una voz may 21 to may 27, 2010

12
MARATHON GAS STATION 1116 E. New York St., Aurora, IL 60505 We smoke cook our meats on premises Pulled Pork Angus Brisket Smoke Turkey Rib Tips Catfish Soul Food Collard greens Mac’n Cheese Candied Yams Smoked Quesadi- llas & Tacos Mexicorn NEW ICE CREAM & ITALIAN ICE SHOP COMING SOON Ahumamos nuestras carnes en nuestro local Puerco Deshe- brado Angus Brisket Pavo Ahumado Costillas- Rib Tips Bagre Comida Sureña Col Berza Macarrón con Queso Camotes en Dulce Quesadillas Ahumadas y Tacos Mexicorn 21 DE MAYO DE 2010 Vol. 3 No. 21 NOW OPEN 37 S. Stolp Ave., Aurora, IL 60506 (630) 801-8901 PG. 2 CALDERÓN SPOKE IN FAVOR OF AN IMMIGRATION REFORM AND AGAINST 1070 CALDERÓN PIDE REFORMA MIGRATORIA Y DICE NO A LA 1070 PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA PASTOR ACUSADO DE ROBO PASTOR CHARGED WITH THEFT PG. 5

Upload: una-voz-newspaper

Post on 08-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Edición del 21 al 27 demayo de 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Una Voz May 21 to May 27, 2010

MARATHON GAS STATION

1116 E. New York St., Aurora, IL 60505

We smoke cook our meats on premises

Pulled Pork

Angus BrisketSmoke Turkey

Rib TipsCatfish

Soul Food

Col lard greensMac’n

CheeseCandied

YamsSmoked

Quesadi-l las & Tacos

Mexicorn

N E W I C E C R E A M & I TA L I A N I C E S H O P

C O M I N G S O O N

Ahumamos nuestras

carnes en nuestro

local

Puerco Deshe-bradoAngusBrisketPavo

AhumadoCostillas-Rib Tips

Bagre

Comida Sureña

Col BerzaMacarrón

con QuesoCamotes en Dulce

Quesadi l las Ahumadas

y TacosMexicorn

21 DE MAYO DE 2010 Vol. 3 No. 21

NOW OPEN

37 S. Stolp Ave., Aurora, IL 60506(630) 801-8901

PG. 2

Calderón sPoke in

favor of an immiGration reform and aGainst 1070

Calderón pide reforma migratoria y diCe no a la 1070

PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA

pastor aCusado de roboPASTOR CHARGED WITH THEFT

PG. 5

Page 2: Una Voz May 21 to May 27, 2010

PORTADA / COVER2 • www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS21 DE MAYO DE 2010

niña hispana cuestiona a michelle obama sobre inmigración

Calderón spoke in favor of an immigration reform and against 1070 in Us Congress

Hispanic girl questions michelle obama about immigration

UNA VOZ STAFF

WASHINGTON – A second-grade girl, whose parents are undocumented immigrants, asked Michelle Obama about illegal immigration.

The dialogue between the first lady and the girl happened during a May 19 visit that Obama and Mexican first lady Margarita Zavala made to an elementary school.

“My mom said that Barack Obama is taking everybody away that doesn’t have papers,” the girl said when Obama addressed her.

The first lady answered that “Well, that’s something that we have to work on, right? To make sure that people can be here with the right kind of papers, fight?”

The girl then told the first lady that “My mom doesn’t have any papers.”Obama then replied saying “We have to work on that, we have to fix that.” “Everybody{s

got to work together in Congress to make sure that happens.”Both first ladies were at the school to see how they are implementing a healthy habits

program.

UNA VOZ STAFF

WASHINGTON – Mexican President Felipe Calderon spoke against a new Arizona im-migration law during his speech before a joint session of the U.S. Congress May 20, saying it “ignores a reality that cannot be erased by decree.”

Calderon said he disagrees with the law that requires police to question people about their immigration status if there is reason to believe they are in the country illegally. He said the law could lead to racial profiling.

“It is a law that not only ignores a reality that cannot be erased by decree but also in-troduced a terrible idea using racial profiling,” Calderon said to cheers from the chamber, mainly from the Democratic side.

Calderon also urged Congress to approve a comprehensive immigration reform that “is important to securing our common border.”

“Immigration is not just your problem, we see it as one of our problems too,” he said.Calderon also asked Congress to reinstate an assault weapons ban that was enacted in

1994 but it expired during the George W. Bush presidency. He also asked the United States to stop the flow of assault weapons and other arms across the border.

He said that about 80 percent of the illegal guns seized in Mexico in the last two years have been traced back to the United States. He said there are more than 7,000 gun shops along the border, where almost anyone can purchase weapons without much scrutiny.

The Mexican President ended his speech by emphasizing that Mexico’s war against the drug cartels have left roughly 23,000 people dead since late 2006.

He also added that “we cannot ignore the fact that the challenge to our security has roots on both sides of the border. At the end of the day it is high demand for drugs in the United States and elsewhere that drives much of the illicit trade.”

REDACCIÓN UNA VOZ

WASHINGTON – El presidente de México Felipe Calderón habló en contra de una nueva ley de Arizona que aborda la inmigración ilegal durante un discurso pronunciado ante el Con-greso en pleno de los Estados Unidos, diciendo que esta ley “ignora una realidad que no puede ser borrada por decreto”.

Calderón dijo no estar de acuerdo con la ley que requiere que la policía cuestione a las perso-nas sobre su estatus migratorio, si tienen razón para creer que son inmigrantes ilegales. Dijo que esta ley puede llevar a la utilización de perfiles raciales.

“Es una ley que no solo ignora una realidad que no puede ser borrada por decreto, pero también introdujo una terrible idea de usar perfiles raciales”, dijo Calderón ante las porras de algunos miembros de la Cámara, la mayoría demócratas.

Calderón también exhortó al Congreso a aprobar una reforma migratoria integral que “es importante para resguardar la seguridad de nuestra frontera común”.

“La inmigración no es solo problema de ustedes, también lo vemos como nuestro problema”, dijo Calderón.

El mandatario mexicano también pidió al Congreso que apruebe de nuevo una prohibición a las armas de asalto, que fue autorizada originalmente en 1994 pero se dejó expirar bajo el mandato de George W. Bush. También pidió a los Estados Unidos que frene el flujo de armas de asalto y otro tipo de armamento en la frontera.

Calderón dijo que aproximadamente el 80 por ciento de las armas ilegales incautadas en México en los últimos dos años has sido rastreadas a los Estados Unidos. Además mencionó que en la frontera existen más de 7 mil tiendas de armas, en donde casi cualquier persona puede comprar un arma sin que se le hagan muchas preguntas.

El presidente mexicano terminó su intervención enfatizando que la guerra contra los narcotra-ficantes ha dejado alrededor de 23 mil personas muertas desde finales de 2006.

También agregó que “no podemos ignorar el hecho de que el reto a nuestra seguridad tiene sus raíces a ambos lados de la frontera. Al final del día, es la gran demanda de drogas en los Estados Unidos y en otras partes la que mueve la mayor parte del tráfico ilícito”.

Calderón se encuentra en visita oficial de estado a Estados Unidos y ya ha sostenido reunio-nes privadas con el presidente Barack Obama, donde ha abordado temas como la reforma mi-gratoria, el flujo de armas de alto poder en la frontera y la ley antiinmigrante de Arizona.

