dos mundos newspaper v31i40

20
PÁGINA 9A> 902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210 Mayra Aguirre, Ramon Murguia, Jacob Prado, Estella Morales and Carlos Gomez. Farándula Volume 31• Issue 40•October 06 - October 12, 2011 PAGE 2B> Entretenimiento •Entertainment PAGE 8A> PAGE 5A> Descanse en paz Capulina (816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108 Juez mantiene la ley de inmigración de Alabama PAGE 4A> Festival del Renacimiento Reinassance Festival PAGE 2B> Candidate’s immigration approach draws attention By Edie R. Lambert Enfoque de candidato sobre inmigración atrae la atención U n candidato presidencial republicano ha defendido la construcción de un foso lleno de cocodrilos a través de parte de la frontera sur de EE.UU. para detener la inmigración ilegal. En declaraciones a los partidarios en Iowa a principios de junio, Herman Cain hizo referencia a la “Gran Muralla” china y propuso construir una barrera similar a lo largo de la frontera entre México y EE.UU. “Será un muro de 20 pies de altura, con alambre de púas y electrificado en la parte superior”, dijo Cain. “Y de este lado del muro, tendría esa fosa de la que habló el presidente Obama. ¡Y pondría esos cocodrilos en ese foso!” (Vea los videos en línea de Cain hablando a la multitud en Iowa buscando en Google “Herman Cain”). En una entrevista publicada en The New York Times Sunday Magazine el 3 de julio, a Cain se le cuestionó sobre las declaraciones. “Mi punto era, si ellos pueden construir ese muro hace siglos sin bulldozers, nosotros podemos asegurar la frontera hoy”, dijo a la revista. El empresario de 65 años de Atlanta, Ga., es el candidato presidencial que se anotó un triunfo sorprendente en una encuesta del 24 de Sept. de Florida y tercer lugar en una encuesta de Fox News del 29 de Sept. después del debate presidencial republicano realizado en Orlando el 22 de Sept. Ésa fue por mucho la mejor actuación de Cain de los 7 debates que se han realizado desde el 5 de mayo. Hasta ahora, él ha sido considerado un perdedor sin posibilidades para ganar la nominación. Cain fue uno de los tres candidatos presidenciales Lancemos los cocodrilos A GOP presidential contender has advo- cated building an alligator-filled moat across part of the southern U.S. border to curb illegal immigration. In unscripted remarks in early June to supporters in Iowa, Herman Cain referenced China’s “Great Wall” and proposed building a similar barrier along the U.S.-Mexican border. “It will be a 20-foot wall, barbed wire, electri- fied on the top,” Cain said. “And on this side of the fence, I’d have that moat that President Obama talked about. And I would put those alligators in that moat!” (To view video clips online of Cain address- ing the Iowa crowd, Google “Herman Cain.”) In an interview published July 3 in The New York Times Sunday Magazine, Cain was asked about the remarks. He told the magazine: “My point was, if they could build that wall centu- ries ago without bulldozers, we can secure the border today.” The 65-year-old Atlanta businessman is the presidential candidate who scored a surprising win in a Sept. 24 Florida straw poll and placed third in the Fox News poll on Sept. 29 following the Sept. 22 Republican presidential debate in Orlando, Fla. It was Cain’s best showing of the seven debates held since May 5. Up to now, he’s been considered an underdog without serious prospects for winning the nomination. On Oct. 1, Cain was among three GOP presidential candidates in Kansas City, Mo. PAGE 2A> PÁGINA 2A> Judge upholds Alabama immigration law By Edie R. Lambert A federal judge’s ruling on Sept. 28 on provisions in an Alabama state law cracking down on illegal immigration is being appealed. It has state educators and child advocates worried. The law, the Beason-Hammon Alabama Taxpayer and Citizen Protection Act – or House Bill (HB) 56, as it’s more commonly known – goes further than any other state law enacted so far. It permits police officers to ask for the legal status of people investigated for a crime, where reasonable doubt exists, and to detain them for immigration authorities. HB56 requires public schools, when enrolling new students, to require documentation that shows the children’s legal status. It criminalizes the failure of undocumented immigrants to complete or carry alien registration documents. It bars undocumented immigrants from applying for or renewing driver’s licenses or identification cards, getting automobile license plates or entering into commercial contract agreements with local or state governments. HB56 was signed into law on June 9 and set to take effect on Sept. 1. On July 8, several individuals and organizations, including the Hispanic Interest Coalition of Alabama, Greater Birmingham Min- istries and the Service Employees International Union, filed a class action suit in federal court challenging its constitutionality. On Aug. 29, U.S. District Judge Sharon Blackburn issued a provisional order temporarily blocking the state from enforcing HB56 until she could review the merits of the constitutional challenges. E l fallo del 28 de Sep. de un juez federal sobre las disposiciones en una ley estatal de Alabama que toma medidas enérgicas contra la inmigración ilegal está siendo apelada. Ésta tiene preocupados a los educadores y defensores estatales de los niños. La ley, Protección del Contribuyente y Ciudadano de Alabama Beason-Hammon -- o HB56, como se le denomina comúnmente -- va más allá que cualquier otra ley estatal promulgada hasta ahora. Permite a la policía preguntar por el estatus legal de las personas investigadas por un delito, donde existan dudas razonables, y detenerlos para las autoridades migratorias. HB56 requiere a las escuelas públicas, cuando están inscribiendo a nuevos estudiantes, requerir la documentación que demuestre el estatus legal de los niños. Tipifica como delito el hecho de que los inmigrantes ilegales fallen en completar o llevar los documentos de registro como extranjero. Prohíbe a los inmigrantes indocumentados presentar una solicitud para sacar o renovar la licencia de manejo o tarjetas de identificación, obtener las placas para un automóvil o celebrar acuerdos con algún contrato comercial con gobiernos estatales o locales. Fue firmada como ley el 9 de junio y establecida para entrar en vigor el 1 de septiembre. Varios PÁGINA 5A> Mexican Consulate gives grant for scholarships HDF & GKCHC awarded with over $40,000 By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez O n Sept. 23, the Mexican Consulate in Kansas City, Mo., awarded the Hispanic Development Fund (HDF) and the Greater Kansas City Hispanic Collaborative (GKCHC) with $47,000 at the Mexican Consulate facilities. Both organizations are in charge of provid- ing scholarship opportunities to area Latinos. The money awarded will go toward supporting Mexicans or students of Mexican descent who want to attend college. According to the Mexican Consul Jacob Prado, the Mexican govern- ment grants money annually HDF & GKCHC reciben más de $40,000 E l 23 de Sept., el Consulado de México en Kansas City, Mo., otorgó al Fondo de Desarrollo Hispano (HDF) y a la Colaborativa Hispana del área metropolitana de Kansas City (GKCHC) $47,000 en sus instalaciones. Ambas organizaciones están a cargo de suministrar oportunidades de becas a latinos del área. El dinero otorgado se destinará para apoyar a mexicanos o estudiantes de ascendencia mexicana que deseen asistir a la universidad. Según el cónsul mexicano Jacob Prado, el gobierno mexicano otorga subsidios monetarios cada años para apoyar la educación de los mexicanos que viven en el extranjero. GKCHC planea utilizar su porción durante el semestre de primavera del 2012; y se ha asociado con escuelas como la Universidad de Missouri- Kansas City, la Universidad Estatal de Kansas, la Universidad de Kansas, la Consulado de México otorga dinero para becas Salud •Health Mes del Cáncer de Seno Breast Cancer Month Inmigración Immigration PAGE 5A> PÁGINA 5A>

Upload: dos-mundos-newspaper

Post on 13-Feb-2016

239 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Volumen 31 Edición 40, Octubre 06 - Octubre 12, 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Dos Mundos Newspaper V31I40

pÁGINA 9A>

902-

A So

uthw

est B

lvd.

Kan

sas C

ity, M

O 6

4108

Pres

ort

Stan

dard

US

Post

age

Paid

Seda

lia, M

O 6

5301

- PER

MIT

#21

0

Mayra Aguirre, Ramon Murguia, Jacob Prado, Estella Morales and Carlos Gomez.

Farándula Volume 31• Issue 40•October 06 - October 12, 2011

pAGe 2B>

Entretenimiento•Entertainment

pAGe 8A>

pAGe 5A>

Descanse en pazCapulina

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Juez mantiene la ley de inmigración de Alabama

pAGe 4A>Festival del RenacimientoReinassance Festival

pAGe 2B>

Candidate’s immigration approach draws attentionBy Edie R. Lambert

Enfoque de candidato sobre inmigración atrae la atención

Un candidato presidencial republicano ha defendido la construcción de un foso lleno

de cocodrilos a través de parte de la frontera sur de EE.UU. para detener la inmigración ilegal. En declaraciones a los partidarios en Iowa a principios de junio, Herman Cain hizo referencia a la “Gran Muralla” china y propuso construir una barrera similar a lo largo de la frontera entre México y EE.UU.

“Será un muro de 20 pies de altura, con alambre de púas y electrificado en la parte superior”, dijo Cain. “Y de este lado del muro, tendría esa fosa de la que habló el presidente Obama. ¡Y pondría esos cocodrilos en ese foso!” (Vea los videos en línea de Cain hablando a la multitud en Iowa buscando en Google “Herman Cain”).

En una entrevista publicada en The New York Times Sunday Magazine el 3 de julio, a Cain se le cuestionó sobre las declaraciones.

“Mi punto era, si ellos pueden construir ese muro hace siglos sin bulldozers, nosotros podemos asegurar la frontera hoy”, dijo a la revista.

El empresario de 65 años de Atlanta, Ga., es el candidato presidencial que se anotó un triunfo sorprendente en una encuesta del 24 de Sept. de Florida y tercer lugar en una encuesta de Fox News del 29 de Sept. después del debate presidencial republicano realizado en Orlando el 22 de Sept. Ésa fue por mucho la mejor actuación de Cain de los 7 debates que se han realizado desde el 5 de mayo. Hasta ahora, él ha sido considerado un perdedor sin posibilidades para ganar la nominación.

Cain fue uno de los tres candidatos presidenciales

Lancemos los cocodrilosA GOp presidential contender has advo-

cated building an alligator-filled moat across part of the southern U.S. border to curb illegal immigration.

In unscripted remarks in early June to supporters in Iowa, Herman Cain referenced China’s “Great Wall” and proposed building a similar barrier along the U.S.-Mexican border.

“It will be a 20-foot wall, barbed wire, electri-fied on the top,” Cain said. “And on this side of the fence, I’d have that moat that President Obama talked about. And I would put those alligators in that moat!”

(To view video clips online of Cain address-ing the Iowa crowd, Google “Herman Cain.”)

In an interview published July 3 in The New York Times Sunday Magazine, Cain was asked about the remarks. He told the magazine: “My point was, if they could build that wall centu-ries ago without bulldozers, we can secure the border today.”

The 65-year-old Atlanta businessman is the presidential candidate who scored a surprising win in a Sept. 24 Florida straw poll and placed third in the Fox News poll on Sept. 29 following the Sept. 22 Republican presidential debate in Orlando, Fla. It was Cain’s best showing of the seven debates held since May 5. Up to now, he’s been considered an underdog without serious prospects for winning the nomination.

On Oct. 1, Cain was among three GOP presidential candidates in Kansas City, Mo.

pAGe 2A>pÁGINA 2A>

Judge upholds Alabama immigration lawBy Edie R. Lambert

A federal judge’s ruling on Sept. 28 on provisions in an Alabama state law cracking down on illegal immigration is being appealed.

It has state educators and child advocates worried.The law, the Beason-Hammon Alabama Taxpayer and Citizen

Protection Act – or House Bill (HB) 56, as it’s more commonly known – goes further than any other state law enacted so far. It permits police officers to ask for the legal status of people investigated for a crime, where reasonable doubt exists, and to detain them for immigration authorities. HB56 requires public schools, when enrolling new students, to require documentation that shows the children’s legal status. It criminalizes the failure of undocumented immigrants to complete or carry alien registration documents. It bars undocumented immigrants from applying for or renewing driver’s licenses or identification cards, getting automobile license plates or entering into commercial contract agreements with local or state governments.

HB56 was signed into law on June 9 and set to take effect on Sept. 1. On July 8, several individuals and organizations, including the Hispanic Interest Coalition of Alabama, Greater Birmingham Min-istries and the Service Employees International Union, filed a class action suit in federal court challenging its constitutionality. On Aug. 29, U.S. District Judge Sharon Blackburn issued a provisional order temporarily blocking the state from enforcing HB56 until she could review the merits of the constitutional challenges.

El fallo del 28 de Sep. de un juez federal sobre las disposiciones en una ley estatal

de Alabama que toma medidas enérgicas contra la inmigración ilegal está siendo apelada. Ésta tiene preocupados a los educadores y defensores estatales de los niños.

La ley, Protección del Contribuyente y Ciudadano de Alabama Beason-Hammon -- o HB56, como se le denomina comúnmente -- va más allá que cualquier otra ley estatal promulgada hasta ahora. Permite a la policía preguntar por el estatus legal de las personas investigadas por un delito, donde existan dudas razonables, y detenerlos para las autoridades migratorias. HB56 requiere a las escuelas públicas, cuando están inscribiendo a nuevos estudiantes, requerir la documentación que demuestre el estatus legal de los niños. Tipifica como delito el hecho de que los inmigrantes ilegales fallen en completar o llevar los documentos de registro como extranjero. Prohíbe a los inmigrantes indocumentados presentar una solicitud para sacar o renovar la licencia de manejo o tarjetas de identificación, obtener las placas para un automóvil o celebrar acuerdos con algún contrato comercial con gobiernos estatales o locales.

Fue firmada como ley el 9 de junio y establecida para entrar en vigor el 1 de septiembre. Varios

pÁGINA 5A>

Mexican Consulate gives grant for scholarshipsHDF & GKCHC awarded with over $40,000By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

On Sept. 23, the Mexican Consulate in Kansas City, Mo., awarded the Hispanic

Development Fund (HDF) and the Greater Kansas City Hispanic Collaborative (GKCHC) with $47,000 at the Mexican Consulate facilities.

Both organizations are in charge of provid-ing scholarship opportunities to area Latinos. The money awarded will go toward supporting Mexicans or students of Mexican descent who want to attend college.

According to the Mexican Consul Jacob Prado, the Mexican govern-ment grants money annually

HDF & GKCHC reciben más de $40,000

El 23 de Sept., el Consulado de México en Kansas City, Mo., otorgó al Fondo de

Desarrollo Hispano (HDF) y a la Colaborativa Hispana del área metropolitana de Kansas City (GKCHC) $47,000 en sus instalaciones.

Ambas organizaciones están a cargo de suministrar oportunidades de becas a latinos del área. El dinero otorgado se destinará para apoyar a mexicanos o estudiantes de ascendencia mexicana que deseen asistir a la universidad.

Según el cónsul mexicano Jacob Prado, el gobierno mexicano otorga subsidios monetarios cada años para apoyar la educación de los mexicanos que viven en el extranjero.

GKCHC planea utilizar su porción durante el semestre de primavera del 2012; y se ha asociado con escuelas como la Universidad de Missouri-Kansas City, la Universidad Estatal de Kansas, la Universidad de Kansas, la

Consulado de México otorga dinero para becas

Salud•Health

Mes del Cáncer de SenoBreast Cancer Month

Inmigración •Immigration

pAGe 5A>pÁGINA 5A>

Page 2: Dos Mundos Newspaper V31I40

Celebrando el Mes de la Herencia Hispana

Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Accounting Manager: Carlos Dominguez

•Jesus Lopez Gomez

Celebrating the Hispanic Heritage Month

CocodrilosContinued from Page 1A

It’s possible to sample the cultures of much of the world, including those of native North

America, without leaving home.The Kansas City area was once populated by

Native Americans representing about 10 tribes. Positioned as we are at the nation’s crossroads, our region was both a magnet and way station for centuries of immigrants from around the globe. Today, the descendants of those natives and immigrants celebrate their respective heritages and contributions year-round through ongoing programs and special events.

Back in May, Hispanics commemorated Cinco de Mayo (May 5) with celebrations on both sides of the state line. The annual blowout included a parade, exhibits, performance arts, sacred obser-vances and food from Latin countries.

This year, the Irish held their annual extrava-ganza over the Labor Day weekend at Crown Center. Kansas City Irish Fest explored Irish history and culture through workshops, exhibits, entertainment and gastronomy. The following weekend, Greek Orthodox Catholics held their 50th yearly Greek Food Festival at Annunciation Church in Kansas City, Mo. The three-day festival celebrated Greek heritage, food and beverages, and customs.

Sept. 24 saw the Greater Kansas City Japan Festival celebrated at Johnson County (Kan.) Community College.

Workshops, demonstrations, exhibits and refreshments displayed Japanese arts, sports and history. Over the weekend (Sept. 30-Oct. 2), Crown Center again hosted the annual Grunauer Oktoberfest, the German celebration of Bavar-ian cuisine and culture inspired by Germany’s internationally famous 201-year-old Oktoberfest.

On Oct. 15, the American Indian Council and others will present the first-ever observance honoring regional tribes and their histories and customs. The daylong Harvest Moon American Indian Festival will take place at the intersection of 31st Street and Troost Avenue in Kansas City, Mo.

There’s much more, including the regionally renowned celebration of our local multicultural identity. The 32-year-old Ethnic Enrichment Fes-tival, held every August in Swope Park, features crafts, entertainment and foods from 65 countries.

These activities enrich us as a community and grow us as individuals. They deepen our knowledge and understanding of other cultures and help foster mutual respect and appreciation. Celebrating and probing the diverse components that comprise our collective heritage helps orient us as a society and distinguish one individual from another. It makes the past relevant and gives meaning and a founda-tion to the present upon which to build the future.

Grounding children in their cultural heritage instills stability and security, underpins self-awareness and helps to define identity and establish individuality. Identifying with and being able to draw on one’s cultural roots offers guidance, sup-port and hope.

Unfortunately, there’s too often a tendency to jettison tradition, deny historic heritage and sever cultural ties. Too many people equate ethnic roots and culture with naïveté. They disassociate themselves from the past and raise their children in the monochromatic, inconsequential ethos of the present. Those misguided parents are grievously depriving their offspring of claiming ownership in something grander than themselves.

