volume two administraciÓn parroquial - parish

8
328 West 14 th street New York City, NY 10014 Tel:212-243-0265 S ANTUARIO DE N UESTRA S EÑORA DE G UADALUPE EN SAN B ERNARDO S HRINE OF O UR LADY OF G UADALUPE AT S T B ERNARD Administrador / Administrator: Padre / Fr. Jesús Ledezma Castro Vicarios / Vicars: Padre / Fr. Adán B. Bravo; Padre / Fr. Juan Esteban Martínez Secretarios / Secretaries Miss Yasmin S. Canales & Mrs. Giselle León (Fin de semana / Weekends) Volume Two Bautismos / Baptism Español: 3er sábado de cada mes. Se debe solicitar con anticipación para conocer requisitos y asistir padres y padrinos a la catequesis Pre bautismal (un viernes según programa). También se puede solicitar la celebración del Bautismo en otras fechas, previos solicitud y cumplir los requisitos / English: 2nd Saturday of the Month, or in special ceremony, previous fulfillment of requirements. Matrimonios / Marriage La pareja debe pedir una cita para conocer requisitos y llevar a cabo los trámites seis meses antes de la celebración / Couples should call the Rectory to arrange a meeting at least six months in advance of their wedding date. Quinceañeras / Sweet Sixteen Solicite información sobre Catequesis y requisitos para la celebración / Asked by Doctrinal preparation and requirements. Misa de los Tres años y Otras Ceremonias Pida información sobre requisitos - Other ceremonias - Ask for more information Abril / April 11, 2021 Volume 2 - Issue 15 ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH ADMINISTRATION Email: [email protected] Fax: 212-255-8466 Colectas Semanal Weekly Collection March 29, 2021 Offerings / Ofrendas: $4,512 Shrine / Lámparas: $960 El año 03-09-2020: Offerings / Ofrendas: $2,649 Shrine / Lámparas: $1,174 SACRAMENTOS - SACRAMENTS HORARIO DE MISAS / MASS SCHEDULE HORARIO DE OFICINAS / OFFICE HOURS Español: Domingo: 8:45 am - 11.15 am 12.30 pm De lunes a sábado: 6.00 pm English: Sunday Mass: 10:00 am & 5:30 pm Vigil (Saturdays): 5 pm Monday to Friday: 12:10 pm Holidays: 9:00 am (Bilingual) Hora Santa y Confesiones Holy Hour and Confessions Jueves/Thursdays 7:00 8:00pm Días de semana: previa solicitud Weekdays: Upon Request Domingo Sunday: 9 am - 2 pm & 4 pm 7.00 pm Lunes - Monday: 11 am - 1 pm & 2 - 6 pm Martes a Viernes Tuesday to Friday: 9 am 6 pm Sábado Saturday: 9 am - 1 pm & 2pm - 7 pm (Días de fiesta: Cerrado Holidays: Closed)

Upload: others

Post on 21-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

328 West 14th street – New York City, NY 10014

Tel:212-243-0265

S A N T U A R I O D E N U E S T R A S E Ñ O R A D E G U A D A L U P E E N S A N B E R N A R D O S H R I N E O F O U R L A D Y O F G U A D A L U P E A T S T B E R N A R D

Administrador / Administrator:

Padre / Fr. Jesús Ledezma Castro

Vicarios / Vicars: Padre / Fr. Adán B. Bravo;

Padre / Fr. Juan Esteban Martínez

Secretarios / Secretaries Miss Yasmin S.

Canales & Mrs. Giselle León (Fin de semana /

Weekends)

Volume Two

Bautismos / Baptism

Español: 3er sábado de cada

mes. Se debe solicitar con anticipación

para conocer requisitos y asistir padres

y padrinos a la catequesis Pre bautismal

(un viernes según programa). También

se puede solicitar la celebración del

Bautismo en otras fechas, previos

solicitud y cumplir los requisitos /

English: 2nd Saturday of the Month, or

in special ceremony, previous

fulfillment of requirements.

Matrimonios / Marriage

La pareja debe pedir una cita para

conocer requisitos y llevar a cabo los

trámites seis meses antes de la

celebración / Couples should call the

Rectory to arrange a meeting at least six

months in advance of their wedding

date.

Quinceañeras / Sweet Sixteen

Solicite información sobre Catequesis y

requisitos para la celebración / Asked

by Doctrinal preparation and

requirements.