Calderón pide reforma migratoria y dice no a la 1070 en el Congreso estadounidense

Presidencia de la RepúblicaEl presidente de México Felipe Calderón, izq., saluda al presidente de Estados Unidos Barack Obama durante una ceremonia de bienvenida realizada en la Casa Blanca el 19 de mayo.Mexican Presidente Felipe Calderon, left, is greeted by President Barack Obama during a welcome ceremony at the White House May 19.

REDACCIÓN UNA VOZ

WASHINGTON – Una niña de segundo año de primaria, hija de inmigrantes indocu-mentados, cuestionó el 19 de mayo a la prime-ra dama Michelle Obama, sobre el tema de la inmigración ilegal.

El intercambio entre la primera dama y la pequeña se dio durante una visita que hicieron Obama y la primera dama de México Marga-rita Zavala a una escuela primaria en la capital del país.

Al dirigirse Obama a la niña, ésta le comen-tó: “Mi mamá dice que Barack Obama está mandando a todos afuera porque no tienen

papeles”, a lo que la primera dama contestó que “es algo en lo que tenemos que trabajar, asegurarnos que la gente que vive aquí tenga el tipo de papeles correcto, ¿no es así?”.

La niña entonces interrumpió a Obama di-ciendo que “mi mamá no tiene papeles”, por lo que la primera dama dijo “Tenemos que tra-bajar en eso, tenemos que corregir eso. Todos en el Congreso tienen que trabajar juntos para asegurarse que eso suceda”.

Las primeras damas estuvieron de visita en la escuela para ver de primera mano el pro-grama de hábitos saludables en marcha en ese plantel.

Page 3: Una Voz May 21 to May 27, 2010

LOCALES / LOCAL NEWS • 3www.unavoznews.com

MAY 21, 2010

OFICINA22 E. Downer Place

Aurora, IL 60505Tel. (630) 801-0043Fax (630) 897-2518

[email protected]

Publisher/Editor GeneralMF y Amador

EditorBeatriz Mendoza Jacobo

Publicidad/AdvertisementMartín A. Falcón

Luis [email protected]

Fotografía/PhotographyGabrielle Wyatt F.

Distribution /Distribución

Lino HernándezSonia Franco

Contributing writers/Colaboradores:

Miguel CastroElizabeth Tellez CPA.Matamoros, Mexico

Correspondent/Corresponsal en

Matamoros, MéxicoPrisciliano Franco

Legal Dept.Despacho Jurídico

Figueroa Vilchisy Associados

Este periódico es un medio de ex-presión pública. Esta publicación no es responsable de la opinión de corresponsales, reporteros y colaboradores.Nos reservamos el derecho de publicación de artículos y colaboraciones que consideremos inconvenientes.This publication reflects the voice of the people. The articles pub-lished not necessarily represent the views of the newspaper. Una Voz reserves the right to withhold pub-lications of any material it considers unsuitable.

Las traducciones proporcionadas por Una Voz son propiedad de este periódico y no pueden ser reprodu-cidas para ganancia monetaria sin previa autorización del traductor y/o el periódico Una Voz.The translations provided by Una Voz are property of the newspaper and cannot be reproduced for mon-etary profit without written permis-sion from the translator and/or Una Voz Newspaper.

buscan a profesionales del cuidado de la salud para honrarlos como pioneros Hispanos

Health care professionals sought for Hispanic Pioneers honor

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Casi un año después de que fuera aprobado por la junta de concilio, el parque para niños discapacitados está listo a ser inaugurado.

La concejal Juany Garza y los miembros del Comité del Distrito Dos han estado trabajando desde el año 2008 para hacer de este parque una reali-dad.

El parque está localizado en la esquina de las calles Fourth y Flagg, en el este de la ciudad y será dedicado a la memoria de Thaddeus Weisner, hijo del alcalde tom Weisner. Thaddeus, quien falleció en enero de 2006 a la edad de 21 años, sufría de parálisis cerebral.

La determinación del nombre fue hecha por votación.El parque dará a personas con capacidades diferentes la oportunidad de

jugar y de sentirse niños, ya que los juegos están adapatados para ser utili-zados con sillas de ruedas.

El costo del parque fue de 89 mil dólares y se pagó con los fondos del distrito.

La gran apertura de esta nueva área recreativa será el 26 de mayo a las 12 del mediodía, y habrá un corte de listón. La ceremonia está abierta al público.

Concejal garza programa apertura de parque para niños con capacidades diferentes

UNA VOZ STAFF

AURORA – Almost a year after being ap-proved by City Council, the handicap-accessible park is ready for its grand opening.

Alderman Juany Garza and members of the District Two Committee have been working since 2008 to make this park a reality.

The park is located at the corner of Fourth and Flagg streets, on the city’s east side, and it will be dedicated to the memory of Thaddeus Weisner, son of Mayor tom Weisner. Thaddeus, who died in January 2006 when he was 21 years old, had cerebral palsy. The park name was determined by a vote.

The park will give people with disabilities the

chance to play and feel like children, as the equip-ment has been modified to be used by people with wheelchairs.

The park had a total cost of $89,000 and was paid for with Ward Two funds.

The grand opening and ribbon-cutting ceremo-ny will take place at noon May 26. The event is open to the public.

alderman Garza slates opening of park for people with disabilities

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Los retos que representa el cuidado de la salud en la comuni-dad hispana serán resaltados cuando el Desayuno de los Pioneros Hispanos honre a los profesionales del cuidado de la salud en septiembre.

Los hispanos de Aurora que hayan trabajado en la industria del cuidado de la salud antes de 1980 serán reconocidos en el evento anual este año.

Este es el sexto año que la concejal Juany Garza y el Comité de Pioneros Hispanos de Aurora honran a los hispanos de Aurora que han dejado huella en el progreso de Aurora.

El evento inaugural siguió la migración de los primeros hispanos a Auro-

ra y el significado histórico del Campo de Vagones de Tren Eola. En años posteriores el desayuno ha honrado a hispanos que arriesgaron sus vidas en el campo de guerra, oficiales de seguridad pública, los primeros comercian-tes hispanos de la ciudad y los primeros maestros hispanos en la ciudad.

El Desayuno de los Pioneros Hispanos reconoce los logros de los hispa-nos en la ciudad y hace una crónica de su influencia en la formación de la historia de Aurora.

Cualquier persona que desee nominar a un profesional hispano del cuidado de la salud con nexos con Aurora que haya trabajado como profesional del cuidado de la salud antes de 1980 puede llamar a Penny Falcón al (630) 254-8291 o puede enviar un correo electrónico a [email protected].

UNA VOZ STAFF

AURORA – The challenges of health care in the Hispanic community will be highlighted when the Hispanic Pioneers Breakfast honors health care professionals this September.

Aurora Hispanics who served in the health care industry before 1980 will be recognized at this year’s annual event.

This is the sixth year that Alderman Juany Garza and the Aurora Hispanic Pioneers Committee have honored Aurora Hispanics who have influenced Aurora’s progress.

The inaugural event followed the migration of the first Hispanics to Au-rora and the historical significance of the Eola Boxcar Camp. In subsequent years, the Breakfast has honored Hispanics who risked their lives on the battlefield, public safety officers, the city’s first Hispanic business owners, and the city’s first Hispanic teachers.