It’s hoped the Hispanic Heritage Month obser-vances drawing to close on Oct. 15 will rekindle awareness and appreciation in Hispanics who’ve disassociated themselves from our proud, hetero-geneous history and heritage. Our various pasts in native lands are rich and remarkable. So are our many contributions to what’s great and noble about our United States.

Our respective cultures have enriched every facet of this great nation. That’s what we’re com-memorating-- and it belongs to every Hispanic in our community.

Es posible tener una muestra de las culturas de gran parte del mundo, incluyendo aquellos de

Norteamérica sin tener que viajar.El área de Kansas City estuvo alguna vez poblada

por nativos americanos que representaban unas 10 tribus. En la posición que tenemos de cruce de caminos en el país, nuestra región fue por siglos un imán y un paso intermedio de inmigrantes de todo el mundo. Actualmente, los descendientes de esos nativos e inmigrantes celebran sus herencias y contribuciones respectivas durante todo el año mediante programas y eventos especiales continuos.

En el mes de mayo, los hispanos conmemoraron el 5 mayo con celebraciones en ambos estados. La celebración anual incluyó un desfile, exposiciones, presentaciones de arte, ceremonias sagradas y comidas de países latinos.

Este año, los irlandeses tuvieron su gran espectáculo anual durante el fin de semana del Día del Trabajo en Crown Center. El Kansas City el Festival Irlandés exploró la historia y cultura irlandesa mediante talleres, entretenimiento y gastronomía. El siguiente fin de semana, los católicos ortodoxos griegos tuvieron su 50º Festival Griego en la Promulgación de la Iglesia en Kansas City, Mo. El festival de tres días celebró la herencia, comidas, bebidas y costumbres griegas.

El 24 septiembre fue el Festival Japonés de Kansas City celebrado en el Colegio Comunitario del condado Johnson (Kansas) con talleres, demostraciones, exposiciones de refrigerios, arte, deportes e historia japoneses. Durante el fin de semana del 30 de Sep. al 2 Oct., de nuevo el Crown Center tuvo su Grunauer Oktoberfest. La celebración alemana de cocina y cultural bávaras inspirada por el famoso festival internacional de Alemania ‘Oktoberfest’ con 201 años de antigüedad.

El 15 octubre, el Consejo indio-americano y otros presentarán su primera celebración honrando las tribus regionales y sus historias y costumbres. El Harvest Moon American Indian Festival se realizará en la esquina de la calle 31 y la avenida Troost en Kansas City, Mo.

Hay mucho más, incluyendo la celebración reconocida a nivel regional de nuestra identidad multicultural local. El festival del Enriquecimiento Étnico con 32 años de antigüedad que se lleva a cabo cada mes de agosto en el parque Swope, presenta artesanías, entretenimientos y comidas de 65 países.

Estas actividades nos enriquecen como comunidad y nos hacen evolucionar como individuos, profundizan nuestro conocimiento y comprensión de las culturas y ayudan a aumentar el mutuo respeto y apreciación. Celebrando y probando los componentes diversos que conforman nuestra herencia colectiva nos ayuda a orientarnos como una sociedad y distinguirnos entre unos y otros. Esto hace el pasado relevante y da significado y una base para el presente en el cual formamos el futuro.

Sembrar los fundamentos en los niños en su herencia cultural les da estabilidad y seguridad, apuntala la conciencia de uno mismo y ayuda a definir la identidad y establecer individualidad. Identificar y ser capaz de utilizar las raíces culturales de uno ofrece dirección, apoyo y esperanza.

Desafortunadamente, con mucha frecuencia hay una tendencia a deshacerse de la tradición, negar la herencia histórica y cortar los enlaces culturales. Demasiadas personas igualan las raíces étnicas y la cultura con la ingenuidad. Ellos se separan del pasado y crían a sus hijos en las culturas unicolores sin importar el presente. Esos padres de familia mal informados están despojando de manera grave a sus hijos de reclamar la pertenencia hacia algo más grandioso que ellos mismos.

Se espera que el mes de herencia hispana que está a punto de cerrar el 15 octubre, vuelva a encender la conciencia y apreciación en los hispanos que se han desvinculado de nuestro orgullo, la historia heterogénea y la herencia. Nuestros pasados diversos en tierras nativas son ricos y admirables así como son nuestras numerosas contribuciones hacia lo que es grandioso y noble sobre nuestro Estados Unidos.

Nuestras culturas respectivas han enriquecido cada faceta de esta fabulosa nación. Eso es lo que estamos conmemorando, y le pertenece a cada hispano de esta

comunidad.

republicanos en Kansas Ci ty e l 1 de Oct . La Federación Nacional de Mujeres Republicanas había invitado a todos los nueve republicanos que se han unido a la contienda hasta ahora para que se dirigieran a la reunión bienal en el Centro de Convenciones de Kansas City, pero sólo Cain, Newt Gingrich y Rick Santorum aceptaron. Ellos hablaron a cerca de 1,200 mujeres que también emitieron su voto en un sondeo presidencial. Cain ganó, derrotando en segundo lugar el gobernador de Texas Rick Perry 48.9 a 14.1%.

Perry era el favorito antes del último debate, pero es criticado como el único candidato que apoya la matrícula dentro del estado para los inmigrantes indocumentados. En el último debate, él contestó los cargos de los candidatos rivales de que “es demasiado suave en inmigración” y “muy débil en el asunto de la soberanía estadounidense”. Él señaló que Texas se había unido a la demanda para defender la nueva ley migratoria de Arizona y que desplegó a las tropas de asalto (rangers) de Texas hacia la frontera de 1,254 millas entre Texas y México.

“El hecho del asunto es éste. No hay nadie en este escenario que haya pasado más tiempo trabajando en la seguridad fronteriza que yo”, señaló Perry.

También agregó que los opositores a brindar la matrícula estatal no “tienen corazón”.

(La ley SB 1070 de Arizona aprobada en el 2010 obliga a la policía a detener gente que sea sospechosa de estar ilegalmente en EE.UU.).

Después del comentario de Cain sobre construir un foso lleno de cocodrilos, Somos Republicanos, un grupo nacional republicano hispano presionó a Cain para que retire de la contienda.

El ex Director Ejecutivo de Godfather’s Pizza no ha suavizado su postura sobre la inmigración. Él dice en su sitio de Internet que tomar una postura en el asunto muestra respeto por el imperio de ley más que falta de compasión.

El próximo debate presidencial republicano está establecido para el 11 de Oct. en New Hampshire.

The National Federation of Republican Women had invited all nine Republicans who’ve joined the race to address the biennial gathering at the Kansas City Convention Center. Only Cain, Newt Gingrich and Rick Santorum accepted.

The candidates spoke to about 1,200 women, who also cast their votes in a presidential straw poll. Cain won, defeating second-place Texas Gov. Rick Perry 48.9 to 14.1 percent. Perry had been the frontrunner entering the last debate, but he’s come under fire as the only candidate who supports in-state tuition for undocumented immigrants. During the last debate, he countered charges by rival candidates that he’s “too soft on immigration” and “very weak on the issue of American sovereignty.” He pointed out that Texas had joined in the lawsuit to defend Arizona’s new immigra-tion law and deployed Texas Rangers to the 1,254-mile Texas-Mexican border.

“The fact of the matter is this: There is nobody on this stage who has spent more time working on border security than I have,” Perry said.

Perry also said that opponents of providing the in-state tuition don’t “have a heart.”

(Note: Arizona Senate Bill 1070, passed in 2010, mandates the police detention of people they suspect of being in the United States illegally.)

After Cain’s comment about building the alligator-filled moat, the Somos Republicans, a national Hispanic Republican group, pressed Cain to withdraw from the race.

The former Godfather’s Pizza CEO hasn’t softened his stance on immigration. He states on his Web site that taking a stand on the issue signals respect for the rule of law, rather than a lack of compassion.

The next Republican presidential debate is set for Oct. 11 in New Hampshire.

Este año, el grupo empresarial dueño del Sporting Club entró en una colaboración

histórica con LIVESTRONG, la organización fundada por el sobreviviente de cáncer y campeón de ciclismo Lance Armstrong, para ayudar a las personas afectadas por el cáncer.

Me dio mucho gusto ver que LIVESTRONG estaba ampliando su alcance a la comunidad hispana en Estados Unidos, en mi país de origen--México--y aquí en la ciudad donde vivo, Kansas City. Pero cuando me enteré por qué esta colaboración era necesaria, me afectó mucho.

El cáncer es la segunda causa principal de muerte entre los hispanos y el índice de cáncer para esta comunidad aumentará en un 142% para el 2030. Y eso es comparado con un índice de cáncer de 45% en todo Estados Unidos. Los hispanos con un nivel socioeconómico menor—tales como ingresos y educación—tienen un índice de supervivencia menor para la mayoría de tipos de cáncer y esto se debe a que tienen menos acceso a tratamientos a tiempo y de alta calidad.

Con el problema del cáncer entre los hispanos aumentando a un índice alarmante, inmediatamente quise participar con LIVESTRONG. Quiero usar el poder como atleta para crear un vínculo hacia los recursos que la gente necesita y revertir esta tendencia. Cuando LIVESTRONG Sporting Park abrió sus puertas en junio, entré a la cancha no sólo como delantero del Sporting Kansas City, sino también como Vocero Global de LIVESTRONG.

En este rol, estoy ayudando a LIVESTRONG a aumentar la sensibilización y el apoyo a los sobrevivientes entre mi comunidad hispana. Hay muchas razones por las cuales debemos mantener la esperanza sobre los avances que se han tenido

en la lucha contra el cáncer. El 40% de todos los tipos de cáncer son evitables y un tercio son curables si se detectan temprano y son tratados adecuadamente. Y LIVESTRONG es una de muchas organizaciones trabajando para mejorar el acceso a cuidados de calidad, sobre todo para las poblaciones menos favorecidas.

Por ejemplo, sus servicios de navegación en español ofrecen apoyo gratuito, confidencial y personalizado en línea y por teléfono a cualquier persona afectada por el cáncer. Estos servicios incluyen apoyo emocional, derivación a recursos locales, tales como ayuda con el transporte a sus tratamientos; ayuda para abordar sus preocupaciones financieras, de empleo y seguro; y ensayos clínicos para nuevos tratamientos que se están desarrollando.

LIVESTRONG está invirtiendo en programas sólidos e innovadores de apoyo contra el cáncer en varias organizaciones locales de Kansas City--Cancer Action, Centro de Cáncer de la Universidad de Kansas – Midwest Cancer Alliance y YMCA del área metropolitana de Kansas City – que mejorarán la vida de las personas afectadas por el cáncer en esta región.

De todas las metas en mi vida, el poder ayudar a crear cambios positivos para mi comunidad es la más importante.

Omar Bravo es un futbolista de talla mundial y miembro del equipo Sporting Kansas City de 2011. LIVESTRONG ofrece servicios gratuitos y confidenciales en español por Internet en www.LIVESTRONGEspanol.org y por teléfono llamando al (855) 220-7777.

Un gol en la lucha por los hispanos afectados por el cáncerPor Omar Bravo

Page 3: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Nadia Navarrete-Tindall

ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES! Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.

VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO AHORRA 25% A 75% POR TODA LA TIENDAPOR TODA LA TIENDAPOR TODA LA TIENDAAHORRA† 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

NO TE PIERDAS LOS ESPECIALES ESPECTACULARES,HOY TODO EL DÍA. MÁS, AHORRA 30% EXTRA EN LA LIQUIDACIÓN DE ROPA Y DEL HOGAR SOBRE PRECIOS ORIG.*

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15% O 10% EXTRA!cuando compras $99 en línea (tarifa fi ja de $8 para envío de compras de menos de $99). Usa el código promocional: SAVEMORE para recibir los ahorros extra; oferta válida de ahora al 10 de octubre de 2011. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DEL DESCUBRIMIENTO ESTARÁN VIGENTES DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011. *PUEDE QUE SE HAYAN APLICADO REDUCCIONES INTERMEDIAS AL PRECIO.

PASE ¡WOW!

AHORRA 15% EXTRAAHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS LENCERÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS; PIEZAS DE TRAJES Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL, SELECCIONES DEL HOGAR Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS.Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, cosméticos/fragancias, calzado para él y para ella, artículos eléctricos para él, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DE AHORA AL 10 DE OCTUBRE DE 2011

O ENVÍA UN MENSAJE DE TEXTO: “CPN” A MACYS (62297)

N1090228D.indd 1 9/30/11 3:59 PM

Hechizos y BrujeriasAmarres en el Amor

Peticiones conla Santa Muerte

9139448245¡Llama con tu nombre y fecha de nacimiento

y recibes lectura de cartas gratis!

Hechizos y Brujerias

Transfer ProgramsCareer Programs

Certificate Programs

Johnson County Community College12345 College Blvd. Overland Park, KS

913-469-3803 www.jccc.edu

2.781x2 learning

Change Your LifeThrough Learning

$$

$$$

$

Quita tus propias partes y ahorraTambién compramos coches destartalados

Abierto los 7 días de la semana8 a.m. – 7 p.m.

Ya está abiertoU-Pick-It. Inc

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

(913) 321-1000

Crown Center Exhibit Hall 2345 McGee, Kansas City, Missouri 64108

CHURCH OF SCIENTOLOGYThe Church of Scientology is offering for a

limited time, free personality, intelligence andaptitude tests. Your IQ and aptitude have

everything to do with your income, your future,your personal relationships and your life. If youare not happy with life, you can find out why.

(816) 753-6590 x Dto set an appointment.

NATIONAL FINANCE

We want to make you a

loan!from

$100 to $1,500

Call TODAY!(816) 471-1118

Great radio doesn’t just entertain. It motivates.

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

{ }compellingconnected+

Page 4: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

/INMIGRACIÓNIMMIGRATIONWells Fargo to hold mortgage payment workshopWells Fargo tendrá sesiones de pago de hipotecas

Cuide su tarjeta Su tarjeta de Medicare

tiene tanto valor para un ladrón como su tarjeta de crédito. Cuídela bien.

Los fraudes a Medicare le cuestan a nuestro sistema de atención médica y a nuestro país miles de millones de dólares. Pero usted puede tomar algunas medidas para contribuir a que disminuyan:

• Cuide su número de Medicare.• Desconfíe de cualquiera que ofrezca equipo o servicios médicos gratuitos y

luego le pida su número de Medicare.• No permita que nadie utilice su tarjeta o su identidad de Medicare, ni que le

paguen para utilizarlas.• Revise su aviso de resumen de Medicare para asegurarse de que usted y Medicare

están pagando por servicios reales.

Fraude a Medicare. Ayúdenos a prevenirlo. Detectarlo. Detenerlo. Y conservar la solidez de Medicare.

Más información en StopMedicareFraud.gov.1 800-MEDICARE (633-4227) , TTY 1-877-486-2048

El súper comité necesita considerar estos hechos

Estos días todos los ojos en Washington se fijan en el nuevo súper comité del

Congreso. A los 12 miembros de ambos partidos en ambas cámaras les han asignado la tarea de desarrollar un plan para reducir el déficit federal por $1.5 billones durante la próxima década o arriesgar activar un mecanismo automático que obligará que se hagan recortes drásticos a la defensa y programas domésticos.

Hay muchas maneras en que los miembros de este comité pueden alcanzar la meta de $1.5 billones entre ahora y la semana de Acción de Gracias—fecha límite para llegar a un acuerdo. En el Centro para el Progreso Americano entendemos que la reforma migratoria integral no está en la mesa entre las opciones para reducir el déficit, pero queremos instar al súper comité a tomarla en cuenta; ya que es una clave para impulsar el crecimiento económico y consecuentemente ayudaría a resolver los problemas fiscales de nuestro país.

Aquí están las 10 razones principales por la que la reforma inmigratoria, o la falta de ella, afecta a nuestra economía.

Adiciones a la economía de EE.UU.1. $1.5 billones —Cantidad de dinero que

se sumaría al producto interno bruto (PIB) acumulado de Estados Unidos—la más grande

medida del crecimiento económico—sobre 10 años con un plan de la reforma migratoria integral que incluya la legalización de todos los inmigrantes indocumentados que actualmente viven en el país.

2. 3.4%—Potencial crecimiento del PIB en los últimos dos años, si la reforma migratoria integral hubiera entrado en vigor hace dos años, a mediados de 2009.

3. 309,000—Número de empleos que se habrían obtenido si la reforma migratoria integral hubiera entrado en vigor a mediados de 2009. Una tasa de crecimiento del PIB del 0.2% ciento por encima de la tasa de crecimiento real se traduce en, basado en la relación entre el crecimiento económico y el desempleo, una disminución del desempleo en un 0.1%, ó 154,400 puestos de trabajo por año.

4. De $4,500 a $5,400 millones—Cantidad de ingresos fiscales adicionales netos que obtendría el gobierno federal a través de más de tres años si todos los inmigrantes indocumentados que actualmente viven en EE.UU. fueran legalizados.

(continuará en la próxima edición)

Angela M. Kelley es Vice Presidente de Política Migratoria y Abogacía y Philip E. Wolgin es un Analista de Política Migratoria en el Center for American Progress. Adam Hersh, Economista del mismo centro colaboró en el cálculo de las proyecciones económicas.

Diez razones por las que la reforma migratoria es importante para nuestra economía (Parte 1/2)Por Angela Maria Kelley y Philip E. Wolgin

Wells Fargo & Co. will host a free workshop on home pres-

ervation for mortgage customers facing financial hardships.

The company has invited more than 2,800 mortgage customers to its Kansas City workshop, which will run 9 a.m.-7 p.m. Oct. 11 at the Overland Park (Kan.) Convention Center. The workshop is for customers of Wells Fargo Home Mortgage, Wells Fargo Financial, Wachovia Mortgage and Wells Fargo Home Equity.

“The workshop allows customers to meet face-to-face with our home retention specialists, so that they can talk about their financial challenges and explore options that may be available for them,” said Russ Cross, Wells Fargo’s regional servicing director for Kansas City.

