alt1-p2 technical notes - bremont watch company · alt1-p2 technical notes bremont watch company...

43
ALT1-P2 TECHNICAL NOTES

Upload: others

Post on 19-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2TECHNICAL NOTES

Page 2: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2TECHNICAL NOTES

Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece.

Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes, and ones that feel particularly special when placed on the wrist.

GB

Page 3: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

USING THE SETTING CROWN (POSITIONS I & II)

I Normal running of watch and hand windingII Position for setting the time

60 second chronograph counter

Minute hand

Push-button A

30 minute chronograph counter

Push button B

Date indicator

Setting crown (I & II)

Second hand

Hour hand

12 hour chronograph counter

Rapid date change button

1

2

3

4

5

6

8

7

9

WATCH FEATURES

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 4: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

CHRONOGRAPH TIMING FUNCTION

Pressure must not be applied to both pushers simultaneously

Push-button A1. Start | 2. Stop

Crown in position I

Push-button B3. Reset to zero

CHANGING THE STRAP

RemovIng a stRaP

Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug.

FIttIng a stRaP

Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the watch tool to lever the other end into position.

Page 5: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2AUTOMATIC CHRONOMETER

Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. With the chronograph you can measure up to 12 hours in hours, seconds and minutes. The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your ALT1-P2 has 27 jewels, runs at 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a dual anti-reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.

To ensure that this rather special watch continues to run beautifully for years to come you must follow a few important operating instructions...

WINdING THE WATCH

Your ALT1-P2 can be wound from crown position I by rotating the crown in a clockwise motion. The movement will automatically start with just a few revolutions of the rotor, however it is better to wind the movement fully with 30-40 revolutions of the crown. By doing this you will achieve maximum accuracy and have a power reserve of 42-hours, even when the watch is not on your wrist.

SETTING THE dATE

Use the watch tool provided to press the rapid date change button positioned at 10 o’clock to change the date.

SETTING THE TIME

Pull the crown out to position II, this will stop the movement, you can now position the minute hand exactly. To start the second hand, push the crown back to position I. When setting the time, it is worth noting that the date change always takes place at mid-night (00:00). If this change has already taken place at 12:00 noon, you must move the hands forward by 12 hours. Ensure that the crown is pushed back in after setting the watch

Page 6: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

CHRONOMETER TESTING

Your Bremont watch is chronometer tested and accompanied by a performance certificate issued by the ‘Controle Officiel Suisse des Chronomètres’ (COSC) to show that the mechanical movement has passed all of the rigorous precision tests - a necessity of the chronometer designation.

Remember to complete and return the CosC registration card to Bremont to register your watch and receive your certificate.

The chronometer certification, which takes 15 days to complete over several different temperature ranges and watch positions, means that the average daily variation rate will be between -4 and +6 seconds. With 86,400 seconds in a single day, this gives Bremont’s watches an accuracy of 99.998%.

WATCH CARE

Bremont watches are put through extensive testing before they are released from the workshop - whether it is for time-keeping precision, temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our strict tolerances must be met. Although Bremont watches have more than proved their resilience before they are released from our workshop, we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following tips for watch care are observed...

CleanIngUse warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire.

CRownEnsure that the crown is pushed in to prevent entry of water into the mechanism.

sea wateRWash with fresh water following exposure to saline water.

shoCks and JoltsAvoid any heavy shocks to the watch.

magnetIC FIeldsAvoid contact with electrical equipment and strong magnets such as speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.

temPeRatuReKeeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme changes in temperature can cause moisture to permeate the seals and cause condensation to form inside of the watch.

Page 7: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ChemICalsWash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc. to avoid damage to seals and watch straps.

SERvICING

Every part of your watch has been carefully chosen from the best selection of materials available. In spite of this, a number of parts will always be subject to natural wear. It is therefore important that these points of wear are always kept lubricated. We recommend that you have a maintenance service carried out every 3 to 5 years.

Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on:

+44 (0) 845 0940 690 or email [email protected]

ALT1-P2FICHE TECHNIqUE

Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement.

Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique. Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement conçues de qualité exceptionnelle. Faites pour durer, ce sont des montres que vous transmettrez de génération en génération et qui ne manqueront jamais de vous procurer un frisson lorsque vous les passerez à votre poignet.

FR

Page 8: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

COURONNE: dEUX POSITIONS

I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuelII Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la date à minuit

Compteur chronographe 60 secondes

Aiguille des minutes

Bouton-poussoir A

Compteur chronographe 30 minutes

Bouton-poussoir B

Indicateur de date

Couronne de réglage (I, II et III)

Aiguille des secondes

Aiguilles des heures

Compteur chronographe 12 heuresBouton de changement rapide de la date

1

2

3

4

5

6

8

7

9

CARACTéRISTIqUES dE LA MONTRE

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 9: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

FONCTION dE CHRONOMéTREUR

Il ne faut jamais exercer une pression sur les deux poussoirs en même temps.

Bouton-poussoir A1. Démarrer | 2. Arrêter

Couronne en position I

Bouton-poussoir B3. Réinitialisation à zéro

COMMENT CHANGER LE bRACELET

ÔteR le bRaCelet

Utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes.

ChangeR le bRaCelet

Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux cornes et utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour placer l’autre extrémité à sa place.

Page 10: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2 CHRONOMèTRE AUTOMATIqUE

Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que la date. Le chronographe vous permet de décompter jusqu’à 12 heures en heures, secondes et minutes. Le mouvement mécanique à remontage automatique est équipé d’un rotor à oscillation libre qui remonte le ressort de barillet en continu grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre chronographe ALT1-P2 dispose de 27 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une réserve de marche de 42 heures. La montre est étanche à 100 m (10 ATM) et le cadran est protégé par un verre saphir anti-reflets double solidement fixé.

Pour que cette montre absolument unique continue de fonctionner parfaitement au fil des ans, vous devez suivre quelques recommandations importantes...

COMMENT REMONTER vOTRE MONTRE

Il est possible de remonter votre montre ALT1-P2 lorsque la couronne est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre. quelques tours du rotor suffisent pour démarrer le mouvement automatiquement, mais il est recommandé de le remonter complètement en appliquant 30 à 40 tours à la couronne. Cela vous permet de garantir une précision maximale et une réserve de marche d’environ 42 heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet.

RéGLER LA dATE

Utilisez l’outil de montre qui vous est fourni pour appuyer sur le bouton de changement rapide de la date positionné à 10 heures pour changer la date..

RéGLER L’HEURE

Tirez la couronne et placez-la en position II pour interrompre le mouvement. Vous pouvez à présent positionner l’aiguille des minutes avec précision. Pour démarrer l’aiguille des secondes, appuyez sur la couronne pour la remettre en position I. Lorsque vous réglez l’heure, gardez à l’esprit que le changement de date a toujours lieu à minuit (24 h 00). Si ce changement a déjà eu lieu à midi, vous devez avancer les aiguilles de 12 heures. Assurez-vous de revisser la couronne en position après le réglage de la montre.

Page 11: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

TEST dU CHRONOMèTRE

Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel suisse des chronomètres (COSC). Ce n’est qu’à l’issue de ces tests que lui a été remis le certificat de conformité qui lui permet de porter la désignation de « chronomètre ».

Pensez à remplir et à renvoyer à bremont la carte d’enregistrement du COSC pour enregistrer votre montre et recevoir votre certificat.

La certification de chronomètre, qui est délivrée à l’issue d’une épreuve de 15 jours au cours de laquelle la montre est soumise à différentes températures et positions, garantit un taux de variation quotidien compris entre –4 et +6 secondes. Une seule journée étant composée de 86 400 secondes, les montres Bremont présentent donc une précision avoisinant les 99.998%.

