informe de la investigación sobre oficinas de ... de... · resumen ejecutivo este informe ofrece...
TRANSCRIPT
Informe de la investigación sobre Oficinas de Transferencia de Tecnología (OTRIs)
Junio de 2014
Completada como parte de Comercialización de Propiedad Intelectual: Etapa II del Proyecto
Patrocinada por el Foreign and Commonwealth Office (FCO)
Dr Finbarr Livesey
University of Cambridge
Resumen ejecutivo
Este informe ofrece un resumen de los resultados de una investigación realizada en Brasil, sobre
oficinas de transferencia de tecnología (OTRIs) a principios de 2014, como parte de la
Comercialización de Propiedad Intelectual: etapa II del proyecto patrocinado por el Uk’s Forreign
and Commonwelth (FCO) y completado por Cambridge Enterprise. El objetivo de esta
investigación, fue mejorar el entendimiento sobre como las oficinas de transferencia tecnológica
(OTRIs) en Brasil perciben su ambiente institucional y miden sus fuerzas y fragilidades relatadas.
Los miembros de 193 OTRIS en todo el Brasil fueron invitados a participar vía e-mail y la
investigación fue entregada online vía SurveyMonkey. 33 de las 193 oficinas contactadas
respondieron, siendo 17% la tasa de respuestas.
Los mensajes claves de la investigación incluyen:
Las patentes mandatarias cuanto a comunicaciones de invención pueden no reflejar la
tasa de renuncia de patentes y pueden no contabilizar la productividad.
La comercialización puede ser comprendida íntimamente (licenciamiento de patentes)
que ampliamente por las oficinas (incluyendo técnicas preventivas – spin-outs y
consultoría)
El soporte institucional puede ser frágil en algunas universidades, en términos de
inclusión en estrategias y provisión de fondos.
Existe una visible falta de demanda doméstica e internacional de tecnología brasilera por
parte de las universidades.
Hay vínculos débiles de supervisión financiera para escalar las tecnologías una vez fuera
de las universidades
Las OTRIs pueden necesitar ayuda para desarrollar habilidades comerciales y técnicas
para mejorar la gestión del proceso de comercialización por no creer que las habilidades
necesarias sean suficientes.
La opinión de este documento es que la Ley de Innovación de 2004 necesita ser
mejorada.
Hay diferencias regionales significativas en las respuestas para la investigación, que son
importantes para nuestro conocimiento. Las diferencias incluyen:
Fuertes vínculos con capital de riesgo en el Sur comparado con otras regiones
Incentivo para investigadores y los niveles de comunicación de invención parecen muy
bajos en el Noreste y Sur
El Sur y el Sureste son muy negativos sobre cómo usar spin-out para concretizar la
transferencia de tecnología.
El Sur tiene sus ideas sobre el uso de spin-out para dar soporte a la transferencia.
Las OTRIS del Noreste no creen que ellos estén incluidos en las estrategias de sus
universidades.
- En términos de habilidades en las OTRIs del Noreste, se encuentran las más bajas
habilidades técnicas reportadas y el Sureste tiene las habilidades comerciales relatadas
más bajas.
Se espera que este informe ofrezca una nueva perspectiva sobre las actitudes y el entorno de las
Oficinas de Transferencia Tecnológica (OTRIs) en Brasil y que de soporte para las mejoras en sus
desempeños y en niveles de tasas de innovación y crecimiento de la economía.
Contenido
Resumen ejecutivo .............................................................................................................................. i
Introducción ....................................................................................................................................... 5
Agradecimientos ............................................................................................................................ 5
Desarrollo de la investigación ............................................................................................................ 6
Muestra de la Investigación ........................................................................................................... 7
Descubrimientos claves de la investigación ....................................................................................... 8
Variaciones regionales de las respuestas ..................................................................................... 15
Discusión .......................................................................................................................................... 21
Apéndice 1 – Cuestionario de la investigación................................................................................. 23
Apéndice 2 – Resumen de los resultados de la investigación (actitudinal) ..................................... 27
Bilbiografía ....................................................................................................................................... 30
Introducción
Los cambios significativos en el ecosistema brasileño de la innovación en la década pasada han
tratado concretar un paso más de cambios en las tasas de innovación y crecimiento para el país.
La introducción de la Ley de Innovación en 2004 es vista como un marco decisivo por cambiar la
relación entre las universidades y la industria, obligando la fundación de oficinas de transferencia
de tecnología (OTRIs) y permitir más flexibilidad sobre como la investigación y el conocimiento se
desplazan de las universidades en dirección al sector privado.
Infelizmente, mientras existan comentarios sobre las mejoras significativas en la ciencia y
tecnología en Brasil…“aún presentan miserables atrasos en innovación…” (Botelho 2001).
Mientras que los aumentos en las inversiones en Investigación y Desarrollo (R&D) son
visiblemente bajos como porcentaje de crecimiento del producto bruto interno (PBI) comparado
con las naciones líderes de la competencia. Como un interfaz clave en el sistema de innovación,
existen preocupaciones en el momento sobre las estructuras que están colocadas para facilitar la
transferencia de tecnología entra las universidades y la industria que no están funcionando tan
eficazmente como podrían.
Como parte del proyecto de comercialización de Propiedad Intelectual: Etapa II patrocinada por el
UK’s Foreign y Commonwealth office (FCO) emprendemos una investigación sobre las OTRIs con
el fin de entender a partir de sus perspectivas cuáles cuestiones podrían ser necesarias para hacer
que Brasil avance. El objetivo de este trabajo, fue llegar más allá de lo que tradicionalmente ha
sido desarrollado en las investigaciones gubernamentales o académicas, típicamente medidas
resultantes de las comunicaciones de invención y patentes, para entender cómo las OTRIs
visualizaban su mundo.
Este informe ofrece una visión general del trabajo previo relevante para contextualizar la
metodología adoptada, una explicación sobre como la investigación se ha desarrollado y se ha
difundido, una discusión del titulo resulta de la investigación y finalmente una amplia discusión
sobre como los diferentes mensajes de la investigación pueden unirse.
Se espera que el informe ofrezca informaciones para las discusiones y debates en andamiento
sobre cómo mejorar aún más el desempeño de la innovación en Brasil y potencialmente que
pueda actuar como línea de base para trabajos adicionales sobre actitudes sobre la estructura y
desempeño de transferencia de tecnología dentro del país.
Agradecimientos Nos gustaría agradecer a Inova, y en particular a Vanessa Regina Sensato Russano, por su
asistencia en el trabajo. Ellos ofrecieron soporte crítico en la traducción de la investigación, de
manera que fue inmediatamente accesible a los profesionales de las oficinas de transferencia de
tecnología en todo el país. Su banco de datos de contactos de OTRIs también posibilitó alcanzar el
objetivo de la investigación y garantizó que recibiéramos un conjunto de respuesta, para análisis y
comentarios. Nuestros sinceros agradecimientos a Vanessa y a su equipo por todo el soporte.
