misas | mass schedule corpus christi...
TRANSCRIPT
MISAS | MASS SCHEDULE
Monday|Tuesday|Wednesday Noon | English
Thursday & Friday 9:00am | English
Jueves 6:00pm | Español
Saturday|Sábado 4:30pm English 6:30pm Español
Sunday|Domingo 7:30am English
9:15am Rosary 10:30am English 1:00pm Español
3:00pm Vietnamese 5:00pm Bilingual
CONFESSION|CONFESIÓN Saturday | Sábado 3:00pm—4:15pm
Thursday| Jueves 7:00pm—8:00pm
OFFICE HOURS | OFICINA
Monday | Lunes 9:00am—1:00pm
Tuesday & Thursday Martes y Jueves 9:00am—5:00pm
Wednesday | Miércoles 9:00am—1:00pm
Saturday | Sabado 9:00am—3:00pm
Sunday & Friday Domingo y Viernes
Closed|Cerrado OUR CLERGY | CLERO Father Tim Hepburn
Pastor | Párroco (770) 535-2607 or Ext#1201
[email protected] Father Cong Nguyen
Vicar| Cha phó (678) 831-8041 or Ext#1204
[email protected] Juan Carlos Villota-Viteri Seminarian l Seminarista
[email protected] Our Deacons| Diáconos Rev. Mr. Joel Ballantyne Rev. Mr. William Bohn
Rev. Mr. Pat Fagan Rev. Mr. Kenneth Lampert
Rev. Mr. Gilberto Pérez
Corpus Christi 06/14/2020
Not by bread alone does one live, but by every word that
comes forth from the mouth of the Lord.
— Deuteronomy 8:3b
Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn sống
nhờ mọi lời miệng Đức Chúa phán ra.
Đệ Nhị Luật 8:3b
[N]o sólo de pan vive el hombre, sino también
de toda palabra que sale de la boca de Dios.
— Deuteronomio 8:3b
OFFICE TEAM
Business Manager Rev. Mr. Kenneth
Lampert 770-536-1981 or
ext#1200 [email protected]
Office Manager Janet Olguin
678-831-7697 or Ext#1212
Assistant Manager Patty Flores
678-831-8042 or Ext#1205
Volunteer Coordinator Mrs. Beth Andert 678-831-8047 or
Ext#1210 [email protected]
Facilities Director Rev. Mr. Bill Lange 770-297-5276 or
Ext#1202 [email protected]
Director of Music Mrs. Patti Lewis 678-316-8297
[email protected] SCHOOL OF RELIGION
Director
Amelia Seid 678-831-8044 or
Ext #1207 [email protected]
Assistant Director
Diana Pompa 678-831-8045 or
Ext#1208 [email protected]
Youth Ministry & Young Adults C. J. Clarke, IV
678-831-8046 or Ext#1209
Edge (Middle School teenagers)
Thursdays 7:00-8:30pm
in the Social Hall
LifeTeen (High School teenagers)
Sundays 2:15pm to 3:45pm in the Social Hall
Young Adults Tuesdays
7:00-8:30pm Classroom #29-30
Bible Study (College and High school
Students) Wednesday Mornings
7:00-7:45am Classroom #33
RCIA
Deacon Ken Lampert [email protected]
404-664-3178 Wednesday 7:00pm
Classroom #18
FOOD FROM HEAVEN
God sustained the people of Israel for forty years in the desert with manna sent down from heaven, and Moses doesn’t want them to forget it. God brought
forth water from stone for them to drink, and Moses doesn’t want them to forget this, either. And Moses tells them—twice—that the food that God sent was a food
that neither they nor their ancestors before them had ever experienced before.
Jesus too speaks of food come down from heav-en, food that the Jewish people had never experienced before. Recalling the manna in the desert, Jesus doesn’t want them to forget it either, explaining that he is the
food and drink of eternal life. And Paul reiterates to the Corinthians and to all of us that in the bread and in the
cup, we share in the body and blood of Christ.
ALIMENTO CELESTIAL
Dios sostentó al pueblo de Israel por cuarenta años en el desierto con maná venido del cielo, y Moisés no quiere que lo olviden. Dios hizo brotar agua de la roca para que bebieran, y Moisés tampoco quiere que olviden esto. Y Moisés se lo dice –dos veces—que el alimento que Dios en-vió era comida que ni ellos ni sus antepasados jamás habían
probado antes.