The Hispanic Pioneers Breakfast recognizes the achievements of the City’s Hispanics and chronicles their influence in shaping Aurora’s history.

Anyone wishing to nominate a Hispanic health professional with Aurora ties who served as a health care professional before 1980 can contact Penny Falcon at (630) 254-8291 or online at [email protected].

Page 4: Una Voz May 21 to May 27, 2010

LOCALES / LOCAL NEWS4 • www.unavoznews.com

UNA VOZ STAFF

WHEATON – A 19 year-old man from Aurora told police he had en-tered to three unlocked apartments and had fondled several women while they slept. The incidents happened last summer and the man has pleaded guilty to trespassing charges.

Two of the women told police they awoke to find Quincy For-rester standing next to them while they slept, but didn’t know he had touched them. Assistant DuPage County State’s Attorney Dave Bayer said Forrester admitted he touched the women when he was arrested in September 2009.

By pleading guilty, Forrester fac-es a sentence of up to three years in prison. His defense lawyer said he will seek probation and credit for

time served in prison while await-ing trial. Meanwhile, Bayer said he will seek a prison sentence for the accused.

Forrester pleaded guilty to enter-ing three apartments that were un-locked in the Oakhurst North com-plex on the city’s northeast side, during the months of June, July and August of 2009. In all three cases the doors of the apartments were unlocked.

Judge John Kinsella told Forrester that any probation would probably be geared toward sex offenders due to the nature of his crimes. The sen-tence will be read in the near future.

21 DE MAYO DE 2010

Hombre se declara cul-pable de entrar a casas y manosear a ocupantes

REDACCIÓN UNA VOZ

WHEATON – Un hombre de 19 años de Aurora le dijo a la policía que él había entrado a tres departamentos que encontró sin cerrar y manoseó a varias mujeres mientras dormían. Estos hechos ocurrieron el verano pasado y el hombre se ha declarado culpable de cargos de entrar a un lugar sin autorización.

Dos de las mujeres dijeron a la policía que ellas habían despertado para encontrarse con Quincy Forrester parado junto a ellas mientras ellas dor-mían, pero no se habían dado cuenta que él las había tocado. El asistente del fiscal del Condado de DuPage Dave Bayer dijo que Forrester admitió haber tocado a las mujeres cuando lo arrestaron en septiembre de 2009.

Al declararse culpable Forrester enfrenta una pena de hasta tres años de cárcel. Su abogado defensor dijo que buscará que su cliente sea dejado en libertad condicional y que reciba crédito por el tiempo que ha estado en la cárcel, mientras que Bayer dijo que buscará que el acusado cumpla su pena en prisión.

Forrester se declaró culpable de entrar a tres apartamentos en el complejo habitacional Oakhurst North en el noreste de la ciudad, durante los meses de junio, julio y agosto de 2009. En los tres casos las puertas de los depar-tamentos estaban sin seguro.

El juez John Kinsella dijo a Forrester que cualquier libertad bajo fianza probablemente sea impuesta como un criminal sexual debido a la naturaleza de sus crímenes. La sentencia será impuesta en una fecha aún por determi-nar.

man pleads guilty to trespassing, fondling women

Juez propone monitoreo en casa de prisioneros para ahorrar costos

Judge proposes home monitoring for inmates to save money

UNA VOZ STAFF

GENEVA – During a recent appearance before the Kane County Judicial and Public Safety Committee, Chief Judge Keith Brown said that certain inmates could be placed in a home monitoring program, saving the county money.

Brown said the county currently has 20 home monitoring devices that are not being used, and that could be used by inmates who otherwise would be housed in another county’s jail.

Currently the Kane County jail pays $75 a day to house county inmates in other jails. By placing these inmates in home monitoring, the county would save money, Brown said.

Inmates on home monitoring wouldn’t be able to leave their homes, but would be able to work while wearing the device.

Brown said the designation of inmates that can participate in the program would be determined on a case-by-case basis.

County looks into outdoor smoking ban

Condado investiga prohibición de fumar al aire libre

REDACCIÓN UNA VOZ

GENEVA – Autoridades del Condado de Kane investigarán si es legal o no implementar una prohibición de fumar en espacios abiertos.

La sugerencia de esta prohibición fue hecha por Stacy Blaszak, una residente del municipio de Aurora, quien apareció ante el Comité de Desarrollo de la mesa directiva del condado.

Blaszak dijo que en el área donde ella vive, como las propiedades están tan cerca unas de otras, aún con las ventanas cerradas se filtra el humo, particularmente si hay varias personas fumando al aire libre.

“Este es un problema para la salud de bebés y niños, para mascotas y para personas como yo que tienen discapacidades respiratorias”, dijo Blaszak en su declaración ante el comité.

Ella mencionó que dos suburbios, Worth y Glenview, ya tienen leyes que restringen el fumar en exteriores. Cathy Hurlbut, presidenta del Comité de Desarrollo, dio instrucciones al personal del condado para que

investiguen las regulaciones en dichos suburbios y para que hagan un reporte que será presentado en una junta futura del comité. Hurlbut dijo dudar de la legalidad de crear una ley local que prohíba fumar en todos los espacios abiertos, incluyendo el patio o el portal de una casa.

“Estoy muy preocupada sobre los derechos privados para realizar actividades en la propiedad de uno”, dijo Hurlbut. “Pero esto estará incluido en la agenda de nuevo”.

Escuela de Inglés y computación

¡Inscripciones abiertas!

Hay nuevas clases.

HORARIO DE CLASESLunes y miércoles o martes y jueves

Por la mañana:9:00 am; 10:30 am; 1:00 pm.

Por la tarde:4:30 pm; 6:00 pm; 7:30 pm; 9:00 pm.

Viernes, sábado o domingoPor la mañana: 9:00 am; 12:00 pm

Por la tarde 4:00 pm; 7:00 pm

Llamar para hacer cita

(773) 954-1635

Se atiende solo con cita.

ESPECIAL $20 Semanal

por clase

¡AHORA EN AURORA!

REDACCIÓN UNA VOZ

GENEVA — En una reciente aparición ante el Co-mité Judicial y de Seguridad Pública, el juez en jefe Keith Brown dijo que ciertos prisioneros del condado podrían ser monitoreados desde su casa, ahorrando dinero al condado.

Brown dijo que el condado actualmente tiene 20 aparatos de monitoreo en casa sin utilizar, los cuales pueden ser colocados a prisioneros que de otra forma tendrían que ser trasladados a la cárcel de otro con-

dado.Actualmente la cárcel del Condado de Kane paga

75 dólares al día por alojar a prisioneros en cárceles de otros condados. Al poner estos prisioneros en mo-nitoreo en casa se ahorraría dinero, dijo Brown.

Los prisioneros que fueran puestos en monitoreo en casa no podrían dejar su hogar, pero sí podrían traba-jar mientras portan el aparato de vigilancia.

Brown dijo que la designación de qué prisioneros pueden ser colocados en este sistema se determinaría mediante el estudio de casos individuales.

UNA VOZ STAFF

GENEVA – Officials will look into the legality of im-plementing an outdoor smoking ban in Kane County.

The suggestion came from Stacy Blaszak, an Aurora Township resident who appeared before the county’s Development Committee to explain her proposal.

Blaszak said in the area where she lives properties are close to one another, and even with the windows closed smoke filters in, particularly if there are seve-ral people smoking outside.