Desarrollo de la investigación
Investigación de transferencia de tecnologías anteriores
Las investigaciones anteriores de actividades de transferencias de tecnología vienen en diferentes
formas. Un ejemplo anterior es la correspondencia de Carlsson (2002) e investigación basada en
entrevista de nueve universidades de actividades de transferencia de tecnología en los E.E.U.U. La
investigación cubrió un determinado número de tópicos usando 31 preguntas, incluyendo la
organización, equipo, fondos de inversión y expertise dentro de las OTRIs. La investigación fue
esencialmente descriptiva en su contenido y los resultados del trabajo anexado dependen más
fuertemente de la base de datos de AUTM, que de los datos primarios generados a través de la
investigación.
Otro ejemplo es el de Meseri (2001) que una vez más era una investigación basada en entrevista
de seis oficinas de transferencia de tecnología israelí. Este trabajo se centró más en el criterio de
selección para escoger una investigación para mover los límites de la universidad-industria y
cuáles serían los factores de suceso de tales proyectos.
La investigación anterior más directamente relevante es la completada por Povoa e Rapini (2010)
que investigó lo que había sido transferido de las universidades brasileñas, usando los
mecanismos del Directorio de Investigación de Grupo del CNPq. Se envió un cuestionario para 558
líderes de grupo de todas las universidades Brasileñas sobre sus actividades de transferencia de
tecnología obteniendo el 30% de respuestas a grosso modo. El resultado más interesante de esta
investigación es que el mecanismo de transferencia era predominantemente a través de informes
(70%) y consultoría (42%) mientras que las patentes eran usadas en transferencia de tecnología
por el 14% de los entrevistados.
Investigación actual
El objetivo de esta investigación es obtener un mejor entendimiento de cómo las OTRIs en Brasil
perciben su entorno como una clave de su eficiencia. Esto significa que un modelo de proceso,
usando informaciones obtenidas tales como fondos de financiamiento ligados a las producciones
tales como patentes, no es una manera avanzada de seguir. Al contrario, necesitamos tener un
conjunto de cuestiones sobre actitudes o percepciones que testen ampliamente el contexto en
que las OTRIs están operando, y sus capacidades.
Al fin de alcanzar los objetivos, la investigación utilizada en este trabajo tiene dos elementos – un
conjunto de lo que podría ser referido como resultados de las preguntas tradicionales (por
ejemplo, sobre el número de patentes) y un conjunto sobre actitudes o de preguntas basadas en
la percepción. Toda la investigación está a disposición en el Apéndice 1 que muestra claramente
la diferencia entre datos de preguntas más tradicionales (como cuantos miembros de OTRIs
tienen en su equipo) y las preguntas sobre actitudes. En el último caso a los entrevistados se les
preguntó sobre sus niveles de concordancia o de discordancia para cada afirmación en una escala
de cinco puntos de Likert que fue estructurada como mostramos a seguir – Discuerda
Fuertemente, Discuerda, Ni discuerda, Ni concuerda, Concuerda, Concuerda Fuertemente
La investigación fue desarrollada basada en una investigación de cajón de estudios previos de
transferencia de tecnología, y entonces fue revisada por miembros del mayor equipo de
proyectos de la Organización de Cambridge y seniores de la Inova. Eso nos llevó a numerosos
cambios de lectura y extensión, así como la remoción de algunas redundancias en las preguntas.
La investigación fue traducida al portugués y preparado el mecanismo online SurveyMonkey para
que sea accesible para ser respondida online por los encuestados.
Muestra de la Investigación La investigación fue enviada a 193 Oficinas de Transferencia de Tecnología en todo el Brasil vía e-
mail que incluía una invitación para participar en la encuesta completa a través de
SurveyMonkey1. Los datos de contacto con las 193 Oficinas de Transferencia de Tecnología (OTRIs)
fueron proporcionados por la Inova, y se aseguró que hubiese cobertura de todas las regiones del
país, dirigiéndose directamente a las personas pertinentes en cada organización. Un recordatorio
en forma de e-mail fue enviado dos semanas más tarde, y un último recordatorio fue enviado
cinco días antes de la encuesta ser encerrada. La encuesta estuvo abierta y las respuestas fueron
aceptadas por cuatro semanas en total, desde finales de enero a finales de febrero de 2014.
Un total de 33 oficinas de transferencia de tecnología respondieron, proveyendo datos que
pudieron ser utilizados, con nivel de 17% de respuestas. Considerando no haber un parámetro
promedio de oficina de transferencia de tecnología, para darnos una idea del tipo de encuestado
el demandado “promedio” a esta encuesta tenía las siguientes características:
- Establecida en 2006.
- Se adjunta a una universidad con 1000 docentes.
- Tiene 7 empleados.
- 2 empleados poseen formación de nivel avanzado.
- 1 persona especializada en propiedad intelectual
- 2 empleados dejaron la Oficina de Transferencia de Tecnología en el último año (volumen
de negocios)
- En promedio negociando 17 comunicaciones de invenciones y 10 patentes por año.
Ese promedio oculta una variación significativa entre las oficinas en la muestra, por ejemplo, el
número de empleados reportados en las OTRIs varió entre 1 y 36. Sin embargo, en la muestra se
siente el reflejo del amplio conjunto de contextos en las cuales las Oficinas de Transferencia de
Tecnología operan, y así el resumen de los resultados de la encuesta debe proporcionar una visión
general relevante de las opiniones sostenidas por las Oficinas de Transferencia de Tecnología.
1 www.surveymonkey.com
Descubrimientos claves de la investigación
Los resultados del sumario para la investigación son ofrecidos por completo en el Apéndice 2 y
esta sección trae conjuntamente los mensajes claves que vienen con los datos.
30% de la tasa de abandono de comunicaciones de invención de patentes
Existe un flujo de comunicaciones de invención que vienen de la OTRI a través del cual podrá ser
patentada o convertirse en una licencia u otro tipo de transferencia. Para este conjunto de OTRIs
hay un 30% de abandono entre lo que es traído como comunicación de invención y lo que se cree
ser apropiado para la patente. Esto pone en entredicho la razón para la patente obligatoria para
todas las comunicaciones de invención e indica que hay una frágil selección aconteciendo en las
OTRIs en el punto donde los académicos traen nuevas producciones de investigación para la
oficina.
Sin embargo esto no debería ser sorprendente y de hecho puede representar una primera barrera
muy frágil, si comparada al del Reino Unido esta tasa de abandono es baja. La figura 1 muestra
que a lo largo de la década pasada las tasas2 de conversión en un determinado año permanecen
relativamente estables.
Azul – número de comunicaciones de invención
Rojo – licencias concedidas sin software
Verde – licencias concedidas solamente a software
Gris – número de pedidos de nuevas patentes
Marrón – número de patentes concedidas por año
Figura 1 – Comunicaciones de invención en el Reino Unido y patentes en 2003 2003-2012 (HEFCE 2013)
2 Rígidamente hablando esos no son los niveles de conversión porque las comunicaciones de invención en un año determinado no pueden ser patentados por un cierto número de años. Sin embargo, para simplificar la comparación de números dentro del año da un censo general de las tasas de conversión de comunicaciones de invención.