Jesús, también habla del pan venido del cielo, comida que el pueblo judío jamás había probado antes. Re-cordando el maná del desierto, Jesús tampoco quiere que
ellos lo olviden, explicándoles que él es pan y bebida para la vida eterna. Y Pablo les reitera a los corintios y a todos no-
sotros que en el pan y en la copa participamos en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.
STEWARDSHIP OF TREASURE | ADMINISTRACION DEL TESORO
As good stewards of God’s money, and in appreciation of the Lord’s many gifts to us, we have gratefully giv-en to our church-
Offertory– June 07, 2020 $13,508
On Line Giving $8,955 (one gift of $5,000)
Other Misc. Donations & Income $1,404
Budget Shortfall Debt Reduction $655
TOTAL SMCC OPERATING SUPPORT $24,522
OPERATING INCOME GOAL $18,500
WEEKLY overage= $6,022 A blessing the last two weeks have been parishioners whose offertory gifts represented the past weeks they
were not able to attend Mass!
SAINT ROMUALD (c. 951-1027) June 19
“God so loved the world,” declares John 3:16. “Do not love the world,” warns 1 John 2:15. The “world” to love: this planet, entrusted to our stewardship, and its people, God’s children all. The “world” to flee: “sensual lust, enticement for the eyes, and a pretentious life” (1
John 2:16). Born in nobility, Romuald’s conversion fol-lowed the shock of witnessing his father murder an ene-my. Renouncing his privileged world, Romuald sought
God’s world in monastic life. Its winding turns and sever-al dead ends make Romuald’s journey resonate with all who find life more maze than superhighway. Both the hermit’s solitary struggle and community life’s unique challenges shaped Romuald’s legacy: his vast Camal-
dolese Benedictine family of monks, nuns, and lay associ-ates who, these thousand years later, from the mountain
solitude of Camaldoli, Italy to an urban monastery in Berkeley, California—in Asia, Africa, South America,
Europe—integrate Romuald’s experience into their wit-ness of solitary prayer, communal charity and worship,
and promotion of contemplative spirituality in this world that can so easily distract us from the God who loves it
still.
San Romualdo (c. 950-1027) 19 de junio
Romualdo fue el padre fundador de los monjes camaldulenses, imponiendo en ellos reglas más severas que las que san Benedicto había impuesto en
su monasterio. Un hecho que transformó su vida fue el ver a su padre batirse a duelo, dando muerte a otra
persona. Puesto que el rey Otón III lo había nombrado Abad, renunció al cargo por considerarlo de mucho
prestigio para él, porque lo único que deseaba era ser un simple monje dedicado a la contemplación y la vida
ermitaña. Con este espíritu viajó por toda Italia eri-giendo ermitas y fundando conventos. Su capacidad de
conversión era notable, pues llegó a convencer a su mismo padre de que se hiciera monje. De profundo amor a Dios y de voluntad férrea, quiso ser mártir y pidió al papa su permiso para ir a predicar el Evan-gelio a Hungría, pero cada vez que lo intentaba se
enfermaba, así comprendió que Dios deseaba que se estableciera en el monasterio y reformara la vida tan holgada de muchos monjes de su tiempo, tarea que
logró más allá de lo esperado.