Approximately 50 Wells Fargo home retention team members – including bilingual specialists – will be available to work with customers.

Local non-profits such as Community Housing of Wyandotte County (Kan.), Credit & Homeown-ership Empowerment Services Inc. and Apprisen Financial Advocates will be there to provide credit counseling assistance to those who attend the workshop.

This is the first home preservation workshop Wells Fargo has held in Kansas City. To date, Wells Fargo has met with more than 26,000 customers at 41 home preservation workshops since its first such workshop in September 2009.

“We want to do everything we can to help our customers stay in their homes,” Cross said.

Walk-ins are welcome, but registration is rec-ommended to guarantee a one-on-one meeting with a Wells Fargo representative. Sign up by

Sunday (Oct. 9) at www.wfhmevents.com/leadingth- ewayhome.

F o r more information, call 1-(800)-405-8067.

Wells Fargo & Co. será el anfitrión de un taller gratuito sobre la preservación del

hogar para clientes de hipotecas que enfrentan problemas financieros.

La compañía ha invitado a más de 2,800 clientes hipotecarios a su taller en Kansas City, el cual se llevará a cabo el 11 de Oct. de 9 a.m. a 7 p.m. en el Centro de Convenciones de Overland Park (Kan.). El taller es para clientes de Wells Fargo Home Mortgage, Wells Fargo Financial, Wachovia Mortgage y Wells Fargo Home Equity.

“El taller permite a los clientes encontrarse cara a cara con nuestros especialistas de retención del hogar, para que puedan hablar sobre sus retos financieros y explorar opciones que pudieran estar disponibles para ellos”, informó Russ Cross, Director de Servicios Regionales para Kansas City de Wells Fargo.

Alrededor de 50 miembros del equipo de retención del hogar de Wells Fargo – incluyendo especialistas bilingües – estarán disponibles para trabajar con los clientes.

Agencias locales sin fines de lucro como Community Housing (Vivienda Comunitaria) del condado Wyandotte (Kan.), Credit & Homeownership Empowerment Services Inc. y Apprisen Financial Advocates estarán ahí para brindar asistencia de asesoría de crédito para aquellos que asistan al taller.

Éste es el primer taller de preservación del hogar que Wells Fargo ha realizado en Kansas City. Hasta la fecha, Wells Fargo se ha reunido con más de 26,000 clientes en 41 talleres de preservación del hogar desde el primero que realizó en septiembre del 2009.

“Nosotros queremos hacer todo lo que podamos para ayudar a nuestros clientes a permanecer en sus hogares”, dijo Cross.

Las personas que lleguen sin cita son bienvenidas, pero ser recomienda registrarse para garantizar una reunión personal con un representante de Wells Fargo. Regístrese para el domingo (Oct. 9) en www.wfhmevents.com/leading-thewayhome.

P a r a m á s información, llame al 1-(800)-405-8067.

8 de octubre del 2011 Memorial Hall

600 N. 7th St. Trafficway Kansas City, Kansas 66101

8:00 am a 2:00 pm

Venga a celebrar con su familia el 60 evento Anual

Si tiene preguntas por favor llame a:

Yolanda (913) 428-1314

Celebrando Familias Saludables patrocinado por:

Examen para cáncer

Examen de azúcar en la

Presión Arterial Depresión Referencia para

la mamografía

EXAMENES GRATUITOS

ACTIVIDADES Diversión Familar Música Zumba

Colesterol Visión* Obesidad Ayuda para dejar de fumar VIH/SIDA* Revisión Dental*

Comida Saludable ¿Pregúntale al medico?

*los examenes estan sujetos a cambios dependiendo de la disponibilidad

VENGA EN AYUNAS

VENGA EN AYUNAS

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

092911Coalition.pdf 1 9/28/11 4:09 PM

Page 5: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Equal Housing Lender. © 2011 National Bank Of Kansas City

Cada dia es de importancia

Shane: (913) 253-0122

Greg: (913) 383-6483

Las tasashipotecarias estan cuanto de bajo?

Con las tasas de hipotecas FHA cerca de mínimos niveles históricos, ahora es el momento perfecto para comprar una casa nueva o refinanciar su hipoteca actual. Un préstamo de FHA es una opción excelente debido a los beneficios sobre un prestamo convencional:• Ventajas de comprador de primera vez • Enganche de solo 3.5%• Opciones de préstamo para aquellos con ingresos bajos o moderados• Disponible para la refinanciación de las hipotecas de tasa fija o ajustable

Mexican consulateContinued from Page 1A

Universiad Ávila y el Colegio Comunitario del condado Johnson (Kan.) para ayudar a los latinos del área.

“Este dinero se destinará para apoyar a varias personas muy talentosas en nuestra comunidad”, indicó Estella Morales, Presidenta de GKCHC.

Además GKCHC está animando a los jóvenes del área para que se inscriban en el programa Latinos del Mañana (LOTS).

“LOTS siempre está tratando de apoyar a los estudiantes; y ellos se apoyan y ayudan entre sí”, comentó Carlos Gómez, Presidente y CEO de la Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City. “Los estudiantes de LOTS han logrado una diferencia en sus escuelas”.

HDF utilizará su porción para apoyar a los mexicanos o hijos de padres mexicanos que deseen seguir una educación universitaria.

“Nosotros tratamos de mantener a los estudiantes enfocados en lo que necesitan hacer para seguir adelante para continuar con su educación universitaria”, dijo Mayra Aguirre, Directora de HDF.

En noticias relacionadas, por segundo año consecutivo, el Consulado de México anunció las inscripciones pare el programa Educación a Distancia, que permite a los mexicanos que viven en el extranjero seguir su educación universitaria desde sus hogares. La fecha límite es el 30 de Oct.

El programa es patrocinado por la Secretaría de Educación en México y ofrece 10 licenciaturas diferentes que incluyen Seguridad Pública, Desarrollo Comunitario, Matemáticas, Mercadotecnia Internacional, Transporte y Logística, Ingeniería Tecnológica Ambientalista, Ingeniería Biotecnológica y más.

Los interesados en el programa se pueden registrar en línea y también deben tener una computadora con acceso a Internet para tomar las clases. Para más información sobre el programa, visite www.abiertayadistancia.sep.gob.mex.

to support the education of Mexicans living abroad.

The GKCHC plans to use its portion during the spring 2012 semester. It has partnered with such schools as the University of Mis-souri-Kansas City, Kansas State University, the University of Kansas, Avila University and Johnson County (Kan.) Community College to help area Latinos.

“This money (will) go toward supporting (the) education of very talented people in our community,” said Estella Morales, GKCHC chairwoman.

In addition the GKCHC is encouraging area young people to enroll in the program Latinos of Tomorrow (LOTS).

“LOTS is always trying to support stu-dents; they support and help each other,” said Carlos Gomez, president and CEO of the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City. “LOTS students have made a difference in their schools.”

The HDF will use its portion to support Mexican nationals or children of Mexican parents who want to pursue a college edu-cation.

“We try to keep students focused on what they need to do to move forward to continue their college education,” said Mayra Aguirre, HDF director.

In related news, for the second year the Mexican Consulate announced the regis-tration the program Educacion a Distancia (Distance Education in English), which will allow Mexicans who live abroad to continue their college education. Registration deadline is Oct. 30.

The program is sponsored by the Ministry of Education in Mexico and it offers over 10 different degrees including Public Safety, Community Development, Math, Interna-tional Marketing, Logistics & Transporta-tion, Environmental Technology Engineer-ing, Biotechnology Engineering and more.

People interested in the program may register at the website and also must have a computer with Internet access to take the classes.

For more information about the program, visit ttp://www.abiertayadistancia.sep.gob.mx.

Mexican Consul Jacob Prado gives a check to GKCHC representatives.

Mexican Consul Jacob Prado gives a check to HDF representatives.

AlamabaContinued from Page 1A

individuos y organizaciones, incluyendo a la Coalición por los Intereses Hispanos de Alabama, los Ministerios del área metropolitana de Birmingham y el Sindicato Internacional de Empleados de Servicio presentaron una demanda colectiva en una Corte federal el 8 de julio retando su constitucionalidad. El 29 de agosto, la jueza de Distrito de EE.UU. Sharon Blackburn emitió una orden provisional bloqueando temporalmente al estado la aplicación de la HB56 hasta que ella pudiera examinar los méritos de los recursos de inconstitucionalidad.

El 28 de Sep., la Jueza dictaminó que las partes controvertidas de la ley de Alabama no entran en conflicto con la autoridad del gobierno federal en cuestiones de inmigración. Las medidas en la ley HB56 reflejan la ley federal, y el Congreso de EE.UU. ha brindado un rol a los estados a la hora de hacer cumplir las leyes de migración, encontró Blackburn.

Ella escribió en dictamen de 115 páginas que nada en la Ley Nacionalidad e Inmigración de EE.UU. “se adelanta expresamente a los estados de legislar en el asunto de la verificación de la ciudadanía o estatus migratorio de un individuo”.

Blackburn detuvo temporalmente al estado en la aplicación de dos provisiones. Una criminaliza el albergar o transportar a un inmigrante ilegal. La otra prohíbe a los inmigrantes ilegales asistir a colegios o universidades estatales.

Dos días después de que la Jueza firmó la orden permitiendo la mayoría de las disposiciones en la HB56 entraran en vigor, demandantes apelaron ante la Corte de Apelaciones de EE.UU. en Atlanta. También presentaron una moción de emergencia para la suspensión temporal de la ley mientras está siendo revisada por la Corte de Apelaciones. El 4 de Oct. fue la fecha límite establecida por Blackburn para todas las partes para que presentaran los argumentos necesarios antes de proceder. Los demandantes incluían al Departamento de Justicia de EE.UU., una coalición de grupos de derechos civiles, el Centro Nacional de Leyes de Inmigración y el Sindicato Americano de Libertades Civiles.

El Departamento de Justicia de EE.UU. también ha demandado a Arizona y está apuntando hacia Carolina del Sur y otros tres estados -- Georgia, Indiana y Utah que han promulgado leyes estatales para detener la inmigración ilegal. La Gob. de Carolina del Sur Nikki Haley, quien es hija de inmigrantes, firmó la ley el 27 de junio para que entrara en vigor el 1 de enero. Legisladores de hasta otros 17 estados han considerado medidas similares de mano dura con la inmigración ilegal este año.

En los dos días siguientes al dictamen del 28 de Sep. de la jueza Blackburn, el índice de ausentismo se elevó notablemente, están reportando los periódicos locales de Alabama. El Departamento de Educación de Alabama publicó cifras el 30 de Sep. mostrando que 1,988 alumnos hispanos en todo el estado estuvieron ausentes. Eso representa el 5% de la población hispana total del sistema escolar.

Malissa Valdez, vocera del Departamento de Educación estatal dijo a los reporteros que el Departamento no podía dar crédito definitivamente a la ley por la caída en la asistencia. Sin embargo, si hizo notar que parecía haber una confusión con respecto a la ley entre los hispanos. La HB56 no evita que los niños sin estatus legal asistan a las escuelas públicas de Alabama. E indicó a los reporteros que el Departamento planea difundir un mensaje a través de Internet y las estaciones de radio en español explicando la ley.

Los hispanos representan alrededor del 4% de la población de Alabama de 4.7 millones. Según el Centro Hispano Pew, el número de inmigrantes ilegales en Alabama se elevó 380% entre 2000 y 2010. Ahora ellos representan 2.5% de la población total del estado.

On Sept. 28, the judge ruled that contested portions of the law don’t conflict with the federal government’s authority in immigra-tion matters. The measures in HB56 mirror federal law, and the U.S. Congress has pro-vided a role for states to play in immigration law enforcement, Blackburn found.

Blackburn wrote in her 115-page ruling that nothing in the U.S. Immigration and Nationality Act “expressly preempts states from legislating on the issue of verification of an individual’s citizenship or immigra-tion status.”

However, Blackburn temporarily stopped the state from enforcing two provisions. One criminalizes harboring or transporting an illegal immigrant. The other prohibits illegal immigrants from attending state colleges or universities.

Two days after the judge signed the order allowing most of the provisions in HB56 to take effect, plaintiffs appealed to the U.S. Court of Appeals in Atlanta. They also filed an emergency motion to enjoin the law while it’s under review by the appeals court.

Tuesday (Oct. 4) was the deadline set by Blackburn for all the parties to file necessary arguments before proceeding.

Plaintiffs include the U.S. Department of Justice, a coalition of civil rights groups, the National Immigration Law Center and the American Civil Liberties Union. The Jus-tice Department also has sued Arizona and is taking aim at South Carolina and three other states that have enacted state laws to curb illegal immigration: Georgia, Indiana and Utah. South Carolina Gov. Nikki Haley, who’s the daughter of immigrants, signed the law on June 27 to take effect on Jan. 1, 2012. Legislators in as many as 17 other states have considered similar get-tough measures on illegal immigration this year.

In the two days following Judge Black-burn’s ruling, the absentee rate rose notice-ably, local Alabama newspapers are report-ing. The Alabama Department of Education released figures on Sept. 30 showing 1,988 Hispanic students statewide were absent. That represents 5 percent of the school sys-tem’s entire Hispanic population.

Malissa Valdez, a spokesperson for the state education department, told reporters the department couldn’t definitively credit the law for the attendance drop. She said, however, that there seemed to be confu-sion about the law among Hispanics. HB56 doesn’t prevent children without legal status from attending Alabama’s public schools. Valdez told reporters the depart-ment planned to broadcast a message via the Internet and Spanish-language radio stations explaining the law.

Hispanics account for about 4 percent of Alabama’s population of 4.7 million. According to the Pew Hispanic Center, the number of illegal immigrants in Alabama rose 380 percent between 2000 and 2010. They represent 2.5 percent of the total state population.

785-864-2787

AdditionAl Activities, lied center PAvilion: • Pre-performance discussion with the quartet, 1pm• Post-performance meet-and-greet with the quartet

Order TOday

chamber music with latin American flavor

OCT 162pm

La Catrina Quartet

Program includes works by Astor Piazzolla, Silvestre Revueltas, Maurice Ravel, a new work by Roberto Sierra and more!

Free On-site Parking

Page 6: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

By Jorge Ramosc.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Cuando no responde un presidente

An uncomfortable silence speaks volumes

EducationEducaciónHow to manage your time in collegeCómo administrar tu tiempo universitario

The silence was deafening.During a recent interview with

Peruvian President-elect Ollanta Humala, I asked whether he intended to run for re-election after his five-year term had ended. Although the Peruvian Constitution forbids the immediate re-election of an incumbent president, it was important for me to ask. Such laws haven’t stopped some Latin American elected heads of state from changing the rules and staying in office for years.

Strangely, Humala’s response was an uncomfortable silence, followed by obvious frustration that I had asked.

Humala’s evasiveness regarding the pos-sibility of his seeking re-election has under-standably stoked fear and suspicion among many Peruvians who don’t want to see their nation travel the same path as Venezuela, where Hugo Chavez has maintained an iron grip on power since 1999.

This is how my conversation with Humala unraveled: On Sept. 21, the Peruvian presi-dent was in New York to address the U.N. General Assembly. During a 14-minute interview via satellite, we spoke about many things, including the creation of a Palestinian state, which he favors.

He told me he felt it wasn’t his responsibility to investigate allegations of corruption leveled against the administration of his predecessor, Alan Garcia. Humala also revealed he had no intention of issuing pardons for former President Alberto Fujimori, who’s serving a 25-year prison sentence for rights abuses during his tenure; nor for his own brother, Antauro Humala, who was sentenced to 19 years in prison for leading a rebellion in 2005, in which four officers were killed.

We then came to the matter of re-election.“Could you promise, with absolute cer-

tainty, that you will not seek re-election?” I asked.

I thought it was an easy question. I simply wanted to know if – having only been in power since July – he was even considering reform-ing the nation’s constitution, so he could run for re-election. His answer (or rather, lack of an answer) surprised me.

“I think presidents deserve respect,” he told me. “My impression is that you have a bias against me, which I cannot accept.”

Meaning no disrespect, I countered that my question was legitimate and I merely wanted a yes or no. Would he run for re-election in five years?

President Humala then asked me if I had heard his speeches. I responded I had. Still, I pressed him: Would he try for a second term?

“I don’t have to answer that,” Humala replied. “So I don’t see the reason for these types of questions.”

Here was my reasoning in posing that ques-tion: In December 1998, when Chavez was running for president in Venezuela, he told me during an interview he would relinquish power when his five-year term ended (watch the interview at bit.ly/nxxCwa). Of course, this was a lie. Once Chavez was elected, he altered the constitution so he could stay in power almost indefinitely.

While campaigning in Peru, Humala offered a similar promise, insisting during interviews that he had no intention of stay-ing in power one minute longer than the five years stipulated in the constitution. But now that he was president, had Humala’s views changed?

Peruvian Minister of Foreign Affairs Rafael Rocangliolo – apparently offended that I, “a foreigner,” would ask such a ques-tion – defended the president, labeling me “impertinent” in an interview on Peruvian TV. Politicians sometimes forget there are no forbidden topics in journalism – and in our globalized society, information can easily cross borders before officials can censor it.

To ask whether or not a democratically-elected head of state is interested in re-election is a valid – even necessary – question. After all, Peruvian democracy depends on elected officials’ willingness to leave office gracefully, with no more than the public’s thanks for their service.

A few hours after the interview, President Humala answered my question, proclaiming on his Twitter account: “Not one day more. My promise to Peru and to democracy was, and is, no to re-election.”

But I wondered why he didn’t say this on television. Perhaps he was tired. Maybe he’s just an inexperienced politician. Maybe he doesn’t know how to deal with the media. Whatever the case, his silence immediately made headlines worldwide.

By the time he announced he had no inten-tion of pursuing a second term, unfortunately, the president’s evasiveness left Peruvians with new doubts about their newly elected leader.

The damage had been done.

Hay silencios que dominan cualquier conversación.

Y eso es exactamente lo que ha ocurrido luego que el presidente de Perú, Ollanta Humala, se negara a contestar mis preguntas sobre una posible reelección.