Comparando el número de comunicaciones de invención con el número de pedido de nuevas patentes en dado año, los pedidos aparecen como mitad del número de comunicaciones de invención. Esto puede reflejar los campos en los cuales las comunicaciones de invención se originan, como algunos campos son más o menos propensos a las patentes, pero esto también representa una decisión que debe tomarse sobre cuáles comunicaciones de invención garantizan patentes. Parece que si esta tasa de abandono “natural” es relativamente estable en el 50% entonces, la tasa de abandono para nuestra muestra de OTRIs brasileras de 30% puede ser muy baja.
También hay una pregunta, sobre la actividad de patentar alcanza una cobertura nacional o internacional, porque de acuerdo con esta muestra de la tasa de patente brasileña para patente internacional es de 9:1. Dependiendo de la misión de cada instituto, este balance necesita ser considerado cuidadosamente.
La interpretación de comercialización puede ser muy restricta
Las conversaciones iniciales sobre transferencia de tecnología y comercialización se centró fuertemente en patentes, no solo como un proceso que puede ser monitoreado y medido, sino también como una creencia de que esta era la mejor manera de empaquetar nuevos conocimientos para llevarlos de las universidades a las empresas. Esa visión no es más dominante, porque otras rutas, incluyendo la formación de empresas nacientes (spin-outs) y consultoría también son consideradas medios valiosos para llevar el conocimiento de lo académico para lo industrial.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Strongly Disagree Disagree Neither agree nor disagree
Agree Strongly agree
The best route for transferring a technology is through licencing
The best route for transferring a technology is through developing a spin out from the university
The best route for transferring a technology is through researchers (PhDs, post-docs, or faculty) leaving the university and moving into a company
1a columna – desacuerda fuertemente azul – la mejor ruta para transferir una tecnología es a través de la licencia 2a columna – desacuerda rojo – la mejor ruta para transferir una tecnología es a través 3a columna – ni concuerda ni desacuerda del desarrollo de spin-out (descentralización) 4a columna - concuerda verde – la mejor ruta para transferir una tecnología es a través de los 5a columna – concuerda investigadores (PhDs, post-docs, o docentes) fuera de la universidad y yendo a las empresas
Figura 2 – opiniones sobre las mejores rutas para transferir tecnología Las respuestas de las muestras indican que alrededor de la mitad de nuestros entrevistados no desean dar una preferencia a una ruta o a otra, indicando que ellos ni concuerdan, ni discuerdan, que la licencia, la creación de empresas spin-out, o los investigadores son la mejor ruta para transferir una tecnología. Sin embargo, mientras el promedio de esta muestra está concordando que 7 licencias por año y gestionar 14 contratos de investigaciones esconde un desvío de que 1/3 de esa muestra no está informando licencias y 2/3 están sin contrato de consultoría. No es posible ver en los datos de esta investigación si hay oportunidades para licencias o, consultoría en estas oficinas (OTRIs), pero sería sorprendente si fuera el caso, dados los niveles de comunicación de invención en cada oficina. Esto podría reflejar una tendencia debido a la estructura de las oficinas y el esfuerzo en tener la obligación de patentar todas las comunicaciones de invención. Muchas oficinas (OTRIs) son frágilmente integradas y sostenidas dentro de sus organizaciones En cuanto la Ley de Innovación obliga que cada universidad tenga una OTRI esto no significa automáticamente que todas las OTRIs sean creadas iguales. Y lo más importante, el nivel de soporte para la OTRI variará dependiendo de la escala y del enfoque de cada universidad.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
Strongly Disagree Disagree Neither agree nor disagree
Agree Strongly agree
The level of support, in terms of funding, from our university is adequate for our technology transfer activities
Researchers are inadequately incentivised to bring disclosures to the TTO at our university
The institutional rules in our university on technology transfer encourage and increase disclosures from researchers
Technology transfer is an established part of our university's strategy and is well supported throughout the organisation
primera columna – desacuerda fuertemente
segunda columna – desacuerda
tercera columna – ni concuerda ni desacuerda
cuarta columna – concuerda
quinta columna – concuerda fuertemente
Azul – el nivel de soporte, en términos de fondos subsidiados, de nuestra universidad es adecuado para nuestras actividades de
transferencia de tecnología.
Rojo – investigadores son incentivados inadecuadamente a traer sus comunicaciones de invención para la oficina (OTRI) en nuestra
universidad
Verde - las reglas institucionales en nuestra universidad en transferencia de tecnología fomentan y aumentan las comunicaciones de
invención de nuestros investigadores
Morado – la transferencia de tecnología es una parte establecida en las estrategias de nuestra universidad y está bien sostenida en
toda la organización.
Figura 3 – opiniones en nivel de soporte para las oficinas (OTRIs) a través de las universidades
brasileñas
Como indica la figura 3 hay altos niveles de preocupación con respecto a la buena integración de
transferencia de tecnología y las oficinas (OTRIs) dentro de sus organizaciones de origen. Más de
la mitad (54%) no creen que ellos tengan el soporte y los fondos necesarios, y casi 2/3 (63%) no
creen que la transferencia de tecnología sea una parte establecida de la estrategia de la
universidad. Con esto podemos decir, que la mayoría concuerda que los investigadores son
inadecuadamente incentivados a traer sus comunicaciones de invención para las OTRIs, y así el
cuadro de OTRIs muestra que se sienten marginalizados y desconectados de las organizaciones a
las cuales intenta ofrecer sus servicios.
Este nivel de separación percibida puede ser la razón para que nuestros entrevistados sientan que
hay muy pocas comunicaciones de invención traídas por los académicos, mismo que el nivel de
concordancia sea muy alto (79%). En general la opinión de las OTRIs es de que la calidad de las
comunicaciones de invención es fuerte (62% concuerdan), pero es levemente preocupante que de
los que concuerdan, ni uno de ellos escogió “concuerdo fuertemente”. Esa es una fragilidad en
potencial porque podría haber una tendencia en dirección al positivismo en términos de
institución responsable, sin embargo, no traduce un fuerte soporte para la calidad de
comunicaciones de invención venidas a las OTRIs.
Perceptible falta de demanda para la producción de investigaciones brasileñas
Mismo si la calidad de la investigación es muy alta por parte de las universidades brasileñas, y las
OTRIs están operando bien, si no hay demanda de las empresas domésticas e internacionales por
aquella investigación será imposible haber cualquier tipo de comercialización. Los entrevistados
en esta muestra están divididos en, 1/3 que cree que haya buen interés domestico y 2/3 que
piensan que no lo habrá. (Figura 4)
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Strongly Disagree Disagree Neither agree nor disagree
Agree Strongly agree
Brazilian companies do not have a high demand for new technologies from Brazilian universities
International companies do not have a high demand for new technologies from Brazilian universities
Azul
– empresas brasileñas no tienen alta demanda de nuevas tecnologías por parte de las universidades brasileñas
Rojo – empresas internacionales no tienen alta demanda de nuevas tecnologías por parte de las universidades brasileñas
Figura 4 – las opiniones sobre demanda de tecnología de la universidad por firmas domesticas e
internacionales.