Misa de los Tres años y Otras

Ceremonias

Pida información sobre requisitos -

Other ceremonias - Ask for more

information

Abril / Apr il 11, 2021

Volume 2 - I ssue 15

ADMINISTRACIÓN

PARROQUIAL - PARISH

ADMINISTRATION

Email: [email protected]

Fax: 212-255-8466

Colectas Semanal

Weekly Collection March 29, 2021

Offerings / Ofrendas: $4,512 Shrine / Lámparas: $960

El año 03-09-2020:

Offerings / Ofrendas: $2,649 Shrine / Lámparas: $1,174

SACRAMENTOS -

SACRAMENTS

HORARIO DE MISAS /

MASS SCHEDULE

HORARIO DE

OFICINAS / OFFICE

HOURS

Español:

Domingo: 8:45 am - 11.15 am –

12.30 pm

De lunes a sábado: 6.00 pm

English:

Sunday Mass: 10:00 am & 5:30 pm

Vigil (Saturdays): 5 pm

Monday to Friday: 12:10 pm

Holidays: 9:00 am (Bilingual)

Hora Santa y Confesiones

Holy Hour and Confessions

Jueves/Thursdays 7:00 – 8:00pm

Días de semana: previa solicitud –

Weekdays: Upon Request

Domingo –Sunday: 9 am - 2 pm &

4 pm – 7.00 pm

Lunes - Monday: 11 am - 1 pm & 2

- 6 pm

Martes a Viernes – Tuesday to

Friday: 9 am – 6 pm

Sábado – Saturday: 9 am - 1 pm &

2pm - 7 pm

(Días de fiesta: Cerrado –

Holidays: Closed)

Page 2: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

La fiesta de la Divina Misericordia que se celebra el segundo

domingo de pascua ha quedado asociada ya al Papa de la

misericordia. San Juan Pablo II la instauró el año del jubileo,

consagró un santuario en Polonia, escribió una encíclica,

canonizó a Sor Faustina, apóstol de esta nueva devoción, y Él

mismo vivió, predicó, escribió y murió movido por la

misericordia divina. En el Evangelio de hoy Cristo resucitado se

muestra misericordioso y comprensivo con Tomás, que

experimenta en persona el perdón y la paz. En sus 27 años de

pontificado el Papa Juan Pablo II fue apóstol de la misericordia

de dos maneras: Con su enseñanza, especialmente en la encíclica

"Dives in misericordia". Pero también con sus gestos que han

quedado en la memoria de la Iglesia, más allá de sus palabras.

¿Cómo no recordar la visita que hizo a Alí Agcá en la cárcel para

perdonarlo, después de recuperarse del atentado? La mejor

representación artística de este abrazo es el cuadro de Rembrandt

que visualiza la parábola del hijo pródigo. Lo vimos siempre

cerca de los que necesitaban su palabra y su ayuda concreta,

ofreciendo ese abrazo a los enfermos de sida, a los ancianos

abandonados, a los niños, los emigrantes, los perseguidos. La

devoción a la Divina Misericordia constituye un auténtico

movimiento espiritual promovido por santa Faustina Kowalska.

A ella le pidió Jesús que se pintara una imagen suya con la

leyenda "Jesús en ti confío", y que se celebrara con gran

solemnidad el primer domingo después de Pascua de

Resurrección. Jesús prometió: "A las almas que propaguen la

devoción de mi misericordia, Yo las protegeré a lo largo de su

vida como una madre cariñosa a su hijo, y a la hora de la muerte

no seré para ellas Juez, sino su Salvador Misericordioso". En

1980 escribió una de sus encíclicas más bellas, que hoy podemos

volver a leer. "Rico en misericordia". En ella llama a la Iglesia

"casa de la misericordia" donde se acogen cuantos necesitan

ayuda, perdón y amor. Las relaciones mutuas entre los hombres y

los pueblos no pueden limitarse sólo a la justicia, sino que tienen

que perfeccionarse en el amor. Que nuestro canto final repita la

invocación del salmo: "Dad gracias al Señor porque es bueno,

porque es eterna su misericordia". Que así sea.

Fr. Jesús Ledezma

SU MISERICORDIA DURA PARA SIEMPRE - YOUR MERCY LASTS FOREVER

Page 2

The feast of Divine Mercy that is celebrated on the second

Sunday of Easter has already been associated with the Pope of

Mercy. Saint John Paul II established it in the year of Jubilee,

consecrated a sanctuary in Poland, wrote an encyclical,

canonized Sister Faustina, an apostle of this new devotion, and

he himself lived, preached, wrote and died moved by divine

mercy. In today's Gospel, the risen Christ shows himself

merciful and understanding with Thomas, who experiences

forgiveness and peace in person.

