dos mundos newspaper v33i19

16
(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106 V olume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013 902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210 Migración• Immigration Comunidad• Community 2A> Andrea Perez with her children Amy, Ivan and Moises. U.S. Rep. Emanuel Cleaver II with U.S. Rep. Luis Gutierrez. 6A> 6A> Farándula Merida Coronada como princesa Disney 1B> Gutierrez: “Immigration reform is very close” By Lilia Garcia Jimenez, with informa- tion from Maria del Pilar Hanes, photos by Michael Alvarado O n May 4, U.S. Rep. Luis Gutierrez visited Kansas City, Mo., by invitation of U.S. Rep. Emanuel Cleaver II to discuss immigra- tion reform at Penn Valley Community College. “Immigration reform is very close,” said Gutierrez, an Illinois Democrat. “I carefully pick the places where I’m going to use my time and energy – and I thought it was impor- tant to participate with Congressman Cleaver (in this event) because he has a spe- cial commitment. And that is why I’m here, E l 4 de mayo, el Rep. de EE.UU. Luís Gutiérrez visitó Kansas City, Mo., por invitación del Rep. de EE.UU. Emanuel Cleaver II para hablar sobre la reforma migratoria en el Colegio Comunitario Penn Valley. “La reforma migratoria está muy cerca”, dijo Gutiérrez, demócrata de Illinoist. “Yo elijo con cuidado los lugares a donde voy a usar mi tiempo y energía – y pensé que era importante participar con el congresista Cleaver (en este evento) ya que él tiene un compromiso especial. Y es por eso que estoy aquí, porque la gente como él va a ser importante para lograr todos los votos que necesitamos”. Durante su discurso, Gutiérrez recalcó que es importante que los afroamericanos y los hispanos permanezcan unidos en el apoyo a la reforma migratoria. “No tiene sentido que los dos grupos minoritarios más grandes de la nación estén divididos”, comentó. Él también habló sobre la situación que enfrentan los 11 millones de inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. Señaló cómo batallan las familias cuando uno de sus miembros es deportado y cómo les afecta. Además, Gutiérrez insta a la comunidad en Gutiérrez: “La reforma migratoria está muy cerca” 6A> 6A> E l domingo (12 de mayo), la gente en Estados Unidos y en otras partes celebrarán a sus madres. Desafortunadamente, muchos de nosotros no tenemos el tiempo para valorar y apreciar todo lo que nuestras mamás hacen por nosotros. Sin embargo, debemos darnos cuenta de que hacen un gran esfuerzo diario por mantenernos vivos y motivarnos para alcanzar nuestras metas. Ésta es la era de las “Súper Mamás”, y hay muchos puntos de vista de lo que significa ser una. Nosotros en Dos Mundos preguntamos a nuestros lectores su definición de una ‘Súper Mamá’ y aquí están sus respuestas. “Una ‘Súper Mamá’es la que está incondicionalmente para sus hijo sin importar nada. Es la que cuida y ama a sus hijos. Una ‘Súper Mamá’ es aquella que a pesar de estar enferma toma todas sus fuerzas y se hace cargo Street talk: Supermoms By Lilia Garcia Jimenez O n Sunday (May 12), people in the United States and elsewhere will celebrate their mothers. Unfortunately, many of us don’t have the time to value and appreciate all the things our mothers do for us. However, we must realize they make a daily effort to keep us alive and motivate us to achieve our goals. This is the era of the “supermom,” and there are many perspectives of what a supermom is. We at Dos Mundos recently asked our readers for their definition of a supermom. Here are their answers. Lo que opina la gente: ‘Súper Mamás’ The supermom era The best mothers can be found at work or at home Commentary by Lilia Garcia Jimenez W e’re in the era of the supermom. Supermoms are those women who take on multiple tasks. They can be found either at home or at work. The supermom era started a few years ago, when mothers worldwide saw the need to grow. Since the era began, we’ve seen women take on so-called “male” jobs outside the home (according to the U.S. Census Bureau statistics, 62.1 percent of moms who gave birth during the past Las mejores madres se encuentran en el trabajo o en el hogar E stamos en la era de la ‘Súper Mamá’. Las ‘Súper Mamás’ son aquellas mujeres que realizan múltiples tareas. Se pueden encontrar ya sea en casa o en el trabajo. La era de la ‘Súper Mamá’ comenzó hace unos años, cuando las madres en todo el mundo vieron la necesidad de crecer emocionalmente. Desde el inicio de la época, hemos visto que las mujeres asumen los llamados empleos “masculinos” fuera del hogar (según las estadísticas del Censo de EE.UU., el 62.1% de las madres que dieron a luz en los últimos 12 meses están en la fuerza laboral). A menudo, ellas cubren los llamados puestos de trabajo de los hombres mejor que ellos. Además, estas mujeres han hecho trabajos excepcionales ya que cuidan de sus familias. Para mí, la definición correcta de una ‘Súper Mamá’ es aquella que se preocupa por sus hijos y contribuye a su bienestar. Andrea Pérez es un ejemplo excepcional de eso. Nacida en Los Ángeles, se crió en Guadalajara, Jalisco, México, donde conoció al amor de su vida, Pablo Jiménez. Ella es la madre de tres hijos maravillosos: Iván, Amy y Moisés. “Yo les llamo mis angelitos, porque Dios los ha enviado a mí por una razón”, dijo. Iván y Amy tienen el síndrome frágil X, una condición que causa problemas de desarrollo en los niños. Sin embargo, esto no ha sido un problema para Andrea, quien describe a todos sus hijos como La era de las ‘Súper Mamás’ 2A> 7A> Fiestas Del Cinco de Mayo 4A> SI QUEREMOS QUE PASE UNA REFORMA MIGRATORIA… ES MOMENTO DE LLAMAR A NUESTROS SENADORES Y REPRESENTANTES Eventos por la reforma migratoria Immigration reform events 4A> www.dosmundos.com

Upload: dos-mundos-newspaper

Post on 28-Mar-2016

249 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Volumen 33 Edición 19, mayo 09 - mayo 15, 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Dos Mundos Newspaper V33I19

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

902-

A S

outh

wes

t Blv

d.K

ansa

s City

, MO

641

08P

reso

rt S

tan

dard

US

Post

age

Paid

Seda

lia, M

O 6

5301

- PER

MIT

#21

0

Migración• Immigration

Salud•Health

Comunidad•Community

2A>

Andrea Perez with her children Amy, Ivan and Moises.

U.S. Rep. Emanuel Cleaver II with U.S. Rep. Luis Gutierrez.

6A>6A>

Farándula

MeridaCoronada como princesa Disney

1B>

Gutierrez: “Immigration reform is very close”By Lilia Garcia Jimenez, with informa-tion from Maria del Pilar Hanes, photos by Michael Alvarado

On May 4, U.S. Rep. Luis Gutierrez visited Kansas City, Mo., by invitation of U.S.

Rep. Emanuel Cleaver II to discuss immigra-tion reform at Penn Valley Community College.

“ I m m i g r a t i o n reform is very close,” said Gutierrez, an Illinois Democrat. “I carefully pick the places where I’m going to use my time and energy – and I thought it was impor-tant to participate with Congressman Cleaver (in this event) because he has a spe-cial commitment. And that is why I’m here,

El 4 de mayo, el Rep. de EE.UU. Luís Gutiérrez visitó Kansas City, Mo., por

invitación del Rep. de EE.UU. Emanuel Cleaver II para hablar sobre la reforma migratoria en el Colegio Comunitario Penn Valley.

“La reforma migratoria está muy cerca”, dijo Gutiérrez, demócrata de Illinoist. “Yo elijo con cuidado los lugares a donde voy a usar mi tiempo y energía – y pensé que era importante participar con el congresista Cleaver (en este evento) ya que él tiene un compromiso especial. Y es por eso que estoy aquí, porque la gente como él va a ser importante para lograr todos los votos que necesitamos”.

Durante su discurso, Gutiérrez recalcó que es importante que los afroamericanos y los hispanos permanezcan unidos en el apoyo a la reforma migratoria. “No tiene sentido que los dos grupos minoritarios más grandes de la nación estén divididos”, comentó.

Él también habló sobre la situación que enfrentan los 11 millones de inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. Señaló cómo batallan las familias cuando uno de sus miembros es deportado y cómo les afecta.

Además, Gutiérrez insta a la comunidad en

Gutiérrez: “La reforma migratoria está muy cerca”

6A> 6A>

El domingo (12 de mayo), la gente en Estados Unidos y en otras partes celebrarán a sus

madres. Desafortunadamente, muchos de nosotros no tenemos el tiempo para valorar y apreciar todo lo que nuestras mamás hacen por nosotros. Sin embargo, debemos darnos cuenta de que hacen un gran esfuerzo diario por mantenernos vivos y motivarnos para alcanzar nuestras metas.

Ésta es la era de las “Súper Mamás”, y hay muchos puntos de vista de lo que significa ser una. Nosotros en Dos Mundos preguntamos a nuestros lectores su definición de una ‘Súper Mamá’ y aquí están sus respuestas.

“Una ‘Súper Mamá’ es la que está incondicionalmente para sus hijo sin importar nada. Es la que cuida y ama a sus hijos. Una ‘Súper Mamá’ es aquella que a pesar de estar enferma toma todas sus fuerzas y se hace cargo

Street talk: SupermomsBy Lilia Garcia Jimenez

On Sunday (May 12), people in the United States and elsewhere will celebrate their

mothers. Unfortunately, many of us don’t have the time to value and appreciate all the things our mothers do for us. However, we must realize they make a daily effort to keep us alive and motivate us to achieve our goals.

This is the era of the “supermom,” and there are many perspectives of what a supermom is. We at Dos Mundos recently asked our readers for their definition of a supermom. Here are their answers.

Lo que opina la gente: ‘Súper Mamás’

The supermom eraThe best mothers can be found at work or at homeCommentary by Lilia Garcia Jimenez

We’re in the era of the supermom.Supermoms are those women who take on multiple tasks.

They can be found either at home or at work.The supermom era started a few years ago, when mothers worldwide

saw the need to grow. Since the era began, we’ve seen women take on so-called “male” jobs outside the home (according to the U.S. Census Bureau statistics, 62.1 percent of moms who gave birth during the past

Las mejores madres se encuentran en el trabajo o en el hogar

Estamos en la era de la ‘Súper Mamá’.

Las ‘Súper Mamás’ son aquellas mujeres que realizan múltiples tareas. Se pueden encontrar ya sea en casa o en el trabajo.

La era de la ‘Súper Mamá’ comenzó hace unos años, cuando las madres en todo el mundo vieron la necesidad de crecer emocionalmente. Desde el inicio de la época, hemos visto que las mujeres asumen los llamados empleos “masculinos” fuera del hogar (según las estadísticas del Censo de EE.UU., el 62.1% de las madres que dieron a luz en los últimos 12 meses están en la fuerza laboral). A menudo, ellas cubren los llamados puestos de trabajo de los hombres mejor que ellos. Además, estas mujeres han hecho trabajos excepcionales ya que cuidan de sus familias.

Para mí, la definición correcta de una ‘Súper Mamá’ es aquella que se preocupa por sus hijos y contribuye a su bienestar. Andrea Pérez es un ejemplo excepcional de eso. Nacida en Los Ángeles, se crió en Guadalajara, Jalisco, México, donde conoció al amor de su vida, Pablo Jiménez. Ella es la madre de tres hijos maravillosos: Iván, Amy y Moisés.

“Yo les llamo mis angelitos, porque Dios los ha enviado a mí por una razón”, dijo.

Iván y Amy tienen el síndrome frágil X, una condición que causa problemas de desarrollo en los niños. Sin embargo, esto no ha sido un problema para Andrea, quien describe a todos sus hijos como

La era de las ‘Súper Mamás’

2A>

7A>

FiestasDel Cinco de Mayo4A>

SI QUEREMOS QUE PASE UNA REFORMA MIGRATORIA… ES MOMENTO DE LLAMAR A NUESTROS SENADORES Y REPRESENTANTES

Eventos por la reforma migratoria

Immigration reform events

4A>

w w w . d o s m u n d o s . c o m

Page 2: Dos Mundos Newspaper V33I19

MEMBER FDIC

industrialbankkck.com 913-831-2000

SM

|

SM

48area branches to serve you

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106

• Phone: (816) 221-4747 • [email protected] • www.dosmundos.com

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibil-ity belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Advisory BoardElida Cardenas • Elias L. Garcia

• Teresa Pacheco

Account Executives:•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

TranslatorsSandra Fields • Sissi Aguirre

•Lilia Garcia • Eduardo Alvarado

A proud member of:T W O W O R L D S

Staff ReportersEdie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia

García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Leonora Goia McGrath • Aida Naredo

•Jesus Lopez Gomez

Production DesignEdward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

PhotographersManuel Reyes • Gabriel Martinez

• Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Accounting: Jessica Cabral

President/PublisherManuel Reyes

Editor and Co-publisherClara Reyes

Advertising ManagerDiana Raymer

Production ManagerEdward Reyes

Operations ManagerElizabeth Lopez

Editorial Production ManagerAbel Perez

Ad Production ManagerLuis Merlo

Celebrate Mother’s Day from the heart

Celebre el Día de las Madres con el corazón

Continued from Page 1A

The supermom Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

La palabra “madre” evoca una imagen, real o inventada, para todos.