Mientras el nivel de concordancia cuanto a la falta de demanda de empresas internacionales para
los productos de investigación brasileña (38%), el porcentaje de respuestas de indecisos es mayor
en este caso. El mismo número que piensa que hay una falta de demanda no tienen ningún tipo
de conocimiento sobre la pregunta. Esto probablemente indica un número de OTRIs que no
tienen contacto significante con empresas internacionales, o por causa de su escala o debido a la
falta de experiencia internacional.
En lo general, esas respuestas son una preocupación porque incluso si los diversos asuntos que las
OTRIs enfrentan internamente fuesen resueltos, si hay falta de demanda para tecnologías
producidas por las universidades brasileñas, será difícil hacer una conexión entre la inversión en la
investigación fundamental y el crecimiento económico a largo plazo.
Frágiles conexiones a seguir sobre financiamientos
Además de la demanda de las empresas existentes como discutido anteriormente, una otra ruta
para transferencia de tecnología es desarrollar spin-out de las universidades que puedan llevar la
tecnología adelante. La clave para estar apta a gestionar esta estrategia es el acceso al
financiamiento, especialmente financiamiento para la etapa de transición a la gran escala de los
laboratorios para prototipo e ir más allá.
Hay una fragilidad sobresaliente en nivel de conexiones formales e informales de las OTRIs para
incubadoras, empresas de capital de riesgo (venture inverstor companies) y ángeles inversionistas
(Angel investors) – Figura 5
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Incubator Venture Capital Angel investors
None Informal Formal
Columna 1 – incubadora azul - ninguno
Columna 2 – empresas de capital de riesgo rojo - informal
Columna 3 –ángeles inversionistas verde - formal
Figura 5 – porcentaje de OTRIs sin enlaces con incubadoras, Venture Capital (inversores capital de
riesgo) o Angel investors (ángeles inversionistas)
Mitad de nuestra muestra tiene algún enlace formal con incubadoras, pero apenas el 26% tiene
enlace formal con empresas de capital de riesgo (venture capital cias) y no hay ningún enlace
formal con ángeles inversionistas (angel investors). Mismo contabilizando los enlaces informales a
ambos, capital de riesgo y ángeles inversionistas, parece que más de dos tercios de las OTRIs que
respondieron a la encuesta no tienen ningún vínculo originario de fondos de financiamientos.
Sin acceso a financiamientos para proponer nuevas empresas, a fin de que ellas puedan
expandirse o ser compradas, la opción de usar spin-outs para promover transferencia de
tecnología es fundamentalmente bloqueada. Es incierto si esta falta de acceso se debe a una frágil
cultura de ángeles inversionistas en Brasil o a la falta de fondos de financiamientos de venture
capital.3, entonces, ese debe ser el foco dentro del cuadro institucional de innovación brasileño si
es para generar alternativas para la comercialización además de una simplemente patentar y
licenciar.
Las OTRIs pueden no tener las necesarias habilidades técnicas y comerciales
3Un proyecto reciente de un alumno de MIT Sloan intento mapear la extensión del mercado de venture capital a través
de entrevistas y una investigación secundaria. Sus descubiertas apuntan para una industria de venture capital aún en una etapa inicial de desarrollo. La investigación está disponible en la dirección electrónica:
http://mitbrazilventurecapitalstudy.files.wordpress.com/2013/03/mit-brazil-vc-study-2012-2013.pdf.
Gestionar el proceso de transferencia de tecnología requiere un amplio conjunto de habilidades
que van desde la profundidad técnica hasta estar apto a analizar y dar asistencia académica a
través de procesos de comunicación de invención, el necesario conocimiento legal para generar
las patentes y licencias, y también el conocimiento comercial para relacionarse eficazmente con la
industria y para ayudar en el desarrollo de spin-outs. Muchas OTRIs son muy pequeñas en Brasil y
el promedio de respuestas de estas muestras describen una oficina con siete funcionarios, de los
cuales dos tienen formación avanzada, siendo una de ellas especialista en propiedad intelectual.
Cuando encuestados, ellos concuerdan que existen técnicas necesarias, habilidades jurídica y comercial para gestionar el proceso de transferencia de tecnología, cada elemento presento un perfil muy diferente (figura 6). La mayoría de las OTRIs sienten que ellos tienen las habilidades jurídicas requeridas (54%), con apenas un tercio está en desacuerdo (29%). La próxima área fuerte es la base de habilidades técnicas de las OTRIs con apenas un tercio (29%) creyendo que ellos lo tienen, contraponiéndose menos de la mitad (45%) creyendo que no lo tiene. El mayor déficit esta en las habilidades comerciales, con el 13% de los participantes que creen que ellos tienen efectivamente las habilidades necesarias en esta área.
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
50%
Strongly Disagree Disagree Neither agree nor disagree
Agree Strongly agree
Our TTO has the necessary legal skills to effectively manage the TTO process
Our TTO has the necessary commercial skills to effectively manage the TTO process
Our TTO has the necessary technical background (i.e. scientific and engineering knowledge) to effectively manage the TTO process
1a columna – concuerda fuertemente azul – Nuestra OTRI tiene la habilidad jurídica para gestionar 2a columna – desacuerda eficazmente el proceso de la OTRI 3a columna – ni concuerda ni desacuerda rojo – Nuestra OTRI tiene las habilidades comerciales necesarias 4a columna – concuerda para gestionar con eficiencia el proceso de la OTRI
5ª columna – concuerda fuertemente verde – Nuestra OTRI tiene el conocimiento técnico necesario
(Ejemplo: conocimiento científico y de ingeniería) para
gestionar eficazmente el proceso de la OTRI.
Figura 6 – Percepción del perfil de sus habilidades
Esas respuestas pueden reflejar la dimensión de la distribución de las OTRIs en Brasil, pero de
cualquier manera ellos son una significante preocupación porque reflejan una preocupación por
parte de las OTRIs a su propio respecto por no poder gestionar el proceso de tecnología
eficazmente además de patentes y posibilidades de licencias.
¿La Ley de Innovación necesita ser mejorada?
Un cambio clave en la estructura institucional para innovación y más específicamente en la
transferencia de tecnología fue la presentación de la Ley de Innovación en 2004. Un periodo
significativo de tiempo ha transcurrido desde la presentación de la ley y como parte de la
investigación simplemente preguntamos a los participantes de la investigación si es necesario
mejorar la Ley de Innovación. No calificamos la pregunta con cambios específicos porque sería
demasiado complicado hacer una pregunta a través de este tipo de investigación.
Los términos específicos de la cuestión con la cual los encuestados deberían concordar o estar en
desacuerdo era “la estructura de la ley actual en lo que dice a respecto a la transferencia de
tecnología (Ley de Innovación en 2004) funciona bien y no necesita cambios”
Tres cuartas partes (75%) de la muestra discordaron en esta afirmación indicando que una gran
parte de los profesionales que trabajan insertados en transferencia de tecnología no creen que la
estructura legal actual esté funcionando efectivamente.
Variaciones regionales de las respuestas
Dadas las variaciones de fuerzas económicas a través de un país de tamaña extensión, como el
Brasil, es importante saber donde existen diferencias regionales en las respuestas a las preguntas.