MINISTRIES
Altar Servers Belinda Jacob
Extraordinary Ministers
Of Holy Communion Alice Schultz
Knights of Columbus
Cj Clarke IV Grand Knight
2° & 4° Mondays 7:00pm Social Hall Lectors
JoAnn Phillips
Sacristy Margie Braff
Saint Vincent de Paul
Joanne Capies 770-534-0234 or
Ext#1203 Ushers
Jack Capies
St Joseph Bible Study for Men
Thad McCormack Thursday 8:00am
Social Hall
Pro Life Ministry Tony Maturo
Divine Mercy Chaplet Fridays 3:00pm Chapel
Adult Catechesis Fridays 10:00am
Social Hall
Rosary Ministry Russ Williams
Gift Shop Tienda de Articulos
Religiosos
Saturday|Sabados 5:30pm-6:00pm
Sundays |Domingos 9:30am -12:30pm 1:30pm - 3:00pm
Spanish Classes
Magda Cruz
————————— Bendición de Casas
Llame al (678) 831-7697
—————————
OUR VIETNAMESE COMMUNITY Mr. Anthony Vu
WMKP 98.9 FM
Totus Tuus Catholic Radio
Catholic Radio in Gainesville, GA 24/7. For more information
go to the website, www.wmkpfm.com, or
call 678 602 1773
Mass Intentions | Intensions de Misa Readings of the Week |Lecturas de la Semana
Monday| Lunes: 1 Kgs 21:1-16; Ps 5:2-3ab, 4b-7; Mt 5:38-42
Tuesday | Martes: 1 Kgs 21:17-29; Ps 51:3-6ab, 11, 16; Mt 5:43-48
Wednesday | Miércoles: 2 Kgs 2:1, 6-14; Ps 31:20, 21, 24; Mt 6:1-6, 16-18
Thursday| Jueves: Sir 48:1-14; Ps 97:1-7; Mt 6:7-15
Friday| Viernes: Dt 7:6-11; Ps 103:1-4, 6-8, 10; 1 Jn 4:7-16; Mt 11:25-30
Saturday| Sabado: 2 Chr 24:17-25; Ps 89:4-5, 29-34; Lk 2:41-51
Sunday| Domingo: Jer 20:10-13; Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35; Rom 5:12-15; Mt 10:26-33
Saint Michael News | Noticias
Saturday|Sábado Jun 13 4:30pm (I) Meg Bohn 6:30pm (I) Maria y Salvador Hernandez Sunday|Domingo Jun 14 7:30am (A) Alex & Rose Marie Taylor 10:30am (I) Shelley & Orlando Matus 1:00pm (+) Jose Manuel Oliveras 3:00pm (I) Vietnamese Community 5:00pm (I) All Confirmation Students Monday|Lunes Jun 15 12:00noon (I) All Grandparents Tuesday|Martes Jun 16 12:00pm (+) Arland McMullen Wednesday|Miércoles Jun 17 12:00pm (I) Edgar Paredes Thursday|Jueves Jun 18 9:00am (+) Janet Williams 6:00pm (I) Rubi Duarte Friday|Viernes Jun 19 9:00am (I) Deacons of Saint Michael
SERVICIO DE COMUNION EN ESPAÑOL | LOS MARTES A LAS 7:00PM Por el mes de Junio, habra servicio de comunion en español cada
martes en el santuario a las 7:00pm. Si usted esta viendo la misa atravez de nuestra pagina de Facebook, puede venir entre semana para recibir la communion. Les recordamos, aquellos interesados en asistir al servicio, favor de traer puesta su mascarilla y mantenir 6 pies de distancia para su
bienestar y el de los demas.
A partir de este sabado, 6 de junio reanudaremos las clases pre-bautismales. Si esta interesado en asistir, favor de comunicarse con la
oficina principal para poder registrarse antes de asistir o Tambien si necesita mas information.
Si usted ya regristro a su hijo(a) para bautisarse, comuniquese con la oficina para confirmer una fecha y hora para bautisar.
Clases Pre-bautismales resumiran...
MINISTERIO HISPANO
Formación Parroquial Padre Gerardo Ceballos
Martes 7:00 pm En el templo
Cristo Renueva Su Parroquia
Marcelino Ramirez Domingos 2:00pm
Salón18
Renovación Carismática Isabel Cuevas
Domingo 2:00pm Jueves 7:00pm
R I C A
Educacion Religiosa Para Adultos
Sr. Indalecio Salazar Domingos 7:00am
Salón 18
Lectores Norma Jean Gomez
Ministros
Extraordinarios Daniel Hernandez
Monaguillos Ruby Duarte
Música
Luis Gordillo
Niños Especiales Francisca Mondragón 1° sabado de cada mes
12:00pm Salon 18, 29-30
Ujieres Luis Lucumí
Ministerio de
Consuelo Manuel Carrillo
***Para comunicarse con los Cordinadores de los
ministerios, favor de llamara a la oficina
principal al: 678-831-7697 o
678-831-8048***
Congratulations!
https://www.youtube.com/watch?v=_rfGqhp7ThI
Happy Anniversary Father Tim & Father Cong!
Eternal God, please bless our priests, who represent You on this earth. Make them more greatly aware of the grace that You pour out through them
when they minister the sacraments, and help them to fall more deeply in love with You after each and every Mass that they celebrate. Please strengthen our priests,
who shepherd Your flock, when they are in doubt of their faith, that they may be examples of Your Truth and guide us always on the path to You. We ask these things of You our Eternal
Priest. Amen.
SACRAMENTS
Baptism/Bautismo
Celebration Esp: 2° y 4° Sábado del mes a las 10:00am. Eng: 2nd & 4th Sat of the month at 9:00am.