In his 27 years of pontificate, Pope John Paul II was an apostle

of mercy in two ways: With his teaching, especially in the

encyclical "Dives in misericordia". But also with his gestures

that have remained in the memory of the Church, beyond his

words. How can one not remember the visit he made to Alí Agcá

in prison to forgive him, after recovering from the attack? The

best artistic representation of this hug is Rembrandt's painting

that visualizes the parable of the prodigal son. We always saw

him close to those who needed his word and his concrete help,

offering that embrace to the AIDS patients, the abandoned

elderly, the children, the emigrants, the persecuted.

Devotion to Divine Mercy is an authentic spiritual movement

promoted by Saint Faustina Kowalska. Jesus asked her to paint

an image of her with the legend "Jesus I trust in you", and that it

be celebrated with great solemnity on the first Sunday after

Easter. Jesus promised: "To the souls who spread the devotion of

my mercy, I will protect them throughout their lives like a loving

mother to her child, and at the time of death I will not be their

Judge, but their Merciful Savior."

In 1980 he wrote one of his most beautiful encyclicals, which we

can read again today. "Rich in mercy". In it he calls the Church

"house of mercy" where all those who need help, forgiveness

and love are welcomed. Mutual relations between men and

peoples cannot be limited only to justice, but must be perfected

in love. May our final song repeat the invocation of the psalm:

"Give thanks to the Lord because he is good, because his mercy

is eternal." So be it.

Fr. Jesus Ledezma

“¡Señor mío y Dios mío!” Jesús añadió: “Tú crees porque me has visto; dichosos

los que creen sin haber visto”. Evangelio según Juan 20, 19-31

Page 3: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

"My Lord and my God!" Jesus added: “You believe because you have seen me; blissful

those who believe without having seen”. Gospel according to John 20, 19-31

Continuemos Orando por nuestros hermanos enfermos o necesitados de nuestra oración:

We continue to pray for our brothers and sisters sick or needy of our prayer:

Page 3

Carlos Mirón, Giselle León, James León, Patricia Canales, Margarita Mondragón, Jean Jackson, Catalina Bernardino, Patricia Canales, Margarita Mondragón, Pedro García, Jean Jackson, Pedro García Jr., María Magdalena Romero, Josefa Machado, Shelby Ingrassia, Annette and John Ingrassia, Ali and Tahsin and Irfan R. Mary

Rende

Si usted, su familia o amigos están sufriendo o tienen una grave necesidad, denos su nombre y vamos a pedir a la comunidad en este

boletín para que oren por ellos. Sólo tiene que llamar cada mes a nuestro número de teléfono durante el Horario de Oficinas

If you, your family or friends are suffering or have a serious need, give us your name and we will ask the community in this bulletin to pray for them. Just call every month to our phone number during

office hours

INTENCIONES DE MISA MASS INTENCIONS

SATURDAY / SABADO 10

5PM Hernando Merchand + / Maria E. Merchand for health /

Sandra Torress 6PM Emiliano Ortega por sus necesidades a la Virgen de

Guadalupe

SUNDAY / DOMINGO 11

8:45AM Manuel Jesús Bermejo + / Los difuntos de la familia Bermejo +

10AM Father Thomas Lynch for his health and recovery / Kyle

Wilensky / Giselle Maria Leon Wilensky / Baby Lucia WIlensky

11.15AM 12.30PM Emperatriz Romero

Castillo + 5.30PM

MONDAY / LUNES 12

12.10PM Justo Juez / San Pancracio / San Judas Tadeo /

Mano Poderosa / San Lazaro 6PM Cesar Guillermo Ortega +

TUESDAY / MARTES 13 12.10PM Margarita Granda + /

Madeline Thomas + 6PM

WENSDAY/MIERCOLES 14

12.10PM 6PM

THURSDAY / JUEVES 15 12.10PM 6PM

FRIDAY / VIERNES 16 12.10PM 6PM Carmen Gutiérrez Flores + / Roberto Mejía Gutiérrez +

Page 4: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

Page 4

Church

Bulletin

/ Boletín

de la

Iglesia

Puede leer también nuestro Boletín en nuestro sitio web: You may receive a free copy of this bulletin:

Web: www.guadalupeshrineny.org guadalupestbernard.org

Santuario Nuestra Señora de Guadalupe NY Lady of Guadalupe guadalupe_14NYC

EXPOSICIÓN DEL SANTISIMO SACRAMENTO Y CONFESIONES Hora Santa cada jueves después de MISA de 6pm

EXPOSITION OF BLESSED SACRAMENT AND CONFESSIONS HOLY HOUR every Thursday after 6pm MASS

San Martin I, + 656; como diacono, sirvo en la corte imperial en Constantinopla; combatió al emperador Constancio II (reino 641-668) sobre la creencia monotelita de que Jesús solo tuvo voluntad divina y por lo tanto no fue verdaderamente humano; como Papa, se le obligo a salir de Roma para ir a Constantinopla donde fue juzgado por traición; luego fue exiliado a Crimea donde murió de hambre y malos tratos; ultimo Papa en ser martirizado.

Martin I, + 656; as deacon, served at the imperial court in Constintinople; combated emperor Constans II (reigned 641-668) over Monothelite belief that Jesus had only a divine will and so was not truly human; as pope, forced from Rome to Constantinople where he was tried for treason; later exiled to Crimea where he died of starvation and ill-treatment; last pope to be martyred.

SAN MARTIN I, PAPA Y MÁRTIR

ABRIL 13, 2021

CHURCH ANNOUNCEMENT APRIL 11TH, 2021

Missalette will be given out this weekend. Please be aware it’s a first come first serve.

ANUNCIO DE LA IGLESIA 11 DE ABRIL DE 2021

Missalette se repartirá este fin de semana. Tenga en cuenta que es por orden de llegada.

Page 5: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

Charitable & Pastoral Outreach

Families and individuals in New York are struggling

with financial and medical needs--but you can help.

Since the outbreak of COVID-19, our priests have

been ceaselessly ministering to their communities,

and parishes and their staff mobilized quickly to

support our communities with critical needs. The

Church is at work every day feeding the hungry,

providing for those in need, ensuring that essential

human services are available to the most vulnerable

among us. It is thanks to this long standing

foundation that the archdiocese was able to

effectively mobilize crisis response during the

pandemic.

Catholic Charities provided 151,000 people

with food and shelter in 2020. 39,000

vulnerable immigrants and refugees were

provided with legal assistance, taught

English, employment and resettlement

support.

The Prison apostolate develops bible study

groups, and makes baptisms, confession

and Mass accessible to inmates in both

women’s and men’s facilities

For this reason, I ask that you join me in sustaining

our network of parishes and the parishioners we

serve by participating in the Cardinal’s Annual

Stewardship Appeal. I invite you to prayerfully

consider a contribution and participate in this year’s

appeal. I kindly request that you fill out the

enclosed pledge card, place it in the mail, or drop it

in the offertory basket at Mass. If you have already

responded to this call to action, I extend my

sincerest gratitude.

Labor Caritativo y Pastoral

¡Las familias e individuos en Nueva York están

luchando con problemas económicos y médicos

- pero nosotros podemos ayudarles! Desde que

empezó la pandemia, nuestros sacerdotes se

han encargado de las comunidades, las

parroquias y los empleados han apoyado a las

comunidades con sus necesidades más

importantes. La iglesia trabaja todos los días

para dar de comer al hambriento, proveer para

los necesitados, asegurándose de que los

servicios humanitarios están al alcance para

todos - incluyendo los más vulnerables. Es

gracias a esta base sólida que la Arquidiócesis

pudo movilizarse en reacción a la pandemia.

Catholic Charities dio comida y refugio

a más de 151,000 personas en 2020.

Inmigrantes y refugiados, 39,000 en

total, obtuvieron asistencia legal,

clases de inglés, empleo y apoyo de

traslado.

El apostolado de las prisiones desarrolla

estudios bíblicos, ofrece bautizos,

confesiones y Misas para los hombres y

mujeres presos.

Por esta razón y tantas otras, les pido que se

unan conmigo en sostener la red de parroquias

y parroquianos a través de la Campaña Anual

del Cardenal. Les invito que consideren en

espíritu de oración contribuir a la Campana.

Pueden rellenar la carta de compromiso,

dejarla en el correo o ponerla en la cesta del

ofertorio en Misa. Para los que ya han sido

generosos, se lo agradezco de todo corazón.

Page 6: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH
Page 7: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH

Page 8

Church

Bulletin

/ Boletín

de la

Iglesia

Page 8: Volume Two ADMINISTRACIÓN PARROQUIAL - PARISH