“There’s an issue from babies’ to children’s health to pets to people like me with breathing disabilities,”

she said.Blaszak said that two suburbs, Worth and Glen-

view, already have laws that limit outdoor smoking.Cathy Hurlbut, Development Committee Chair-

man, gave instructions to county staff to research the smoking laws in both communities and prepare a re-port which will be read in an upcoming committee meeting. Hurlbut said she is skeptical about the le-gality of creating a local law that would ban outdoor smoking, even in someone’s backyard or porch.

“I’m very concerned about private rights to activity on your own property,” Hurlbut said. “But this will be back on the agenda again.”

Page 5: Una Voz May 21 to May 27, 2010

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 5www.unavoznews.com

MAY 21, 2010

Instalación profesional en tu domicilio a los

precios más bajos630-966-1504Auto Cristales

CICERO5719 W. Cermak,Cicero,

IL 60804

AURORA8 N.

Broad-way

Aurora, IL 60505

Taquería El Tío81 S. River St.

Aurora, IL 60506 Tel. y Fax (630) 844-6603

ESPECIAL/SPECIALUN AGUA CHICA GRATIS CON ESTE CUPÓN

- Free Small Drink with this coupon -TODOS LOS LUNES $1.00 TACOS

Taco Monday $1.00 eachMÁS IMPUESTO - PLUS TAX

TORTAS, TACOS, QUESADILLAS, BURRITOS, GORDITAS, SOPES, FLAUTAS,

TACOS DORADOS, TOSTADAS.

FINES DE SEMANAMENUDO, POZOLE, TORTAS AHOGADAS

Pastor charged with theft

UNA VOZ STAFF

AURORA – A Naperville man who is the pastor of a church in Aurora has been charged with theft by deception by allegedly bilking three men, including one parishioner of his church out of more than $470,000.

The Pastor, Howard Richmond, 49, of the 2900 block of Brossman Ave., in Naperville, was arrested at his home May 19. Richmond heads the Life Ministries Church, which operates out of a storefront at Fox Val-ley Center Drive in Aurora.

The three felony counts are the culmination of an ongoing Aurora Po-lice investigation that began over 13 months ago, when a man accused Richmond of swindling about $400,000 from him. The man, a 60 year-old Skokie doctor, told authorities that he had given money to Richmond between December 2008 and March 2009, when the pastor approached him about investing money to help purchase the shopping center prop-erty where the church is located, and to help fund the building of a new church. According to the victim, Richmond apparently had documents indicating he had several million dollars in the bank but due to a compli-cated business partnership, could not access the funds until a later date. Richmond also allegedly promised the doctor a healthy return on his in-vestment. After initially giving Richmond $11,000 the doctor handed over money on several more occasions when Richmond gave him dif-fering reasons as to why he couldn’t access the money from the previous business relationship.

Richmond allegedly used the same story to deceive a 43 year-old Au-rora man out of $8,000 in May 2009; and a 64 year-old Chicago dentist lost more than $67,000 between July and August 2009.

Authorities are not clear about what Richmond did with the money.

pastor aCusado de robo

authorities to conduct “no refusal” operation during the 4th of July weekend

autoridades realizarán operativo el 4 de julio contra quienes manejen bajo la influencia del alcohol

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Un residente de Naperville quien es pastor de una iglesia en Aurora ha sido acusado de tres cargos de robo con engaño, todos ellos felonías, por supuesta-mente defraudar a tres hombres, in-cluyendo a un feligrés de su iglesia, por más de 470 mil dólares.

El pastor, Howard Richmond, de 49 años de edad y residente de la cuadra 2900 de Brossman Avenue en Naperville, fue arrestado en su casa el 19 de mayo. Richmond en-cabeza la iglesia Life Ministries, ubicada en Fox Valley Center Drive en Aurora.

Los cargos criminales son el re-sultado de una investigación de más de 13 meses por parte de la Policía de Aurora, que inició cuando un doctor de Skokie de 60 años, un fe-ligrés de Life Ministries, denunció a Richmond por haberlo estafado por alrededor de 400 mil dólares, entre diciembre de 2008 y marzo de 2009. El doctor dijo que Richmond le ha-bía hablado acerca de invertir dine-ro para ayudar a comprar el centro comercial donde se encuentra la iglesia, y para ayudar a financiar la construcción de la nueva iglesia. De acuerdo a la víctima, Richmond apa-rentemente tenía documentos que

indicaban que tenía varios millones de dólares, pero no tenía acceso a ellos debido a una asociación mer-cantil complicada. Aparentemente

Richmond le prometió al doctor una buena ganancia con su inversión. Después de darle inicialmente 11 mil dólares a Richmond, el doctor ele entregó dinero en varias ocasio-nes, cuando Richmond le daba razo-nes diferentes para no tener acceso al dinero de la asociación mercantil anterior.

Richmond aparentemente utilizó la misma historia para engañar a un hombre de Aurora de 43 años, a quien le defraudó 8 mil dólares en mayo de 2009. La tercera víctima es un dentista de Chicago de 64 años de edad, El perdió más de 67 mil dó-lares entre julio y agosto de 2009.

Las autoridades no tienen definido qué hizo Richmond con el dinero.

UNA VOZ STAFF

GENEVA – Kane County State’s Attorney John Bar-santi announced this week that the county will be con-ducting another “no-refusal” operation weekend during the 4th of July holiday.

During these operations, anyone arrested on charges of drunken driving that refuses to take the Breathalyzer test may receive a court order to provide a blood sam-ple.

Assistant state’s attorneys from the county will be on

hand to obtain a warrant from a judge to order a person to provide a blood sample.

If the person still refuses to provide the sample, he or she can be sanctioned for contempt and can be charged with felony obstructing justice.

These operations are generally held around holidays, including the 4th of July, St. Patrick’s Day or New Year’s Eve, when people tend to drink and drive.

Since the program started in Kane County two years ago, only one person has refused to give blood or breath samples, even after receiving and order from a judge.

REDACCIÓN UNA VOZ

GENEVA – El fiscal del Condado de Kane John Bar-santi anunció esta semana que el condado realizará otro operativo de los llamados “no refusal” (no negación) durante el fin de semana del cuatro de julio.

Durante estos operativos, cualquier persona arresta-da por manejar ebria que se niegue a tomar el alcoho-límetro, puede recibir una orden para dar una muestra de sangre.

Los fiscales asistentes del condado están disponibles para obtener una orden de un juez para ordenar a la per-sona que proporcione la muestra de sangre.

Si la persona continúa negándose a dar la muestra aún después de recibir la orden del juez, puede ser sancio-nado por desacato y acusado de obstrucción de justicia, una felonía.

Estos operativos por lo general se realizan alrededor de días festivos, como el Cuatro de Julio, el Día de San Patricio o Año Nuevo, cuando la gente tiende a manejar después de consumir bebidas alcohólicas.

Desde que el programa empezara hace dos años, en el Condado de Kane se ha registrado solamente un caso en el que la persona se negó a dar muestras de sangre o de aliento a pesar de recibir una orden de un juez.