Las madres visten togas judiciales y presiden los tribunales. Ocupan las salas de juntas corporativas y manejan compañías – empresas pequeñas y grandes, algunas veces de su propiedad. Son científicas y doctoras de bata blanca.

Las madres ayudan a llenar las filas de nuestras fuerzas armadas, aún como oficiales. Enseñan en las aulas de clases en todos los niveles; y dirigen escuelas y universidades. Ellas encabezan países, estados y gobiernos locales y cubren los puestos de los gabinetes presidenciales.

Las madres entretienen, lavan la ropa, limpian, median las disputas, alivian los temores, mitigan las tensiones, mantienen a nivel los suministros, cocinan y sirven mesas. Lo hacen fuera del hogar para ganarse la vida y en la casa para hacer la vida mejor para sus familias.

Las madres son las especialistas universales del amor incondicional. Son maestras del autosacrificio y feroces protectoras. Ellas guían, enseñan, apoyan e inspiran con su ejemplo. Producen miembros de la sociedad responsables y contribuyentes. Sus hijas sacan fuerza de ellas. Sus hijos dependen de su amor incondicional, sin importar nada.

Las madres funcionan tanto como verbo y sustantivo, y es mucho más grande y más noble y más espléndido que un título o las definiciones de un verbo transitivo. Para la mujer que es madre innata o biológica y las personas que dan a luz, la mamá es el corazón y alma de su existencia y su relación con la vida y todos los demás seres vivientes.

El Día de las Madres es totalmente inclusive. El privilegio de honrar a mamá no excluye a nadie por un tecnicismo. Por ejemplo, no siempre es la madre biológica la que amamanta y cuida con ternura a un niño. En algunos casos, éstos son criados, amados y atendidos por otro familiar de sangre o por un matrimonio o por un padre adoptivo.

El próximo domingo, celebremos de corazón. ¡Feliz Día de las Madres!

The word “mother” conjures an image, real or fabled, for everybody.

Mothers wear judicial robes and preside over courtrooms. They occupy corporate boardrooms and run companies – small and large businesses, sometimes their own. They’re white-coated scientists and doctors.

Mothers help fill out the ranks of our armed forces, even as officers. They instruct in classrooms at every level, and mothers lead schools and universities. Mothers head countries, states and local governments and fill presidential cabinet posts.

Mothers entertain, launder clothes, clean, mediate disputes, ease fears, soothe tensions, maintain supply levels, cook and wait tables. They do it outside the home to make a living and at home to make the living good for their families.

Mothers are the universal specialists in unconditional love. They’re masters of self-sacrifice and fierce protectors. They guide, teach, support and inspire by example. They produce responsible, contributing members of society. Their daughters draw strength from them. Their sons rely on mothers to love them, no matter what.

Mother functions as both noun and verb, and it’s so much greater and nobler and more splendid than a title or the definitions of a transitive verb. For the woman who’s biologically or innately a mother and the individuals that she mothers, Mother is the heart and soul of their existence and their relationship with life and all other living creatures.

Mother’s Day is all-inclusive. The privilege of honoring mom doesn’t exclude anybody on a technicality. For instance, it isn’t always the birth mother who mothers, caring tenderly for a child. In some cases, children are nur-tured, loved and raised by another relative by blood or marriage or a foster parent.

Next Sunday, celebrate from the heart. Happy Mother’s Day!

Inmigración, proyecto y realidadPor Luisa Fernanda Mon-tero, La Red Hispana

Finalmente, lo que ha sido un sueño para muchos, empieza a tener forma.

La reforma migratoria que esperan millones de personas para regularizar su situación en este país, está escrita y es muy probable que tenga futuro.

Sin embargo, aún es sólo un proyecto y eso hay que tenerlo siempre en mente. Es un proyecto de ley, que un grupo bipartidista de senadores, conocido como la banda de los ocho ha intro-ducido en el senado de los Estados Unidos.

¿Qué significa eso? Significa que el proyecto Seguridad fronteriza, Oportunidad Económica y Modernización de la Inmigración de 2013 -- ó S.744 está en el mismo recorrido que cualquier proyecto de ley y por tanto deberá ser sometido a votación tanto en el senado como en la cámara de representantes antes de llegar a las manos del presidente Barack Obama, para que lo firme y lo convierta en ley.

Ese es un largo recorrido y puede encontrar piedras en el camino; por eso es importante tener claro en que punto estamos y saber que aunque este proyecto, está marcado por cierto optimismo y tiene probabilidades, todavía no es una ley.

Así que, téngalo muy presente, si alguien le ofrece interceder por usted y obtener resultados de la reforma migratoria en este momento, lo quiere estafar.

Rechace cualquier solicitud de dinero y

aléjese de cualquiera que le diga que puede ayudarlo a través de la nueva ley. Recuerde que aún no es una ley, es un proyecto y no ha sido aprobado.

Lamentablemente siempre podemos encon-trarnos con personas inescrupulosas que buscan aprovecharse de nuestra falta de cono-cimiento y estafarnos y llevarse nuestro dinero a punta de falsas promesas. Por eso debemos mantener los ojos bien abiertos y tratar de estar informados.

El que se haya introducido este proyecto de ley es un primer paso en la dirección correcta y la invaluable oportunidad de que más de once millones de inmigrantes salgan de las sombras y puedan seguir entregando, ahora sin limites y sin miedos, todo su potencial al país que escogieron para vivir.

La ley, de ser aprobada en su forma actual, les permitirá a los inmigrantes que cumplan con ciertos requisitos obtener la ciudadanía. Para tal fin, los solicitantes recibirán inicialmente un estatus de Inmigrante Provisional Registrado – RPI, por sus siglas en inglés.

Son elegibles para obtener dicho estatus, en general aquellas personas que hayan estado presentes en Estados Unidos en o antes del 31 de diciembre del 2011, hayan mantenido presencia continuada hasta la fecha de la apli-cación, cumplan con los requisitos establecidos en cuanto al pago de impuestos y no tengan asuntos pendientes con la justicia.

Después de seis años de tener este estatus temporal, una persona puede renovarlo y después de diez años de tenerlo sería elegible para obtener la residencia. Tres años después podrá aplicar para la ciudadanía.

No permita que personas inescrupulosas saquen provecho de este momento para que-darse con su dinero. Recuerde, todavía falta un largo camino por recorrer, vamos en la dirección correcta, y eso está bien, pero aún no hemos llegado.

ángeles de amor.“Cada uno de ellos es especial ... en su propia

manera”, indicó. “Iván es un chico dulce con ... carácter fuerte. (Él) es un niño que lucha por sobrevivir en este mundo, lucha por hacer las cosas por sí mismo. Es mi motor para seguir adelante, uno que me recuerda que tengo que levantarme todos los días. Él me ha enseñado el valor de la vida, de aprender a ver la vida de una manera diferente”.

“Amy (también) tiene ... carácter fuerte”, continuó. “A pesar de todas sus condiciones, es una niña valiente. Ella es mi pequeña princesa. Moisés es un ángel que Dios envió para que me ayude. Él es muy sensible y siempre está tratando de ayudar”.

Debido a que todos sus hijos son bendiciones para Andrea, ella nunca se ha quejado sobre cómo criarlos.

“He aprendido mucho de ellos”, refirió. “Yo he sufrido, pero no a causa de ellos. Sufro cuando veo su sufrimiento”, puntualizó.

Andrea admitió que no podría ser una ‘Súper Mamá’ si no fuera por las personas en su vida.

“Soy una súper mamá, pero porque también estoy rodeada de personas que me quieren y se preocupan por mí”, reconoció. “Mi marido, mi madre, mi hermano y todos los que me rodean han sido cruciales en mi vida”.

Además de cuidar de sus hijos, también se hace cargo de su marido, que recientemente se sometió a su segunda cirugía de columna. Sus familiares la describen como fuerte. Ella cree que sabe la fuente de su fuerza.

“Yo siempre tomo la mano de Dios y le pido que no me deje ir”, dijo. “Soy fuerte, gracias a Él - y siempre estoy agradecida por su ayuda”.

Andrea aconseja a aquellos en situaciones como la suya, mantener la fe.

“Yo les diría que le echen muchas ganas, que valoren las cosas que tenemos, que aprendan de las cosas que Dios nos ha enviado. Todo tiene una solución y sólo tenemos que seguir luchando por nuestros angelitos”, concluyó.

12 months are in the labor force). Often, they do so-called men’s jobs better than men. In addition, these women have done exceptional jobs taking care of their families.

To me, the correct definition of a “super-mom” is a woman who cares about her children and contributes to their well-being. Andrea Perez is an exceptional example of that. Born in Los Angeles, she grew up in Guadalajara, Jalisco, Mexico, where she met the love of her life, Pablo Jimenez. She is the mother of three wonderful children: Ivan, Amy and Moises.

“I call them my little angels, because God sent them to me for one reason,” she said.

Ivan and Amy have and Fragile X Syndrome, a condition that causes developmental prob-lems in children. However, this hasn’t been a problem for Perez, who describes all of her children as angels of love.

“Each one of them is special in … (his or her) own way,” Perez said. “Ivan is a sweet kid with … strong character. (He) is a kid that fights to survive in this world, fights to do things by himself. He is my engine to keep moving, an engine that reminds me that I have to get up

every day. He has taught me the value of life, to learn to see life in a different way.”

“Amy (also) has … strong character,” she continued. “Despite all her conditions, she is (a) brave child. She is just my little princess. Moises is an angel that God sent to help me out. He is very sensitive and he is always trying to help.”

Because all of her children are blessings to Perez, she has never complained about raising them, she said.

“I have learned a lot from them,” she said. “I do suffer, but not because of them. I suffer when I see them suffering or struggling.”

Perez couldn’t be a supermom if not for the people in her life, she admitted.

“I’m a supermom, but I have been sur-rounded by people who love me and care about me,” she said. “My husband, my mother, my brother and all the people around me have been crucial in my life.”

Besides taking care of her children, Perez also is taking care of her husband, who recently underwent his second spinal surgery. Her family members describe her as strong. She believes she knows the source of her strength.

“I just take God’s hand and ask him to not let me go,” Perez said. “I’m strong, thanks to him – and I’m always thankful for his help.”

Perez advises those in situations like hers to keep the faith.

“I would say to give the best of themselves, to value (the) things we have, to learn about the things that God has sent us,” she said. “Every-thing has a solution and we just need to keep fighting for our little angels.”

Andrea Perez with her children Ivan, Amy and Moises.

Page 3: Dos Mundos Newspaper V33I19

Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

Por Chara

Termómetro KC

los precios de la venta de un día estarán vigentes el 10 y 11 de mayo de 2013. *pueden haberse aplicado reducciones intermedias al precio.

compra el viernes de 9 a.m.-1o p.m. y el sábado de 9 a.m.-11 p.m. los horarios pueden variar según la tienda. visita macys.com y haz clic en stores para obtener la información local.

sábado, 11 de mayo abrimos de 9 a.m.-11 p.m.

la preventa es el viernes abrimos de 9 a.m.-1o p.m.

especiales matutinos ambos días de 9 a.m.-1 p.m. incluyendo un

ahorro de 15% de descuento sobre precios regulares y de ventabusca los carteles en artículos seleccionados por toda la tienda

liquidaciones de moda y hogarahorra 5o%-8o%sobre precios orig.*

cuando ahorras un 4o% extra sobre precios ya rebajados

envío gratis en macys.com cuando compras $99 en línea. no necesitas código promocional. aplican exclusiones.

recuerda que el día de las madres es el 12 de mayo

en tu compra de $25 o más. válido el 10 ó 11 de mayo de 2013 hasta la 1 p.m. limitado a uno por cliente.

¡wow! ahorra $1oen toda la ropa en venta y liquidación y selecciones del departamento del hogar

1oahorra$

viernes o sábado hasta la 1 p.m.; no se puede usar en especiales ni súper compras

Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, calzado atléticos para ella, él y los niños, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, ni puede usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. El valor de la compra debe llegar a $25 o más sin incluir cargos por impuestos o envío.

ventade un

día

N3040147D.indd 1 5/2/13 5:52 PM

La celebración del Día de las Madres tiene sus antecedentes en la Grecia antigua en honor

de Rhea, conocida como “la madre de los dioses”.Durante el siglo XIX hubo algunas propuestas

para dedicar un día a homenajear a las madres, pero no fue sino hasta 1907 cuando Ana Jarvis, nacida en Filadelfia, Estados Unidos, se reunió con un grupo de amigos y les planteó el reto de trabajar para que se estableciera una fecha para esta celebración. A partir de ese momento comenzó una campaña para hacer que las autoridades accedieran a tal petición. Pronto se unieron amigos, vecinos y conocidos, quienes a través de folletos y textos en periódicos locales propagaron la idea en su comunidad.