Esta sección destaca las preguntas donde hubo diferencias en las respuestas separadas por
significancia de regiones en el Noreste, Sur y Sureste. Las regiones Centro-Oeste y Norte tenían
muy pocas respuestas para ser incluidas en la separación.
Región Porcentaje
Centro-Oeste 10%
Norte 3%
Noreste 21%
Sur 31%
Sureste 34%
Tabla 1 – porcentaje de personas que respondieron por región
El análisis de esta sección debería ser considerado como indicativo debido al bajo número de
personas que respondieron una vez que los resultados fueron divididos en regiones. La tabla
completa de los resultados divididos entre el Noreste, Sur y el Sureste se da en el apéndice 3.
Vínculos con otras organizaciones
Los vínculos entre las OTRIs e incubadoras son similares excepto en el Noreste, donde todos los
vínculos son marcados como formales, mientras que las del Sureste y Sur están divididas entre
vínculos formales e informales. La falta de vinculación con ángeles inversionista es la misma entre
las regiones, pero los vínculos con las empresas de capital de riesgo (venture capital) muestran
alguna variación (Figura 7).
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
None Informal links Formal links
Northeast South Southeast
None – ninguna azul - Noreste Informal links – enlaces informales rojo - Sur Formal links – enlaces formales verde – Sureste
Figura 7 – Vínculos con venture capital (capital de riesgo) por región La densidad de vínculos informados de las OTRIs para capital de riesgo es más alta en el Sur
dependiendo de los vínculos informales.
Incentivos a investigadores y comunicaciones de invención
El Noreste y el Sur tienen un nivel similar de concordancia, en cuanto a niveles de comunicaciones
de invención que son muy bajos (80%, 75%) y mucho más alto que del Sureste (50%), mientras
que hay una amplia concordancia cuanto a la calidad de las comunicaciones de invención que es
alta.
Sin embargo, hay una diferencia significante de opiniones si los investigadores son incentivados
adecuadamente para que traigan comunicaciones de invención a las OTRIs. Las OTRIs en el
Noreste y en el Sur concuerdan que hay incentivos inadecuados (80%, 75%), inverso a la posición
para las oficinas del Sureste, donde apenas 10% creen que hay incentivos inadecuados para los
investigadores.
Rutas para la comercialización
Las tres rutas presentadas a las OTRIs fueron a través de licencias, vía spin-outs y por medio de los
movimientos de investigadores en dirección al sector privado. Hay dos puntos principales de
discrepancia en las respuestas regionales sobre cuál es la mejor ruta para transferir una
tecnología. Las oficinas del Noreste y del Sureste, concuerdan levemente que las empresas spin-
outs sean la mejor ruta, (20%, 30%) mientras que la mitad de las oficinas del Sur concuerdan que
spin-outs sean la mejor manera de transferir tecnología. Esto es de suma relevancia, ya que el Sur
también es la región con el mayor número de conexiones con venture capital (capital de riesgo) –
sea este formal o informal.
La segunda mayor diferencia es, en la actitud para la transferencia de tecnología entre personas.
La fuerza de desacuerdo cuanto a la importancia de las personas en el proceso es alta en el
Sureste y Sur (5%, 4%), pero es mucho más baja en el Noreste (20%). La mayor parte de
diferencias recaen sobre la categoría intermediaria de los que ni concuerdan, ni están en
desacuerdo, pero la diferencia en fuerza es relevante si este camino es tomado para que cada
región sea promovida.
También hay que señalar que cada región tenía un nivel diferente de soporte a las patentes
consideradas críticas para su trabajo. Mientras que solo el 20% de las oficinas del Noreste
concuerdan, el 50% de las oficinas del Sureste y el 75% del Sur concuerdan en que las patentes
son críticas para transferencia de tecnología. Una vez más el proceso de transferencia de
tecnología y narrativa parece interpretarse de forma muy diferente de región para región.
Niveles de soporte institucional
Las OTRIs en todas las tres regiones del Brasil sienten una falta similar de soporte, especialmente,
en términos de fondos de inversión de sus instituciones de origen con menos del 40%
discordando que el soporte es adecuado para su trabajo. No obstante, en términos de inclusión
en la estrategia de la universidad y entendimiento en toda la organización de las OTRIs de las
organizaciones en el Sureste, fueron más positivos (40% concuerdan) y los del Noreste más
negativos (ninguno concordó). Parece que el nivel de insatisfacción con los fondos de inversión
para las OTRIs está en nivel similar en las regiones pero el nivel de fijación de fondos es más frágil
en el Noreste.
Habilidades requeridas para gestionar el proceso de la transferencia de tecnología
Lo tanto que la OTRI está confiado de que tiene las habilidades necesarias para gestionar el
proceso de la transferencia de tecnología parece depender de la región donde está situado. El
Noreste tiene la respuesta más frágil, con apenas el 20% de los que creen tener las habilidades
jurídicas y comerciales necesarias y no hubo ninguna respuesta del Noreste que cree tener las
habilidades técnicas necesarias. En contraste con el Sureste que es mucho más seguro cuanto a
sus habilidades jurídicas (60%), pero esa región tiene la más baja puntuación de concordancia en
habilidades comerciales (10%) y es la segunda en habilidades técnicas con apenas 20 que
concuerdan que ellos tengan las habilidades técnicas necesarias (figura8).
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Northeast South Southeast
Our TTO has the necessary legal skills to effectively manage the TT process
Our TTO has the necessary commercial skills to effectively manage the TT process
Our TTO has the necessary technical background (i.e. scientific and engineering knowledge) to effectively manage the TT process
1a columna – Noreste Azul – Nuestra OTRI tiene las habilidades necesarias para gestionar el proceso de TT 2a columna – Sur Rojo – Nuestra OTRI tiene las habilidades necesarias para gestionar efectivamente el 3a columna – Sureste proceso de TT.
Verde – Nuestra OTRI tiene el conocimiento necesario (ejemplo: conocimiento científico y de ingeniería) para gestionar TT efectivamente.
Figura 8 – porcentaje de OTRIs que concuerdan con cada afirmación sobre habilidades por región.
Resumen de las diferencias regionales de acuerdo con las preguntas sobre actitudes
-100% -80% -60% -40% -20% 0% 20% 40% 60% 80% 100%
The number of disclosures from researchers at our university is too low
The quality of research in disclosures from researchers at our university is generally high
The level of support, in terms of funding, from our university is adequate for our technology transfer activities
Researchers are inadequately incentivised to bring disclosures to the TTO at our university
Patents are critical to our technology transfer work
The best route for transferring a technology is through licencing
The best route for transferring a technology is through developing a spin out from the university
The best route for transferring a technology is through researchers (PhDs, post-docs, or faculty) leaving the …
It is our responsibility as a TTO to provide networking opportunities to link researchers and companies
The institutional rules in our university on technology transfer encourage and increase disclosures from …
Brazilian companies do not have a high demand for new technologies from Brazilian universities
International companies do not have a high demand for new technologies from Brazilian universities
Too many research outputs are patented by our university (an excess of patents beyond what is useful)
The current structure of national law regarding technology transfer (Innovation Law in 2004) works well and …
Technology transfer is an established part of our university's strategy and is well supported throughout the …
Our TTO has the necessary legal skills to effectively manage the TTO process
Our TTO has the necessary commercial skills to effectively manage the TTO process
Our TTO has the necessary technical background (i.e. scientific and engineering knowledge) to effectively …
Southeast South Northeast
Leyenda por línea del grafico
1. Nuestra OTRI tiene el conocimiento técnico necesario (es decir, conocimiento científico y de ingeniería para efectivamente gestionar el proceso OTRI).