Al rehusarse a hacerlo, él volvió a destapar los miedos de muchos peruanos que no quieren para su país el mismo destino autoritario de la Venezuela chavista. Entiendo perfectamente que la constitución del Perú prohíbe la reelección inmediata -- tales leyes no han impedido que algunos jefes de Estado en América Latina cambien las reglas y permanezcan en su puesto por años. Extrañamente, la respuesta de Humala fue un silencio incómodo, seguido por una frustración evidente de que yo hubiera formulado esa pregunta.

Su actitud evasiva respecto a la posibilidad de que se postulara para ser reelegido ha avivado, y con razón, el temor y las sospechas de muchos peruanos que no desean ver a su nación descender por la misma ruta que ha seguido Venezuela, donde Hugo Chávez se ha aferrado tenazmente al poder desde 1999.

Todo ocurrió durante la entrevista que me concedió el presidente Humala, antes de su discurso en Nueva York ante la asamblea general de Naciones Unidos. Hablamos, vía satélite, de muchas cosas. En 14 minutos me dijo que apoyaba la creación del estado palestino, que Bolivia tiene que negociar con Chile (no con Perú) su salida al mar, que a él no le competía determinar si el ex presidente Alan García fue un corrupto, y que no indultaría ni al ex presidente Alberto Fujimori ni a su hermano Antauro Humala (condenado a 19 años de prisión por rebelión).

Y luego le hice la última pregunta. “¿Nos pudiera prometer, con absoluta certeza, de que usted no va a buscar la reelección?” Quería saber si él descartaba cualquier modificación de la constitución para buscar la reelección inmediata. Pero su respuesta (o más bien, la ausencia de ella) me sorprendió.

“Creo que los presidentes también merecemos respeto”, me dijo. “Me da la impresión de que usted tuviera un prejuicio contra mi persona, lo cual no puedo aceptar”.

Le respondí que me parecía que le había hecho una pregunta legítima y que, simplemente, quería saber si buscaría la reelección o no. ¿Sí o no? Así de sencillo. El presidente Humala me preguntó si yo había leído sus discursos -- sí los había leído -- pero luego insistí con la pregunta. ¿Buscaría la reelección?

“No tengo por qué decírselo”, me dijo, desafiante, “así que no veo a qué viene ese tipo de preguntas”.

He aquí la razón para plantear esa pregunta: En diciembre de 1998, cuando Hugo Chávez aún era candidato en Venezuela, él me dijo que entregaría el poder en cinco años o menos. Y desde luego mintió. (Esta es la liga de esa entrevista http://bit.ly/nxxCwa ) Es decir, Chávez dijo algo como candidato y ya como presidente cambió su postura y hoy sigue en el poder.

Mientras estaba en campaña en Perú, Humala hizo una promesa similar, insistiendo en sus entrevistas que no tenía intención de mantenerse en el poder un minuto más de los cinco años estipulados en la Constitución. Pero ahora que era presidente, ¿cambiaría su posición?

Rafael Roncagliolo, ministro de Relaciones Exteriores de Perú, ofendido al parecer porque yo, “un extranjero” hiciera tal pregunta, acudió en defensa de su jefe, llamándome “impertinente” en una entrevista en la TV peruana. A veces los políticos olvidan que en el periodismo no hay tópicos prohibidos y que en nuestra sociedad globalizada la información puede cruzar fácilmente las fronteras antes de que los funcionarios puedan censurarla.

Preguntar si un presidente elegido democráticamente está o no interesado en su reelección es algo válido -- incluso necesario. La democracia de Perú depende de que nadie se perpetúe en el poder. Y hay que preguntarlo, aunque no le guste al presidente y a su canciller.

En un mensaje por Twitter horas después de la entrevista, el propio Presidente escribió: “Ni un día más. Mi juramento con el Perú y la democracia fue y es: no a la reelección”. Entonces, si dijo eso por Twitter ¿por qué no lo quiso decir por televisión?

Puede ser por cansancio, ingenuidad, falta de experiencia o mal manejo de los medios. Pero el problema es que ya sembró la duda entre muchos peruanos de que, eventualmente, él buscaría cambiar la constitución para reelegirse.

Antes de despedirnos, y aún sin contestar mi pregunta, el presidente Humala concluyó diciendo: “Seguramente esa podría ser una respuesta que le daría titulares y yo no estoy para dar titulares”.

Ahí, me temó, se equivocó. Humala nunca se dio cuenta que al negarse a contestar estaba haciendo exactamente eso: titulares y noticias. Pero no las que él hubiera querido.

Los alumnos universitarios actuales tienen más ocupaciones que nunca antes.

El aumento del precio de la matrícula y el alto costo de la vida, han obligado a muchos estudiantes a trabajar medio tiempo, además de sus compromisos académicos como alumnos de tiempo completo y también deben realizar actividades extra curriculares para asegurarse un sitio en el mercado laboral para graduados, cada vez más competitivo.

Manejar su tiempo con eficacia pudiera marcar la diferencia entre ser un alumno exitoso y otro abrumado por el estrés. Los siguientes son algunos consejos para universitarios activos:

• Aprender a priorizar. Dar prioridad a los compromisos académicos y sociales es un paso importante para los estudiantes que deseen manejar su tiempo con mayor eficacia. Los estudios deben ser la máxima prioridad; después, deberá seleccionar qué es lo segundo, tercero, etc.

• No sobrepasarse. Tratar de hacer demasiadas cosas puede provocar estrés y agotamiento, resultando a menudo en bajo rendimiento académico. A la hora de administrar su tiempo, los universitarios deben programar una hora del día para relajarse y tomar un descanso.

• Crear un planificador de actividades. Los alumnos que tengan compromisos académicos, extra curriculares y sociales deben anotarlos en ese planificador para no volverse locos. Por supuesto, no es necesario anotar acontecimientos de más envergadura como los exámenes de mitad de semestre o la fecha de entrega de trabajos de investigación, sino los detalles menos significativos que tienden a perderse en las diarias ocupaciones, para estar al tanto y cumplir al máximo con esos compromisos.

• Ser flexible. Muy pocos planes salen adelante sin tropiezos, independientemente de lo bien que se planifiquen. Cuando somos flexibles con el tiempo, se pueden controlar esas sorpresas inesperadas, como enfermedad, descompostura de la computadora, auto, etc.

Today’s college students are busier than ever.

Tuition hikes and higher living costs have forced many college students to work part-time jobs in addition to their full-time jobs as students. College students also are embracing extracurricular activities to make themselves stand out in an increasingly competitive post-college job market.

Managing time effectively can make the difference between a successful student and one who’s overwhelmed by stress. The follow-ing are some time management tips for active college students:

*Learn to prioritize: Prioritizing academic and social commitments is an important step for students looking to manage their time more effectively. School should be a student’s top priority. After studies, it’s up to a student to choose what ranks second, third, etc.

*Don’t overextend: Attempting to do too much can lead to stress and burnout, often resulting in poorer academic performance. When managing time, college students should schedule some daily time to relax and take a breather.

*Keep a planner: Students with academic, extracurricular and social commitments should write agendas down in a daily planner to help keep their heads from spinning. Larger tasks such as midterm exams or research papers don’t need to be included in a daily planner. But smaller details that tend to get lost in the shuffle should be written down to help students stay on track and make the most of their commitments.

*Stay flexible: Few plans go off without a hitch, no matter how well-planned they are. By remaining flexible with their time, students are putting themselves in positions to better handle unexpected surprises.

Time management is a skill all college students must learn to ensure their success.

WIN $500 - $1,500IN BIG CASH!

October 3 – 28

Every Thursday and Friday, one lucky winner will walk awaywith a cash prize from $500 to $1,500 every hour

from 6:00pm to 10:00pm.

Swipe your IsleOne® card daily for your FREE entry,Monday through Friday from 10:00am to 9:55pm.

Earn additional entries with play.

1800 E. Front Street • Kansas City, MO 64120 www.isleofcapricasinos.com

© 2011 Isle of Capri Casinos, Inc. Valid only at the Isle of Capri® Kansas City. Must be 21 or older and a member of the IsleOne® club. Subject to

change/cancellation without notice. Any change or cancellation must be approved by MGC prior to the change or cancellation.

Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. Visit us at www.isleofcapricasinos.com.

Page 7: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Nadia Navarrete-TindallNadia Navarrete-Tindall

LA SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACIONLA SUPER ESTACION

KYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACION

•Cambio de cerraduras•Se abren carros•Se hacen llaves con chip•Servicio a domicilio

725 Cheyenne Ave. • Kansas City, KS 66105(816) 506-7256(816) 506-7256

HACERTE UN

PRÉSTAMOPréstamos desde

(816) 842-5336

$100 a $1,500

Oklahoma Overnight $99 p/p dbl/occ $130 singleOklahoma Same Day Turnaround $35 p/p

Call 816-225-1866 - Toll Free 1-866-669-5554Bilingual: Call Rafael Gonzalez 816-214-5925

Same Day & Overnight Casino Trips

Website: www.dotsfuntimetours.com

800 S. Delaware Independence, MO 64050

(816) 886- 8185Lunes a Domingo

• Se compran carros y camionetas descompuestos, yunkes, con o sin título, chocados, etc.• Mecánica en general • Mecánica en diesel

24 Hr

Zuluaga Group Realty Suburban, Inc.

Maria Zuluaga816-728-1214

www.micasakc.com

Gustavo Restrepo 913-669-6922

Nestor Zuluaga816-728-1213

“Honestidad Servicio y Experiencia Hacen la

Diferencia”

Page 8: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 31• Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

By Lilia Garcia Jimenez

HealthSaludBreast cancer in LatinasCáncer de seno entre las latinas

October is Breast Cancer Awareness Month – and in honor of that, people

should raise awareness of the disease. There are few things more terrifying than being diagnosed with breast cancer. Nearly 203,000 women are diagnosed every year.

Although every woman should be aware of the risks and signs of breast cancer, Latinas need to pay particular attention because they’re more likely to be diagnosed with larger tumors and late-stage breast cancer because of their lack of preventive care.

As a physician for Molina Healthcare, I always advise my patients to take a few simple steps to reduce their risk of life-threatening breast cancer, including the following:

*Schedule screenings: There are two common tests that are used to screen for breast cancer, mammograms and clinical breast exams: mam-mograms and clinical breast exams (CBE).

A mammogram is a safe, low-dose X-ray breast exam to find abnormal changes in breast tissue. Women should get mammograms every one to two years after they turn 40. Doctors may recommend a mammogram earlier if you have any family history of breast cancer.

During a CBE, your doctor will examine your breasts and underarms and check for anything that seems unusual. You should get a CBE at least every three years, starting at age 20, and every year starting at age 40.

*Limit your alcohol intake: The more alcohol you drink, the greater your risk of developing breast cancer. If you choose to drink alcohol, limit yourself to no more than one drink per day.

*Breastfeed: Breastfeeding can play a role in breast cancer prevention. The longer you breastfeed, the more you protect yourself from getting breast cancer.

*Get active: Being physically active can help you maintain a healthy weight, which can pre-vent breast cancer. For most adults, the Depart-ment of Health and Human Services suggests at least 150 minutes of moderate physical activity or 75 minutes of vigorous activity per week.

*Recognize the symptoms: The most common symptoms are a change in the look or feel of the breast, nipple or nipple discharge. Some examples include a lump, hard knot, thicken-ing, swelling, warmth, redness, change in size or shape, dimpling of the skin, and itchy or scaly sore or rash on a nipple.

Here’s a shocking statistic: Only 38 percent of Latinas older than 40 have regular mam-mogram screenings, which can detect breast cancer before clinical symptoms develop. Lati-nas are more likely to die from breast cancer because of poverty, a lack of health insurance, low education levels, a lack of awareness of breast cancer risks and screening methods and language barriers.

Every three minutes, a woman is diagnosed with invasive breast cancer. Talk with a doctor or local clinician about screening for breast cancer and making a positive change in your life. You can find a list of local low-cost screening providers on the Centers for Disease Control Web site.

Octubre es el Mes de Concientización sobrer el Cáncer de Seno—y en honor a eso—hay

que prestar atención a la enfermedad. Hay pocas cosas más aterradoras que ser diagnosticado con cáncer de seno. Casi 203,000 mujeres son diagnosticadas cada año.

Aunque todas deberían estar conscientes de los riesgos y síntomas del cáncer de seno, las latinas necesitan prestar especial atención porque son más propensas a ser diagnosticadas con tumores grandes y en su última etapa debido a la falta de medicina preventiva.

Como médico de Molina Healthcare, siempre les sugiero a mis pacientes que tomen medidas simples para reducir el riesgo de contraer el cáncer de seno, incluyendo:

*Planifica exámenes de salud: Hay dos exámenes muy comunes que se usan para detectar el cáncer de seno: mamografías y exámenes clínicos (CBE).

La mamografía: Es un examen muy seguro de rayos X de baja dosis que detecta cambios anormales en el tejido del seno. Las mujeres deben hacerse una cada 1 ó 2 años después de cumplir los 40. Los doctores pueden recomendar una mamografía antes si se tiene historia familiar de cáncer de seno.

Durante el CBE, el doctor examinará tu pecho y axilas para detectar algo anormal. Debes recibir este examen por lo menos cada tres años a partir de los 20; y cada año al cumplir los 40.

*Limita el consumo de alcohol: Entre más bebas, mayor será el riesgo de desarrollar cáncer de seno. Si decides tomar alcohol, limítate a no más de una bebida al día.

*Amamanta: Esto puede apoyar la prevención y entre más tiempo amamantes, más te protegerás.

*Mantente activa: Estar activa puede ayudarte a mantener un peso saludable, lo cual puede prevenir el cáncer de seno. Para la mayoría de los adultos, el Departamento de Salud y Servicios Humanos sugiere por lo menos 150 minutos de ejercicio moderado (como caminar) ó 75 minutos de ejercicio enérgico a la semana.

*Reconoce los síntomas: Los más comunes son cambio en apariencia o sensación del seno o pezón o flujo del mismo. Algunos ejemplos son: bulto, nódulo duro, engrosamiento, hinchazón, calor, enrojecimiento, cambio en tamaño o forma del pezón, hoyuelos en la piel, picazón, descamación o erupción en el pezón.

Aquí les tengo una estadística impresionante: Sólo el 38% de las latinas mayores de 40 años se realizan regularmente una mamografía, la cual puede detectar el cáncer de seno antes de que se desarrollen síntomas clínicos. Las latinas son más propensas a morir de cáncer de seno debido a la pobreza, falta de seguro médico, poca educación, falta de conocimiento de los riesgos y métodos de revisión y barreras del idioma.

Cada tres minutos, una mujer es diagnosticada con cáncer invasivo de seno. Habla con un doctor o médico sobre las pruebas para el cáncer de mama y haz un cambio positivo en tu vida. Puedes encontrar una lista de clínicas que realizan exámenes de seno a bajo costos en la página de Intenert de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades.

Column by Dr. Julian Alfaro, Molina Healthcare Physician

Blue Bell launches Tiramisu ice cream

As part of its commitment to satisfy its clients, Blue Bell has launched its new

ice cream flavor, Tiramisu.According to Blue Bell, the flavor originated

in Italy; and they thought about bringing it to Kansas Citians to delight them with a mix of caramel, coffee, cake and chocolate.

The flavor is not too sweet – and if you are a coffee lover, this ice cream is for you. The creamy flavor will leave you anxious to get another cup.

Moreover, the texture of the ice cream con-tains different cake pieces that will make you feel you are eating a piece of cake mixed with ice cream.

“This ice cream is delicious,” said Vania Soto, an ice cream lover. “I really liked (it) because it had pieces of cake in it, which made it better in texture and flavor.”

This new flavor is now available at different grocery stores in the metropolitan area.

Blue Bell lanza el helado Tiramisu

Como parte de su compromiso por satisfacer a sus clientes, Blue Bell ha lanzado su nuevo

sabor de helado: Tiramisu.Según Blue Bell, el sabor se originó en Italia; y

ellos pensaron traerlo a los habitantes de Kansas City para deleitarlos con una mezcla de caramelo, café, pastel y chocolate.

El sabor no es demasiado dulce – y si eres un amante del café, este helado es para ti. El sabor cremoso te dejará con ansias de otra copa más.

Además, su textura contiene diversas piezas de pastel que te harán sentir que estás comiendo pedazos de pastel mezclados con helado.

“Este helado es delicioso”, comentó Vania Soto, una amante del helado. “Realmente me gustó porque tiene pedacitos de pastel, lo que lo hace mejor en textura y sabor”.

Este sabor ya está disponible en diversos supermercados del área metropolitana.

A new flavor for coffee loversUn nuevo sabor para los amantes del café

To promote higher education among minorities, the Urban League of Greater Kansas City

and The Infinite Scholars will host the Minority Scholarship Fair from 9 a.m. to 1 p.m. Oct. 15 at the Hyatt Regency Hotel, located at 2345 McGee in Kansas City, Mo.

“We want to provide an opportunity for high school students to meet with college representatives face to face,” said Melva Janette Brownlee, Urban League vice president of operations.

College representatives from more than 35 univer-sities will provide information on how to apply to col-leges and obtain scholarships. In addition, students can apply on site for admission and scholarships.

“College staff (members) will be able to admit them and award them with scholarships,” Brownlee said.

Students should bring several copies of their transcripts, two letters of recommendation and their ACT scores, if available.

Students may preregister online at infinitescholars.com or register at the event.

“We recommend preregistering because … that way we’ll be able to pass (along) all (the) students’ information to different colleges,” Brownlee said.

The program is free and open to the public. For more information, visit www.infinitescholars.com.

Para promover la educación superior entre las minorías, la Liga Urbana del área

metropolitana de Kansas City y The Infinite Scholars llevarán a cabo la feria de becas para minoría el 15 de Oct. de 9 a.m. a 1 p.m. en el hotel Hyatt Regency, ubicado en 2345 McGee en Kansas City, Mo.

“Nosotros queremos brindar una oportunidad a los estudiantes de preparatoria para que se encuentren cara a cara con los representantes universitarios”, dijo Melva Janette Brownlee, Vicepresidenta de Operaciones de la Liga Urbana.