ENTRETIEN dE LA MONTRE

Les montres Bremont subissent un programme d’épreuves rigoureuses avant de sortir de nos ateliers, notamment des tests de précision des chronomètres, de température, de résistance aux chocs et aux rayures ou encore des tests de pression. Nous veillons à ce que nos critères de tolérance les plus stricts soient respectés. Même si nous avons obtenu la preuve de la solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir

de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’est pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’entretien:

nettoyagePour nettoyer le métal et le saphir, utilisez de l’eau chaude, puis passez un chiffon.

CouRonneVeillez toujours à ce que la couronne soit bien vissée pour éviter toute infiltration d’eau dans le mécanisme.

eau de meRRincez votre montre à l’eau douce après un bain de mer.

ChoCs et seCoussesÉvitez tout choc important sur la montre.

ChamPs magnétIquesÉvitez tout contact avec du matériel électrique et des aimants puissants, comme des haut-parleurs, des housses de tablettes magnétiques et des radios-réveils.

temPéRatuReEn conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez les

Page 12: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau chaude, que ce soit sous la douche, ou dans un hammam ou jacuzzi. Les variations de température extrêmes peuvent affecter l’étanchéité du boîtier et entraîner la pénétration de l’humidité et la formation de condensation à l’intérieur de la montre.

PRoduIts ChImIquesEn cas de contact avec un solvant ou autre produit chimique, rincez la montre à l’eau douce tiède pour éviter d’endommager les joints et le bracelet.

ENTRETIEN

Chaque composant de votre montre a été soigneusement choisi parmi les meilleurs matériaux existants. Malgré cela, un certain nombre de pièces sont soumises à un processus d’usure naturelle. Il est donc important que ces points d’usure soient régulièrement lubrifiés. Nous vous recommandons de faire réviser votre montre tous les 3 à 5 ans.

Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après-vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter:

Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à [email protected]

ALT1-P2 TECHNISCHE ANgABEN

Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr.

Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu fertigen, die mehrere generationen überdauern und ihrem Träger von Anfang an ein ganz besonderes gefühl verleihen.

DE

Page 13: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

KRONE: ZWEI POSITIONEN

EIGENSCHAFTEN

I Normales Funktionieren der Uhr und HandaufzugII Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht

60-Sekunden-Chronographenzähler

Minutenzeiger

Drücker A

30-Minuten-Chronographenzähler

Drücker B

Datumsanzeige

Einstellkrone (I, II & III)

Sekundenzeiger

Stundenzeiger

12-Stunden-Chronographenzähler

Drücker für schnelle Datumsumstellung

1

2

3

4

5

6

8

7

9

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 14: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ZEITEINSTELLFUNKTION dES CHRONOGRAPHEN

Üben sie nie gleichzeitig auf beide drücker druck aus

Drücker A1. Start | 2. Stopp

Krone in Position I

Drücker B3. Auf 0 zurücksetzen

ARMbANd AUSWECHSELN

aRmband entFeRnen

Drücken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel.

aRmband beFestIgen

Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position zu drücken.

Page 15: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2AUTOMATISCHER CHRONOMETER

Ihre Bremont-Uhr zeigt Ihnen sowohl die Uhrzeit in Stunden, Minuten und Sekunden als auch das Datum an. Mit dem Chronographen können Sie bis zu 12 Stunden in Stunden, Sekunden und Minuten messen. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer ALT1-P2 hat 27 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine gangreserve von 42 Stunden. Die Uhr ist bis 100 m (10 bar/ATM) wasserdicht. Das Ziffernblatt wird durch ein doppeltes, entspiegeltes Saphir-Kristall geschützt, das sicher im gehäuse gehalten wird.

Um sicherzugehen, dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre ausgezeichnet läuft, sollten Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung der Uhr beachten.

AUFZIEHEN dER UHR

Sie Sie können Ihre ALT1-P2 aufziehen, indem Sie die Krone, ausgehend von Position I, im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, aber es ist besser, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen. Dadurch erreichen Sie ein Maximum an Präzision und haben eine gangreserve von etwa 42 Stunden. Dies gilt auch dann, wenn sich die Uhr nicht an Ihrem Handgelenk befindet..