2. Nuestra OTRI tiene la habilidad comercial para gestionar eficazmente el proceso OTRI.
3. Nuestra OTRI tiene la habilidad jurídica para gestionar eficazmente el proceso OTRI.
4. La transferencia de Tecnología es una parte establecida de la estrategia de nuestra universidad y está bien sostenida por toda la universidad.
5. La estructura actual de la ley nacional con respecto a la transferencia de tecnología (Ley de Innovación de 2004) funciona bien.
6. Demasiadas producciones de investigación patentadas por nuestra universidad (un exceso a más de patentes de lo que sería útil).
7. Las empresas internacionales no presentan alta demanda para tecnologías originarias de las universidades brasileñas.
8. Las empresas brasileñas no presentan una alta demanda para nuevas tecnologías originarias de las universidades brasileñas.
9. Las reglas institucionales en nuestra universidad sobre transferencia de tecnología fomentan y aumentan las comunicaciones de invención.
10. Es nuestra responsabilidad con la OTRI ofrecer oportunidades de networking para vínculos con investigadores y empresas.
11. La mejor ruta para transferir tecnología es a través de investigadores (PhDs, Post-docs, o docente) dejando el proceso en sus manos.
12. La mejor ruta para transferir tecnología es a través del desarrollo de spin-outs de la universidad.
13. La mejor ruta para transferir tecnología es a través de licencias.
14. Las patentes son criticas para el trabajo de transferencia de tecnología
15. Los investigadores son inadecuadamente incentivados a traer sus comunicaciones de invención para la OTRI de nuestra universidad.
16. El nivel de soporte en términos de fondos de nuestra universidad es adecuado para nuestras actividades de transferencia de tecnología.
17. La calidad de las comunicaciones de invención por parte de los investigadores en nuestra universidad es muy baja.
Figura 9 – porcentaje que concuerda menos el porcentaje de desacuerdo por región y pregunta
Discusión
Ha existido investigaciones significantes sobre la práctica de transferencia de tecnología al redor
del mudo con un número significativamente alto de revisiones citadas (por ejemplo (Bozeman
2000; Perkmann. Tartari er AL. 2013) y hasta mismo un periódico dedicado al asunto (el Periódico
de Transferencia que fue fundado en 1977). Este alto nivel de investigación y exanimación se debe
al interés en ver los resultados de la investigación para que hagan la transición para el uso de una
forma u otra, y porque hay un deseo de encerrar el círculo sobre inversiones en la investigación y
desarrollo con un retorno al individuo, a la universidad y al país.
Sin embargo, la investigación sobre transferencia de tecnología es ampliamente desviada para
países como los Estados Unidos que tiene un conjunto de instituciones muy bien desarrolladas e
involucradas en esta actividad y una larga historia de acciones legislativas (más específicamente y
el acto Bayh-Dole de 1980)4. Esta falta de investigación contextualizada en las economías
emergentes es un problema, ya que los vínculos de transferencia de tecnología que se
aprendieron en un contexto pueden no ser aplicables en otros países. Esta investigación es un
primer paso para tener un cuadro más claro de las actitudes y percepciones de los profesionales
que trabajan en las OTRIs por el Brasil y se espera que pueda funcionar como incentivo para
trabajos más extensivos en estos padrones para la ruta de cómo estas actitudes cambian y para
ayudar a mejorar los resultados de las OTRIs y del país.
Esta investigación es diferente de la mayoría de las investigaciones en el área de transferencia de
tecnología, porque va más allá de un modelo de proceso de transferencia de tecnología y trata de
entender como las OTRIs ven su mundo. Por causa de eso los resultados no pueden ser
comparados a benchmarks internacionales en este momento. Se espera que este equipo esté
apto a llevar a cabo investigaciones semejantes en el Reino Unido en un futuro próximo y que los
productos de esos trabajos puedan contrastar con este trabajo inicial en Brasil.
Numerosos temas aparecen en la intersección de los resultados individuales que merecen cierta
atención. La primera, es como la propuesta de transferencia de tecnología se define por diversos
agentes de actuación involucrados (gobierno, universidades, industria) y como éstos interactúan
en la operación de los resultados de las OTRIs. La transferencia de tecnología puede ser pensada
de varias maneras – como medio de soporte para crecimiento económico, por ofrecer una fuente
de ingresos para las universidades o como un medio de direccionar hacia las metas nacionales
(como por ejemplo el sistema de salud o el desarrollo). Esta investigación no se direcciona a estos
asuntos directamente pero es importante que cada oficina entienda estas suposiciones bajo los
cuales están operando.
Esto es especialmente importante cuando se trata de la cuestión de cómo las oficinas de
transferencia de tecnología recauda fondos. Si cada OTRI estará apta a alcanzar el punto de
equilibrio, además del retorno de los fondos para la universidad, ha sido un asunto muy
controvertido en economías desarrolladas tales como los E.E.U.U. y el Reino Unido. Por muchos
años se creyó que muchas de las oficinas de tecnología en los Estados Unidos estaban más allá de
4Una búsqueda de la ciencia directa para artículos con “transferencia de tecnología” en sus títulos elenca 858 artículos. Dentro de este
sector de artículos apenas 10 mencionan al Brasil en forma de título, abstract o palabras-claves.
su punto de equilibrio. Sin embargo, este no parece ser el caso. De acuerdo con Abrams ET AL
(2009) en su investigación de los E.E.U.U. basada en las oficinas de transferencia de tecnología
“…sólo el 16% son auto-sostenibles, trayendo ingresos suficientes que después de las
distribuciones a los inventores y la investigación, hay fondos suficientes para cubrir los costos de
operación del programa.”
Nuevamente el segundo tema es acerca de las definiciones, pero es importante porque establece
límites sobre cómo operará cada OTRI. Porque muchas de las transferencias de tecnología han
sido reducidas a patentes y licencias, que ignoran otras actividades que pueden tener
participación al retirar la tecnología de las universidades y llevar para la industria. Ampliando la
discusión sobre la transferencia de tecnología de licencias a la inclusión del desarrollo de spin-
outs, el movimiento de investigadores entrenados y la prestación de consultoría y contrato de
investigación es necesaria para asegurar que las OTRIs tengan la flexibilidad para alcanzar sus
objetivos.