En 1908 se celebró la primera ceremonia no oficial para conmemorar a las madres en una iglesia metodista de Grafton, Virginia. El evento tuvo lugar el 10 de mayo del citado año y acudieron 407 mamás acompañadas de sus familias. En la ceremonia, Ana Jarvis regaló a cada madre presente un clavel, la flor favorita de su propia madre, quien había fallecido pocos años antes. Desde entonces el clavel es representativo de este día.

A pesar de aquel evento, las autoridades no mostraron entusiasmo para que el Día de las Madres fuera una celebración oficial. La Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó la iniciativa casi al instante, pero el Senado archivó la resolución y no concluyó el trámite. Ana Jarvis y sus colaboradores recorrieron el país compartiendo su idea y contactando personas influyentes de manera personal o a través de correo. De tal forma, personas de todos los estratos sociales, de legisladores y gobernadores, protagonistas de medios de comunicación y hasta líderes religiosos, presionaron al Senado para que se aprobara la iniciativa.

El 10 de mayo de 1913 se emitió la resolución. Fue el presidente Woodrow Wilson quien, el 8 de mayo de 1914, decretó que el Día de las Madres se celebraría en Estados Unidos cada año el segundo domingo de mayo. La idea pasó a Europa y casi 40 países en todo el mundo iniciaron las celebraciones. En algunos casos se designó un día específico para llevarla a cabo, como en México, donde el 10 de mayo está dedicado a este festejo.

The Bishop Sullivan Center (BSC) has announced that it

is accepting applications for Project Elder Cool for the upcoming heat season.

The program installs air condi-tioners and helps with air condi-tioner operational costs for those who qualify. To qualify, people should be 65 years old or older, not have an air conditioner and meet poverty guidelines.

Open to Kansas City, Kan., Kansas City, Mo., and north-of-the-river residents, Project Elder Cool is run by the BSC and sponsored by A B May, Goodcents Subs & Pastas, and private donors.

“It’s their generosity that helps save the lives of people in our com-munity who suffer when it gets hot,” said Maria Antonia Twyman, BSC communications director.

According to Twyman, the proj-ect started in 2000 because of the 21 heat-related deaths during the summer of 1999 in Kansas City. Since then, the program has provided more than 4,400 air conditioning units to people in need.

For more information about the program, call (816) 231-0984.

El Centro Bishop Sullivan (BSC) ha anunciado que está aceptando

solicitudes para el proyecto Elder Cool para la próxima temporada de calor.

El programa instala equipos de aire acondicionado y ayuda con los costos de operación de aire acondicionado para aquellos que califiquen. Para calificar, las personas deben ser mayores de 65 años, no tener aire acondicionado y cumplir con las directrices de pobreza.

Abierto a residentes de Kansas City, Kan., Kansas City, Mo., y al norte del río, el proyecto Elder Cool es manejado por BSC y patrocinado por A B May, Goodcents Subs & Pastas y donadores privados.

“Es su generosidad la que ayuda a salvar las vidas de personas en nuestra comunidad que sufren cuando hace calor”, dijo María Antonia Twyman, Directora de Comunicaciones de BSC.

Según ella, el proyecto comenzó en el 2000 debido a las 21 muertes relacionadas con el calor durante el verano de 1999 en Kansas City. Desde entonces, el programa ha brindado más de 4,400 unidades de aire acondicionado a gente necesitada.

Para más información sobre el programa, llame al (816) 231-0984.

BSC promoting a/c program to help elderlyBSC promoviendo programa de a/c para ayudar a las personas mayoresBy Lilia Garcia Jimenez

(5/2/13) La policía investiga un tiroteo que tuvo lugar en el este de la ciudad en el que un hombre le disparó a su esposa en su casa localizada en la avenida Walrond. Autoridades informaron que la mujer sufrió de heridas graves que atentan contra su vida y afirmaron que los disparos no habían sido accidentales. La mujer fue trasladada a un hospital del área para ser tratada y el hombre fue puesto en custodia.

(5/2/13) Un niño de 4 meses de nacido está en condiciones críticas junto con su niñera en un hospital local después de que sobrevivieran un incendio en un departamento de Raymore, Missouri. El bebé fue rescatado por una mujer, la niñera que sufrió de quemaduras de segundo grado se recupera en el hospital. Los daños reportados por el incidente oscilan entre los $200,000 y no se reportaron más lesionados.

(5/3/13) Un niño perdió a sus padres después de que estos fueron asesinados después de que estuvieran envueltos en una pelea de varias personas en Kansas City, Mo. De acuerdo con versiones de los detectives estas personas fueron asesinadas cuando en la pelea otra persona sacó una pistola y les disparó. A la fecha no se tienen indicios de los sospechosos pero la policía ya investiga los hechos.

(5/3/13) Un hombre de Independence, Mo., fue culpado de abusar sexualmente de una menor de 12 años a cambio de comida. El hombre de 31 años fue arrestado por las autoridades pues la menor explicó que el hombre le daba de comer a cambio de que ella se dejara abusar. Además, él también abusaba de otras dos mujeres a las que tenía encerradas en su casa y a las que obligaba a llamarle “amo”. El hombre negó los cargos, pero la policía le enseñó un video que comprobaba todos sus crímenes por lo que pidió tener un abogado. El culpable ha sido retenido en la cárcel del condado y se le ha impuesto una fianza de $500,000.

(5/3/13) El Senado de Missouri ha pasado una propuesta de ley en la que se permitirá al personal de las escuelas portar armas dentro de las instituciones educativas. El Senado dio el apoyo a esta medida con 26 votos. La propuesta les permitirá volverse oficiales de policía y proteger a los alumnos de futuros incidentes que pudieran surgir mientras ellos se encuentran estudiando.

(5/4/13) El Departamento de Residuos Tóxicos fue llamado a una tienda de Independence, Mo., después de que un hombre que manejaba una camioneta del Servicio Postal pidiera ayuda pues vio salir humo del vehículo y se estacionará en el estacionamiento de la tienda. El incidente no dejó lesionados y el Departamento de Bomberos no reportó daños mayores.

(5/5/13) Un hombre fue puesto en custodia después de que se encontraran diversas especies salvajes dentro de su casa. De acuerdo con versiones del Sheriff del Condado de Atchinson, un tigre, dos panteras, dos zorrillos y gatos salvajes fueron encontrados dentro de la propiedad. Al ser arrestado el hombre también se le encontró en posesión de metanfetaminas y fue trasladado a la cárcel en donde será juzgado por varios cargos.

(5/5/13) Un hombre fue encontrado muerto en la banqueta de Benton Boulevar en la madrugada por las autoridades. De acuerdo con versiones de la policía, el hombre salió del carro y alguien le disparó. El culpable huyó del lugar de los hechos y la policía ya está tras su paradero.

(5/6/13) Un hombre rescató a dos niños de 5 y 9 años, mientras su casa se incendiaba en el lado este de Kansas City, Mo. Los niños que trataron de ser rescatados por su padre salieron ilesos del incidente gracias a la ayuda del hombre que entró corriendo por ellos. El padre de los niños murió en el lugar de los hechos y los niños no resultaron lesionados, pero fueron trasladados a un hospital del área para ser revisados por posible inhalación de humo.

(5/7/13) Autoridades de Kansas y Missouri están tras la pista de dos hombres a quienes se les cree culpables de haber asesinado a 3 personas en una granja en el condado de Franklin. El Sheriff del condado informó que alrededor de 40 detectives están trabajado en la escena tratando de averiguar qué fue lo que pasó. A la fecha se ha reportado que no se tiene paradero de los sospechosos pero la policía ya está tras su búsqueda.

(5/7/13) Una pareja del estado de Missouri se enfrenta a cargos por haber puesto en la cajuela a su nieta de 5 años. La policía dijo que se enteró del suceso gracias a una persona que iba caminando cerca del auto y que escuchó a la niña pidiendo ayuda. Las personas ayudaron a la niña a escapar y los abuelos justificaron su actitud diciendo que debido a que pusieron muchas cosas dentro del auto, tuvieron que poner a la niña en la cajuela de otra manera la hubieran tenido que dejar sola en un lugar. A la fecha se desconoce qué cargos se le impondrán a los culpables, pero la policía ya trabaja en el caso.

(5/8/13) Personal de emergencia informó que un motociclista sufrió de serias lesiones después de que chocara con un auto en North Vivian Road en Kansas City Missouri. Aunque no se reportó cómo sucedió el incidente, el lesionado fue transportado a un hospital del área para ser tratado y su estado de salud es reportado como crítico.

Page 4: Dos Mundos Newspaper V33I19

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado By Jorge Ramosc.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Dos dirigentes que no pueden dirigir

Two “leaders” who cannot lead

Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

Go online to BikeWalkKC.org for a full calendar of Bike Month events.Explore KC is a program administered by the Mid-America Regional Council.

Viva laBicicleta!

!

Join the pedal-powered revolution

Dos Mundos.eps 1 4/19/2013 3:14:12 PM

Mexican President Enrique Peña Nieto and Venezuelan President Nicolas Maduro

have something in common: Millions of people in their respective countries think they won their recent elections by cheating – and so, their legiti-macy as leaders is in question.

Peña Nieto and Maduro also are focused on asserting their authority, rather than on finding solutions to their constituents’ problems. Peña Nieto won a bitterly contested three-candidate election in July 2012, taking 38 percent of the vote. During the campaign and ever since, he has faced accusations that members of his party, the Institutional Revolutionary Party, bought votes and were involved in other dirty tricks.

Now that President Barack Obama has visited Peña Nieto in Mexico, essentially blessing his administration, Peña Nieto may move on. He should tackle the drug-related violence in his country. The body count is still rising.

Since Peña Nieto took office in December 2012, the murder and mayhem has continued uninter-rupted. What people want is for him to start making the country a safer place to live and work.

But Peña Nieto and the officials in his adminis-tration rarely speak publicly about the violence – a big break from the policy of his predecessor, Felipe Calderon. Under Peña Nieto, Mexico remains a place where drug lords control large swaths of territory and have the power and influence to kill indiscriminately, without consequences, but you would never know it. In Peña Nieto’s view, all that’s required to convince Mexicans that much has changed for the better since his election is a new communications strategy that focuses on Mexico’s emerging economic growth, rather than a new policing strategy to take on the drug lords and their gangs and militias. In fact, several media organizations in Mexico and abroad have taken the bait and are covering Peña Nieto’s promises of economic resurgence, instead of the drug-related crimes there.

But the truth is that Mexico’s economic growth is modest at best, and millions of people are still considering leaving Mexico to find work or better wages. Peña Nieto’s supposed strategy is useless. His administration needs to stop pretending the violence isn’t happening and start producing concrete results, so the country can progress.

The situation in Venezuela is different. In that divided nation, Maduro’s first challenge is to try to solidify his authority. Chosen by Hugo Chavez to lead the country before his death in March, Maduro has faced fierce challenges to his presi-dency from Venezuela’s opposition parties, who demanded a full recount of the April presidential vote. Of course, the government agency that counts the ballots is under Maduro’s control – and it has declined.

To make matters worse, Maduro’s primary strategy to win over voters is to do an impression of Chavez whenever he speaks in public. Maduro makes grandiose pronouncements. He shouts. He belittles and taunts his rivals, just like his old boss. It’s embarrassing. And with each performance, it becomes clearer that although Maduro may have inherited Chavez’s presidency, he didn’t inherit Chavez’s political shrewdness.

Maduro is small potatoes and everybody knows it. He won Venezuela’s presidential election by such a narrow margin – and amid such widespread accusations of voter fraud – that his victory didn’t legitimize his claim to the position. He faces a seri-ous crisis: His country is split in two. Venezuela’s opponents put up with a lot from Chavez, but they know Maduro isn’t his equal.

Peña Nieto’s and Maduro’s struggles remind me of something that Venezuelan journalist Moises Naim told me during a recent interview in Miami. We were speaking about his new book, “The End of Power,” and he explained that power isn’t what it used to be – it’s more difficult to gain and easier to lose. Indeed, Peña Nieto lacks the authority and influence that other presidents from the Institutional Revolutionary Party had during the party’s rule of Mexico from 1929 to 2000. Meanwhile, Maduro is trapped in Chavez’s shadow – he even refers to himself as Chavez’s “son” at times – because he hasn’t yet proved himself as a leader. Neither would have had to fight to hold on to power 15 years ago.

Naim told me the same is true almost every-where. It seems that power and authority have moved from presidential palaces to the streets, where technology is making people’s voices heard like never before. This means that Peña Nieto and Maduro are weak not only because of their legiti-macy problems, but also because their ability to lead is being challenged by citizens who consider them ineffective.