Page 6: Una Voz May 21 to May 27, 2010

6 • www.unavoznews.com

LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN GASOLINA DE LA CIUDADThe lowest gas prices

in town

ABIERTO LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA

6 3 0 - 2 6 4 - 1 8 0 1 1362 W. GALENA BLVD. AURORA, IL

OIL CHANGE 1/2 PRICE

Transpor t at ion buss . w i th 5 FLEET S or more

CAMBIO DE ACEITE A MITAD DE PRECIO

A empresas de transporte con 5 vehículos o más.

21 DE MAYO DE 2010

Venga y pruebe las mejores y más ricas carnitas.Además, delicioso menudo y barbacoa.

Servicio de Banquetes Para Toda Ocasión.

Atendido personalmente por “Chepa”

(630) 206-4729 (630) 273-5972

Válido un cupón por familia

932 E. Roosevelt Rd.West Chicago, IL $2.00 DESCUENTO

en compra de $15

$3.00 DESCUENTO en compra de $20

Adentro del Flea Market

1500 E. New York, Aurora, IL 60505

630-499-8180

Viernes 12 p.m. – 8 p.m.

Sábado 8 a.m. – 8 p.m.

Domingo 8 a.m. – 6 p.m.

733 Aurora Ave., Aurora, IL 60505

630-859-8815

Lunes a viernes 8 a.m. a 10 p.m.

Sábado y domingo 8 a.m. a 11 p.m.

TACO MÓVIL #1

TACO MÓVIL #2

LOS AUTÉNTICOS TACOS AL PASTOR

LOS ENCUENTRA ENEL TACO MÓVIL

Taquizas a domicilio

(708) 955-8010

Atención personal de la familia Montenegro

PRÓXIMAMENTE

Page 7: Una Voz May 21 to May 27, 2010

LOCALES / LOCAL NEWS • 7www.unavoznews.com

MAY 21, 2010

119 W. Roosevelt Rd.West Chicago, IL 60185

Tel. (630) 231-6633 * (630) 361-3087 (312) 428-1124 * Fax (630) 231-6634

REPARACIÓN, COMPRA Y VENTA DE TELÉFONOS NUEVOS Y USADOS

ESTÉREOS, AMPLIFICADORES,

SUBWOOFERS Y MUCHOS ACCESORIOS MÁS

CÁMARAS DE SEGURIDADComercial y residencial• Sistema de vigilancia• Cámaras digitales• Instalación profesional• Presupuestos gratis• 100% de satisfacción•

Conectándolos al Internet y al teléfono no pagando cargos extras.Garantía de 1 año (en cámaras e instalación)

SERVICIO DE PAQUETERÍA A MÉXICO

ESPECIAL DEL MES

Boost Mobile i 856, i 856W

$134.99

i776, i 776W$74.94

Blackberry $239.99

EN LA COMPRA DEL TELÉFONO,

ACCESORIO GRATIS.

SUPER ESPECIAL: Blue tooth

$14.99

En la compra de estéreo, conexión gratis

SE REPARAN

COMPUTADORAS

RESTAURANTE LA FRONTERAESPECIALISTAS EN BIRRIA, CARNITAS, BARBACOA DE BORREGO, BARBACOA EN CONSOMÉ Y MONTALAYO

Atendido por su propietario

Ignacio SantillánGRATIS RECIBA UN TACO CON ESTE ANUNCIO

333 S. Lake St. Aurora, IL 60506 (630) 892-2100

Franky’s Construction & PaintingRemodelingFlooringPaintingPlumbingBrick Patios & MulchWindowsDrywallConcrete

Pisos de Cerámica Madera, Pergo y Vinil

PinturaPlomería

Patios y MulchVentanas

Tabla RocaConcreto

Benjamín González(630) 202-1008

traBaJos de imPrentaTarjetas de presentación Volantes Folletos Tarjetas promocionales

llame al 630- 897-1925

Page 8: Una Voz May 21 to May 27, 2010

DEPORTES / SPORTS8 •www.unavoznews.com

21 DE MAYO DE 2010

DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S

INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...

INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO O MÚLTIPLES.XP, VISTA O BUNTU O LOS TRES JUNTOS.¿TIENES UNA CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR EN UN PC TAMBIÉN?TE PODEMOS AYUDAR.(630) 340-0789 EDUARDO A. DELGADO JOSÉ L. VALDEz

CONSULTA Y ESTIMADOS

GRATISRevisión y precios

razonables

desaparece el torneo interliga

REDACCIÓN UNA VOZ

CIUDAD DE MÉXICO – El Torneo InterLiga ha desaparecido. Decio de María, secretario general de la Federación Mexicana de Futbol, anunció el 17 de mayo que a partir de ahora los equipos que participarán en la Copa Libertadores serán determinados por los puntos obtenidos en la tabla gene-ral del Torneo de Apertura.

“La calificación a la Copa Libertadores se hará por puntos, los tres me-jores equipos, con mayor número de puntos en la fase regular del Torneo Apertura, serán los que pasen directo a la Libertadores, quitando a los cuatro que están compitiendo en Concacaf”, dijo de María.

Él dijo que los dos equipos con la mayor cantidad de puntos obtendrán el pase directo a la primera fase del torneo, mientras que el tercer equipo jugará un repechaje.

“Se forzaba el arranque del Torneo de Clausura y generaba una tensión, tiene muchas cosas buenas el InterLiga, eran partidos fuertes, pero también tenía cosas difíciles, se acortaban las vacaciones, los dos equipos que termi-naban llegaban muy apretados, hay que valorar los puntos que se hagan en la liga, tal y como sucedió con Morelia”, dijo.

De María indicó que los equipos verán afectadas sus finanzas, ya que los premios que se daban por participar en el torneo ya no estarán disponibles.

interliga tournament disappearsUNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – The InterLiga Tournament has been cancelled. Decio de Maria, General Secretary of the Mexican Soccer Federation, announced May 17 that from now on teams that will participate in the Copa Liber-tadores will be determined by the general ranking in the Apertura Tournament.

“The classification to the Libertadores Cup will be determined by points, the best three teams, with the most points during the regular season of the Apertura Tournament, will be the ones with a direct ticket to Libertadores, not counting the four that are competing in Concacaf”, de Maria said.

He said that the two teams with the most points will earn a direct ticket to the first phase of the tournament, while the third team will play for a wildcard spot.

“The beginning of the Clausura Tournament had to be forced and it generated a some tension, InterLiga has good things, those were strong matches, but it also had difficult situations, vacations were shortened, the two teams who moved on to the tournament were very pressured, we must value the points obtained during the tour-nament, just like it happened with Morelia,” de Maria said.

The official said the teams will see their bottom line affected, as the prizes given for participating in the tourna-ment no longer will be available.

tuca ferretti out of Pumas

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Pumas coach Ricardo ‘Tuca’ Ferretti announced he was leaving the club May 19, after four years and one Championship.

Ferretti said that the decision to leave the University team was the most difficult in his career. “It was very difficult, because of the love and gratitude that I feel towards the University. But there are cycles and all must end. I end in the best terms, “ he said.

The Brazilian coach led Pumas to two finals, one in Clausura 2009 when they defeated Pachuca and won the Championship, and the sec-ond one in Apertura 2007, when Pumas was defeated by Atlante, be-sides saving the team from going to the lower division almost four years ago.

“One notices that they have fulfilled their duty and if you cannot give more, the cycle ends. That’s the best. The project is a reality and it requires that someone keeps up with it, but maybe I’m not the right per-son. What matters here is that I end my cycle and Memo starts his. We all know this. This is going to continue and with good results. Memo is a very capable person.”