EINSTELLEN dES dATUMS

Drücken Sie mit dem mitgelieferten Werkzeug den Drücker für die schnelle Datumsumstellung, der sich auf der 10-Uhr-Position befindet, um das Datum zu ändern.

EINSTELLEN dER ZEIT

Ziehen Sie die Aufzugskrone bis zu Position II heraus, damit das Uhrwerk stehen bleibt. Nun können Sie den Minutenzeiger in die richtige Position bringen. Um den Sekundenzeiger wieder zu starten, drücken Sie die Aufzugskrone in Position I zurück. Beim Einstellen der Zeit ist zu beachten, dass der Datumswechsel immer um Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Hat dieser Wechsel bereits um 12 Uhr mittags stattgefunden, sollten Sie die Zeiger um 12 Stunden vorstellen. Achten Sie darauf, dass die Aufzugskrone nach dem Einstellen der Uhr wieder zurückgedrückt wird.

Page 16: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

TESTEN dES CHRONOMETERS

Bremont-Uhr wurde einem Chronometer-Test unterzogen. Es liegt ein Leistungszertifikat des offiziellen Schweizer Chronometer-Testzentrums (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres, COSC) bei, um nachzuweisen, dass das mechanische Uhrwerk alle strengen Präzisionstests bestanden hat. Dieser Nachweis ist für die Bezeichnung Chronometer erforderlich.

Vergessen Sie nicht, Ihre COSC-Zertifizierung auszufüllen und an Bremont zurückzuschicken, um Ihre Uhr zu registrieren und Ihr Zertifikat zu erhalten

Die Chronometer-Zertifizierung, deren Ablauf 15 Tage dauert und die bei verschiedenen Temperaturbereichen und Positionen der Uhr durchgeführt wird, bedeutet, dass die tägliche Abweichung im Durchschnitt zwischen -4 und +6 Sekunden liegt. Mit 86.400 Sekunden an einem einzigen Tag erreichen Bremont-Uhren eine genauigkeit von 99.998%.

PFLEGE dER UHR

Bremont-Uhren werden umfassenden Tests unterzogen, bevor sie unsere Werkstatt verlassen – ob Tests für zeitliche Präzision, Temperatur, Stoß- und Kratzfestigkeit oder Druck – die Testergebnisse müssen alle im Rahmen unserer engen Toleranzen liegen. Obwohl Bremont-Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont-Uhr mehrere generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten:

ReInIgungReinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Mikrofasertuch.

auFzugskRoneAchten Sie darauf, dass die Aufzugskrone immer hineingedrückt ist, um zu verhindern, dass Wasser in den Mechanismus eindringt.

meeRwasseRWaschen Sie die Uhr mit frischem Wasser ab, nachdem sie mit Salzwasser in Berührung gekommen ist.

stösse und RÜttelnVermeiden Sie, dass die Uhr starken Stößen ausgesetzt wird.

magnetFeldeRVermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen geräten und starken Magneten wie Lautsprechern, magnetischen Tablet-Hüllen und Radioweckern.

temPeRatuRWenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem Wasser zu tragen,

Page 17: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im Whirlpool. Extreme Temperaturveränderungen können dazu führen, dass Feuchtigkeit durch die Dichtungen dringt und im Inneren der Uhr zu Kondensation führt.

ChemIkalIenWaschen Sie die Uhr mit warmem, frischem Wasser ab, wenn sie mit Lösungsmitteln u. ä. in Berührung gekommen ist, um Schäden an Dichtungen oder am Armband zu verhindern.

WARTUNG

Für jede Komponente Ihrer Uhr wurden die besten zur Verfügung stehenden Materialien ausgewählt. Dennoch sind einige Komponenten immer einem natürlichen Verschleiß unterworfen. Es ist daher wichtig, dass diese Verschleißpunkte stets geschmiert werden. Deshalb empfehlen wir, dass Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen.

Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte:

Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse [email protected]

ALT1-P2NOTE TECNICHE

Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont.

Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità, in grado di durare per generazioni e dall’aspetto davvero unico.

IT

Page 18: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

Contatore cronografo 60 secondi

Lancetta dei minuti

Pulsante A

Contatore cronografo 30 minuti

Pulsante B

Datario

Corona impostazioni (I, II e III)

Lancetta dei secondi

Lancetta delle ore

Contatore cronografo 12 ore

Pulsante di modifica rapida della data

CORONA: dUE POSIZIONI

CARATTERISTICHE dELL’OROLOGIO

I Funzionamento ordinario dell’orologio e carica manualeII Posizione per impostare l’orario con arresto dei secondi e correzione della data al passaggio della mezzanotte

1

2

3

4

5

6

8

7

9

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 19: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

FUNZIONE dI CRONOMETRAGGIO dEL CRONOGRAFO

Non premere entrambi i pulsanti contemporaneamente.

Pulsante A1. Avvio | 2. Stop

Corona in posizione I

Pulsante B3. Azzeramento

SOSTITUZIONE dEL CINTURINO

RImozIone del CIntuRIno

Usare l’estremità dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa.

InseRImento del CIntuRIno

Posizionare un’estremità della barretta a molla nel foro dell’ansa e usare lo strumento a disposizione per sistemare anche l’altra estremità.

Page 20: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2CRONOMETRO AUTOMATICO

Il vostro orologio Bremont visualizza ore, minuti, secondi e data. Con il cronografo potete misurare fino a 12 ore in ore, minuti e secondi. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica. Il movimento dell’ALT1-P2 è dotato di 27 rubini, funziona a 28.800 bph e offre 42 ore di autonomia se completamente carico. L’orologio è impermeabile fino a 100 m (10ATM) e il quadrante è protetto da un doppio vetro zaffiro antiriflesso trattenuto saldamente nella cassa.

Per garantire che un orologio così speciale continui a funzionare alla perfezione anche negli anni a venire, è necessario seguire alcune importanti istruzioni d’uso.

CARICAMENTO dELL’OROLOGIO

L’ALT1-P2 può essere caricato dalla posizione I della corona, ruotandola in senso orario. Il movimento si avvierà automaticamente già dopo pochi giri del rotore, ma si consiglia comunque di effettuare una carica completa con 30-40 giri della corona. In questo modo otterrete una precisione assoluta, con un’autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l’orologio.

IMPOSTAZIONE dELLA dATA

Per impostare la data, usare lo strumento in dotazione per premere il pulsante di modifica rapida della data, posizionato alle ore 10.

IMPOSTAZIONE dELL’ORA

Collocare la corona in posizione II: in tal modo il movimento si arresterà e sarà possibile posizionare con precisione la lancetta dei minuti. Per avviare la lancetta dei secondi, ricollocare la corona in posizione I. quando si imposta l’orario, considerare che la data cambia sempre a mezzanotte (00:00). Se la data è già cambiata a mezzogiorno (12:00), spostare le lancette in avanti di 12 ore. Assicurarsi di rimettere in posizione la corona dopo aver impostato l’orologio.

Page 21: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

PulIzIaUsare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e lo zaffiro.

CoRonaAssicurarsi che la corona sia in posizione, per evitare che l’acqua penetri nel meccanismo.

aCqua dI maReDopo l’esposizione ad acqua salina, lavare con acqua dolce.

uRtIEvitare di sottoporre l’orologio a urti violenti.

CamPI magnetICIEvitare il contatto con attrezzature elettriche e magneti a elevata potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e radiosveglie.

temPeRatuRaIndossando l’orologio si ridurrà al minimo l’esposizione a temperature estreme. Bremont sconsiglia di indossare l’orologio in prossimità di acqua calda, per esempio sotto la doccia, nel bagno turco o nella vasca idromassaggio. Variazioni estreme di temperatura possono causare la penetrazione di umidità nelle guarnizioni e la formazione di condensa all’interno dell’orologio.