The only way for Peña Nieto and Maduro to prove their critics wrong, including me, is to actu-ally govern. Until then, in Mexico and Venezuela, the future is on hold.

Enrique Peña Nieto —el Presidente de México— y el presidente Nicolás Maduro, de Venezuela,

tienen algo en común: millones de sus compatriotas creen que ganaron con trampa las pasadas elecciones y, por lo tanto, consideran que sus presidencias son ilegítimas. Esta falla de origen ha marcado los gobiernos de Peña Nieto y de Maduro. Por eso, muchas de sus acciones están destinadas a tratar de demostrar que sí se merecen el puesto y la autoridad que tienen.

En México, aunque muchos no estén de acuerdo todavía, el debate sobre la legitimidad de Peña Nieto ha ido pasando a segundo plano. Ya es noticia vieja las acusaciones de que usó muchos más recursos que sus contrincantes para ganar la elección. Y la reciente visita de el Presidente Barack Obama a México – aunque exprés y hasta apresurada – le da el visto bueno a Peña Nieto y le permite concentrarse en otras cosas.

Pero nada, en realidad, ha cambiado en México. El número de muertos por la narcoviolencia durante los primeros cuatro meses de Peña Nieto es casi idéntico al de los últimos cuatro meses del gobierno de su predecesor, Felipe Calderón. La economía no se ha disparado y millones de mexicanos siguen pensando en irse del país.

Lo que sí ha cambiado, sin embargo, es el mensaje. Peña Nieto y los funcionarios de su gobierno rara vez hablan públicamente de la violencia, lo que constituye una importante ruptura con las prácticas de su predecesor. México sigue siendo un país en el que los barones de la droga controlan amplias franjas de territorio y tienen el poder y la influencia para matar indiscriminadamente, sin consecuencia alguna. Pero el cambio en la estrategia de comunicación oficial quiere hacer creer que el país ya cambió. Y eso no es cierto.

Varios medios de comunicación, tanto en México como en el extranjero, han comprado y publicado la historia oficial (la que dice que México no es el de la violencia sino el del desarrollo económico). Pero este mensaje se va a desinflar pronto si no hay resultados concretos en la lucha contra la narcoviolencia. Los muertos siempre huelen y no se pueden ocultar.

El caso de Venezuela es muy distinto pero también lo protagoniza un presidente, Maduro, que lucha por justificar su poder. Fue designado como candidato por Hugo Chávez, por dedazo y poco antes de morir en marzo, y la oposición ha impugnado la elección que él asegura haber ganado. Pero es imposible creer en un sistema en que el organismo que cuenta los votos y el jefe del ejército apoyan al candidato oficialista. Por eso se resisten a mostrar las actas de votación.

Para empeorar las cosas, la principal estrategia de Maduro para ganarse a los votantes es imitar a Chávez siempre cuando habla en público. Maduro hace declaraciones grandilocuentes. Grita. Menosprecia y vitupera a sus rivales, tal como hacía su jefe. Es vergonzoso. Y con cada actuación queda más claro que si bien Maduro heredó la presidencia de Chávez, no heredó su habilidad política.

Maduro, comparado con Chávez, es un presidente muy chiquito. El problema es muy sencillo: La elección no le dio legitimidad; al contrario, lo presentó como cómplice del fraude, pocos creen lo que dice, tiene un país dividido a la mitad y está enfrentando una seria crisis de gobernabilidad. La oposición le aguantó muchas cosas a Chávez. Pero Maduro no es Chávez.

Los problemas de Peña Nieto y de Maduro para ejercer el poder me remiten inmediatamente al nuevo libro de Moises Naim, “El Fin del Poder”. Naim argumenta que el poder ya no es lo que era antes. Es más difícil alcanzarlo y más fácil perderlo, me dijo Naim en una entrevista en Miami.

Peña Nieto no tiene la autoridad y la fuerza que caracterizó a los presidentes priístas de 1929 al 2000. Maduro no es ni la sombra de Chávez (aunque se llame su “hijo”) ni tiene el dominio del país que presumieron adecos y copeyanos durante cuatro décadas. (La misma pérdida de poder ha ocurrido con corporaciones, iglesias y otras instituciones, explica Naim, y se está relocalizando en calles, redes sociales y grupos de insurgentes que cuestionan fuertemente la autoridad tradicional utilizando las nuevas tecnologías y mucha creatividad).

Es decir, Peña Nieto y Maduro, además de enfrentar serios problemas de legitimidad debido a procesos electorales sumamente irregulares, lideran presidencias muy debilitadas en contextos adversos. Ambos luchan fuertemente para no ser vistos como minipresidentes.

Cuando millones no le creen al presidente, cuando suponen que ganó con trampa, cuando cuestionan su capacidad para dirigir, entonces la tarea de gobernar es monumental y los países sufren. La única manera de salir adelante de semejante aprieto – y de callar a los críticos como yo – es demostrar con acciones y resultados que sí pueden gobernar.

Mientras esto se define, México y Venezuela (tristemente) han puesto en pausa su futuro.

From May 1 through Tuesday (May 7),

Kansas City area residents gathered for vigils, forums and protests to demand that the U.S. Congress approve immigration reform legisla-tion to legalize more than 11 million undocumented immi-grants in the United States.

The first event took place on May 1 at The Good Shepherd Church in Kansas City, Mo. During the event, people prayed together and presented testimonials about family separation and the deportation processes.

“We need to encour-age the community,” said Wendy Mora, activist. “We need to make them see the importance of calling their representatives and promot-ing … immigration reform.”

Mora also said it’s particu-larly important to call U.S. Sen. Claire McCaskill, who hasn’t defined her stance on immigration reform.

The other events were forums focused on informing the community about an immigration bill in the U.S. Senate. “The result we got (from the events) was good,” said Melinda Lewis, a Kansas-based activist. “There were a lot of questions … (about) what this Senate bill would be.”

For Lewis, the most important thing is educat-ing people on how to request immigration reform.

“We will only get immigration reform if we get people to ask for it,” she said. “We need to educate them … (on) the process and what do they need to do. If they don’t ask for it, it will be stopped and there won’t be the immigration reform we are asking for.”

Desde el 1 de mayo hasta el martes (7

de mayo), los residentes del área de Kansas City se reunieron para vigilias, foros y protestas para demandar que el Congreso de EE.UU. apruebe la legislación de reforma migratoria para legalizar a más de 11 millones de inmigrantes indocumentados en Estados Unidos.

El primer evento se realizó el 1 de mayo en la iglesia The Good Shepherd en Kansas City, Mo. Durante éste, las personas oraron juntas y presentaron testimoniales sobre la separación familiar y los procesos de deportación.

“Debemos animar a la comunidad”, dijo Wendy Mora, activista. “Necesitamos hacerles ver la importancia de llamar a sus representantes y de promover … la reforma migratoria”.

Mora también informó que es particularmente importante llamar a la senadora de EE.UU. Claire McCaskill, quien no tienen una postura definida en cuanto a la reforma migratoria.

Los otros eventos fueron foros enfocados en informar a la comunidad sobre la propuesta de inmigración que está en el Senado de EE.UU. “El resultado que tuvimos (de los eventos) fue bueno”, comentó Melinda Lewis, activista con sede en Kansas. “Hubo muchas preguntas … (sobre) lo que hará esta propuesta de ley del Senado”.

Para ella, lo más importante es educar a la gente sobre cómo solicitar la reforma migratoria.

“Sólo conseguiremos una reforma migratoria, si logramos que la gente la pida”, señaló. “Necesitamos educarlos … (en) el proceso y qué es lo que necesitan hacer. Si no lo solicitan, se detendrá y no habrá la reforma migratoria que estamos pidiendo”.

KC area hosts immigration reform eventsÁrea de KC realiza eventos de reforma migratoria

Oficina de la senadora Claire McCaskill

United States SenateHart Senate Office Building, Ste. 506Washington, D.C. 20510Teléfono: (202) 224-6154Fax: (202) 228-6326

Oficina del senador Jerry Moran

United States SenateRussell Senate Office Building Room 354Washington, D.C. 20510Teléfono: (202) 224-6521Fax: (202) 228-6966

Page 5: Dos Mundos Newspaper V33I19

Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

EducationEducación

On May 2 , D o n n e l l y

College and Bishop Ward High School announced a dual-enrollment initia-tive to allow Bishop Ward students to

earn up to 24 college credit hours from Donnelly College by taking designated courses at no additional cost.

According to a press release from Bishop Ward, students will have the chance to complete additional coursework based on their interests and completion of prerequisites.

“The greatest part of this coalition will be that our students, depending on their ability and motivation, will be able to graduate from Bishop Ward in some cases with up to two semesters worth of college credit,” the Rev. Michael Hermes, Bishop Ward president, was quoted in a press release as saying.

Dr. Steven LaNasa, Donnelly College presi-dent, emphasized the importance of the agree-ment by saying there would be a significant discount in the dual-enrollment program. He also discussed one of the program’s strengths: helping the community through education.

“We share a common history and mission of empowering our community through qual-ity, faith-based, educational opportunities,” LaNasa was quoted in the Bishop Ward press release as saying. “Through this agreement, we are continuing that tradition and positioning students to contribute to the growth and success of our community.”

El 2 de mayo , e l Colegio Donnelly y

la preparatoria Bishop Ward anunciaron una iniciativa de inscripción doble para permitir a los alumnos de Bishop Ward para conseguir hasta 24 horas de créditos universitarios del Colegio Donnelly, tomando cursos designados sin costo adicional.

Según un comunicado de prensa de Bishop Ward, los estudiantes tendrán la oportunidad de completar cursos adicionales basados en sus intereses y la finalización de los requisitos previos.

“La mayor parte de esta coalición será que nuestros estudiantes, dependiendo de su capacidad y motivación, podrán graduarse de Bishop Ward en algunos casos con un máximo valor de dos semestres de créditos universitarios”, informó el Rev. Michael Hermes, Presidente de Bishop Ward, según se cita en un comunicado de prensa.

El Dr. Steven LaNasa, Presidente del Colegio Donnelly, enfatizó la importancia del acuerdo diciendo que habría un descuento significativo en el programa de doble inscripción. También se refirió a uno de los puntos fuertes del programa: ayudar a la comunidad a través de la educación.

“Compartimos una historia común y la misión de brindar poder a nuestra comunidad a través de oportunidades educativas de calidad basadas en la fe”, comentó LaNasa según lo cita el comunicado de prensa de Bishop Ward. “A través de este acuerdo, continuamos esta tradición y posicionamiento de los estudiantes para contribuir con el crecimiento y éxito de nuestra comunidad”.

Donnelly College and Bishop Ward High announce partnershipColegio Donnelly y preparatoria Bishop Ward anuncian colaboración By Lilia Garcia Jimenez

From May 2 to May 4, U.S. President Barack Obama visited Mexico and Costa

Rica to strengthen relations with both countries.Obama’s first stop was Mexico. During his

meeting with Mexican President Enrique Peña Nieto, the two leaders discussed economic and immigration issues. Obama stressed the importance of establishing immigration reform legislation in the United States to legalize 11 million undocumented workers.

During a press conference, Peña Nieto discussed the issues he had tackled with the U.S. president. He also told reporters he had “shared with President Obama as well what Mexico has done during the first months of my administration.”

“I have shared with President Obama that Mexico has reached maturity in terms of its democracy,” Peña Nieto said. “All political forces in the country have reached political maturity and have shown to be civil and have managed to show respect to one another and also toward the government of Mexico. Together, we have managed to set up a working agenda that, (with the) end result, will advance the reforms that will transform this structure that Mexico needs to boost its development. I have shared with President Obama the fact that we recognize all political voices in Mexico.”

During Obama’s press conference following the meeting, the U.S. president recognized the good relationship between the two nations. He also discussed such issues as immigration reform.

“I updated the president on our efforts in the United States to pass common-sense comprehensive immigration reform that lives up to our tradition as a nation of laws and a nation of immigrants, including generations of Mexican-Americans…. I think it’s important for everybody to remember that our shared border is more secure than it’s been in years,” Obama said. “Illegal immigration attempts into the United States are near their lowest level in decades, and legal immigration continues to make both of our countries stronger and more prosperous and more competitive.”

After visiting Mexico, Obama flew to Costa Rica, where he met with President Laura Chin-chilla. Both head of states attended a forum with Latin American entrepreneurs.

Del 2 al 4 de mayo el presidente de EE.UU. Barack Obama visitó México y Costa Rica para

fortalecer las relaciones con ambos países.Su primera parada fue México. Durante su reunión

con el presidente de México, Enrique Peña Nieto, los dos líderes discutieron temas económicos y de inmigración. Obama hizo hincapié en la importancia de establecer una reforma migratoria en los Estados Unidos para legalizar a los 11 millones de trabajadores indocumentados.

