marketing online internacional

19
MARKETING ONLINE INTERNACIONAL/INTERCULT URAL Factores claves para la construcción de un plan de marketing online internacional

Upload: sebastian-molina-bullrich

Post on 18-Dec-2014

818 views

Category:

Technology


2 download

DESCRIPTION

7 factores clave para desarrollar un plan de marketing online para websites internacionales

TRANSCRIPT

Page 1: Marketing online internacional

MARKETING ONLINE INTERNACIONAL/INTERCULTURAL

Factores claves para la construcción de un plan de marketing online internacional

Page 2: Marketing online internacional

¿INTERNET GLOBAL – NEGOCIOS GLOBALES?

Pensar Global Actuar local

Page 3: Marketing online internacional

¿Qué implica crear y posicionar contenidos internacionales en internet ?

•Crear sinergia entre tecnología, marketing y competencia intercultural.

•SEO / SEM internacional y SEO / SEM local no son iguales.•Internacionalización de un website NO es tener un sitio web en

inglés.•País NO es igual a IDIOMA y viceversa.

•Web 2.0 no puede ser global porque los usuarios son individuos portadores de cultura

Page 4: Marketing online internacional

Aspectos de un sitio web internacional

Variables regionales de idioma

Estacionalidad diferenteDiferentes buscadores

Monedas diferentes

Diferencia horaria

Accesibilidad a internet diferente

Regulaciones de e-commerce y leyes

Page 5: Marketing online internacional

7 Factores Clave

• Estrategia de URLs• SEO: Localización de keywords y Estrategia de Linking• SEM: Keywords / Segmentación / Inversión y

Disparidad Cambiaria internacional• Configuración técnica del sitio web• Arquitectura de la información y contenidos• Redes Sociales Globales vs. Regionales• Consideraciones legales y regulatorias

1

6

2

4

5

3

7

Page 6: Marketing online internacional

Dominios de nivel superior (TLD)

www.sitioweb.comwww.sitioweb.itwww.sitioweb.com.arwww.sitioweb.de

gTLD (genérico)

ccTLD (de nivel geográfico – por país)

Requiere generalmente registro con presencia física en el país

Un dominio más que administrar (más costos)

Si uso Joomla, Wordpress, Drupal, etc: ¿Un CMS para todos o uno para cada uno?

Permite personalizar diferencias de contenido, por ej. $ , €

Puede ser analizado por separado

Obvio e intuitivo para el usuario

Se obtienen backlinks en forma adecuada

11 URLs

Page 7: Marketing online internacional

Subdominios

en.sitioweb.comes.sitioweb.comde.sitioweb.com

No hay problemas de registro

Puede analizarse por separado

Mantiene ciertos valor del dominio raíz, como el trust rank y la popularidad

Los buscadores los consideran casi un entidad diferente al dominio central

Contribuyen muy poco a la relevancia del dominio central

Señal de identificación de URL más débil para usuario intuitivo

1 URLs

Page 8: Marketing online internacional

Subcarpetas (Directorio) sitioweb.com/ensitioweb.com/essitioweb.com/de

No tiene problemas de registro

Todos los links de cualquiera de las versiones del site hacen ganar valor al dominio.

No da tan buen rendimiento en los buscadores específicos de cada pais

Sin opción de tener cada versión del site con una IP del propio país

Potencialmente puede confundir a los usuarios que busquen un TLD específico del país

Es simple de coordinar y administrar, se requieren menos recursos técnicos

1 URLs

Page 9: Marketing online internacional

SEO

No traducir Keywords (buscar la adaptación cultural)

2

Page 10: Marketing online internacional

Backlinks localesSEO2

Page 11: Marketing online internacional

Backlinks localesSEO2

Page 12: Marketing online internacional

SEO2Google es líder pero no en todo el mundo

Page 13: Marketing online internacional

SEO2

Page 14: Marketing online internacional

3 SEM

Segmentación de la campaña: Ad groups por idioma y pais target.

Keywords: No traducir

Inversión en CPC varía por pais: • Posicionar en ingles es mas caro que posicionar en italiano• Venezuela no puede usar con tanta libremente en enlaces

patrocinados (limite en dólares sobre el comercio electroóico.• Disparidad de cambio: El minimo de 0,05 USD no representa lo

mismo en Peru que en España

Text Ads (creativos) : No traducir. La persuación cambia en las distintas culturas

Page 15: Marketing online internacional

4 Configuración técnica del sitio webHosteo Local: dominio.fr conviene hostear en francia

Geolocalización automática por IP: Redirecciona a la version correspondiente, en el idioma correspondiente mediante detección del IP y del idioma del navegador

Seteo de Google Webmaster Tools:

UTF-8 (Unicode):

Page 16: Marketing online internacional

Arquitectura y contenidos5

¿Hablantes nativos o traductores? • Traductores con conocimientos en SEO - OK• Nativos con conocimiento de SEO - OK• Pero NUNCA traducción automatizada

Variantes regionales: Inglés: wholesaleEspañol Iberico: venta al por mayorEspañol/Argentina: venta mayoristaEspañol/Mexico: mayoreo

Volumen del texto: • Para EEUU textos mas cortos y funcionales Mayor apelación al usuario (call-to

action)• Para Alemania: textos más largos y explicativos. Menor apelación al usuario.

Arquitectura de navegación paralela entre versiones: • Al comienzo si y luego ir modificándolo sobre datos culturales y analítica web.• Minisite o microsite

Page 17: Marketing online internacional

5

Lo que NO se debe hacer:

Arquitectura y contenidos

Page 18: Marketing online internacional

Social Media Optimization Redes sociales nacionales vs redes sociales globales

6 Redes Sociales

Page 19: Marketing online internacional

•Políticas del pais respecto al uso de internet•Protección de los Datos personales•Términos y condiciones •Declaracion de Persona juridica•Restricciones del comercio exterior

7 Legales/Regulatorios