Pre-Baptismal Class Clase Pre-bautismal
Esp: 1° y 3° Sábado del mes Eng: 2nd Sunday of the month
Marriage/Matrimonio
First Step/Primer Paso
Make an appointment with the priest by contacting
the main office.
Haga una cita con el sacerdote contactando a la
oficina principal.
First Communion & Confirmation
Primera Comunión & Confirmación
Please Contact the School of Religion
Por favor contactar a la Escuela de Religión
678-831-8044 678-831-8045
Anointing of the sick
1st weekend of the month after all masses
1° Fin de semana de cada mes después de todas la
misas OTRAS
CELEBRACIONES
Misa de Sanación
Segundo Jueves del mes Misa de 6:00pm
Presentaciones de Niños
Llamar a la oficina para mas información.
Quinceañeras Consultar con la oficina
678-831-7697 Coordinadora
Narcedalia Garrido 770-531-4154
SOR Registration Dates for 2020-2021
If you would like your child to receive formation for First Communion or
Confirmation please come and register your child on the following dates:
Thursday, July 23 | 8:00am-2:00pm
Friday, Jul 24 | 4:00pm-9:00pm
Saturday, July 25 | 10:00am-7:00pm
Please make sure to bring the child’s baptismal certificate. If your child is 7 years or older & has not been baptized, you can register your child in RCIA for kids on these dates to.
For more information, please contact DRE, Amleia Seid: 678-831-8044 | [email protected] or DRE Asst. Diana Pompa: 678-831-8045 | [email protected]
The registration fees are:
$50 x1 child
$100 x2 children
$120 x3 or more
Misa celebrando el Sagrado Corazon de Jesus
Viernes, 19 de Junio | 7:00pm
Si desea que su hijo(a) reciba formación para Primera Comunión o Confirmación, venga y registre a su hijo(a) en las siguientes fechas:
Jueves 23 de julio | 8:00 a.m-2:00 p.m.
Viernes 24 de julio | 4:00 pm-9:00pm
Sábado 25 de julio | 10:00 am-7:00pm
Asegúrese de traer el certificado de bauti-zo del niño(a). Si su hijo(a) tiene 7 años o más y no ha sido bautizado, puede regis-trar a su hijo(a) en RICA para niños en estas fechas Tambien.
Para obtener más información, comuníquese con Amleia Seid: 678-831-8044 | [email protected] o Diana Pompa: 678-831-8045 | [email protected]
Las tarifas de inscripción son:
$ 50 x1 niño
$ 100 x2 niños
$ 120 x3 o más
The Incarnation reminds us that we have a God who meets us where we are at, and we believe this will ab-solutely be the case as we continue to adapt in response to the unprecedented circumstances in our world
and in our Church. The Life Teen Leadership Conference, even digitally, will be a powerful event for high school juniors and seniors, and recent graduates.
If you are interested in attending, or want more information, please email C. J. [email protected] or call 678-831-8046.
Date: June 22-26
Where: Virtual Attendance
SAINT VINCENT DE PAUL UPDATE
40 helped with rent
18 utilities
1 car payment
1 medical
$9505.00 food for clients
$3,967.00 furniture/clients
468.00 clothing to clients
Vincentians drove 3,098 mile volunteered 2,668 hours
We received 3 Crisis Grants from JEMC, NGCF, Cresswind.
2 grants for food from Archdiocese and Cresswind.
We received our annual grants from JEMC Foundation and U.W. Thank you for your continued support to
assist our needy clients in this difficult times.
Blessings
Joanne & Jack Capies and all our dedicated Vincen-tians
GIFT SHOP IS OPEN UPON REQUEST
How can I get a Bible or religious item from the Gift Shop during this COVID-19 Threat?
Parishioners who need item (s) from the gift shop can make a request to the church office.
Or contact Beth Andert at 678-831-8047.
We will open the gift shop for you!
LA TIENDA DE ARTICULOS RELIGIOSOS ESTÁ ABIERTA A SOLICITUD
¿Cómo puedo obtener una Biblia o un artículo religioso de la tienda de articulos religiosos durante esta amenaza del
COVID-19?
Los feligreses que necesitan artículos de la tiendita pueden hacer una solicitud a la oficina de la Iglesia.
O comuníquese con Beth Andert al 678-831-8047.
¡Abriremos la tienda de regalos para ti!