Durante una conferencia de prensa, Peña Nieto discutió los asuntos que había abordado con el Presidente de EE.UU. También dijo a los periodistas que había compartido con su homólogo estadounidense lo que ha pasado en México en los primeros meses de su administración.

“He compartido con el presidente Obama que México ha alcanzado la madurez en términos de su democracia”, dijo Peña Nieto. “Todas las fuerzas políticas del país han alcanzado la madurez política y han demostrado ser civiles. Han logrado demostrar respeto entre sí y también con el gobierno de México. Juntos, hemos logrado establecer una agenda de trabajo que con el resultado final, hará avanzar las reformas que va a transformar esta estructura que México necesita para impulsar su desarrollo. He compartido con el presidente Obama el hecho de que reconocemos a todas las voces políticas en México”.

Durante la conferencia de prensa de Obama después de la reunión, el Jefe de Estado de EE.UU. reconoció la buena relación entre las dos naciones. También se refirió a temas como la reforma migratoria.

“He actualizado al Presidente en nuestros esfuerzos en Estados Unidos para aprobar una reforma migratoria integral con sentido común que compagine con nuestra tradición de una nación de leyes y una nación de inmigrantes, incluyendo a las generaciones de mexicoamericanos .... Creo que es importante para todo el mundo recordar que nuestra frontera compartida está más segura que lo que ha estado en años”, dijo. “Los intentos de inmigración ilegal a Estados Unidos están cerca de su nivel más bajo en décadas, y la inmigración legal sigue haciendo de nuestros países más fuertes, más prósperos y más competitivos”.

Después de visitar México, Obama voló a Costa Rica, donde se reunió con la presidenta Laura Chinchilla. Ambos Jefes de Estado asistieron a un foro con empresarios latinoamericanos.

Obama visits Mexico and Costa RicaObama visita México y Costa Rica By Lilia Garcia Jimenez

Offi

ce

of Minority Health

Missouri Department of Health & Senio

r Ser

vice

s

Alzheimer’s Affects All Generations

AN EQUAL OPPORTUNITY/AFFIRMATIVE ACTION EMPLOYERServices are provided on a nondiscriminatory basis

Like us on facebook at facebook.com/HealthyLivingMoFollow us on twitter at twitter.com/HealthyLivingMo

Missouri Department of Health and Senior ServicesOffice of Minority Health

www.health.mo.gov800.877.3180

May is Older Americans Month

visit

PUBLIC AUCTION

SATURDAY, MAY 11th

@ 10 A.M.

Auction will be LIVE & ONLINE! Visit www.proxibid.com for up to the minute inventory and registering to bid online!

Durke Dickey (816)517-7252 or our Office (816)920-6606

Seller’s Include: Capital Electric, Kansas City Hospice, KCATA, Clay County, City of Grandview, City of Raymore, Buffalo Stripping, Asphalt Renew Paving, Gann Construction, Avenue Pawn, and More.

Equipment & Misc: Lee Boy L1000 Paver, ‘00 Mill Attach 20”, ‘02 Wolf Pac 4000 Steel Roller, Lee Boy 800 Paver, Broce T-15 Broom, Miller Arc Welder, Airco 300 amp Dual Range Bumble

Bee DC Rectifier Welder, Multiquit Whisper Watt 10 KW Genera-tor, Mobile Job Office Trailer

Trucks: (2) ‘98 Utility Chevy Crew Cabs, ‘92 F250 Flat Bed, ‘97 F150 4x4 Short Bed, ‘98 F150, ‘99 F150 4x4 Short Bed,’96

Ranger, ‘02 Dodge Ram 1500 SLT 4x4, ‘06 Chevy Silverado 1500 Vehicles: (2) ‘10 Crown Victoria, ‘08 Crown Victoria, ‘07 Crown Victoria, ‘05 Crown Victoria, ‘02 Chevy Prizm, ‘03 GMC Envoy,

‘00 Chevy Express 1500 Cargo Van, ’04 GMC Savanna 3500 Cargo Van, ’06 Chevy 3500 Cargo Van,

Personal Property: Desks, Shelves, File Cabinets, Chairs, Print-ers, Computers and Laptops, TV’s, Telephones, Handsets, Office Supplies, Household Goods, Electronics, Sporting Goods, Weight

Equipment & Tools

Partial Listing! More Items Added Daily!

FOR INFORMATION ABOUT UPCOMING EVENTS, VISIT OUR WEBSITE AT

WWW.AFFILIATEDAUCTIONEERS.COM

Terms: We accept Cash, Cashier’s Check, and Business or Personal Check (w/ a Bank Letter of Guarantee). We do not accept debit or credit cards! Every lot has a 10% Buyer’s Premium, and items must be paid

for on the day of the sale!

8747 E 40 Hwy, Kansas City, MO 64129 Preview Fri. May 10th, 9 a.m—3 p.m.

Great radio doesn’t just entertain. It motivates.

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

{ }compellingconnected+

INVITATION TO BID#06-2333-0513

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT21101 EAST 78 HIGHWAY

INDEPENDENCE, MISSOURI 64057

YOU ARE INVITED TO SUBMIT A BID FOR OUR PURCHASE OF THE FOLLOWING GOODS AND/OR SERVICES (HEREIN SOMETIMES REFERRED TO AS THE “WORK”):

RAW WASTEWATER PUMP AND PIPING PAINTING

Site Visit Required Prior to Bid Opening

BIDS WILL BE RECEIVED BY THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT (THE “DISTRICT”) AT 21101 EAST 78 HIGHWAY, INDEPENDENCE, MISSOURI, UNTIL 2:00 P.M., LOCAL TIME, ON Tuesday, May 28, 2013. BIDS RECEIVED AFTER THIS TIME WILL NOT BE ACCEPTED. BIDS WILL BE PUBLICLY OPENED AT THE ABOVE ADDRESS AND READ ALOUD AT 2:00 P.M., ON THE ABOVE-STATED DATE.

BIDS MUST BE IN ACCORDANCE WITH THE BID DOCUMENTS. COPIES OF THE BID DOCUMENTS MAY BE OBTAINED FOR BIDDING PURPOSES ON THE DEMANDSTAR WEBSITE, www.demandstar.com, OR BY CALLING THEM AT 1-800-331-5337.

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT HEREBY RESERVES THE RIGHT TO REJECT ANY OR ALL BIDS, TO WAIVE IRREGULARITIES IN ANY BID, AND TO SELECT THE BID DEEMED THE BEST, RESPONSIVE, RESPONSIBLE BID. BIDDERS AGREE REJECTION OR WAIVER IS WITHOUT LIABILITY BY THE DISTRICT FOR CLAIMS OR DAMAGES BECAUSE OF REJECTION OR WAIVER, AND TO SEEK NO RECOURSE AGAINST THE DISTRICT THEREFORE. SUBMISSION OF A BID SHALL CONSTITUTE AGREEMENT BY THE BIDDER TO THE ABOVE CONDITIONS.

Visit Nikita atPolar Bear Passage!

KANSAS CITY ZOOKANSAS CITY ZOOKANSAS CITY ZOO

The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

OPEN DAILY | 816.513.5800 | kansascityzoo.org

FRIENDS OF THE ZOO

MEMBERSHIPSavailable now!

Purchase Yours Today!

FRIENDS OF THE ZOO

MEMBERSHIPSavailable now!

Purchase Yours Today!

FRIENDS OF THE ZOO

MEMBERSHIPSavailable now!

Purchase Yours Today!

HELZBERG Penguin Plaza Openinglate 2013!

Page 6: Dos Mundos Newspaper V33I19
Page 7: Dos Mundos Newspaper V33I19

Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

GCI celebra su Fiesta del Cinco de Mayo Cinco de Mayo en la iglesia Holy Cross

Cómo ser una madre paciente

La semana pasada tomaba un vuelo de regreso a Miami y dentro del

avión una mujer perdió la cordura con su hija malcriada a tal extremo que abrió sus ojos a punto de explotar, le haló la oreja y exasperada le dijo: “Si no te callas, voy a abrir la puerta del avión y te voy a tirar”.

La pasajera que estaba sentada a mi lado me comentó: “Qué mujer tan loca. Si un día tengo hijos, no dejaría me llevaran a un nivel así”. A lo que le contesté: “No soy mamá, pero sé que ninguna mujer antes de ser madre se imagina el montón de paciencia que se necesita para criar a un hijo”. Y es que no importa el tiempo y educación que se dedique a un hijo, todas las madres se quejan de lo mismo, necesitan más paciencia. Entonces, ¿Cómo desarrollar más paciencia?

1. Planea tu próximo día: Antes de acostarte haz una lista de todas las cosas que tienes que hacer al día siguiente; de esta manera cuando te levantes te sentirás más organizada y en control de todo lo que tienes que hacer.

2. Reconoce que la paciencia es física y no mental: Muchos piensan que la paciencia es una virtud pero la realidad

es que mientras más cansado esté tu cuerpo, menos paciencia tendrás. Duerme ocho horas al día y para lograrlo deja de hacer actividades que te quitan horas de sueño antes de ir a la cama, desde mirar tu Facebook, leer un libro o ver una telenovela. En fin, si quieres ser paciente, dormir es más importante que entretenerte.

3. Mantente bien hidratada: ¿Eres de las que toma poca o mucho agua? Se ha descubierto que tomar ocho vasos de agua al día disminuye tu nivel de mal humor.

4. Analiza tus frustraciones: Saca unos minutos para pensar en cuáles son esos minutos en que pierdes más paciencia. Generalmente los hijos acaban con la ecuanimidad de sus madres en los momentos de transición. Por ejemplo, levantarlos de la cama, subirse al auto, hacer la tarea, ir a dormir. Una solución es empezar estas actividades 15 minutos antes.

5. Saca tiempo para ti: Encuentra una actividad que te de placer. Cuando haces algo que disfrutas te energizas y liberas el estrés. Puede ser bailando zumba, tomando una clase de pastelería o inscribiéndote a un club de lectura.

Page 8: Dos Mundos Newspaper V33I19

Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 16 • April 18 - April 24, 2013

HCC presentó Comida con Sabor Latino Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

Photos by Mauricio Zuñiga

¡Con más de 650 carros, camionetas y SUV’s disponibles!

Todas las aplicaciones de crédito son aprobadas

¡Llámeme!

9200 NW Prairie View Rd,Kansas City, MO 64153

www.hondaoftiff anysprings.com Jaime Barrera

(816) 452-7000

2013 Honda Accord

2013 Honda Civic

Johnson County Libraryquiere hacerlo fácil:

Línea telefónica en español

Sitio web en español

Eventos y clases en español

Visite www.jocolibrary.org/spanish para ver todo lo que te ofrece tu biblioteca de Johnson County, o también puedes

llamar al (913) 826-4648

Un éxito rotundo

Page 9: Dos Mundos Newspaper V33I19

Precios efectivos de mayo 9 a mayo 12 del 2013

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS

PRECIOS EFECTIVOS DE MAYO 8 A MAYO 14 DEL 2013

MONEYORDERS

29¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

99¢

99¢

$299

$299

$349

69¢

$279

2/$3

lb lb

lb lb

lb c/u$$ $

Piña JumboChiquita

2/$5

Salsa Valentina12-oz, Etiqueta Negro o Rojo

69¢Fresas2-lb.

$299

Crema Mexicana Cacique15-oz, Variedades

$249

Queso Kraft Natural en Barrao Rallado5.8-8 oz, Variedades Selectas,Cubes, Crumbles.

2/$3Queso CotijaRallado

$399

CerealGeneral Mills8.7-12-oz.,Variedades Selectas

5/$10

Tres Leches8-Inch

$999

Mayonesa McCormick con Jugo de Limon28-oz.

$299

Mole Doña Maria8.25-oz, Variedades

2/$3

Detergenteen PolvoPinol 158.73-oz.

$599

Znax 2 Go Chilito en Polvo Klass5.29-oz.

2/$3

c/u c/uc/u

lb c/u

c/u

Piernil de Pollo MarinadoMarinated Chicken Leg Quarters

TomatillosFrescos

Fresco BistecBola Corte FinoFresh Bottom RoundSteak Thin Sliced

Nopal Con EspinasCactus Leaf

Trozos sin Hueso de Res o Puerco Para DesayunoCorte Fresco

Salchicha Oldham’s16-oz., Variedades Selectas

TocinoFarmland12-16-oz.,Variedades Selectas

Carne Molidade Pavo Valley Farms1-lb.

Con Cupon

JUEVES • VIERNES • SÁBADO Y DOMINGOBREAKFAST SALE!

¡Sólo 4 Días!

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

Section

La princesa de Brave(Valiente), estará en el selecto grupo de princesas de Disney

El personaje principal de Valiente (2012), la pelirroja “Mérida”, será la décimo primera princesa de Disney, el 11 de mayo será coronada en el parque del estudio en Orlando, Florida.“Mérida” se unirá a “Blancanieves”, “Cenicienta”, “Mulan”, “Rapunzel”, entre otras princesas, como uno de los íconos femeninos de la filmografía Disney, que esta vez sumará a un personaje de Pixar.