Ferretti is being replaced by Guillermo Vazquez, who was his techni-cal aide for the last four years. He also directed Pumas during the last five games of Clausura 2006, when he won two matches, tied two and lost only one game.

tuca ferretti fuera de pumas

REDACCIÓN UNA VOZ

CIUDAD DE MÉXICO – El entrenador de Pumas Ricardo ‘Tuca’ Ferretti anunció que a partir del 19 de mayo queda fuera del equipo universitario, después de cuatro años con ellos y de haber obtenido el campeonato Clausura 2009.

Ferretti manifestó que la decisión de dejar a los universitarios es la más difícil de su carrera: “Me costó mucho trabajo, por el cariño y agradeci-miento que le tengo a la Universidad. Pero hay ciclos y todos los cumpli-mos. Termino en los mejores términos”, afirmó.

El estratega brasileño llevó a Pumas a dos finales del futbol mexicano, ganando el trofeo contra Pachuca en el Clausura 2009 y perdiendo contra el Atlante en Apertura 2007, además de salvarlos del descenso hace casi cuatro años.

“Uno se da cuenta de que cumplió y si ya no puedes dar más, se termina el ciclo. Es lo más adecuado. El proyecto es una realidad y se requiere que se siga con él, pero a lo mejor yo no soy la persona indicada. Lo que importa aquí es que yo termino mi ciclo y lo inicia Memo. Todos estamos convencidos de ello. Esto va a seguir adelante y con buenos resultados. Memo es una persona súper capacitada”.

Su puesto será ocupado por Guillermo Vázquez, quien fuera auxiliar técnico de Ferretti.

Vázquez fungió como auxiliar técnico durante los últimos cuatro años y dirigió a los Pumas durante los últimos cinco partidos del Torneo Clausura 2006, con un récord de dos victorias, dos empates y una derrota.

Cuauhtémoc, el cuarto jugador másviejo del mundial

Blanco, the fourth oldest player in the World CupUNA VOZ STAFF

TEGUCIGALPA, HONDURAS — According with the Honduran press, Cuauhtemoc Blanco is the fourth oldest player to participate in this year’s World Cup.

El Heraldo de Honduras newspaper said in its sports section that these players generally have the experi-

ence that is usually key for their teams.“We highlight Cuauhtemoc Blanco in this list, the

Mexican who made our afternoons in Mexico bitter,” the newspaper said about the 37 year-old player who lately has been the Mexican National Team captain.

The list also includes Carlos Pavon of Honduras, the 36 year-old player is the highest scoring player in his national team.

REDACCIÓN UNA VOZ

TEGUCIGALPA, HONDU-RAS – De acuerdo con la prensa hondureña, Cuauhtémoc Blanco es

el cuarto jugador de más edad que participará en el Mundial de Sudá-frica.

El Heraldo de Honduras señaló en su sección deportiva que estos jugadores maduros por lo general tienen la experiencia que suele ser clave para sus equipos.

“Destacamos en la lista a Cuau-htémoc Blanco, el mexicano que nos amargó las tardes en México”, señaló el diario al referirse a este jugador de 37 años de edad, quien recientemente ha sido el capitán del Tri.

La lista también incluye a Carlos Pavón de Honduras, de 36 años de edad, quien es el máximo goleador de su selección nacional.

El más veterano del Mundial es David James, de 39 años de edad y miembro de la selección inglesa.

César Luis Mennoti, estrella de antaño del futbol, dijo con respec-to a los jugadores maduros “Este tipo de jugadores son el alma y ex-periencia de los equipos de futbol, muchos dicen que están acabados y siempre saben qué hacer con la pelota.”

Page 9: Una Voz May 21 to May 27, 2010

ACTUALIDAD / CURRENT EVENTS • 9www.unavoznews.com

MAY 21, 2010

INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.

1005 Rural (Corner Ohio)

Aurora, IL

Oficial de Seguridad Nacional en desacuerdo con ley de arizona

Homeland security official doesn’t agree with arizona law

UNA VOZ STAFF

CHICAGO – An important Homeland Security official said that the new Arizona law that targets illegal immigration is not “good govern-ment.”

During a visit to Chicago, John Morton, who heads the Immigration and Customs Enforcement Department, said that his agency not neces-sarily will process those illegal immigrants referred to them by Arizona authorities. Also, he said that the best way to reduce illegal immigration is through a comprehensive federal approach, not a mix of state laws.

However, Morton said that his department intents to increase enforce-ment in places like Illinois.

Morton said that his agency intents to expand the Secure Communities initiative, which allows local sheriff and police departments access to the National Security database.

He also said that the agency will increase its scrutiny of employers who knowingly hire illegal immigrants.

aumenta la inmigración ilegal en arizona

REDACCIÓN UNA VOZ

NOGALES, SONORA – De acuerdo a un reporte reciente de la Patru-lla Fronteriza estadounidense, los arrestos en la frontera de Arizona con México aumentaron 6 por ciento entre octubre de 2009 a abril de 2010, por lo que se considera que el flujo de inmigrantes ha ido en aumento.

El aumento en el número de inmigrantes indocumentados que cruzan por Arizona también ha sido confirmado por autoridades mexicanas. El Grupo Beta, que proporciona ayuda a migrantes, proporcionó auxilio a 5 mil 279 personas de enero a abril en el lado mexicano cerca de Douglas Arizona, en comparación con 3 mil 767 en el mismo periodo el año an-terior.

Investigaciones indican que la construcción de muros intimidantes y una estricta vigilancia en los estados de Texas y Arizona han hecho que los contrabandistas de personas realicen los cruces por el estado de Ari-zona, encontrando nuevas rutas por el desierto.

La inmigración ilegal en California, Texas, Nuevo México y Arizona bajó de casi 1.2 millones de cruces en 2005 a 541 mil el año pasado, de acuerdo a información de la Patrulla fronteriza. Solo en Arizona, los cruces ilegales bajaron de 578 mil en 2005 a casi 250 mil el 2009, antes de este último aumento.

Los cruces han aumentado, aún cuando cada vez es más difícil entrar a Arizona de forma ilegal.

Entre las armas utilizadas por la patrulla fronteriza se encuentran avio-nes no tripulados que vigilan el desierto. Además, existe el muro fron-terizo de acero de 3.6 metros de altura en las áreas de Nogales y Agua Prieta.

Inmigrantes que han cruzado la frontera y han sido deportados, dicen que lo volverán a intentar, ya que la pobreza los impulsa a cruzar por necesidad.

illegal immigration increases in arizona

arizona amenaza con dejar sin luz a los Ángeles en respuesta al boicot

REDACCIÓN UNA VOZ

PHOENIX – Después de que varios estados en los Estados Unidos expresaran su intención de boicotear Arizona después de que este esta-do aprobara una ley contra la inmigración ilegal, un comisionado de la Comisión de Corporación de Arizona amenazó con dejar sin luz a Los Ángeles, después de que la ciudad aprobara un boicot contra Arizona.

La agencia envió una carta al alcalde de Los Ángeles, Antonio Villa-raigosa, que amenaza con dejar sin luz a aproximadamente 25 por ciento de la ciudad.