Representantes universitarios de más de 35 instituciones proveerán información sobre cómo presentar una solicitud para las universidades y obtener becas. Además, los alumnos podrán presentar sus solicitudes en el sitio para la admisión y becas.

“Los miembros (del personal) universitario podrán admitirlos y otorgarles becas”, indicó Brownlee.

Los estudiantes deberán traer varias copias de su historial académico (transcripts), dos cartas de recomendación y sus resultados del ACT, si los tienen disponibles.

Los alumnos pueden preregistrarse en línea en infinitescholars.com o registrarse en el evento.

“Les recomendamos que se registren con anticipación porque … de esa forma podremos pasar toda la información de los estudiantes a las diferentes universidades”, agregó.

El programa es gratuito y está abierto al público. Para más información, visite www.infinitescholars.com.

Minority Scholarship Fair set for Oct. 15Organizan feria de becas para minorías

By Lilia Garcia Jimenez

Schools attending the Minority Scholarship Fair include the following:(Las escuelas que asistirán a la feria incluyen):

Alabama A & M UniversityBenedict CollegeClafin UniversityFisk UniversityLane CollegeLangston UniversityMissouri Southern UniversityNorth Carolina A & T UniversityRobert Morris College

St. Louis UniversityTruman State UniversityTuskegee UniversityU.S. Air Force AcademyUniversity of Central MissouriUniversity of KansasUniversity Missouri-ColumbiaUniversity of Missouri-Kansas CityUniversity of Missouri-Saint Louis

University of Missouri-Science and TechnologyUniversity of Northern IowaUniversity of Oklahoma Science and TechnologyWartburg CollegeWebster University

VAYA ALCONCIERTODEL AÑO

EN LAFILA DE OSCAR

HERRERAEscuche la

VAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALVAYA ALCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTOCONCIERTODEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO DEL AÑO

EN LAEN LAEN LAEN LAEN LAEN LAEN LAEN LAEN LAFILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE FILA DE OSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAROSCAR

HERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAHERRERAEscuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la Escuche la

Page 9: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011Page 10A •DOS MUNDOS • Volume 28 Issue 37 • September 11 - September 18, 2008

Celebremos el mes de lade Herencia Hispana

Celebremos el mes de lade Herencia Hispana

de nuestrafamilia en

4301 State Ave. ~ Kansas City, KS ~ 913-371-27367732 State Ave. ~ Kansas City, KS ~ 913-299-82284950 Roe Blvd. ~ Roeland Park, KS ~ 913-236-62622101 E Santa Fe ~ Olathe, KS ~ 913-764-73004820 N. Oak Trfwy ~ Kansas City, MO ~ 816-454-071012220 S. 71 Hwy. ~ Grandview, MO ~ 816-761-8767

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Page 10: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

On Sept. 10, the Our Lady of Unity Catho-lic Parish hosted Unity Fest at Sacred

Heart Field in Kansas City, Kan.The festival celebrated community unity, and

showcased community talent and culture. The list of performers included the Zumba Dance Group, Los del Camino, Gerardo Ortiz, Los Bailadores de KC, Trio Husteco, Pedro Chavira, Dance Group Rose Marie Mendez, the Steel Road Band and Tropical Azul.

El 10 de Sept., la iglesia católica de Nuestra Señora de la Unidad realizó su Unity Fest en

el campo Corazón Sagrado en Kansas City, Kan.El festival celebró la unidad comunitaria y

mostró los talentos y cultura comunitarios. La lista de presentadores incluyó Grupo de Baile Zumba, Los del Camino, Gerardo Ortiz, Los Bailadores de KC, Trío Huasteco, Pedro Chavira, Grupo de Danza Rose Marie Méndez, Banda Steel Road y Tropical Azul.

OLUP hosts Unity FestOLUP realiza Unity Fest By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

oct 08, 20115:00 pm to 11:00pmJack Reardon Center500 Minnesota Ave.Kansas City, KS

• GREAT BANDS• COLLEGE FAIR• RETAIL VENDORS• $8.00 IN ADVANCE

 • TICKETS AVAILABLE THROUGH STUDENT GROUPS METRO WIDE

DJ FrancoMannequin DancersImperio SierrenoControlando ShowTropical Azul

presented by

Proud Sponsor of Latinos of Tomorrow and Bizfest

Making Life Better

Page 11: Dos Mundos Newspaper V31I40

El cantante español Enrique Bunbury y el grupo mexicano Zoé emprenderán en noviembre

próximo un tour conjunto, que los llevará a las principales ciudades de Estados Unidos.Mientras la agrupación sigue con la promoción de su disco “Música de Fondo/MTV Unplugged”, Bunbury interpretará por primera vez las canciones de su siguiente álbum de estudio, “Licenciado Cantinas”.Los lugares que recorrerá la gira en el citado mes son San Francisco (16), Los Ángeles (17), Las Vegas (19), San Diego (20), El Paso (22), Dallas (23), Houston (25), Chicago (27) y Nueva York (29), además de Miami, Florida, el 1 de diciembre.Ambos exponentes ya han trabajado juntos, a través de una colaboración del tema “Nada”, de Zoé, en una versión distinta para el disco desenchufado de la banda.

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas.

Ofertas válidas del 05 al 12 de Octubre

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades, corregir errores de impresión, así como de establecer requisitos de compra. Límites de compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol.

No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias

¡Pan fresco hecho a diarioen nuestra panadería!

del 2011 sólo en Chas Ball Sun Fresh del 2011 sólo en Chas Ball Sun del 2011 sól Chas Ball SOctubre 6 y 7

28-OZ.

JitomatesRoma

Piernas de PolloMarinadas

MARINATED CHICKEN LEG QUARTERS

Aguacate Grande

MASECA CORN FLOUR4.4LB

MASECA CORN FLOURMASECA CORN FLOUR

Harina de Maíz Maseca

SUN FRESH HAMBURGER ORHOT DOG BUNS

SUN FRESH HAMBURGER ORSUN FRESH HAMBURGER OR

Pan de Hamburguesao Hot Dog

Detergente RomaCaldo de PolloMazola

Arroz o Pasta Knorr

Money Orders $.29Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

CU66$6649

Aceite de Maíz Mazola 96-OZ.

56-OZ. VARIEDADES

Salsa Enchilada El Pato

Papas

Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

ROMA TOMATOES

Pan de HamburguesaPan de HamburguesaDetergente Roma56-OZ. VARIEDADES56-OZ. VARIEDADES56-OZ. VARIEDADES56-OZ. VARIEDADES56-OZ. VARIEDADES56-OZ. VARIEDADES

Suavizante de RopaSuavitel

COOKED BBQ RIBS

Harina de Maíz Maseca8888888888¢8888CU

Detergente RomaDetergente Roma11.2 LIBRAS

GLAZED DONUTS DOZ

4/1

222$222268

Arroz o Pasta KnorrArroz o Pasta KnorrArroz o Pasta KnorrArroz o Pasta KnorrKNORR RICE OR PASTA SIDES 4.15.9OZ.

GLAZED DONUTS DOZGLAZED DONUTS DOZDonas Glaseadas

LB111$LBLBLBLB

58LB1$ 78

Pan de Hamburguesa Donas GlaseadasCOOKED BBQ RIBS

Costillas a la BBQCocinadas

LB

¢69LARGE AVOCADOS

MazolaMazolaMazolaMazola2.2 LIBRAS CALDO DE TOMATE

O DE POLLO¢99PapasPOTATOES 15LB

CU

$899 2/3

CU222$Papas299

LB

HOT DOG BUNSHOT DOG BUNS

¢Papas

HOT DOG BUNSHOT DOG BUNSHOT DOG BUNS

¢¢¢Papas

HOT DOG BUNSHOT DOG BUNSHOT DOG BUNS

¢¢¢989898CU CU

Arroz o Pasta KnorrArroz o Pasta Knorr222$

CU2 CU298

¢¢¢585858LB

Carne de Res SinHueso ANGUS ALL NATURAL

FRESH BONELESS BEEFKC STRIP HALF LOINS

Néctares Sonrisa

2.52 LIBRAS

CHICKEN LEG QUARTERSSE VENDE EN BOLSA DE 10-LB

Carne Molida del 2011 sólo en Chas Ball S

CHICKEN LEG QUARTERSCHICKEN LEG QUARTERSCHICKEN LEG QUARTERSCHICKEN LEG QUARTERSCHICKEN LEG QUARTERSCHICKEN LEG QUARTERS

Piernas y muslosde Pollo

Lomo de PuercoLomo de PuercoLomo de PuercoPORK BUTTS

Carne MolidaPiernas y muslosPiernas y muslos

LB111$$$LB1 LB

787878

SE VENDE EN TUBO DE 10-LB80% DESGRASADA

SADA

Octubre 6 y 7

¢89 2/3

CU

Néctares SonrisaNéctares Sonrisa444$4499

Nestlé Nido 1+Prebio

CU

$1499¢99CU

1-LTR. VARIEDADES

CUesión, así como de establecer reesión, así como de establecer re

22$CU2 CU248

CU

Arroz o Pasta Knorr

COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

Arroz o Pasta Knorr

COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

9COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

99COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

99$COOKED BBQ RIBS

CU

COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

99COOKED BBQ RIBS

CU

COOKED BBQ RIBSCOOKED BBQ RIBS

9998

ho de limitar cantidades, corregir erroegir erLB

ho de limitar cantidades, coa. Límites de co

ho de limitar cantidades, co444$

LB4 LB488

SectionGloria Trevi es la

cantante elegida para interpretar el tema oficial del ‘reality show’ de Univision.“Estoy muy emocionada. Ésta es la segunda canción de un ‘reality’”, dijo la cantante a Univision.com refiriéndose al tema que grabó para el programa Pequeños Gigantes. Para Gloria el ver surgir estrellas es lo que la motiva a ser parte de estos proyectos. “Es una oportunidad y un honor poder interpretar el tema de este ‘reality’. Estoy segura que de esta oportunidad va a salir una gran estrella”.Gloria Trevi grabó el tema en los estudios Crescent Moon de Emilio Estefan en Miami en donde recibió a los medios de comunicación para conversar sobre la canción que noche tras noche inspirará a los televidentes a seguir sus sueños, volar alto y no detener el camino.Protagonistas llegará a la pantalla de Univision el próximo 12 de octubre.

Gloria Trevi Estrella en programa de Univisión

El r e a l i t y s h o w “ L a A c a d e m i a ”

sigue buscando ar tistas i n t e r n a c i o n a l e s p a r a aumentar su audiencia, ya que después de haber traído a la hermana de Michael Jackson, a Pamela Anderson y anunciar que pronto estará Britney Spears, se rumora que Jennifer López podría ser la próxima que pise el escenario del concurso de talentos.La ex esposa de Marc Anthony podría integrarse como la cuarta juez de la emisión musical, ya que tiene la experiencia luego de haber participado en el exitoso programa de “American Idol” con gran éxito.

En La Academia

Mafalda cumple 47 años

Enrique Bunbury y ZoéSe unen en gira por EE.UU.

Hace 47 años una pequeña de 6 niña, apareció por primera vez retratando la forma en la que veía a su país.

Joaquín Salvador Lavado ‘Quino’, es el creador de uno de los personaje más reflexivos, irreverentes y contestatarios, el cual se transformó con los años en un estandarte de lucha por la igualdad social. Y aunque todo comenzó por casualidad y para promocionar una línea de electrodomésticos llamada ‘Mansfield’, las imágenes no fueron utilizadas, por lo que ‘Quino’ desempolvó a Mafalda en 1963 para su debut en el diario ‘Primera Plana’ de Buenos Aires, Argentina. Con grandes dosis de genialidad, Mafalda retrató eventos de trascendencia mundial como la Guerra de Vietnam o el asesinato del presidente estadounidense John. F. Kennedy, y también opinó sobre represión, religión, sexo, psicoanálisis y derechos humanos, todos con profundidad y exactitud.En compañía de sus padres y su hermano menor ‘Guille’, describieron a una familia promedio que vivía en un barrio de Buenos Aires. En ocasiones también apareció su tía ‘Paca’, y su mascota, una tortuga llamada ‘Burocracia’. “Mafalda está traducida a 26 idiomas, entre ellos griego, holandés, japonés, italiano, portugués, entre otros. A casi 4 décadas, justo el 25 de junio de 1973, ‘Quino’ dejó de dibujar a la pequeña amante de ‘Los Beatles’, ‘El Pajaro loco’, la Paz, la Democracia y los Derechos Humanos , y que odiaba las gue r ra s , l a s injusticias, el r a c i smo y también ¡la

sopa!.

El cantautor mexicano Espinoza Paz (de 28 años) sigue su camino ascendente al éxito, ahora con el

lanzamiento del disco más personal de su incipiente carrera como cantante, ‘Canciones que duelen’.El intérprete imprime en el álbum su faceta más sensible al estilo norteño con acordeón y bajo sexto, en un estilo acústico y del que se desprende el sencillo ‘Para no perderte’.Con un emotivo showcase dedicado a la prensa, a directivos de la firma discográfica Universal que lo representan, así como a invitados especiales, Espinoza Paz demostró la esencia de ‘Canciones que duelen’, y al interpretar el tema ‘Fuiste mía alguna vez’, recordó a un viejo amor.Con la humildad, la sencillez y el talento, elementos que han llevado al cantautor a ser uno de los exponentes de música regional reconocido, compartió los momentos más importantes de su esperado triunfo.Espinoza Paz destacó que él siempre ha sido lo que piensa, por lo que su actitud ante la vida es siempre positiva y con muchos sueños por cumplir.El cantante anunció que el próximo 28 de enero realizará un mega concierto en la Plaza de Toros México, foro que por primera vez visitará de manera solitaria.Este trabajo discográfico contiene el DVD con las imágenes del concierto acústico en vivo donde surgió este material y en el cual muestra el gusto por la música norteña, además de tener de invitado en el acordeón a Kiko Montalvo, quien acompañara al legendario Cornelio Reyna.

Espinosa Paz Presentó su álbum canciones que duelen

Jennifer LópezA la Academia

Page 12: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Fallece CapulinaGaspar Henaine Capulina

murió el viernes 30 de septiembre a los 85 años de edad a causa de una neumonía que se complicó. Le sobreviven su esposa e hijos.

Capulina fue uno de los actores y comediantes más queridos de México, y quien llevaba casi dos semanas hospitalizado debido a una hemorragia, producto de una úlcera gástrica.

Capulina participó en 84 películas y fue considerado el gran pionero del humorismo blanco

Su trayectoria consta de más de 54 años en los que participó con grandes actores, entre ellos su pareja incarnable, Viruta.

“Capu” fue un gran amante de los niños y de ahí fue de donde nació su ya conocido gran humorismo blanco.

El gran campeón del Humorismo

Blanco se caracterizó por nunca decir groserías, usar doble sentido o palabras altisonantes para divertir a sus audiencias. Capu se caracterizó por el uso de gestos, caras, y palabras directas que hicieran reír a la gente.

Después de algunos años se dio la separación de Viruta y Capulina, lo que abrió paso a la carrera del comediante mexicano.

Uno de sus grandes logros fue la apertura de su circo denominado “El Circo de Capulina”.

Uno de los shows televisivos más exitosos fue el de Capulina y Tinieblas en donde Capulina hizo reír a chicos y grandes.

Descanse en Paz Gaspar Henaine Capul ina…. .muchos crecimos contigo y jamás te vamos a olvidar.

Gaspar Henaine 1927-2011

Convertirte en un héroees más fácil de lo que piensas.

The Lee’s Summit Police Department is now hiring Police Officers.Apply before November 2 at www.lspolice.net or call 816.969.1769. EOE.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

LSPD.dosmundos.candid marketing.ad.oct.2011V2.pdf 1 10/5/11 4:45 PM

Photos by Manuel Reyes and kcrenfest.com

Page 13: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

ENRIQUE IGLESIASEuphoria tour

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás nuevas de Kansas City

El cupón debe ser presentado al momento de la compra. ESTE CUPON NO SE PUEDE USAR LOS SABADOS EN OCTUBRE. Esta oferta no es combinable con otras promociones. Esta oferta no puede ser utilizada en conjunto con tarifas de grupo. Un cupón por persona, por favor. Las Casas Embrujadas están abiertos los viernes y sábados a partir del 27 de agosto, jueves a domingo en octubre, cada día a partir del 1 de Oct. y hasta Halloween. Estacionamiento iluminado gratuito, seguridad en cada habitación. Niños menores de 12 años deben estar acompañados por un adulto. Para más información llame a nuestra línea de información al (816) 842-0320 ó visite nuestro sitio de Internet.

Aug. – 27-28Sept. – 3-4, 10-11, 17-18, 24-25Oct. – 1-3, 7-10, 14-17, 21-24, 28-31Nov. – 5-6, 12-13Doors open at 7pm

t.com

www.kcbeast.comwww.edgeofhell.com

HORARIOS 2010

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás nuevas de Kansas City

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás GRANDES de Kansas City

$3.00DESCUENTO

en boletos combo, o en admisión sencilla a las casas embrujadas de

“The Beast” o “The Edge”

Beast/EdgeOpen Fr/Sat in September (starting September 9th)Open Thurs-Sun October (starting October 1- 10/31) Poe/MacabreOpen Fri/Sat 9/23 through 10/22Open Fri-Mon 10/23 – 10/31

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás nuevas de Kansas City

El cupón debe ser presentado al momento de la compra. ESTE CUPON NO SE PUEDE USAR LOS SABADOS EN OCTUBRE. Esta oferta no es combinable con otras promociones. Esta oferta no puede ser utilizada en conjunto con tarifas de grupo. Un cupón por persona, por favor. Las Casas Embrujadas están abiertos los viernes y sábados a partir del 27 de agosto, jueves a domingo en octubre, cada día a partir del 1 de Oct. y hasta Halloween. Estacionamiento iluminado gratuito, seguridad en cada habitación. Niños menores de 12 años deben estar acompañados por un adulto. Para más información llame a nuestra línea de información al (816) 842-0320 ó visite nuestro sitio de Internet.