Valiente ganó el Oscar de Mejor Film Animado este 2013, sus ganancias mundiales ascienden a los $538 millones de dólares (mdd). Las aventuras de la nueva princesa, “Mérida”, tuvieron un costo de 185 mdd, según Box Office Mojo.

Brave será coronada por Disney

Después de casi siete años de haber trabajado juntas en la cinta ‘Bandidas’, las actrices Salma Hayek y Penélope Cruz ya preparan una nueva cinta que aseguran

será muy divertida y totalmente diferente a la anterior. Según la actriz mexicana, tanto ella como su amiga han estado desarrollando una nueva idea y que sin duda alguna le gustará a todo el público; además, se sabe que Salma Hayek está trabajando en la adaptación al cine de un comic belga, aunque se desconoce el título.

Salma y Penélope Juntas de nuevo

En TV AztecaYa está todo listo para

que comiencen las grabaciones de la segunda temporada de “La Isla“. Y les tenemos los nombres de los primeros confirmados: Michellle Vieth, Geraldine Bazán, Maritere Alesandri, Ceci Ponce, Tania Rincón y Paco de la O. Así que ya les estaremos dando a conocer el resto de los famosos, pues son 12 los concursantes de la farándula. Se especula que podría estar Matías Novoa, Yahir y Alán, ex integrante de Magneto.

La isla 2

Daisy Fuentes

Gloria Estefan lanzará el 10 de septiembre el disco The Standards, el cual incluye versiones de grandes clásicos de la música. La intérprete cantará en inglés,

español, italiano, portugués y francés versiones con letras renovadas, escritas por ella misma, de temas que convirtieron en clásicos artistas como Frank Sinatra. El material discográfico incluye también temas como “What A Difference A Day Makes”, “How Long”, “Young At Heart”. El disco incluye además colaboraciones con artistas como la italiana Laura Pausini, el violinista Joshua Bell y el saxofonista Dave Koz.

Gloria Estefan Vuelve con ‘The Standars

Para la portada de su edición especial de Día de las Madres, Angélica Vale, su hija Angélica

Masiel y su madre, Angélica María se reúnen bajo un mismo techo para celebrarlo. Las tres Angélicas posaron para el lente de la revista en México, donde madre y abuela comparten cómo la llegada de la bebé ha cambiado sus vidas. En exclusiva, Vale relata a los editores el giro que dio su vida hace diez meses cuando nació su hija, Angélica Masiel. “Nací para ser mamá”, dice la artista, quien reside en California con su marido, el ejecutivo de televisión Otto Padrón.

People en Español

Las cantantes españolas Marta Sánchez, Malú, Ana Torroja y Pasión Vega se encuentran entre las voces

femeninas que rendirán homenaje a Alejandro Sanz en un disco conjunto. El iniciador del homenaje musical es Miguel Ángel Arenas “El Capi”, descubridor de Sanz y productor de varios de sus discos, quien dio a conocer la

iniciativa a través de su cuenta en Twitter.“Las mejores voces femeninas rinden homenaje a Alejandro Sanz, un auténtico alucine”, afirmó Arenas. En total, habrá un total de 12 canciones, aunque por el momento no se ha dado a conocer cuando se presentará el disco.

La cubana Daisy Fuentes vuelve a la

televisión en español con La voz kids, La música siempre ha sido gran parte de mi vida y fue la razón por la cual inicié mi carrera en la televisión, y es para mí muy bonito regresar a esa raíces con un programa que en mi opinión es muy importante”, “Tiene muchos años que no tengo mi programa en la televisión hispana y tenía muchas ganas de regresar, pero quería hacerlo con un gran proyecto y éste definitivamente es ese proyecto”, afirmó. Fuentes conducirá el programa al lado de Jorge Bernal, junto a los expertos coaches Paulina Rubio, Prince Royce y Roberto Tapia. Se trasmite los domingos en a las 6 en Telemundo.

Alejandro Sanz Homenajeado por Marta Sánchez, Malú, Ana Torroja y Pasión Vega

Vuelve a la tv con La voz kids

El actor finalizó de grabar hace poco el melodrama Rosario, de Univisión. Telemundo continúa con la

agresiva contratación de nuevos talentos como Aracely Arámbula y Juan Soler, de acuerdo con fuentes cercanas a la televisora, Aaron protagonizará junto a Gaby Espino y Ximena Duque quien es la villana del proyecto. Se dice que la novela es una historia original de José Ignacio Valenzuela, creador de exitosas historias de suspenso como La Casa de al Lado, aunque no se aclaró si la telenovela será del mismo género de misterio.

Aarón Diaz

Firma contrato con Telemundo

Edición especial Día de las Madres

Page 10: Dos Mundos Newspaper V33I19

Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

(Family Features) Las madres son personas increíbles. Este año, asegúrese de agradecerle de manera adecuada todo lo que ella ha hecho por usted y agasájela con un día que atesorará por siempre.

A continuación le presentamos ideas para darle el Día de la Madre más memorable que ha tenido:

—Planten un jardín En lugar de gastar muchísimo dinero en bombones y joyas,

considere un regalo más ecológico que su mamá podrá atesorar desde su ventana. Visite su centro de jardinería local y elija bellezas vibrantes que sabe que la extasiarán. Incluya guantes, los bocadillos y tragos preferidos de su mamá y prepare un evento de jardinería con su dama favorita.

—Cree su propia tarjeta Sin importar la edad que tenga, nada transmite mejor sus

sentimientos que un trozo de cartulina, un poco de polvillo brillante y algo de creatividad. Si se trata de una abuela, haga participar a los nietos y conviértalo en un proyecto de artesanía familiar. Vaya a la tienda de manualidades local y asegúrese de tener todos los materiales para es te pasaje seguro al

corazón de su mamá.—Planifique una magnífica comida Prepare una mesa abundante y colorida para su mamá.

Haga una lista de todos los ingredientes necesarios y asegúrese de incluir sus platos favoritos. Para darle un toque de frescura, incorpore las bondades veraniegas de la sandía y otras frutas frescas. Impresiónela con el «Postre de seis capas» o hágala sonreír con «Sándwiches de panqueques de sandía». Diseñe una tarjeta de menú casera y prepare un arreglo con las flores preferidas de ella como toque final.

Podrá encontrar más recetas e ideas para comidas en www.watermelon.org.

La comida del Día de la Madre no estaría completa sin una fabulosa variedad de frutas frescas. Estas recetas incluyen las bondades veraniegas de la sandía, que agrega dulzura para asegurarse la sonrisa de su mamá.

Diversos beneficios de la sandíaAl igual que mamá, la sandía es dulce y maravillosa. Nuestras

madres siempre nos insistieron en que comiéramos frutas y verduras pero ¿sabía que la sandía aumenta los beneficios del sistema inmunológico? Le presentamos algunas de las ventajas de comer este jugoso bocadillo.

Vitamina A: se la conoce por promover la salud ocular a la vez que estimula el sistema inmunológico mediante el aumento

de glóbulos blancos.

Vitamina B6: estimula el sistema inmunológico al mantener una función nerviosa normal y producir glóbulos rojos.

Vitamina C: protege al sistema inmunológico contra infecciones, virus y radicales libres dañinos que aceleran el envejecimiento y algunas afecciones.

Potasio: una porción de dos tazas de sandía también contiene potasio, un mineral esencial que mantiene el equilibrio del agua en cada célula.

Postre de seis capasPorciones: 8 a 12 3 tazas de yogur de vainilla orgánico descremado 2 tazas de granola natural con bajo contenido de grasa 4 tazas de sandía picada 3 tazas de yogur de durazno orgánico descremado 2 tazas de cereal de arroz crocante orgánico 2 tazas de coco rallado Vierta el yogur de vainilla en el fondo de un recipiente

profundo de vidrio o bol apto para este postre. Coloque los ingredientes restantes en el orden de la lista, en capas uniformes sobre el yogur de vainilla.

Limonada espesa con sandíaPorciones: 2 o 3 2 tazas de agua 1/3 taza de azúcar sin refinar (o a gusto) 2 tazas de puré de sandía sin semillas 1 limón fresco, en rodajas finas

1/4 taza de jugo de limón 1 cucharadita de extracto de vainilla

2 tazas de pulpa de sandía sin semillas picada

En una jarra de medio galón (casi 2 litros) con tapa, mezcle

el azúcar en 1 taza de agua hasta que se disuelva por completo. Incorpore el resto del agua, el puré de sandía, el limón en rodajas, el jugo de limón y el extracto de vainilla. Mezcle bien y deje enfriar. Agregue 2 tazas de sandía picada antes de servir.

Sándwiches de panqueques de sandíaPorciones: 4 2 cucharadas de jarabe de arce 8 panqueques de arándanos naturales de 3 a 4 pulgadas (8 a 10 cm) de diámetro, caseros o comprados y tibios 4 rebanadas de sandía sin semillas, del mismo tamaño de

los panqueques Unte jarabe sobre uno de los lados de cada panqueque.

Coloque una rebanada de sandía sobre el lado untado de 4 de ellos. Cubra la sandía con los restantes 4 panqueques, con el lado del jarabe hacia abajo. Sirva de inmediato.

Ensalada Waldorf con sandíaPorciones: 4 a 6 2 tazas de sandía en cubos (de 1/2 pulgada, 1,5 cm de

lado) 1/2 taza de apio, rebanado 1/2 taza de uvas negras sin semillas cortadas en mitades Una pizca de sal 1/4 taza de yogur griego 2 cucharadas de almendras en rodajas, tostadas Mezcle la sandía, el apio y las uvas en un recipiente. Un

momento antes de servir, coloque sal al yogur para aderezar. (Puede agregar agua para diluirlo, de ser necesario). Vierta el aderezo sobre la fruta y revuelva hasta cubrirla. Esparza las almendras.

401 S. Clairborne, Suite 200, Olathe, KS 66062

Ejemplo de precios1. Examen $252. Rayos x $103. Limpiezas $504. Extracciones $655. Rellenos $656. Coronas $500

CITAS EN SABADOS

Brian Jenkins D.D.S.15 años de experiencia

“LOS PRECIOS MAS BAJOS EN KANSAS CITY”

VISITANOS EN

913 839-1595 [email protected]

de Olathe

Dentista Comprensivo para toda la familia

de Olathede Olathede OlatheDentista ProfesionalEstética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212

•Cortes de Cabello (Para toda la familia)•Alaciado con Keratina•Color•Permanente•Luces (Highligths)•Dimensiones•Peinados Novias & Quinceañeras•Maquillajes•Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado)•Enchinado Permanente de Pestañas•Alisado de cejas•Depilación

(913) 649-5685Gracias por su preferencia

             

 

                                                                                     

Cuando:  Sábado Mayo 18, 10:00 am- 2:00 pm    

Rifa 1:30 pm (bicicletas, premios, playeras)

Dónde:  Parque Waterway (Grandview Blvd. & Waterway Dr. on N. 11th St.)  

ACTIVIDADES GRATIS  

Habilidades en Bicicleta

Clínica para Bicicletas

Afinación de Bicicletas

Música

Carreras en Bici*

Comida J a r d i n e r í a

* Carreras – Los niños deben de pasar por la clínica de

bicicletas, haberlas revisado, y tener casco para competir

* $1 por carrera Renta de bicicletas por $5

*********

Para información contacte a:

Mónica Méndez - 913-439-9349 ó

Ben Alexander - 913-205-3073

 

¡ Traiga a la Familia y los niños !

             

 

                                                                                     

Cuando:  Sábado Mayo 18, 10:00 am- 2:00 pm    

Rifa 1:30 pm (bicicletas, premios, playeras)

Dónde:  Parque Waterway (Grandview Blvd. & Waterway Dr. on N. 11th St.)  

ACTIVIDADES GRATIS  

Habilidades en Bicicleta

Clínica para Bicicletas

Afinación de Bicicletas

Música

Carreras en Bici*

Comida J a r d i n e r í a

* Carreras – Los niños deben de pasar por la clínica de

bicicletas, haberlas revisado, y tener casco para competir

* $1 por carrera Renta de bicicletas por $5

*********

Para información contacte a:

Mónica Méndez - 913-439-9349 ó

Ben Alexander - 913-205-3073

 

¡ Traiga a la Familia y los niños !

             

 

                                                                                     

Cuando:  Sábado Mayo 18, 10:00 am- 2:00 pm    

Rifa 1:30 pm (bicicletas, premios, playeras)

Dónde:  Parque Waterway (Grandview Blvd. & Waterway Dr. on N. 11th St.)  