La carta, firmada por el comisionado Gary Pierce, dice que “estaría feliz de exhortar a las compañías generadoras de electricidad en Arizona a que renegocien sus acuerdo de energía, para que Los Ángeles ya no reciba energía eléctrica generada en Arizona”.

Pierce dijo que envió la carta para ilustrar los nexos entre Los Ángeles y Arizona, y para que el concilio de Los Ángeles reconsidere el boicot.

“Está mal decir que tenemos algún otro poder además de nuestro po-der para cuestionar su hipocresía (...) un boicot no es un gesto amigable. ¿Qué espera que esto provoque?”, concluyó.

arizona threatens la with blackout in response to boycott

UNA VOZ STAFF

PHOENIX – After several states in the United States expressed their intention to boycott Arizona after the state approved a law against illegal immigration, a commissioner of the Arizona Corporation Commission threatened Los Angeles with a black-out, after the city approved a boycott against Arizona.

The agency sent a letter to Los An-geles Mayor Antonio Villaraigosa, which threatens to leave 25 percent of the city in the dark.

The letter, signed by Commissioner Gary Pierce, said that “I would be happy to encourage Arizona utilities to renegotiate your power agreements so Los Angeles no longer receives any power from Arizona-based genera-tion.”

Pierce said that he sent the letter to illustrate the close ties between Los Angeles and Arizona, and to make the Los Angeles City Council reconsider they boycott.

REDACCIÓN UNA VOZ

CHICAGO – Un alto funcionario del Departamento de Seguridad Nacional dijo en Chicago que la nueva ley dirigida a la inmigración ilegal en Arizona no es una muestra de “buen gobierno”.

John Morton, quien encabeza el Departamento de In-migración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), dijo que su agencia no necesariamente procesa-rá a los inmigrantes ilegales que les sean referidos por las autoridades de Arizona. Además, dijo que la mejor forma de reducir la inmigración ilegal es mediante un

esfuerzo federal integral, no con una mezcla de leyes estatales.

Sin embargo, Morton también dijo que su agencia tie-ne intenciones de aumentar los operativos para el cum-plimiento de las leyes en lugares como Illinois.

Él dijo que su agencia intenta expandir la iniciativa Comunidades Seguras, que da a agencias de policía y departamentos del alguacil locales acceso a la base de datos de Seguridad Nacional.

También mencionó que la agencia aumentará su vigi-lancia de patrones que contratan inmigrantes ilegales a sabiendas de su estatus migratorio.

UNA VOZ STAFF

NOGALES, SONORA – According to a recent re-port issued by the Border Patrol, the arrests in the Ari-zona-Mexico border of undocumented immigrants has increased between October 2009 and April 2010. Based on these arrests, authorities say the influx of immigrants has increased as well.

The increase in the number of illegal immigrants that cross the border in Arizona has also been confirmed by Mexican authorities. The Beta Group, which pro-vides aid to migrants, provided help to 5,279 peo-ple between January and April of this year in the area near Douglas, Arizona, in comparison to 3,767 people who received help in the same period the previous year.

Investigations indicate that the construction of walls and a strict border watch in the states of Tex-as and Arizona has prompted smugglers to cross through Arizona, finding new routes through the desert.

Illegal immigration in California, Texas, New Mexico and Arizona went down from almost 1.2 million crossings in 2005 to 541,000 last year, according to Border Patrol information. Only in Arizona the illegal crossings went from 578,000 in 2005 to almost 250,000 in 2009, before this recent increase.

The border crossings have increased, even though it is getting harder to enter Arizona illegally.

Among the elements used by border patrol officers to control illegal immigration are unmanned planes that provide surveillance in the desert. Also there is a 12-foot steel wall in the areas of Nogales and Agua Prieta.

Immigrants who have crossed the border and have been deported have said they would try to cross again, because their poverty conditions force them to cross the border.

Page 10: Una Voz May 21 to May 27, 2010

10 • www.unavoznews.com ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT21 DE MAYO DE 2010

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPESmay 21 – 27

Cancer

Cáncer

Horoscopes by:Astrology-online.com

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Sea precavido y no se involucre en chismes en el trabajo que causarán problemas a otros. Cambios positivos en su vida personal.

Usted inspirará confianza en otros. Dígales que salgan de ese problema y entonces usted reconsiderará reunirse con ellos.

Su preocupación con familiares de la tercera edad y los menos afortunados solo lo hacen más atractivo. Comuníquese con sus familia-res que pudieran necesitar consejo. Comportamiento errático puede confundir a otros, y su cambio en su personalidad puede resultar en aislamiento. Trate de mantener la calma con asuntos financieros.

Es mejor que usted trabaje en proyectos que requieren detalles o precisión. Trate de no du-dar, actúe siguiendo sus instintos.

Usted disfrutará de eventos relacionándosc con el teatro, las artes o la música. Decep-ción en casa es evidente. No le dé vueltas al asunto. Un romance surgirá de un viaje de negocios. No les de permiso de usar su tarjeta de cré-dito. Puede ser difícil para usted vivir con restricciones. Hágase cargo de asuntos relacionados con agencias gubernamentales. Usted puede estar más emocional que de costumbre. Necesita pasar tiempo con familiares y amigos. No deje que sus familiares se aprovechen. No desaproveche las oportunidades que se presentan. Le irá bien si se involucra en acti-vidades competitivas.

Trabaje tranquilamente por su cuenta y saldrá adelante. Exagere la verdad y pudiera ser en-contrado culpable de algo que no hizo.

Recortes en el trabajo pueden hacer que se preocupe. Usted tendrá que enfrentar cada asunto por separado y en persona.

Su capacidad para adueñarse de la situación le hará popular y se convertirá en líder. Tome decisiones sobre sus objetivos personales.

Be cautious not to get involved in office chat-ter that will cause problems for others. Posi-tive changes regarding your personal status are evident.

You will inspire confidence in others. Tell them to get out of the mess they are in and then you’ll consider getting together with them.

Your concern with older family members and those less fortunate than yourself will only add to your attractiveness. Communicate with relatives who may need advice.Erratic behavior may confuse others, and mood swings may result in isolation. Try to calm down emotionally about personal finan-cial matters.

You are best to work behind the scenes on projects that require detail or precision. Try not to hesitate; act on your initial instincts.

Try not to lend or borrow money or belong-ings. You will enjoy events that lean toward theater, art, or music. Deception in your home is evident. Don’t beat around the bush.

Romance will unfold through business trips. Don’t give them the use of your credit card. Restrictions may be difficult for you to live with.

Take care of any dealings with government agencies. You may be more emotional than usual. You need to spend time with friends and family.

Don’t let relatives get the better of you. Take advantage of the opportunities that present themselves. You will do extremely well if you get involved in competitive activities. Work quietly on your own and you will forge ahead. Stretch the truth, and you may get blamed for something you didn’t do.

Cutbacks at work will be a cause for worry. You will have to face each issue separately and in person.

Your ability to take hold of a situation will surely bring you popularity and leadership. Make decisions about your professional ob-jectives. .

arambula insinuates Luis Miguel is fine

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Aracely Arambula arri-ved to Televisa San Angel and when she was questioned by reporters about Luis Miguel’s health, she didn’t answer, but smiled and in-sinuated that he was fine and even considered him a member of her family.

“Everything is beautiful and better now with my sons. Thank God because all my fa-mily is doing very well”, she said from the truck that took her to the TV station, when she was questioned about Luis Miguel’s well-being.