Aug. – 27-28Sept. – 3-4, 10-11, 17-18, 24-25Oct. – 1-3, 7-10, 14-17, 21-24, 28-31Nov. – 5-6, 12-13Doors open at 7pm

t.com

www.kcbeast.comwww.edgeofhell.com

HORARIOS 2010

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás nuevas de Kansas City

LAS 2

CASASEMBRUJADASmás GRANDES de Kansas City

$3.00DESCUENTO

en boletos combo, o en admisión sencilla a las casas embrujadas de

“The Beast” o “The Edge”

3 de septiembre,

PRODUCTS SERVED!

Bring the family to our large U-Pick Pumpkin Patch open daily from the 3rd weekend in September through October 31st. Located South of Liberty on Hwy. 291 to new Hwy. 210 East. Go 1/2 mile to �rst gravel road and turn right. Go one mile and the pumpkin patch is on the right!

The LIBERTY CORN MAZE features Missouri Maverick Hockey Team www.libertycornmaze.com

Open Friday, Saturday and sunday • Labor Day Weekend thru November 1stt!

ADMISSION EXTRAS

Single ......................................... $8 Daily Family Pass ....................... $30(Childen 2 & under FREE)

Railroad Tickets ...................... $3 Gem Stone Rough.................... $5Free Parking

OPEN SEVEN DAYS A WEEK 10 a.m. until 7 p.m.

Visit us on the Web! www.carolynscountrycousins.com

ENJOY!• Lil’ Farmers Play Yard • Bunnyville • Kettle Corn • Tractor Wagon Rides• Petting Farm• Pumpkin Donuts• Country Gift Shop

FUN!• Little Bud’s Railroad Kansas City’s Only Farm Train Proudly Presented by

• New Fossil Dig • Scheduled School Tours Monday thru Friday• 50 Acrees of Pumpkins• Free Parking

• Pedal Tractor Track• Home-baked Goodies• Pig Races on WeekendsFEATURING• Real Gemstone Mining

• Old Fashioned Local Entertainment & Music on Weekends

LA SUPER ESTACIONLA SUPER ESTACIONKYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACION

PRODUCTS SERVED!

Bring the family to our large U-Pick Pumpkin Patch open daily from the 3rd weekend in September through October 31st. Located South of Liberty on Hwy. 291 to new Hwy. 210 East. Go 1/2 mile to �rst gravel road and turn right. Go one mile and the pumpkin patch is on the right!

The LIBERTY CORN MAZE features Missouri Maverick Hockey Team www.libertycornmaze.com

Open Friday, Saturday and sunday • Labor Day Weekend thru November 1stt!

ADMISSION EXTRAS

Single ......................................... $8 Daily Family Pass ....................... $30(Childen 2 & under FREE)

Railroad Tickets ...................... $3 Gem Stone Rough.................... $5Free Parking

OPEN SEVEN DAYS A WEEK 10 a.m. until 7 p.m.

Visit us on the Web! www.carolynscountrycousins.com

ENJOY!• Lil’ Farmers Play Yard • Bunnyville • Kettle Corn • Tractor Wagon Rides• Petting Farm• Pumpkin Donuts• Country Gift Shop

FUN!• Little Bud’s Railroad Kansas City’s Only Farm Train Proudly Presented by

• New Fossil Dig • Scheduled School Tours Monday thru Friday• 50 Acrees of Pumpkins• Free Parking

• Pedal Tractor Track• Home-baked Goodies• Pig Races on WeekendsFEATURING• Real Gemstone Mining

• Old Fashioned Local Entertainment & Music on Weekends

Page 14: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Por Victoria Rey

ARIES. El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que decisiones apresuradas del pasado vienen a afectarte hoy. No te dejes vencer. Es el placer de Dios darte abundante salud física, emocional y económica. Agradece las bendiciones que vienen en camino.

CÁNCER. El Cuatro de Copas en el futuro cercano dice que sales de una etapa de estancamiento a base de confiar en Dios tus pensamientos. Pídele ayuda. Él puede encender el motor que mueva tu vida hacia nuevos y mejores horizontes. No tengas miedo.

LEO. El Ocho de Oros en el futuro cercano dice que das la bienvenida a un cambio que trae cosas positivas a tu área de trabajo. Tu servicio y tu labor ayudan al grupo al que perteneces. No resistes el cambio sino que lo apoyas para el beneficio general.

VIRGO. El Mago en el futuro cercano dice que tienes una energía poderosa que puedes aprovechar

ahora en beneficio personal y de los que te rodean. Crea imágenes

positivas. Habla palabras sabias. Actúa con

visión para que veas materia-

lizados los milagros.

LIBRA. El Dos de Oros en el futuro cercano dice que cuando tienes demasiadas cosas por hacer, puedes perder de vista lo importante. Al levantarte cada día, pide al Padre Eterno energía y visión para resolver tus tareas por orden de divina importancia.SAGITARIO. El Ocho de Bastos en el futuro cercano dice que estás en armonía contigo mismo, pero no te quedes atrás. A tu alrededor, las cosas se están moviendo y necesitas armonizarte también con el exterior. Dios te ilumina para que veas más allá de ti.

ACUARIO. El Siete de Copas en el futuro cercano dice que es tiempo de agregar la acción a los sueños. Dios te ha dado libertad para escoger el sendero de la felicidad y la libertad. Trabaja con gran esmero para que materialices todo aquello con lo que sueñas.

PISCIS.

ESCORPIÓN .El Tres de Oros en el futuro cercano dice que la gente admira tu dedicación y esfuerzo. Recuerda que lo que haces repercute en tu ambiente. Centra tu atención en Dios y sigue adelante con tu labor de servicio y entrega que traen bendiciones sin par.

GÉMINIS.El Rey de Copas en el futuro cercano dice que tu actitud de mando calma aguas turbulentas con mano firme pero afectiva. Al hacer esto das aliento a los que te rodean y disuelves la confusión. Dios te da claridad y valor al enfrentar retos.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

El Horóscopo del TarotSeptiembre 06- October 12 , 2011

TAURO. El Sol en el futuro cercano dice que este es el tiempo de crecer y expander tu negocio o tus amistades. Hay prosperidad en el ambiente que toca todos los rincones de tu vida. Alinea tus pensamientos con Dios para que recibas más bendiciones ahora.

María MarínDa tu brazo a torcer

La Reina de Copas en el

futuro cercano dice que confías más

en tu intuición que en tu experiencia. Tienes la magia

del milagro y entiendes el misterio de la vida. Dios te bendice cuando sigues tus

instintos y ayudas a alguien a pesar de las apariencias.

CAPRICORNIO. La Luna en el futuro cercano dice que ten cuidado con lo que te prometen que parecen demasiado buenas para ser verdad. Confía en tu esfuerzo y en tus oraciones. Dios te mostrará el camino correcto. Aquiétate y escúchalo a Él solamente.

Es una creencia popular la adoración a la mal llamada ‘Santa Muerte’, porque la muerte no es

santa,... ¡no ha sido canonizada por ninguna religión!La prueba es que ninguna Iglesia o gobierno del

mundo la acepta en sus capillas o centros religiosos. Además, ha sido acusada por estos de ser satánica, incluso la mayoría de las personas que la practican hacen un pacto con ella; deben tomar sangre o matar animales para los rituales y es usada en la magia negra para los trabajos de venganza, odio, hechizos, amarres para obligar a otras personas a su voluntad y la gente hace esto sin pensar en que deberán pagar un precio altísimo en su vida para que se les conceda el favor pedido. O sea que les concede algo y a cambio, ustedes pagarán por el pacto hecho, que muchas veces la gente no sabe... que lo ha hecho, porque la persona que les hace el trabajo de magia negra lo hace. Es pagar con la vida de un ser querido o perder lo que más quieren.

Ustedes están jugando con el diablo y por lo tanto él se los va a cobrar como vea y desee. Recuerden que ella representa el mal y aunque al principio les conceda lo que desean, el diablo es perverso, maligno y no desea su felicidad. Ella los atrapa por lo que da al principio y luego perderán su trabajo; vivirán con muchos más problemas de los que tenían antes; perderán a su pareja o hijos, salud, dinero y trabajo.

No importa que la vistan de blanco, dorado o negro--es lo mismo. Los que trabajan con ella dicen que cuando está vestida de blanco es de magia blanca, pero eso es una mentira.

¡¡¡Razonen!!! Si se visten de blanco, negro o rojo son la misma persona, igual es con ella.

La LUZ y la OBSCURIDAD nunca pueden estar en la misma imagen. Un Santo siempre estará a favor de ustedes y les concede los favores sin hacerles daño. Ella no, ella cobra con dolor sus deseos. Recuerden que... ¡el DIABLO es VENGATIVO y DESEA su ALMA y ELLA lo representa; así como los SANTOS y las VÍRGENES representan a DIOS!

¿Qué pensarían de un hijo que confía más en otra persona que en ustedes que le dieron la vida y lo cuidaron? Razonen con lógica.

POR QUÉ prenderle velas a la MUERTE si creen en DIOS y en JESÚS. ¿Cómo va a tener más poder que Jesús? Piensen y razonen.

En los lugares que tienen la Santa Muerte los engañarán y no les dirán la verdad al hacerles los trabajos. Lo que ellos prometen por ustedes para que logren ya sea una venganza, un desamarre o una limpia, no se los pueden hacer en realidad; ya que usan la misma imagen que se utilizó para hacerles la magia negra que está acarreando problemas a su vida.

Artes Mágicas

Sólo les voy a decir que la persona que realmente CREE en DIOS,... practica una religión cristiana, lee la Biblia y hace una vida lo más moral que pueda, aunque como humanos sabemos que algunas veces vamos a errar.

Pero si ustedes tienen FE en Dios, Jesús, el Espíritu Santo y en ustedes mismos, va hacer muy difícil que puedan atraparlos.

Si tienen dudas o miedo de que les hicieron alguna brujería o hechizos--y como esto no se puede evitar--sólo usen la MAGIA BLANCA que utiliza solamente santos, vírgenes, al Sagrado Corazón y al Espíritu Santo, para limpiarlos; velas, hierbas y oraciones bíblicas, vayan a las misas de sanación que hacen en las iglesias.

Pregúntenle al cura o pastor o infórmense en Wilkipedia en Internet sobre la historia real, no la que escriben sus seguidores sobre lo que significa y los peligros que encierra ser seguidora de esta creencia, qué hace y de qué forma llegó a ser popular.

La mal llamada ‘Santa Muerte’ fue fundada por David Romo en Catemaco, Veracruz (México) en 1960. Y muchas de las personas que trasmitieron esa creencia están vinculadas a distintos tipos de personas en diferentes estratos sociales, mayormente individuos que están fuera de la ley. El 29 de abril del 2005, la Dirección General de Asociaciones Religiosas de la SEGOB emitió el boletín 87, en el cual dice en parte que ‘La Iglesia dedicada al culto de la MUERTE no le está permitido tener personalidad jurídica’, o sea que está fuera de la ley; no puede celebrar actos, ni tener ministros de culto o derecho a transmitir actos de culto religioso. Y, la Secretaría de Gobernación advirtió que podría sancionarse a las personas que practiquen este culto. Recuerden lo que dice la Biblia en el Apocalipsis: “Y el mar devolvió los muertos que guardaba la muerte y Hades y cada uno fue juzgado según sus obras... La MUERTE y HADES fueron arrojados al LAGO DE FUEGO y ésta es la muerte segunda”.... si fuera algo bueno, Dios no decidiría arrojarla para la destrucción eterna.

PIENSEN... MUERTE significa destrucción, ¡el final de todo!

DIOS significa ¡vida, perdón y salvación!¿En quién confiarían ustedes? Yo, en ¡DIOS!

El 2 de octubre salí para mi país y vuelvo en mayo del 2013. Magia blanca: amuletos, limpias, cartas. Libros en español e inglés. Liquidación de muebles, libros y demás desde $1 [dólar], hasta 30 de septiembre.

Llamen por su cita al (913) 713-3427.Leonora Goia McGrath

Tengo dos muy buenas amigas que, a su vez fueron buenas amigas

entre ellas… pero desde hace dos años no se hablan. ¡Y todo por una tontería tan absurda que no tiene sentido contar! Hace poco, estaba en casa de una de ellas; de pronto, saqué mi celular y dije: “Oye, ¿qué te parece si le doy una llamada a Fulanita para que se saluden?”, con la esperanza de encender la pipa de la paz. Debería haber sabido la respuesta: “¡Ay, no por favor…! Si ella un día quiere llamarme, la atiendo con gusto, pero yo no la voy a llamar”.

Sé que en el fondo se quieren, ¡pero ninguna está dispuesta a dar su brazo a torcer! Es cierto que hay serios desacuerdos que hieren profundamente y rompen amistades para siempre, como sería si una íntima amiga te roba el marido, pero la mayoría de las veces, las asperezas se pueden limar si alguien está dispuesto a dejar su orgullo a un lado.

Si estás distanciado de alguien y esperas a que esa persona tome la iniciativa para acercarse, puede que esperes para siempre, pues seguramente ella está esperando que tú hagas lo mismo. Entonces, ¿Quién rompe el hielo? Lee los siguientes escenarios y si te identificas con más de uno, ¡es hora de dar tu brazo a torcer!

1. Cuando sientas que arreglar la

situación te va a traer tranquilidad y paz mental.

2. Cuando reconoces que eras TÚ quien NO tenía la razón, pero tu orgullo no te deja acercarte.

3. Cuando pones los hechos en una balanza y te das cuenta que lo que esa persona aportó a tu vida pesa más que lo que quitó.

4. Cuando te das cuenta que han creado una tragedia de algo que no fue más que una fase de la verdadera amistad.

5. Cuando hacer las pases sea beneficioso para ambos.

6. Cuando varias personas ya te hayan dicho que lo que sucedió no amerita destruir esa amistad.

7. Cuando veas que la persona actuó con ignorancia o egoísmo, y no con la intención de perjudicarte.

Si de verdad te importa esa relación, no

dudes en dar ese primer paso. Si no estás listo para levantar el teléfono, puedes enviar una carta, un mensaje de email o comunicarte por Facebook.

La vida es muy corta y el universo muy grande para sufrir por tonterías y mantener alejados de los seres que han traído alegría nuestra vida. Estira la mano y deja que te tuerzan un poquito el brazo. Verás cómo tu espíritu sale más fuerte de ese estirón…

All games owned and operated by the Kansas Lottery.

We’re an equal opportunity employer and promote a drug-free work environment.

H h o l l y w o o d c a s i n o k a n s a s . c o m H

famouscareers

start here

Hollywood Casino is coming to the Kansas Speedway and the opportunities are endless at the area’s most

exciting destination. We offer great pay, fantastic benefits and flexible hours. Plus, plenty of room for

advancement at the country’s fastest growing gaming company.

Job Fair H Saturday, October 15 H 9am - 1pmOverland Park Kansas Convention Center

Courtyard Meeting Rooms 2 & 36000 College Blvd., Overland Park

Click The Career Tab @ hollywoodcasinokansas for more details

Page 15: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Page 16: Dos Mundos Newspaper V31I40

¿NECESITAS PARTES?

¿Si tu auto necesita una afi nación, estás cansado de caminar o necesitas

partes para tu auto?¡DETENTE EN U PICK

IT!

1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125

(913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125

(816) 241-7548

Siempre pagamos los mejores precios en

carros y trocas destar-talados.

¡Compramos carros y

camionetas no deseados!Más de 3,000 carros

(816) 241-7548(913) 321-1000

Abierto los siete díasde la semana

de 8 a.m. a 7 p.m.(Horario de Verano)

U-Pick-It. Auto Parts

Servicio PropioServicio Propio¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWYKansas City, MO.

64125

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios!

1142 S. 12th St.Kansas City, KS.

66105

INDEX- INDICEInvitation to Bid/Public

NoticeApartment Guide

House for RentHelp Wanted

Misc.Mi Negocito

U-Pick-ItBuss. Opp.

6B/7B7B7B

6B/7B6B/7B

7B6B

6B/7B

U-PICK-IT

@To Place a Classified Ad, Call

( 816) 221-4747•Fax your ad to (816) 221 4894•Or email to [email protected]•We accept major credit cards.

Classifi ed Advertisement Information•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed

Saturday and Sunday.•Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado

Sábado y Domingo.• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon @@

U-PICK-IT

¡ANUNCIESE!Para anunciar sus productos, servicios,

articulos, o propiedades, etc.Llame al

(816) 221- 4747.

¡ANUNCIESE!LOOK AT DOS

MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB,

CAR AND GREAT SERVICE!

PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE PUBLIC NOTICE

HELP WANTED HELP WANTED

00

Estética Le Coquette

solicita estilista para más

información comunicarse al 913 649-5685

HELP WANTED

HELP WANTEDHELP WANTED PUBLIC NOTICE

00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA,

COMPUTACION CONTABILIDAD

¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS?

ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE

AYUDAREMOS HASTA CON UN 70% U 80%

DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL.

GRATIS:

1-866-374-5045

EMPLEO

00

SE BUSCADISEÑADOR

GRÁFICO

Con sufi enciente experiencia y

dominio de Adobe Creative Suite.

Mande links de sus muestras de trabajo

con curriculum a: ereyes@

reyesmediagroup.com

HELP WANTED

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDOTU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR

TENGO LA FAJA QUE NECESITAS

LLAMAME PARAAYUDARTE

816.612.3462 TU

DISEÑADORA CORPORAL

OLGA ALVIDREZ

Apply online www.brotherhoodbank.com

EOE/AA/D/V

ROVING UNIVERSAL BANKER

CALLNOW!

HELP WANTED

PART TIME TELLER

HELP WANTED00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS

Periódico Bilingúe busca personal de ventas.

Gente interesada favor de llenar solicitud en:

902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

Estamos aceptando solicitudes de empleo en las cuevas de

Lee Summit.

El horario es de 6:00 am a 2:00 pm o más tarde dependiendo de la carga de trabajo.

Aplicar en:LSI Staffi ng1531 Swift

North Kansas City, MO 64116(816) 842- 5033.

Lunes a Miércoles 9:00 am y 11:00 amPor favor llegue cinco minutos antes, si llegan

tarde ¡NO SE PERMITE LLENAR LA SOLICITUD!