ACTIVIDADES GRATIS  

Habilidades en Bicicleta

Clínica para Bicicletas

Afinación de Bicicletas

Música

Carreras en Bici*

Comida J a r d i n e r í a

* Carreras – Los niños deben de pasar por la clínica de

bicicletas, haberlas revisado, y tener casco para competir

* $1 por carrera Renta de bicicletas por $5

*********

Para información contacte a:

Mónica Méndez - 913-439-9349 ó

Ben Alexander - 913-205-3073

 

¡ Traiga a la Familia y los niños !

             

 

                                                                                     

Cuando:  Sábado Mayo 18, 10:00 am- 2:00 pm    

Rifa 1:30 pm (bicicletas, premios, playeras)

Dónde:  Parque Waterway (Grandview Blvd. & Waterway Dr. on N. 11th St.)  

ACTIVIDADES GRATIS  

Habilidades en Bicicleta

Clínica para Bicicletas

Afinación de Bicicletas

Música

Carreras en Bici*

Comida J a r d i n e r í a

* Carreras – Los niños deben de pasar por la clínica de

bicicletas, haberlas revisado, y tener casco para competir

* $1 por carrera Renta de bicicletas por $5

*********

Para información contacte a:

Mónica Méndez - 913-439-9349 ó

Ben Alexander - 913-205-3073

 

¡ Traiga a la Familia y los niños !

Page 11: Dos Mundos Newspaper V33I19

Por Sara García

CÁNCER. (6/23-7/23) Los proyectos es mejor no andarlos contando por todas partes. Lo mejor es concentrar la energía y hablar de ellos cuando se están realizando. Así ya se habla de hechos, no de proyectos. Verás que mejora el resultado. 10, 2 y 35.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Tendrás tiempo en la semana de mejorar la relación de pareja si mejoras la comunicación. Deberás tener un plan para abordar el tema. Algo que haga que las partes escuchen y hablen tranquilas. 41, 13 y 36.

ACUARIO. (1/21-2/19) Lidiarás en la semana con el tema de los favoritos. La lección que esconderá el asunto es que es mejor para todos que no haya ninguno. Así no hay gente molesta ni gente que se tire a la hamaca. Punto medio. 35, 11 y 29.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Puede que sientas decepción de tu trabajo. Será la historia de que no estás haciendo aquello que te prometieron. Deberás trazar un futuro y decidir si quedarte o buscar algo que te guste más. Paciencia. 40, 26 y 8.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Muchos de tu signo están alcanzando la plenitud laboral. La clave es aprovechar las oportunidades que se presentan y ser confiable. Si quieres ser dueño de tu empresa, deberás cumplir siempre a tiempo. 12, 15 y 40.

May, 09 - May, 15, 2013

TAURO. (4/21-5/21) A un problema personal seguirá una racha si no cuidas tu actitud. No dejes que los problemas de un lado se vayan a otros. Dale a cada cosa su valor y, cuando no estés frente al problema, piensa en lo que estás. 20, 22 y 36.

CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Debes romper el lazo que une la tensión, el trabajo

y el abuso de sustancias, especialmente el tabaco. La solución para rendir

bien está en hacerlo con la fuerza que es tuya. La salud es primero. 18, 25 y 3.

VIRGO. (8/24-9/23) Dedicarte un poco más de tiempo es la clave del éxito que andas buscando. Deja que la ansiedad se convierta en trote, que la preocupación sea ocupación. Haciendo ejercicio afrontarás mejor el día a día. 28, 32 y 15.

LEO. (7/24-8/23) Sentirás en la semana que tanto el amor como el trabajo son asuntos serios. Si empeñas tu palabra debes cumplirla. De otro modo, al final tu palabra pierde valor frente a tus colegas o a tu pareja. Lo dicho se cumple. 4, 40 y 33.

ARIES. (3/22-4/20) Para manejar un problema en la semana deberás hacer acopio del tacto y la diplomacia. No importa si tienes razón, no actúes por enojo o venganza. Usa la diplomacia y di las cosas con tacto. Siempre ayudará. 9, 14 y 39.

LIBRA. (9/24-10/23) Mucho esfuerzo realizado nunca es en vano. Aunque no mires que las maravillas se realizan cuando pensaste, no pierdas la fe ni la calma. Lo que ha de ser tuyo llegará. Sentirás paz al encontrar lo que es para siempre. 3, 23 y 11.

Comentarios: [email protected] — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621

El Horóscopo de la SuertePISCIS. (2/20-3/21) Serán días de dar y buscar apoyo. Lo que esté en tus manos, hazlo para poner tu granito de arena. Lo que te rebase por no tener conocimientos, eso averigua cómo tratarlo con algún especialista. Habrá calma. 36, 3 y 4.

Sudoku

Crucigrama

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid,

broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Soluciones pag. 4A

Sopa de Letras

HORIZONTAL

1. SPIDER.3. BUDDAH6. PROFILE7. GOOD8. HINGE9. PRISON, PENITENTIATY10. GUM11. WEIGHT12. DEGREE14. FISH15. MAPLE.16. PARTRIDGE18. TO PLOW, TO PLOUGH19. GREASE21. DROP22. GRAIN

VERTICAL

1. SUITABLE, FIT, ABLE, APT.2. TO TIGHTEN3. SHAPE4. JAM, TROUBLE, CLASP, HANDGRIP.5. BULB6. KID (IN ARGENTINA)9. HAIR13. TO BURN.14. PETAL15. ARCANE16. LASSO17. COCOA20. ALTAR.

Por encima de todo, persistir

Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

Por Don Chistore-T

JEWELER’SBENCH

Recuerde, cuando visite al joyero de su ciudad natal para todas sus necesidades de joyería desde

compras hasta reparaciones de sus herencias

• Joyería de diamantes y piedras preciosas• Joyería de oro y plata• Diseño de joyas personalizado

• Reparación de joyería• Reparación de relojes• Pilas para relojes

Compramos relojes antiguos de llave

Especializados en:

Por favor déjenos sersu joyero de casa

$ 001 DEPILA DE RELOJ

Con cupón FnS. No es válido con ninguna otra oferta.El cupón debe ser presentado al momento de dejar su pieza.Cupones válidos sólo con transacciones con efectivo, cheque o débito con pin.

Los cupones impresos del Internet no son válidos.

COMPRAMOS ORO

RECIBA UN EXTRACON EL CUPÓN 5%

Con cupón FnS. No es válido con ninguna otra oferta.Cupones válidos sólo con transacciones con efectivo, cheque o débito con pin.El cupón debe ser presentado al momento de dejar su pieza.

Los cupones impresos del Internet no son válidos.

Localizado en9334 North Oak

atrás de QuikTripLunes-Viernes 10am-6pm | Sábado 10am-5pm

DESCUENTO

Buscar desde “ES” hasta “UNIDOS”:

“ES DE SENTIDO COMÚN TOMAR UN METODO E INTENTARLO. SI FALLA,

ADMITIRLO E INTENTAR OTRO. PERO POR ENCIMA DE TODO, INTENTAR ALGO”.

FRANKLIN ROOSEVELT PRESIDENTE LOSDE ESTADOS UNIDOS (1882-1945)

Mi amor, te traje la lámpara de Aladdin vacía¿Y yo para qué quería esa lámpara vacía?

Para que guardes tu maldito genio

Un tartamudo pide un elote:¿Me, me, me, me, me da un elote?

Como no joven... ¿con chile?Si, si, si,si, si, si, sin chile

Ay no manches, ya le puse.

Pepito, me contó un pajarito, que te estás drogando

……Señorita, si habla con los pajaritos la drogada es usted

¡Mamá, mamá!, gritaba un niño.-¿Qué pasa hijo?, preguntó la mamá.

-¡Un niño de la escuela me pegó!-¿Y quién era?

-No sé como se llama.-Entonces, ¿cómo lo vamos a reconocer?-Aquí tengo su oreja, ¿crees que sirva de

algo?

Mi amor tengo que decirte algo, o dejas tu adicción al alcohol o me voy…

Amor, sólo una última copa y te ayudo a empacar.

¿Qué hace una abeja en el gimnasio?..............................Zzzzzzzzumba

¿Eres Modelo? WawwwwYo tengo 22 años, soy alto y

soy profesor de natación

¿Sabes por qué la palmera es el árbol más valiente?

…… porque duerme con el coco.

5110 Johnson Dr.Mission, KS 66205

www.nailperfection-spa.com

5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.5110 Johnson Dr.(913) 722 - 0799

Nail Perfection10% off any

single service of$21 dollars or more

(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799(913) 722 - 0799

• Hand & Foot Care• Acrylic Nails• Liquid Gel Nails• Pink & White Nails• Esthetician• Massage Therapy • Waxing• Microdermabrasion • Facials• Spa Packages• Gift Cards available

Products Offered• Gel Polish • ibd• Harmony Gelish • CND Shellac• O.P.I. Axxium • And More

April 25 - May 23, 2013

Page 12: Dos Mundos Newspaper V33I19

Notas de FútbolPor Adolfo Cortés

Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

La goleada de Sporting KC ante Chivas USA de 4-0 dejó más que satisfecho al DT del equipo Peter Vermes

que ante medios de comunicación dijo su equipo domino el encuentro. “Hoy [el domingo] hemos roto al equipo, el marcador de cuatro fue poco, pudimos haber anotado más pero es muy bueno ver que pudimos anotar cuatro goles en casa”, dijo Vermes.

Los goles que corrieron a cargo de CJ Sapong, Graham Suzi y doblete del argentino Claudio Bieler consolidaron al equipo azul. “Me siento bien [de haber anotado dos goles] el equipo tuvo una actitud diferente, tuvimos algunos elementos tácticos que trajeron al equipo a dar lo mejor. Creo que manejamos el partido y continuamos peleando por anotar más goles,

pero en general creo que hoy se vio una actitud diferente por parte del equipo,”, manifestó Bieler.

Sobre el desempeño de Sporting KC, el DT de Chivas Jose Luis “Chelis” Sánchez Sola aplaudió la labor del equipo azul diciendo que fueron mejor que Chivas. “Creo que podemos competir con otros equipos en la liga pero no con Sporting, equipos como este hacen que la liga se sienta orgullos porque es un gran equipo, una gran institución y está claro que con equipos como este, la liga crecerá muy rápido”, dijo.

El Sporting ocupa el segundo lugar de la Conferencia del Este con 17 puntos y al cierre de esta edición se están enfrentando a Seattle.

Con goleada Sporting se cuela a líderes del Este Por Lilia García Jiménez

EL FÚTBOL EUROPEO HABLA ALEMÁN

No hubo milagro. Bayern Munich y Borussia Dortmund definirán en Londres al monarca de la Liga de Campeones, luego de eliminar al Barcelona y al Real Madrid respectivamente.

Sin Lionel Messi, Barcelona fue una sombra de lo mostrado en la Champions y terminó humillado al caer por 3-0 frente al Bayern Munich (global 7-0), mientras Borussia Dortmund pese a caer 0-2 frente al Real Madrid mantuvo su ventaja de 4-3 en el global.

El mítico estadio Wembley será testigo el 25 de mayo de la primera final protagonizada por los equipos germanos.

MONTERREY, TRICAMPEÓNY contra todos los pronósticos perdiendo incluso por

0-2, los Rayados de Monterrey se inspiraron en la segunda mitad para anotar cuatro goles sin respuesta y ganar 4-2 al Santos para adjudicarse el tricampeonato de la Liga de Campeones de la

CONCACAF. Monterrey representará a México en el Mundial de Clubes previsto en diciembre en Marruecos.

COSTA RICACartago dio la sorpresa al ganar 1-0 y dejar eliminado

al campeón Alajuelense por lo que en las semifinales se enfrentarán Herediano ante Pérez Zeledón y Cartago va frente al Saprissa.

HONDURASOlimpia igualó 0-0 con Platense para asegurar su pase a

la final contra la Real Sociedad. En la final, Olimpia visitará a Real Sociedad el próximo domingo y ocho días después se definirá el título en el Estadio Nacional de Tegucigalpa.

El SALVADOREl FA espera rival porque Santa Tecla y Juventud

Independiente deberán definir su pase a semifinales con un juego extra, mientras en la semifinal definida Firpo enfrentará a Alianza.

GUATEMALADespués de ganar 2-0 a los Halcones, Comunicaciones

recuperó el liderato general guatemalteco a uno de distancia del Malacateco que sólo pudo igualar 0-0 con el Xelajú.

INICIA LA LIGUILLA EN MÉXICO

Tigres exhibió las limitaciones del América y con goles de Danilo Verón y Lucas Lobos ganó 2-0, en el estadio Azteca, para reclamar el primer sitio en la clasificación general y arrancará la liguilla como el rival a vencer.

Los Rayados de Monterrey, flamantes tricampeones de la CONCACHAMPIONS, último equipo en clasificar gracias al triunfo de Chiapas por 3-2 frente al Pachuca, serán su rival en un clásico regio que promete estar de alarido.