Arambula is considered a candidate for the role of Teresa, in the remake of a popular soap opera that had Salma Hayek in the lead role.

While Arambula didn’t talk about his pos-sible participation in the remake of the soap opera, she said she was glad to return to TV.

“(Teresa) it’s a beautiful story, a strong lead character and we will see what happens in the future,” Arambula said. She starred in the remake of Corazon Salvaje with Eduardo Yañez, but this project didn’t work very well.

“We came to tape some promos and I come for some work-related issues and I’m very happy. I miss my public very much and I send you my love,” she said.

arámbula da a entender que luismi está bien

REDACCIÓN UNA VOZ

CIUDAD DE MÉXICO – Aracely Arámbula llegó a Televisa San Angel y ante la pregunta de los reporteros acerca del estado de salud de Luis Miguel -el padre de sus hijos- no contestó, sin embargo dio a entender, con una sonrisa en el rostro, que estaba muy bien y hasta lo consi-deró como parte de su familia.

"Todo es hermoso y mejor ahora con mis hijos. Gracias a Dios toda mi familia está muy bien", dijo 'La Chule' desde la camioneta donde ingresó a los foros televisivos cuando le preguntaron sobre el bienestar de Luis Miguel.

Arámbula es considerada una candidata para el papel de Teresa, la popular telenovela que protagonizó Salma Hayek.

Aunque la actriz chihuahuense no habló sobre su posible participación en el remake, aclaró que estaba muy contenta con su regreso a las telenovelas.

“Es una historia muy linda, una protagonista muy fuerte y vamos a ver más adelante qué sucede", aclaró Arámbula, quien protagonizó el remake de 'Corazón Salvaje' junto a Eduardo Yáñez, y que no tuvo los resultados de audiencia que esperaban.

"Vinimos a grabar unos promocionales y vengo hacer unas cositas de trabajo y estoy muy contenta. Extraño mucho a mi público y les mando amor y cariño", añadió.

Alicia Villarreal confirma problemas con su esposo Cruz martínez

REDACCIÓN UNA VOZ

CIUDAD DE MÉXICO – Alicia Villarreal ha confirmado que está pasando por momentos difíciles su relación con su actual esposo, Cruz Martínez.

"Definitivamente no puedo arrastrar que no quiere las mismas opciones que yo tengo para vivir, entonces si es un complejo para que les cuento más", dijo Villarreal.

Explicó que no ha podido superar la pérdida de su hermano José Víctor, y dejó entrever que la incomprensión de su pareja sobre este asunto es la causa de sus problemas.

"Hay un verdadero dolor, el que vive mi familia el que yo atravieso es un cambio que hemos tratado de canalizar y lo demás con mi marido no es un gran dolor porque él está ahí, el me puede querer a todas las horas que quiera, yo lo quiero las 24 horas del día", agregó.

Villarreal dijo que no ha decidido tener otro hijo. También mencionó quela violencia domés-tica no es algo ajeno a ella.

novio de ricky martin es familiar de un ex gobernador de puerto rico

REDACCIÓN UNAVOZ

PUERTO RICO – De acuerdo a la prensa hispana en los Estados Unidos, el novio de Ricky Martin es un amigo de su infancia, Carlos González Abella, un asesor financiero de 33 años de edad, quien es sobrino del ex gobernador de Puerto Rico José Roselló González.

De acuerdo a entrevistas publicadas en las revistas OK! Y TVyNovelas Puerto Rico, Ricky y Carlos iniciaron su romance hace año y medio, y la primera señal de su amor fue un mensaje publicado en el sitio oficial de González, que dice “Ese hombre es mío”. A este mensaje Martin aparentemente respondió “Amo a Carlos González, es mi hombre. ¿Y qué?”, dice la revista Gente.

Hace unos días se dio la especulación de que el amante de Martin era un modelo y aspirante a cantante, el italiano Valerio Pino, pero una fuente cercana a Martin dijo que Pino sí había conocido a Martin pero que solo buscaba hacerse publicidad.

Ricky Martin’s boyfriend is a relative of a former Pr Governor

UNA VOZ STAFF

PUERTO RICO – According to the Hispanic press in the United States, Ricky Martin’s boy-friend is a friend from his childhood, Carlos Gonzalez Abella, a 33 year-old financial advisor, who is the nephew of former Puerto Rico Governor José Roselló González.

According to interviews published by OK! And TVyNovelas Puerto Rico magazines, Ricky and Carlos started their romance a year and a half ago, and the first signal of their love was a message published by Gonzalez in his official Web site, which read “That man is mine.” To which Martin allegedly responded “I love Carlos Gonzalez, he is my man, so what?”, according to Gente Magazine.

A few days ago there was speculation that Martin’s lover was a model and aspiring singer, the Italian Valerio Pino, but a source close to Martin said Pino has met with Martin but he only looks to get some publicity.

Page 11: Una Voz May 21 to May 27, 2010

• 11www.unavoznews.com

MAY 21, 2010

PAYASITA BOMBONCITA

RESERVACIONES: 630-701-0789 630-701-0158

PARA FESTIVALES, FIESTAS DE

NIÑOS YTODO TIPO

DE EVENTOS

corral transmission

CAMBIO DE ACEITEDE TRANSMISIÓN

$95.00Aplica solo en carros domésticos.

Presente este cupón.

RECIBE 10% DE DESCUENTO EN CUALQUIER REPARACIÓN

DE $100 O MÁS

Fox Valley Flea Market1500 E. New York St.

Aurora, Il 60505(630) 816-1476

Servicio para toda la familia

Viernes 12 a 8 p.m.Sábado 8:30 a.m. a 8 p.m.

Domingo 8:30 a.m. a 6 p.m.

Alonso Hair Salon

Se solicita personal de limpieza en ho-tel, documentación en regla es requeri-da. 1087 Diehl Rd., Naperville, 60563

EmplEosHElp WantEd

Se solicita persona para hacer manicu-re & pedicure con licencia. Para mayor información llamar al (630) 978-2515 y

pregunte por Alicia, o vaya en persona a la siguiente dirección: 614 E. New York

St., Aurora, IL 60505

EmplEosHElp WantEd

Se vende panadería. Buena ubicación y clientela. Ubicada en 247 Dundee Ave., El-

gin. Comunicarse con el Sr. Samuel Casasola (224) 558-2184.

En vEntafor salE

EmplEosHElp WantEd

En vEntafor salE

En vEntafor salE

traBaJos de imPrenta

Tarjetas de presentación

VolantesFolletosTarjetas

promocionales

Llame al 630- 897-1925

Page 12: Una Voz May 21 to May 27, 2010

12 • www.unavoznews.com

AURORA #1 700 E. New York St., (630) 851-4255AURORA #2 334 W. Indian Trail Rd., (630) 239-2085BOLINGBROOK, 120 N. Bolingbrook Dr., (630) 378-7100ELGIN, 302 S. McLean Blvd., Suite B., (847) 608-7260JOLIET, 562 Collins St., (815) 727-7262

1-888-539-2102www.segurosmagnum.com

14 DE MAYO DE 2010

OFERTA

Tacos $1

QUESADILLAS BURRITOS

TORTASGORDITAS

RICO MENUDO FIN DE SEMANA

Atendido por su dueña

630-800-3866

1006 E. Galena Blvd., Aurora, IL En el San Diego Mall