VENTA DE CAFE00

¿TE GUSTA EL CAFÉ?

Venta de café orgánico,que mejora tu salud!

Cambia tu café-Cambia tu vida”

913-602-1178

LOOK AT DOS MUNDOS

FOR YOUR DREAM,

HOUSE, JOB, CAR AND GREAT

SERVICE!

FULL TIME UNIVERSAL BANKER

Request for qualifi cations (RFQ)CDBG-R – Rehabilitation Project

Owner: Love Outreach International Ministries Inc.

The Unifi ed Government Department of Community Develop-ment will accept sealed qualifi cation packets with detailed responses to the requirements set below. The packets must be received at the U.G. Community Development offi ce, 701 N. 7th Street, Suite 823, Kansas City, KS 66101, NO LATER THAN 5:00 p.m., on the 15th of October, 2011.

This project is funded in whole or part under the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 (ARRA) through the Com-munity Development Block Grant Recovery (CDBG-R) program.

Attention of all contractors is particularly called to the following requirements:

* As to conditions of employment to be observed and Davis Bacon wage rates to be paid under the contract. * Section 1605 of the American Recovery and Reinvestment Act Buy American Requirement.

Description of Project: Professional and construction crafts will be hired to provide major rehabilitation and improvements to an exist-ing 16-bed homeless shelter located at 1723 Quindaro Blvd, Kansas City, KS 66101. Interested fi rms and individuals will respond to these requirements in their formal submission to this RFQ solicitation:

* Services Needed* Construction Sub-Contractors:May be hired per the following guidelines:* Applicable Federal Requirements:* Section 3 of 1968 housing Act, * Section 109 of the Housing and Community Development Act,* Civil Rights Act of 1964 Executive Order 11246* Valid Occupational License with the Unifi ed Government * Valid Contractor Compliance Letter from Unifi ed Government* Trade specifi c license/state certifi cation as required by construction craft (e.g. electrical, plumbing, HVAC, Lead Based Paint)* IRS Form W-9* Insurance: * General Liability $500,000.00 * Workman’s Compensation $500,000.00 per incident* Auto Liability $100,000.00 * Reference list of suppliers. * Financial information upon request* Positive efforts must be made to use 20% Disadvantaged Business Enterprise (DBE) solicitations from qualifi ed minority, and women owned businesses fi rms and individuals are encouraged by the Unifi ed Government of Wyandotte County/Kansas City Kansas. This encour-agement does not infer preference and all solicitations will be evaluated equally.* Reasonably accommodations will be made to qualifi ed individuals with a disability on an as needed basis, provided adequate notice is given by the prospective vendor.* Partial List of Applicable Sub-Contractor Crafts: Insulation (rigid, cel-lular, blown, batted), Windows, Electrical, Plumbing, Radon Testing and Mitigation, HVAC, Sheetrock Installation and Texturing, Trim Carpentry, Cabinet Design and Fabrication, Ceramic Tiling, Carpet, Vinyl Flooring, Interior Painting, Appliance Installation.* Performance Bond may be required* Labor & Material Payment Bond may be required

TRUST ACCOUNTANT

ESA South Inc. RFP-all Subcontractors

including MBE/WBE for the UMKCSchool of Med-3rd Fl. Renovation

Go to: www.esasouth.yolasite.comFax: 913-851-8934Ph: 913-851-8935

Due by 10/11/11 by 1:00pm

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

04

JACKSON COUNTY MISSOURI

PURCHASING DEPARTMENT

REQUEST FOR BIDSSealed bids will be received by the Purchasing Depart-

ment, Jackson County Courthouse, Room G1, 415

E. 12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifi cations may be obtained at this offi ce. Bids

close at 2:00 pm on the date indicated below and ill be

publicly opened at that time.Bid Close10/18/11

Items To Be PurchasedArmored Car Service

Bid Number67-11

CLASIFICADO CLASIFICADOREWARD!On August 10, 2009

Mauro Brito-Pacheco was shot at Tina’s Salon on Southwest Blvd, around

6pm. in Kansas City, MO. Family and friends are asking for your help in solving the murder.

All information is strictly confi dential.

There is a reward for information leading to an

arrest in the case. Please call Detective

Penrod at 816-889-1647. All calls are confi dential. Call if you have any info

816-889-1647.

NEED YOUR HELP

SE for RF telecom products. Requires Master’s degree in

computer related fi eld. 3 yrs. exp. w/software development for RF

telecom products (or BS+5). Ability w/C and Embedded Linux pro-

gramming. Knowledge of wireless protocols. Reply to:

[email protected]

01

DRIVER: CDL-A. HOME WEEKENDS

Assigned newer Trucks /w APU's

Excellent Benefi ts / Bonuses

Need: 1 yr. Exp. W-HZMTCall Connie or Marnie

(866) 374-8487

RUMMAGE SALE02

HUGE ANNUAL RUMMAGE SALE!

Colonial Church of Christ, 71st & Mission Rd, PVKS

Wed Oct 19 9am-7pm, Thurs Oct 20 9am-7pm

(½ price), Fri Oct 21 9am-Noon ($10/45 gal bag)

Items for the whole family!

Proceeds help KC area outreach programs.

CALLNOW!

National Bank Of Kansas City has several positions available for experienced bankers.

Overland ParkTeller

Part-Time TellerMortgage Loan Closer

Mortgage Loan ProcessorMortgage Loan Underwriter

Credit AnalystCommercial Loan Assistant

Leawood

Teller

If you would like to be a part of an organi-zation that continues to grow and set the standard for uncommon customer satis-

faction, apply today!

We offer excellent compensation, a competitive benefi t package and the

opportunity for professional growth. Visit our website at http://www.bankofkc.com/careers.aspx to apply and see all open

positions. Applicant must meet qualifi ca-tions to be considered for a position.

EOE M/F/D/V

03

THE CITY OF OPKS has a part-time Farmers’

Market Mgr position avail-able in Recreation Svcs.

To apply, go to www.opkansas.org.

EO/M/F/D/V

05Westside Housing Organiza-tion 919 W 24th St, KCMO 64108 is soliciting bids from

qualifi ed contractor to perform work on home repairs to

properties: 2805 Tracy, 3223 Central, 2617 Jarboe, 4119 Windsor, 712 E. 32nd, 4233 Wyoming, 2919 Holly, 4401

Bell, and 1738 Holly. Certifi ed MBE, WBE, and Section3

contractors are encouraged to bid. Please see westside-housing.org for additional information and contractor requirements. Submit Info/

questions to [email protected] or 816-221-0286 fax

816-421-8131.

Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12 , 2011

Page 17: Dos Mundos Newspaper V31I40

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS

DEPARTAMENTOSAPARTMENTS APARTMENTSCATHEDRAL SQUARE

TOWERS444 W. 12th Street, KCMOSENIOR HOUSING

-ALL UTILITIES FURNISHED-ON-SITE GROCERY STORE-ARTIST WORLD-FITNESS CENTER-CABLE AVAILABLE

816- 471-6555

WE PAY THE MOVING COSTS!

METRO AREA ONLY- 25 MILE LIMIT

DEPARTAMENTOSCASA RENTA

DR. COMPUTER

Arreglo Computadoras

personales.

Consulta Gratis

(816) 500-3277.

Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12 , 2011

TRAILAS TRAILAS

CLASES07

CLASES DE INGLES GRATIS

OVERLAND PARK (9898 W. 95TH ST.)LOS MIERCOLES

6:30-8:00INGLES PARAADULTOS Y

ACTIVIDADES PARA NIÑOS

KCK (31ST AND MINNESOTA) LOS

LUNES, 7PM-8:30PMINGLES PARA ADULTOS Y

ACTIVIDADES PARANIÑOS

PARA MÁS

INFORMACIÓN 9132314199

LA PROFESORA

LEONORALLEGO A

KANSAS CITY

TIRADA DE CARTAS- ANGELES Y TAROT, PIEDRAS TALISMANICAS,

AMULETOS PARA LA SUERTE. LA SUERTE ESTA EN SUS

MANOS, QUIROMANCIA, LIMPIAS. HECHIZOS NUMEROLOGIA. REIKI

MASAJES PARA HOMBRES, MUJERES. FOTOMANCIA.

¡BUSQUE LA SOLUCION A SUS PROBLEMAS!

913- 713-3427.

Dos Mundos Publishes Every Thursday Rates For Placing Classified Advertisement

•For the first 15 words - $11.50 •For each Adtʼl 6 words - $2.00•Certain Restriction Apply •Please Call (816) 221-4747 for more information.

Dos Mundos Sale los juevesRates For Placing Classified Advertisement

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00•Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

HELP WANTED HELP WANTED

AVONSi quiere

comprar o vender AVON

llame hoy mismo a Leonor

al(913) 897-5614.

12

O HOLY ST. JUDE, APOSTLE AND

MARTYR, GREAT IN VIRTUE AND RICH IN MIRACLES, KINSMAN

OF JESUS CHRIST, FAITHFUL INTER-CESSOR OF ALL

WHO INVOKE YOUR SPECIAL PATRON-

AGE IN TIME OF NEED, TO YOU I HAVE RECOURSE FROM THE DEPTH OF MY HEART

AND HUMBLY BEG TO WHOM GOD HAS GIVEN SUCH GREAT POWER TO COME TO

MY ASSISTANCE. HELP ME IN MY PRESENT AND URGENT PETI-TION. IN RETURN I PROMISE TO MAKE

YOUR NAME KNOWN AND CAUSE YOU TO

BE INVOKED. ST. JUDE PRAY FOR US AND ALL WHO INVOKE YOUR AID.AMEN. 3

OUR FATHERS, 3 HAIL MARIYS AND 3 GLO-RIAS. SAY FOR NINE CONSECUTIVE DAYS.

HAVE FAITH AND BELIEVE THAK YOU

ST. JUDE FOR FAVORS RECEIVED.

C.V.

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE?

TARGET OUR BILINGUAL

POPULATION AND CALL NOW

(816) 221- 4747.

05

SE RENTA CASA DE 3 RECAMARAS

2 baños en Kansas City, MO. Cerca del Applemarket.

(816) 507-8357.

PLUMBING TRAINEES

Expanding national plumbing service company is hiring for drain maintenance and plumbing positions.

Good driving record, background check & pre-employ-ment drug screen required.

- PAID TRAINING- COMPETITIVE WAGES

- YEAR ROUND LOCAL WORK- PLUMBING/APPRENTICESHIP PROGRAM

- EXCELLENT BENEFITSLocation: Kansas City Metro

Compensation: Paid Training, Competitive Wages.For more information contact

Frank Castillo 816-398-7573 ext. 23439

*LAS MEJORES ESCUELAS*LAVANDERIA

*CAMARA DE SEGURIDAD

*ALBERCA*ELECTRICOS

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

DEPATAMENTOSFOUNTAIN RIDGE

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2RECAMARAS

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS

DISPONIBLES

$200 DE DEPOSITO

515 S. CLAIRBONEOLATHE, KS.

WOULD YOU LIKE TO PLACE A

CLASSIFIED AD WITH US?

CALL ME AT 816-221-4747

FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!

OWN HOME

HOME FOR RENTDOS MUNDOS

TIENE GRANDES ESPECIALES EN NUESTRA SECCION DE

DEPARTAMENTOSLLAME:

(816) 221- 4747.

08

OWNER FINANCING/CONTRACT FOR DEED,

1636 N 44th St, KCK.3bd, 2 bath home.

Fenced yrd, washr/dryr hookups, Private parking,$685/month w/down pmt.

(816) 223-7550CASA EN RENTA

20STONEWALL

APARTMENTSSE RENTAN

APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA

$395.00 Y 425.002500 Independence Ave

Depósito $100.00(816) 231-2874

INVITATION TO BID

09OWN HOME TODAY

$300 down low monthly payment, also have rent-

als section 8 welcomeCall (816) 503- 2258.

or visittrumanrca.org

06

CASA EN RENTA$525 AL MES3 recámaras

a/c nuevo, ático, sótano En Kansas City, Kan.

3116 Greeley Ave.(310) 753- 5936.

CLASIFICADO CLASIFICADO¡ANUNCIESE!

Para anunciar sus productos, servicios, artículos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

HOUSE FOR SALE11

NICE HOME. 1 ACRE! SPACIOUS. FAMILY

ROOM & BASEMENT. 3322 N 63RD ST

EVERYTHING NEW! BEAUTIFUL HOME KCK

IN NSP PROGRAM. UP TO 40%. CARDELIA WALKER

REAL ESTATE(913)636-7306.

HELP WANTED

00

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE

BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE?

Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD.

www.NATIONALGUARD.com

14

NORTH OF THE RIVER HOUSE CLEANING

COMPANYIs looking for daytime

help. For more information call,(816) 728- 9397.

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

NOVENA

INVITATION TO BID

13

MAINTENANCE MECHANIC

For more info: www.mcckcjobs.com

EOE/AA

HECTOR AUTO-REPAIR

Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos-Cambio de aceite

-ReparacionesAtención especial de

Héctor. Atención a domicilio

2603 9th St. esq. Prospect, KCMO.

(816) 218- 9205.

AUTOMOTIVE

NOVENA

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDSADVERTISE YOUR POSITION HERE

ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

00

3 BEDROOM 1 BA. HOUSE

LR DR Furniture Appliances Stay Need Paint

Carpet Can Move In!6 BEDROOMS 4 BATHS

LARGE HOME needs Everything For

Rehabbers and Construc-tion

AVR $75,000 Large Lot next door Check with City. Work done on the outside.$15,000 Cash For Both!

(816)241-3115.

CASA EN RENTA

10

1 & 2 BEDROOM APTS. An in house Section 8

Community,62 years of age & older

Call 816-561-8060

APARTMENTS

15

MANUFACTURING JOBS

Railroad material supplier has openings for

entry-level welders & machine operators

A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th Street, Kansas City, KS 66106

913-375-1810

TRABAJOS DEL SECTOR DE

MANOFACTURACompañia de materiales

para ferrocarril tiene vacantes para posiciones de operadores de maqui-

naria y soldadores.A&K Railroad Materials Inc, 2131 S 74th Street, Kansas City, KS 66106

913-375-1810

16

SEALED BIDS WILL BE ACCEPTED BY THE

PURCHASING AGENT OF THE CITY OF ST. JOSEPH, MISSOURI

FOR THEDemolition of 1215 N 10th

Street Bid #CD2012-16Demolition of 719 South 17th Street Bid#CD2012-17

until October 14, 2011 at 3:00 P.M. at which

time they will be publicly opened and read aloud.

If there are any questions concerning the specifi ca-

tions, please call Mike Holdren at 816.271.4633.Specifi cations and draw-ings are available from the Purchasing Depart-ment, 1100 Frederick

Avenue Room 201, St. Joseph, Missouri, by

calling 816.271.4696 or downloading from the

website at www.stjoemo.info under Bid Opportuni-

tiesThe City of St. Joseph reserves the right to

accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG

funds.The City of St Joseph reserves the right to

accept or reject any or all bids. The City of St.

Joseph is and Equal Opportunity Employer.

(s)Maureen Power, CPPB

Interim Purchasing Agent

17

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL

DISTRICT has open contract oppor-tunities. The opportuni-ties may be viewed at

https://customer.ionwave.net/prod/PublicList.

aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register under “Sup-

plier Registration.”*****

REQUEST FOR PRO-POSAL

RFP E-12001CELLULAR TELEPHONE

SERVICESBids Due: November 1,

2011 at 2:00 P.MSEE WEBSITE FOR

ADDITIONAL DETAILS

THE KANSAS CITY,

18

JACKSON COUNTY MISSOURI

PURCHASING DEPARTMENT

REQUEST FOR BIDSSealed bids will be

received by the Purchas-ing Department, Jackson

County Courthouse, Room G1, 415 E. 12th St., Kansas City, MO

64106. Bid documents and specifi cations may

be obtained at this offi ce. Bids close at 2:00 pm on the date indicated below and ill be publicly opened

at that time.

Bid Close10/25/11

Items To Be PurchasedBranding Consultant

ServicesBid Number

64-11Bid Close10/25/11

Items To Be PurchasedAggregate Materials

Bid Number65-11

19

INVITATION TO BIDKCKHA CONTRACT

#11-03-07The Housing Authority of Kansas City, Kansas

is seeking qualifi ed companies to bid on

Exterior Repair & Painting Improvements & Gutter Replacement located

at Development K1-07, “Scattered Sites Family Development”, 2413-

2419 N. 5th Street (odd only), 425-431 Cleveland (odd only), and 433-439 Cleveland (odd only), 3 buildings Kansas City,

Kansas 66101Sealed bids will be

received until 10:00 a.m. CDT, October 18, 2011 at the Housing Author-

ity’s administration offi ce, at 1124 North 9th Street in Kansas City, Kansas. Bids received after this

time will not be accepted. Bid packages will be

available from Archetype Design Group, Inc., 8010

State Line Rd. #150, Leawood, Kansas 66208,

913-341-2356 Attn. Lauren Hickman ([email protected]). A refundable deposit of

$50.00 will be required per set. Check shall be

made out to Housing Authority of Kansas City,

Kansas.A pre-bid conference will

be held at 10:00 a.m. CDT, October 7, 2011, in the Housing Authority’s main conference room. This project is federally

funded and subject to all applicable regulations. Prevailing wage must

be paid as scheduled in the Project Manual. The

Authority reserves the right to waive irregu-larities and reject any

and all bids or requests for additional information

from any bidder.Questions regarding the Invitation to Bid should be addressed in writing to: Tony Shomin, Mod-ernization Coordinator, Housing Authority of Kansas City, Kansas, 1124 North 9th Street, Kansas City, Kansas

66101. Minorities, Sec-tion 3 Contractors and WOB are encouraged

to bid.