Sin ocho de sus titulares, Monterrey fue arrasado por un encachado Cruz Azul que contó con tres anotaciones de Mariano Pavone en camino para una goleada de 5-1.

El equipo celeste tendrá como rival en la liguilla al Morelia que como visitante doblegó 2-1 al Santos en una serie de los equipos con mejor racha. Monarcas no pierde desde la fecha nueve, pero Cruz Azul suma cinco victorias seguidas.

Otro que descansó a sus titulares es el Atlas que perdió 0-1 en el estadio Jalisco frente al León. El equipo rojinegro enfrentará ahora al Santos en una serie muy pareja en los cuartos de final.

Obligado a ganar por tres goles para evitar al América, los Pumas vencieron al Atlante, pero por 2-1 para finalizar en el séptimo sitio y deberán enfrentar a las Águilas que parten como favoritos en esta serie.

Chivas cerró una de sus peores temporadas y ligó su sexta derrota seguida al ser goleado por 4-0 frente a los Xolos, mientras en el juego del morbo Puebla puso el último clavo al ataúd de los Gallos Blancos al ganar 3-2 y en medio de abucheos el Ojitos Meza dirigió por última vez al Toluca que cayó 0-1 ante el San Luís.

LA LIGUILLALa lucha por el campeonato comenzó el miércoles con el

Monterrey vs. a los Tigres y Pumas anfitrión del América. El jueves Morelia visita al Cruz Azul y Atlas al Santos. El sábado, América recibe a Pumas en el Azteca y Monterrey paga la visita a Tigres, mientras el domingo Cruz Azul visita al Morelia y Atlas recibe al Santos. Los ganadores avanzarán a las semifinales.

EL ASCENSONecaxa y Neza lucharán esta semana para definir

al mejor equipo en el ascenso de la Liga MX luego de eliminar al Correcaminos y la Universidad de Guadalajara respectivamente.

LA SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACIONLA SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACION

Commercial space on Southwest Boulevard KCMO

For Info Call (816) 221-4747

Se renta Espacio Comercial

en Southwest Boulevard KCMO Llamar al (816) 221-4747

FOR RENT

Después de reaparecer tras un año de inactividad, Floyd Mayweather Jr. mostró frente a Robert

Guerrero que sigue siendo el mejor peleador libra por libra al mantener su marca invicta tras ganarle por decisión unánime en Las Vegas.

A sus 36 años, Floyd dio toda una catedra de boxeo e impresionó por su velocidad y precisión, pues conectó el 60% de sus golpes de poder. De 476 golpes lanzados, conectó 195 para un 41%. El resultado no sorprendió a nadie pese a los abucheos de muchos aficionados que deseaban verlo ganar por la vía rápida.

Pese a destacar que no le rehúye a nadie, Mr. Money —quien no ha querido pelear con Manny Pacquiao— enfrenta el problema de falta de rivales de calidad para seguir en el boxeo.

Su próxima pelea será el 14 de septiembre en Las Vegas por lo que un enfrentamiento con el mexicano e invicto Saúl “Canelo” Álvarez no la descarta. “El Canelo es un gran boxeador, de los mejores del mundo en este momento. Pero cuando lo vi en la pelea contra Austin Trout, el pasado 20 de abril, pensé que el resultado era mucho más justo que lo que dieron los jueces. Pero ese no es mi problema, vamos a platicarlo y veremos qué viene. Demostré que soy el mejor en este deporte y tengo que planear lo que sigue”, agregó Floyd, quien se

llevó $32 millones [de dólares] por su combate ante Guerrero.

Richard Schaefer, director ejecutivo de Golden Boy Promotions, le tiene ya sobre la mesa otros nombres al estadounidense e invicto Floyd Mayweather Jr. para el próximo 14 de septiembre, claro, si no logra firmarse la pelea esperada con el mexicano Saúl Álvarez.

Un pleito con el invicto Danny García, quien subiría de división, o un combate con el inglés Amir Khan, o una revancha con Víctor Ortiz, al igual que un enfrentamiento con el monarca

Devon Alexander son los posibles rivales para Mr.Money.

MARES, MONARCAFinalmente, el ex olímpico mexicano Abner Mares

capturó el título de peso pluma del Consejo Mundial de Boxeo (CMB) al derrotar por nocaut técnico en el noveno asalto a su compatriota Daniel Ponce de León.

Mayweather tiene en la vista al “Canelo”Por Adolfo Cortés

Royals deny Quintana place in history

Royals notebookFrom Staff and Online Reports

Quintana’s bid for a no-no, but it also sparked a four-hit, three-run inning. Other Royals who contributed fifth-inning hits included Domin i can Repub l i c native Miguel Tejada and native Venezuelan Alcides Escobar. The Royals went on to win 6-5 in 10 innings.

“I just knew if we just waited it out we’d finally – hopefully – get some

hits and put some runs on the board,” Royals manager Ned Yost said during his postgame press conference.

When a p i t cher ’ s effective, as Quintana was, “you just have to continue to stay focused on good at-bats,” Yost said.

Had Quintana finished with a no-no, it would’ve given the White Sox their

18th all-time no-hitter. The first was pitched in 1902. The most recent was pitched in 2012 by Philip Humber, who threw a perfect game. Latinos who’ve thrown no-hitters for the White Sox have included Mexican native Francisco Barrios, who threw combined a no-hitter with Johnny Lee Odom in 1976; and Venezuelan native Wilson

Alvarez in 1991.

Series notes Sunday marked the

second game of a three-game home series with Chicago. The Royals won the first game 2-0 on May 4. They finished their series on Monday afternoon. The finale was the makeup of a game scheduled for May 3, which was postponed because of rain.

On the schedule

At press time, the Royals were finishing a three-game road series with the Baltimore Orioles. Following the series finale on Thursday (May 9), they’ll face the New York Yankees for a three-game weekend series (May 10-12) at Kauffman.

Chicago White Sox starting pitcher Jose Quintana posi t ioned himself to make history on Sunday afternoon (May 5) at Kauffman Stadium, but it wasn’t to be.

Facing the Kansas City Royals on Sunday afternoon (May 5) at Kauffman Stadium, the native Colombian threw a no-hitter for 51/3 innings, including a perfect game

through 42/3 innings. But then, with one out in the bottom of the fifth inning and the score 1-0 Chicago, Royals infielder Mike Moustakas singled.

The hit not only broke up

Page 13: Dos Mundos Newspaper V33I19

Resumen de la Liga El Padrino Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 19 • May 09 - May 15, 2013

La liga el padrino le manda su más

sentido pésame a la familia del señor árbitro Ricardo portillo de Salt Lake City, Utah, por su fallecimiento después de haber caído en estado de coma tras haber recibido un golpe de un joven de la liga hispana

de fútbol de Utah. Por esto mismo, se les recuerda a todos los jugadores de todas las ligas respetar al prójimo, a los jugadores y árbitros. ¡Digan NO a la violencia!

Cambiando de tema, la fecha 2 se llevó a cabo y los destacados de la semana

fueron: el Quinto Elemento por mantenerse a la cabeza de la tabla genera, al ganarle 2-1 al Pumas de Olathe; Independiente —actual campeón de liga del 2012—que ganó sus 2 primeros partidos de la temporada y registró una marca perfecta con

6 puntos en la División Intermedia.

En la Segunda, ante los ojos de propios y extraños, el Jesús María y Adi Mundial comparten la cima de la tabla con 6 puntos cada uno.

INVITATION TO BID#06-2331-0513

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT21101 EAST 78 HIGHWAY

INDEPENDENCE, MISSOURI 64057

YOU ARE INVITED TO SUBMIT A BID FOR OUR PURCHASE OF THE FOLLOWING GOODS AND/OR SERVICES (HEREIN SOMETIMES REFERRED TO AS THE “WORK”):

DEMOLITION OF STRUCTURES AT 21709 E OLD ATHERTON ROAD, INDEPENDENCE, MO

Site Visit Required Prior to Bid Opening

BIDS WILL BE RECEIVED BY THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT (THE “DISTRICT”) AT 21101 EAST 78 HIGHWAY, INDEPENDENCE, MISSOURI, UNTIL 2:00 P.M., LOCAL TIME, ON Tuesday, May 28, 2013. BIDS RECEIVED AFTER THIS TIME WILL NOT BE ACCEPTED. BIDS WILL BE PUBLICLY OPENED AT THE ABOVE ADDRESS AND READ ALOUD AT 2:00 P.M., ON THE ABOVE-STATED DATE.

BIDS MUST BE IN ACCORDANCE WITH THE BID DOCUMENTS. COPIES OF THE BID DOCUMENTS MAY BE OBTAINED FOR BIDDING PURPOSES ON THE DEMANDSTAR WEBSITE, www.demandstar.com, OR BY CALLING THEM AT 1-800-331-5337.

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT HEREBY RESERVES THE RIGHT TO REJECT ANY OR ALL BIDS, TO WAIVE IRREGULARITIES IN ANY BID, AND TO SELECT THE BID DEEMED THE BEST, RESPONSIVE, RESPONSIBLE BID. BIDDERS AGREE REJECTION OR WAIVER IS WITHOUT LIABILITY BY THE DISTRICT FOR CLAIMS OR DAMAGES BECAUSE OF REJECTION OR WAIVER, AND TO SEEK NO RECOURSE AGAINST THE DISTRICT THEREFORE. SUBMISSION OF A BID SHALL CONSTITUTE AGREEMENT BY THE BIDDER TO THE ABOVE CONDITIONS.

INVITATION TO BID#06-2330-0513

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT21101 EAST 78 HIGHWAY

INDEPENDENCE, MISSOURI 64057

YOU ARE INVITED TO SUBMIT A BID FOR OUR PURCHASE OF THE FOLLOWING GOODS AND/OR SERVICES (HEREIN SOMETIMES REFERRED TO AS THE “WORK”):

CONCRETE STRUCTURE PROTECTIVE COATING

Site Visit Required Prior to Bid Opening

BIDS WILL BE RECEIVED BY THE LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT (THE “DISTRICT”) AT 21101 EAST 78 HIGHWAY, INDEPENDENCE, MISSOURI, UNTIL 2:00 P.M., LOCAL TIME, ON Tuesday, May 28, 2013. BIDS RECEIVED AFTER THIS TIME WILL NOT BE ACCEPTED. BIDS WILL BE PUBLICLY OPENED AT THE ABOVE ADDRESS AND READ ALOUD AT 2:00 P.M., ON THE ABOVE-STATED DATE.

BIDS MUST BE IN ACCORDANCE WITH THE BID DOCUMENTS. COPIES OF THE BID DOCUMENTS MAY BE OBTAINED FOR BIDDING PURPOSES ON THE DEMANDSTAR WEBSITE, www.demandstar.com, OR BY CALLING THEM AT 1-800-331-5337.

LITTLE BLUE VALLEY SEWER DISTRICT HEREBY RESERVES THE RIGHT TO REJECT ANY OR ALL BIDS, TO WAIVE IRREGULARITIES IN ANY BID, AND TO SELECT THE BID DEEMED THE BEST, RESPONSIVE, RESPONSIBLE BID. BIDDERS AGREE REJECTION OR WAIVER IS WITHOUT LIABILITY BY THE DISTRICT FOR CLAIMS OR DAMAGES BECAUSE OF REJECTION OR WAIVER, AND TO SEEK NO RECOURSE AGAINST THE DISTRICT THEREFORE. SUBMISSION OF A BID SHALL CONSTITUTE AGREEMENT BY THE BIDDER TO THE ABOVE CONDITIONS.

2013 Elantra GLS $18,251 - H35341

2012 Ford Fusion SE $14,994 - UH2296

2008 Chevy Silverado $10,995 - UH35520A

2013 Sonata GLS $21,489 - H35546

2007 Chrysler PT Curiser Convertible $10,995 - UH36123A

2012 Chevy Impala LT $15,994 - UH2315

A u t o s U s a d o s2010 Ford Explorer XLT $14,394 - UH35909A2005 Chevy Impala LS $7,995 - UH36022A2003 Toyota Highlander $9295 - UH36043A2008 Hyundai Tiburon $13,995 - UH35866A2008 Avenger $9,995 - UH36126B

A u t o s U s a d o s2004 SantaFe $9,995 - UH23282006 Hyundai Tucson $9995 - UH35486B

McCARTHYHYUNDAI

Llame a Ricardo Peña Se Habla Español

www.mccarthyhyundai.com

3000 S Outer Rd • Blue Springs, Mo. 64105

(816) 224- 7514

Financiamiento comienza al 0%2da oportunidad de fi nanciamiento para personas con crédito regular7 sucursales en el área, cientos de autos disponibles

(816) 510-5615

El señor Juan y su equipo Independiente defendiendo su campeonato.

Independiente .

Árbitros .

Adi Mundial .

Page 14: Dos Mundos Newspaper V33I19
Page 15: Dos Mundos Newspaper V33I19
Page 16: Dos Mundos Newspaper V33I19