La tercera cuestión que la investigación plantea es la estructura legal e institucional en la cual la
transferencia de tecnología se produce en Brasil. La investigación incluye un alto nivel de
preguntas sobre la Ley de Innovación, como no tuvimos tiempo y espacio para incluir preguntas
más detalladas, hubo una respuesta muy clara y negativa. Si las opiniones expresadas por esta
muestra de OTRIs fuesen replicadas por Brasil esto indicaría una cuestión significativa en relación
con la estructura legislativa que pretende sostener la innovación y la relación entre las
universidades y la industria. Una investigación adicional sobre los elementos detallados de la Ley
de Innovación podría ser garantizada.
Se espera que la investigación de este informe traiga una contribución útil a los debates que están
aconteciendo, sobre como elevar los niveles de innovación y mejorar el crecimiento económico
en Brasil basado en las actividades y productos del sector universitario. Esta es una investigación
preliminar que ofrece un resumen de actitudes de las OTRIs por el país. Nuestra esperanza es que
un trabajo como ese pueda repetirse en los próximos años y un cuadro más claro y más profundo
de cómo las OTRIs visualizan el desarrollo del mundo.
Apéndice 1 – Cuestionario de la investigación
INFORMACIONES SOBRE CONOCIMIENTO
¿Cuál es el nombre de su organización?
¿Si afiliado a una universidad, por favor indicar cual universidad (su sede u organización hospedera)
Aproximadamente, ¿cuántas facultades tienen su universidad?
¿En qué año fue creada la OTRI?
¿Número de funcionarios en la OTRI?
Por favor, indique el nivel de soporte de fondos recibidos de su institución de origen en el último año financiero
¿Cuántos de su equipo actual poseen títulos de postgrado? (Nivel de maestría u otro nivel superior)?
¿Cuántos de su equipo actual son expertos en gestión de propiedad intelectual?
¿Cuál fue la tasa rotativa de su equipo para su OTRI el año pasado?
Vínculos con el ecosistema
¿Tiene alguna relación con una incubadora donde spin-outs/startups de la universidad puedan desarrollarse?
¿Tienen vínculos con empresas o grupos de capital de riesgo (venture capital)?
¿Tiene vínculos con los ángeles inversionistas?
¿Tienen vínculos con otras OTRIs en Brasil?
¿Cuántos eventos de networking ofrecieron el año pasado para reunir a investigadores y empresas?
ACTIVIDADES DE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA
ATIVIDADES DE TRANSFERÊNCIA DE TECNOLOGIA
¿Cuál fue su presupuesto para actividades relacionadas a las patentes el año pasado?
¿Cuál fue su presupuesto el año pasado para actividades vinculadas a las licencias?
¿Cuántas comunicaciones de invención fueron llevadas por los investigadores para la OTRI el año pasado?
¿De esas divulgaciones cuántas fueron consideradas adecuadas para proseguir en el proceso de patentes?
¿Cuántas patentes su OTRI aplicó en nivel nacional el año pasado?
¿Cuántas patentes su OTRI aplicó durante el año pasado a nivel nacional?
¿Cuántos contratos de licencias su oficina (OTRI) realizó el año pasado?
¿Cuántos contratos de investigación pasaron por su oficina (OTRI) el año pasado?
¿Cuál fue el valor total de esos contratos de investigación?
¿En cuántos contratos de consultorías la oficina dio asistencia a los investigadores el año pasado?
¿Cuál fue el valor total de esos contratos de consultoría?
¿Cuál es el porcentaje arrecadado dado a los investigadores involucrados en las licencias?
VINCULOS CON LA INDUSTRIA
¿Cuántos pedidos de acceso o informaciones la oficina (OTRI) recibió de empresas brasileras el año pasado?
¿Cuántos pedidos de acceso o información la oficina (OTRI) recibió de las empresas internacionales o de sus filiales el año pasado?
¿Cuál es el porcentaje de todas las licencias encaminadas a empresas internacionales o sus filiales brasileñas el año pasado?
¿Cuál es el porcentaje de todos los contratos de consultorías realizadas para empresas internacionales o para sus filiales brasileñas el año pasado?
¿Cuál es el porcentual de todas las investigaciones colaboradoras realizadas con empresas internacionales o con sus filiales brasileñas?
CUESTIONES SOBRE ACTITUDES
El número de comunicaciones de invención (aperturas) de investigadores en nuestra universidad es muy bajo
La calidad de la investigación de comunicaciones de invención de los investigadores de nuestra universidad es generalmente alta
El nivel de soporte, en términos de fondos de inversión, de nuestra universidad es adecuado para nuestras actividades de transferencia de tecnología
Investigadores son inadecuadamente incentivados a traer comunicaciones de invención para la oficina (OTRI) de nuestra universidad
Las patentes son criticas para nuestro trabajo de transferencia de tecnología
La mejor ruta para la transferencia de tecnología es a través de licencias.
La mejor ruta para transferir una tecnología es a través del desarrollo de spin-outs de la universidad
CUESTIONES SOBRE ACTITUDES
La mejor ruta para transferir una tecnología es a través de investigadores (PHDs, pos-doctorados, o docentes) dejando la universidad, mudándose para empresas
Es nuestra responsabilidad con las Oficinas de Transferencia de Tecnología (OTRI) ofrecer oportunidades de networking para vincular a investigadores y empresas.
Las reglas institucionales en nuestra universidad para la transferencia de tecnologías fomentan y aumentan las comunicaciones de invención de los investigadores.
Las empresas brasileras no tienen una alta demanda para nuevas tecnologías de universidades brasileras
Las empresas internacionales no tienen una alta demanda para nuevas tecnologías de las universidades brasileras
Un demasiado número de producciones de investigaciones son patentadas por nuestra universidad (exceso de patentes están más allá de la utilidad)
La estructura actual de la ley nacional con respecto a la transferencia de tecnología (Ley de Innovación en 2004) funciona bien y no necesita cambiar.
La transferencia de tecnología es una parte establecida de la estrategia de nuestra universidad y está bien sostenida a través de toda la organización.
Nuestra Oficina de Transferencia de Tecnología (OTRI) tiene las competencias legales necesarias para gestionar eficazmente el proceso de la OTRI
Nuestra Oficina de Transferencia de Tecnología tiene las habilidades empresariales necesarias para gestionar de forma eficaz el proceso de Oficina (OTRI)
Nuestra OTRI tiene el conocimiento técnico necesario (es decir, conocimiento científico y de ingeniería) para gestionar de forma eficaz el proceso de la OTRI
Apéndice 2 – Resumen de los resultados de la investigación
(actitudinal) Desacuerda
fuertemente
Desacuerda Ni
concuerdan
ni
desacuerdan
Concuerdan Concuerdan
fuertemente
El número de comunicaciones de invención de investigadores en
nuestra universidad es muy bajo
4.2% 12.5% 4.2% 41.7 37.5%
la calidad de la investigación de los investigadores en comunicaciones
de invención en nuestra universidad es generalmente alta
8.3% 4.2% 25.0% 62.5% 0.0%
El nivel de soporte de nuestra universidad, en términos de fondos es
adecuado para nuestras actividades de transferencia de tecnología
8.3% 45.8% 16.7% 29.2% 0.0%
Los investigadores son incentivados inadecuadamente a traer
comunicaciones de invención para la oficina (OTRI) en nuestra
universidad
4.2% 33.3% 8.3% 50.0% 4.2%
Las patentes son criticas para nuestro trabajo de transferencia de
tecnología
0.0% 25.0% 8.3% 20.8% 45.8%
La mejor ruta para transferir tecnología es a través de licencias. 0.0% 8.3% 50.0% 33.3% 8.3%
La mejor ruta para transferir tecnología es a través del desarrollo de
spin out de la universidad
0.0% 8.7% 47.8% 34.8% 8.7%
La mejor ruta para transferir una tecnología es a través de
investigadores (PhDs, post-docs, o docentes) dejando la universidad y
mudándose a las empresas.