21

METROPOLITAN COM-MUNITY COLLEGE

REQUEST FOR BIDSSealed Bids for:Bid Open

#6799 – Wood Doors, Metal Doors, Frames &

Hardware October 17, 2011 At 10:00AM

#6800 – Plumbing Sup-plies October 17, 2011 At 10:30AM #6801 – Acous-tical Ceiling Materials

October 17, 2011 At 11:00AM #6802 – Light-ing Supplies October 17,

2011 At 11:30AM #6803 – Drywall Sup-

plies October 17, 2011 At 1:30PM #6804 – Electri-cal Supplies October 17,

2011 At 2:00PM #6805 – Glass & Glazing

October 17, 2011 At 2:30PM 6806- Process Control Compact Work-station Trainer October

19, 2011At 11:00AM

will be received by the Offi ce of the Director of

Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City,

Missouri.Specifi cations and condi-tions of bidding and the printed form on which all

bids must be submit-ted may be obtained from the Offi ce of the

Director of Purchasing, Metropolitan Community College, (816) 604-1100 or downloaded from the

internet: www.mcckc.edu/purchasing; click on “Bid

Opportunities”.The Board of Trustees of Metropolitan Community

College reserves the right to waive informalities in

bids and to reject any and all bids.

An Equal Opportunity Employer

THE BOARD OF TRUSTEES

METROPOLITAN COM-MUNITY COLLEGEBY:Dorothy Miller

Director of PurchasingPH: (816) 604-1100

JOYERIA- ORO22

COMPRAMOS ORO REPARAMOS JOYAS DE 10 Y 14 KILATES

Joyería Montecarlo Flea Market 6200 St. John

Ave. Local H27, KCMO 64123

(816) 507- 8357.

SPRAYBOOTH23

PAINT SPRAYBOOTH & BLASTING BOOTH

RENTAL-www.sprayboothrental.com, 24’ X 14’ paint &

blasting booths-all equip-ment & blasting media provided, beadblaster,

workbays, 2-post lift, car hauler, open 24/7 913-548-2894 1499 E. 2300 Rd, Eudora, Ks. 66025,

HELP WANTED HELP WANTEDHousing

Fair Housing/ Housing Specialist (limited term contract)

(Job Opening ID #501325)

KCMO’s Human Relations Dept. Obtain add’l info / application / or apply

at www.kcmo.org or HR, City Hall, 12th Fl., 414 0E. 12th St., KCMO, 64106 816-

513-1929. EOE.

ATENCIÓN

El 10 de Agosto de 2009, Mauro Brito Pacheco fue baleado en Tina’s

Salon en Southwest Boulevard, Kansas City, Mo a las 6pm. Familia y amigos piden su ayuda para resolver esta muerte.

Hay una recompensa por cual-quier información del

caso.Toda información es

estrictamente confi dencial. Por favor

llamar a Detective Pedro a 816-889-1647.

O puede llamar al 816-474-8477.

¡URGENTE!

TO THE BLESSED MOTHER

(NEVER KNOWN TO FAIL)

O most beautiful fl ower of Mt.Carmel, fruitful is

the splendor of Heaven, blessed Mother of the Son of God, immaculate Virgin, assist me in this necessity O star of the sea help me, and show herein you are my Mother O holy Mary Mother of God Queen of Heaven and earth I humbly beseech thee from the bottom of my heart succor me in this

necessity there are none than withstand your power O show me herein you are Mother O May conceived

without sin pray for us who have recourse to thee

(3 times) O Holy Mary I place this cause in your hands (3 times) Sweet

Mother I place this cause in your hands (3 times)

than you for your mercy to me and mine Amen.

This prayer must be said for 3 days and after 3

days your request will be granted and the prayer

must be published.

WOULD YOU LIKE TO PLACE A

CLASSIFIED AD WITH US?

CALL ME AT 816-221-4747

FOR THE CLASSIFIED

DEPARTMENT!

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

Straub Construction Co., Inc., is soliciting subcon-tractor & supplier bid proposals for Mount Car-mel

Church of God in Christ, KCKS. Bids will be accepted until 12 pm on Oct. 17, 2011. Plans are available for review online at ftp://mail.straubcon-struction.com. Username: Carmel (No password

needed). For more information, contact Paul Hinds at (913)451-8828 or FAX (13)451-9617.

Straub Construction is an EOE and greatly encour-ages MBE, WBE, DBE & TSB subcontractors/

suppliers to participate in this bid.

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

(913)334-3988

Page 18: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Notas de FútbolPor Adolfo Cortés

EN CONCIERTO

INGRESO DEL CRIMEN AL FÚTBOL PREOCUPA A LA FIFA

La presencia del crimen organizado comprando clubes, jugadores y árbitros es un problema que será atendido por la FIFA, que brindará protección de testigos a jugadores que reciban propuestas de arreglos y que consideraría la rehabilitación de aquellos corruptos de más corta edad. Chis Eaton, Jefe de Seguridad de la FIFA, dio a conocer que está ante un problema mundial, pero prometió mano dura para erradicarlo.

“Queremos manipular a los manipuladores e intimidar a los intimidadores; tienen que darse cuenta de que somos serios. La FIFA va a proteger a su gente y su deporte contra estas personas que no tienen conciencia”, declaró Eaton en teleconferencia mundial. “La infiltración es una palabra fuerte, pero mi evaluación es que el crimen organizado se ha infiltrado en varios niveles del fútbol con el propósito preciso de producir dinero de la enorme cantidad de ingresos de apuestas que son generados”, agregó Eaton, quien trabajó en la Interpol por más de 12 años antes de unirse a la FIFA.

CHICHARITOJ a v i e r H e r n á n d e z

reapareció y jugó 65 minutos con el Manchester United en su victoria por 2-0 ante el Norwich City. El “Chicharito” no anotó, pero al menos tampoco salió lesionado en esta ocasión. Los Diablos Rojos del Manchester siguen como líderes de la liga inglesa.

HONDURASCon un gol de tiro libre del

uruguayo Nicolás Cardozo, Marathón empató de visita 1-1 con Deportes Savio y continuó a la cabeza del fútbol hondureño.

EL SALVADORCon dos goles de Anel Canales la sorpresa en el fútbol salvadoreño la dio Luís Ángel Firpo al golear 3-1 al FAS que pese al

descalabro se mantiene como líder con un punto de ventaja sobre Isidro Metapán y el Alianza, cuyo partido, el sábado, terminó con triunfo para los metapanecos por 1-0.

GUATEMALAEl Suchitepéquez sumó 25 puntos en el fútbol guatemalteco al vencer por 2-1 al Petapa y recuperó el liderato, aunque con un solo

punto de distancia del Marquense que igualó 0-0 ante el Peñarol.

COSTA RICAMunicipal Pérez Zeledón logró la mayor goleada del fútbol tico al aplastar 7-1 a Puntarenas FC; mientras la Liga Deportiva

Alajuelense ganó 1-0 a Belén para llegar a 26 puntos y ser el nuevo líder costarricense.

PUMAS HUNDE AL AMÉRICA Y RETOMA EL LIDERATOLuís Fuentes alargó la crisis del

América y con una anotación definió el duelo a favor de los Pumas que hilvanaron su tercera victoria por 1-0 y el campeón llegó a 20 puntos para retomar el liderato general del fútbol mexicano.

El torneo luce ya perdido para el americanismo.

Ni siquiera la esperanza de su porra, ni el ímpetu de su nuevo entrenador, Alfredo Tena, alcanzan para revertir el aciago momento que lo tiene al borde del sótano del Apertura 2011.

En la semana, Jaime Ordiales renunció a su cargo como Vicepresidente de las Águilas, pero los aficionados ahora quieren la cabeza de Michael Bauer y exigieron su renuncia.

Pumas es la otra cara. Fuentes estuvo en el lugar justo para conseguir un gol fortuito quizá, pero válido para otro triunfo que se combina con el empate 1-1 de Chiapas con Atlas y les regresa el liderato general; mientras los Jaguares se quedan con 19 unidades.

Por su parte, Guadalajara no gana en el Jalisco y perdió por 1-0 ante Querétaro con un gol de Hibert Ruiz y los Gallos Blancos concretan la sorpresa de la jornada; mientras Oribe Peralta con otro gol solitario le da a Santos una victoria por 1-0 ante Cruz Azul.

Las derrotas del Cruz Azul y el Guadalajara los alejaron del liderato y se han quedado en el tercer y cuarto lugar con 18 puntos.La mejor reacción de la jornada fue la de San Luís, que luego de estar abajo en la pizarra remontaron para ganar 2-1 a Puebla

con goles de Alfredo Moreno y Jehu Chiapas.Los Estudiantes vencieron a domicilio al Morelia 2-0 con goles de Juan Carlos Leaño y Eduardo Lillingston; mientras Toluca y

Monterrey aburren con un empate a cero goles; y en Cancún, Pachuca venció 1-0 al Atlante.Finalmente, Tijuana acumuló ocho partidos sin conocer el triunfo en el torneo Apertura del fútbol mexicano, tras empatar 1-1

ante Tigres de la Universidad Autónoma de Nuevo León.Los Xoloitzcuintles de Tijuana aún no ganan como locales y son el penúltimo equipo con sólo 8 puntos.Los partidos de la jornada 12 son: Estudiantes UAG-Monterrey, Cruz Azul-Puebla, Querétaro-Santos Laguna, Tigres UANL-Pumas

UNAM, Pachuca-Chiapas, Atlas-Tijuana, Atlante-San Luís, Toluca-Guadalajara y América-Morelia.

Trusting Chiefs hold off Vikings, get first winEncouraging words, feelings of trust and some clutch pass

defense helped the Chiefs hold off the Vikings 22-17 Sunday (Oct. 2) at Arrowhead Stadium.

Kansas City led 22-17 with two minutes left in the fourth quarter. The Vikings had the ball first-and-10 at the Kansas City 41-yard line with three timeouts left, meaning they were in position to drive for the game-winning touchdown and keep the Chiefs winless. But as the Vikings threatened, the Chiefs reassured themselves, according to cornerback Brandon Flowers.

Flowers recalled: “We just were saying to ourselves, ‘Don’t try to do too much. We’ve been doing a nice job (defensively) all day. Don’t get all out of whack. Just play your position and everything will pan out. With the great defensive coordinator we have (Romeo

Crennel), he’ll put us in position to make plays.’ And that’s what happened.”

Here’s how it happened:On first down, Vikings quarterback

Donovan McNabb tried throwing to tight end Visanthe Shiancoe. Chiefs defensive lineman Kelly Gregg deflected the pass. It fell incomplete.

On second down, McNabb tried throwing to wide receiver Bernard Berrian. Defensive end Tyson Jackson deflected the pass. It fell incomplete.

On third down, McNabb tried throwing to Berrian again. Flowers deflected the pass for the last of his two pass defenses and it fell incomplete.

On fourth down, McNabb tried throwing to Shiancoe again. The ball sailed incomplete. Taking over on downs, the Chiefs ran out the clock to improve to 1-3 entering their meeting with the Indianapolis Colts this Sunday (Oct. 9) at Lucas Oil Stadium. Minnesota dropped to 0-4.

“(On the) third and fourth downs, … they did a great job of just being (able to) stop (us),” said McNabb, who finished 18 of 30 for 190 net yards (202 gross) with two touchdowns and an interception.

The finale capped an afternoon that Chiefs coach Todd Haley characterized as “a terrific game for our team.”

“Overall, (I was) just impressed with our guys and how hard they fought and worked all week coming off a difficult loss last week (to San Diego),” Haley said during his postgame press conference. “And (they) were able to pull together and play a good game today.”

In ourselves we trust By Shawn Roney, photos by Don Smith

Crimen organizado.

Javier Hernandez (Chicharito).

Óscar Rojas defensa del América se lamenta una nueva derrota.

Page 19: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

Sporting empata en visita a San JoséPor Enrique Morales

El adiós de Rafael MárquezPor Adolfo Cortés

El Sporting Kansas City visitó San José de donde salió con un punto que supo a victoria, luego de recibir un gol al minuto 85.El partido se mantuvo 0 a 0 a lo largo de 85 minutos, en gran parte debido a la estupenda actuación del guardameta de San

José, Jon Busch, que tuvo una gran tarde con grandes atajadas.

A 5 minutos de que culminara el tiempo reglamentario, Chris Wondolowski se encontró con un balón dentro del área chica que mandó Steven Beitashour; y el delantero californiano apenas golpeó el esférico con la suficiente fuerza para vencer la portería del ‘Puma Blanco’ Jimmy Nielsen que nada pudo hacer.

No había pasado ni un minuto, cuando CJ Sapong pasó por encima de 5 defensas y mandó un pase largo para Teal Bunbury que entró al área y remató ante la salida de Busch que a diferencia de otras ocasiones nada pudo hacer. “Obtuvimos nuestro gol y dejar ir nuestra ventaja de esa manera es frustrante”, dijo el guardameta Jon Busch, quien culpa a la desconcentración por el gol del empate. “Fue muy decepcionante, jugamos muy duro por 85 minutos y nos descuidamos mentalmente”.

Para Peter Vermes, entrenador del Sporting Kansas City, el empate no fue malo. “Lo más grande era salir de aquí con un resultado, cuando puedes responder con un gol de la manera en que lo hicimos de visitante es algo grandioso”.

Kansas City aún tiene dos partidos por jugar esta temporada ante Nueva York y DC United, sin contar el juego amistoso que tendrá ante las Chivas Rayadas del Guadalajara el próximo miércoles, 12 de octubre.

Actualmente, el Sporting mantiene el liderato de su conferencia con 45 puntos.

A sus 36 años, Rafael Márquez mostró por momentos el buen boxeo que lo llevó a ser monarca del mundo, pero al final no

pudo con su batalla contra el tiempo y el japonés Toshiaki Nishioka lo venció por decisión unánime para mantener su título mundial Súpergallo del CMB.

Y es que la batalla contra el Dios Cronos es la más complicada en cualquier deporte.

Dicen los viejos pugilistas que hay que saber el momento para un retiro decoroso.

Rafael, quien junto con su hermano Juan Manuel Márquez, hicieron época en el boxeo mexicano al ser la primera pareja de hermanos monarcas del orbe, sacó la experiencia y orgullo para no irse a la lona en los últimos tres asaltos ante el poder de puños del japonés, quien al final de los 12 episodios terminó arriba en las tarjetas por 117-111, 116-112 y 115-113.

Márquez aprovechó el descontrol que produjo en Nishioka una cortada tras un choque de cabezas para conectar buenas combinaciones en los rounds 8 y 9. Rafael

trató de buscar el nocaut en el último tercio del combate, pero el cansancio y la edad no ayudaron, y su rival acabó dominándolo casi a placer. Antes de tomar cualquier decisión sobre su futuro, Márquez hablará con su promotor y con su entrenador, pero el retiro es el paso siguiente para quien fuera uno de los mejores pugilistas de nuestro país. En la misma función realizada en Las Vegas, el mexicano Omar “Lobito” Soto fue noqueado en el segundo asalto por el nicaragüense Román “Chocolatito” González, quien retuvo el cetro Minimosca de la AMB. Finalmente, en Atlantic City, el argentino Sergio “Maravilla” Martínez, retuvo el cetro Diamante de peso Mediano del CMB al

noquear en el round 11 al inglés Darren Barker.

Equipo completo del Sporting.

Davy Arnaud de Kansas City y Ramiro Corrales.

Page 20: Dos Mundos Newspaper V31I40

Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 40 • October 06 - October 12, 2011

PreciosBAJOS

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” …

Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en Dos Mundos...

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS

4950 Roe, Roeland Park, KS Aplica una cuota de 2%

¡MONEY ORDERS GRATIS!Cuando cambias tu cheque de

nómina o de gobierno…LIMITADO a 5 giros por cheque...

Este anuncio es válido del miércoles 5 al mar-tes 11 de octubre del 2011

En estas tiendas Price Chopper:

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos

lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-11074301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-27367734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-82984950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-626212010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-730012220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767

PreciosBAJOS

TortillasTaco suaveCalidad10-pzas., 8-pulgadas

98¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Zanahoriasen escabecheLa Costeña14.1-oz., rebanadas

88¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

AguacatesHaas

78¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Mangos

78¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeñosLa Costeña12-oz., enteros

88¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

NopalitosLa Costeña15.5-oz.

98¢c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Puntas defi lete de resSin hueso

$388lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Muslos y piernasde polloFRESCOS

88¢lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas desolomillo de cerdoPaquete familiar, sin hueso

$288lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Filete de pescado halibutI.Q.F.

$248lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Scale 1” = 1” Last Saved By: aaron_swavey

Job #: 284-45299 Trim Size: 5.646” x 10” 5.646” x 10” Studio Artist: Aaron Swavey

Size: 2 Version: b Bleed Size: None 5.646” x 10” Art Director: Paul Prato

Live Area: None 5.646” x 10” Print Production: Lila Knight

Built @ 100% Output @ None Color: 4C

Pantone Colors:

Dos Mundos – 4CPDF due 10/4/2011Insertion date 10/6/2011IO#MC17422

Publications:

Links: AnySize_Coffee_REDBACK_AD.tif (CMYK; 292 ppi, 345 ppi; 102.65%, 86.96%), Premium_Coffee_MidLogo_COB.psd (RGB; 1710 ppi, 1732 ppi; 17.53%, 17.32%), LovinIt_Rev4C.ai (15.94%), ADSteam.psd (CMYK; 341 ppi, 325 ppi; 87.79%, 92.27%)

1$PREMIUMROAST

Prices and participation may vary. A la carte only. © 2011 McDonald’s®

ANYSIZEANYSIZE

1$1$1PREMIUMROASTROAST

ANYSIZEANYANYANYANYSIZESIZESIZESIZE

S:5.646”

S:1

0”

T:5.646”

T:1

0”

B:5.646”

B:1

0”

LA SUPER ESTACIONLA SUPER ESTACIONKYYS • KANSAS CITY

LA

LA SUPER ESTACION

La Única, La Original, La Número 1

LAS MEJORES PROMOCIONES

Negociante: Haz tu negocio BRILLAR tenemosgrandes paquetes para ti. Llámanos al 913-287-1480

Única, Original,riginal,riginal,Escucha para Ganar

boletos y participa en laoportunidad de conocer al

Escucha para GanarEscucha para GanarLA

oportunidad de conocer aloportunidad de conocer aloportunidad de conocer aloportunidad de conocer aloportunidad de conocer al