16.7% 29.2% 45.8% 8.3% 0.0%
Es nuestra responsabilidad como una Oficina de Transferencia de
Tecnología (OTRI) ofrecer oportunidades de networking para
conectar a investigadores y empresas.
8.3% 0.0% 4.2% 16.7% 70.8%
Las reglas institucionales en nuestra universidad sobre transferencia
de tecnología estimulan y aumentan las comunicaciones de
investigación
17.4% 17.4% 26.1% 34.8% 4.3%
Las empresas brasileñas no tienen alta demanda para nuevas
tecnologías procedentes de las Universidades brasileñas
16.7% 16.7% 8.3% 45.8% 12.5%
Las empresas internacionales no tienen una alta demanda para
nuevas tecnologías procedentes de las universidades brasileñas
12.5% 12.5% 37.5% 29.2% 8.3%
Demasiadas producciones de investigación son patentadas por
nuestra universidad (un exceso de patentes un poco a más de lo
necesario)
25.0% 37.5% 12.5% 16.7% 8.3%
La estructura actual de la ley nacional a respecto de transferencia de
tecnología (Ley de Innovación de 2004) funciona bien y no necesita
cambiar
33.3% 41.7% 16.7% 8.3% 0.0%
La transferencia de tecnología es una parte establecida de la
estrategia de nuestra universidad y está bien sostenida por toda la
organización
25.0% 37.5% 12.5% 20.8% 4.2%
Nuestra Oficina (OTRI) tiene los conocimientos jurídicos necesarios
para gestionar con eficiencia el proceso de la Oficina
16.7% 12.5% 16.7% 45.8% 8.3%
Nuestra oficina (OTRI) tiene las habilidades comerciales necesarias
para gestionar eficazmente el proceso de la OTRI
25.0% 33.3% 29.2% 12.5% 0.0%
Nuestra Oficina (OTRI) tiene el conocimiento técnico (es decir,
conocimiento científico y de ingeniería) para gestionar de forma
eficaz el proceso de la OTRI
12.5% 33.3% 25.0% 20.8% 8.3%
Noreste Sur Sureste
El número de comunicaciones de invención de
investigadores en nuestra universidad es muy baja
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
80%
25%
75%
20%
50%
La calidad de la investigación de los investigadores en
comunicaciones de invención en nuestra universidad es
generalmente alta
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
20%
40%
13%
63%
0%
50%
El nivel de soporte de nuestra universidad, en términos
de fondos es adecuado para nuestras actividades de
transferencia de tecnología
desacuerda fuertemente+discuerda
concuerda+concuerda fuertemente
40%
20%
38%
38%
40%
30%
Los investigadores son incentivados inadecuadamente a
traer comunicaciones de invención a la oficina (OTRI) de
nuestra universidad
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
80%
25%
75%
50%
10%
Las patentes son criticas para nuestro trabajo de
transferencia de tecnología
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
40%
20%
25%
75%
20%
50%
La mejor ruta para transferir tecnología es a través de
licencias.
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
20%
13%
38%
10%
30%
La mejor ruta para transferir tecnología es a través del
desarrollo de spin out de la universidad
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
20%
13%
50%
10%
30%
La mejor ruta para transferir una tecnología es a través
de investigadores (PhDs, post-docs, o docentes) dejando
la universidad y mudándose en dirección a las empresas.
descuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
20%
20%
50%
13%
40%
0%
Es nuestra responsabilidad como una Oficina de
Transferencia de Tecnología (OTRI) ofrecer
oportunidades de networking para vincular a
investigadores y empresas.
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
60%
0%
100%
10%
70%
Las reglas institucionales en nuestra universidad sobre
transferencia de tecnología estimulan y aumentan las
comunicaciones de investigación.
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
0%
40%
38%
13%
30%
40%
Las empresas brasileñas no tienen alta demanda para
nuevas tecnologías procedentes de las Universidades
desacuerda fuertemente+desacuerda
20%
38%
30%
brasileñas. concuerda+concuerda fuertemente 60% 50% 40%
Empresas internacionales no tienen una alta demanda
para nuevas tecnologías procedentes de las
universidades brasileñas.
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
40%
20%
25%
25%
10%
50%
Producciones de investigación son patentadas en
demasía por nuestra universidad (un exceso de patentes
más que lo necesario)
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
20%
40%
50%
25%
60%
20%
La estructura actual de la ley nacional a respecto de
transferencia de tecnología (Ley de Innovación de 2004)
funciona bien y no necesita cambiar
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
60%
20%
88%
0%
50%
10%
La transferencia de tecnología es una parte establecida
de la estrategia de nuestra universidad y está bien
sostenida por toda la organización
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
60%
0%
50%
25%
40%
40%
Nuestra Oficina (OTRI) tiene los conocimientos jurídicos
necesarios para gestionar con eficiencia el proceso de la
Oficina
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
40%
20%
38%
38%
10%
60%
Nuestra Oficina (OTRI) tiene las habilidades comerciales
necesarias para gestionar eficazmente el proceso de la
OTRI
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
40%
20%
75%
13%
30%
10%
Nuestra Oficina (OTRI) tiene el conocimiento técnico (es
decir, conocimiento científico y de ingeniería) para
gestionar efectivamente el proceso de la OTRI
desacuerda fuertemente+desacuerda
concuerda+concuerda fuertemente
60%
0%
50%
38%
20%
20%
Bilbiografía Abrams, I., G. Leung, et al. (2009). "How are U.S. technology transfer offices tasked and motivated
- is it all about the money?" Research Management Review 17(1): 1 - 34. Botelho, A. (2011). Mini Country Report/Brazil: Inno Policy Trendchart. Bozeman, B. (2000). "Technology transfer and public policy: a review of research and theory."
Research Policy 29: 627 - 655. Carlsson, B. and A. Fridh (2002). "Technology transfer in United States universities." Journal of
Evolutionary Economics 12: 199 - 232. HEFCE (2013). Higher Education - Business and Community Interaction Survey 2011 - 2012, Higher
Education Funding Council for England Meseri, O. and S. Maital (2001). "A survey analysis of university-technology transfer in Israel:
Evaluation of projects and determinants of success." Journal of Technology Transfer 26: 115 - 126.
Perkmann, M., V. Tartari, et al. (2013). "Academic engagement and commercialisation: A review of the literature on university–industry relations." Research Policy 42: 423 - 442.
Povoa, L. and M. Rapini (2010). "Technology transfer from universities and public research institutes to firms in Brazil: what is transferred and how the transfer is carried out." Science and Public Policy 37(2): 147 - 159.