TEST dEL CRONOMETRO

Il cronometro del vostro orologio Bremont è stato collaudato e ha ottenuto la certificazione emessa dal “Controle Officiel Suisse des Chronomètres” (COSC), a conferma che il movimento meccanico ha superato tutti i rigorosi test di precisione necessari per ottenere la designazione di cronometro.

Compilare e inviare a bremont la scheda di registrazione CosC per registrare l’orologio e riceverne il certificato.

La certificazione del cronometro, completata dopo un ciclo di 15 giorni di esposizione a varie temperature e posizioni dell’orologio, attesta che il tasso di variazione medio giornaliero è compreso tra -4 e +6 secondi: considerando che un giorno comprende 86.400 secondi, gli orologi Bremont vantano un livello di precisione pari al 99.998%.

CURA dELL’OROLOGIO

Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti precisione dell’ora, temperatura, resistenza a urti e graffi, pressione: tutti i nostri rigorosi standard devono essere soddisfatti. Anche se gli orologi Bremont dimostrano tutta la loro resilienza prima di uscire dalla fabbrica, vogliamo essere certi che il piacere derivante dall’indossare un orologio Bremont duri per generazioni. Per questo motivo vi consigliamo quanto segue ai fini della cura dell’orologio.

Page 22: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

sostanze ChImICheIn caso di esposizione a solventi o sostanze simili, risciacquare l’orologio con acqua dolce tiepida per evitare danni alle guarnizioni e al cinturino.

MANUTENZIONE

Ogni parte del vostro orologio è stata scelta con cura tra i migliori materiali disponibili. Ma alcune componenti saranno sempre soggette a usura naturale: consigliamo pertanto di mantenerle costantemente lubrificate e di sottoporre l’orologio a manutenzione ogni 3-5 anni.

Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare:

Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email [email protected]

ALT1-P2 NOTAS TÉCNICAS

Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont.

Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj. Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojería de diseños atractivos y una calidad excepcional para que perduren a lo largo de generaciones y que generen un sentimiento especial al llevarlas en la muñeca.

ES

Page 23: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

Contador de cronógrafo de 60 segundos

Minutero

Botón A

Contador de cronógrafo de 30 minutos

Botón B

Indicador de fecha

Corona de ajuste (I, II y III)

Segundero

Manecilla horaria

Contador de cronógrafo de 12 horas

Botón de cambio de hora rápido

1

2

3

4

5

6

CORONA: dOS POSICIONES

CARACTERíSTICAS dEL RELOj

I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manualII Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche

8

7

9

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 24: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

Botón A1. Iniciar | 2. Detener

Corona en posición I

Botón B3. Puesta a cero

FUNCIóN dE CRONóGRAFO

No presione ambos botones a la vez.

CAMbIO dE LA CORREA

desmontaJe de la CoRRea

Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla.

ColoCaCIón de la CoRRea

Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramienta del reloj para colocar el otro extremo en su posición.

Page 25: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2CRONóMETRO AUTOMáTICO

El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. Con el cronógrafo, puede medir hasta 12 horas en horas, minutos y segundos. La manecilla de 24 horas permite al usuario saber la hora que es en una zona horaria adicional. El movimiento mecánico con cuerda automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado a través del movimiento de la muñeca. El movimiento del ALT1-B cuenta con 25 rubíes, funciona a 28.800 ciclos por segundo y tiene una reserva de energía de 42 horas una vez que se haya dado cuerda por completo. El reloj es sumergible hasta 100 m (10 atm) y la esfera está protegida por un cristal de zafiro doble antirreflejante, firmemente sujeto a la caja.

Para garantizar que este reloj tan especial continúa funcionando correctamente durante años, debe seguir estas instrucciones de funcionamiento importantes:

dAR CUERdA AL RELOj

Para dar cuerda al ALT1-P2, coloque la corona en la posición I y gírela en el sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor, pero se recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30-40 revoluciones de la corona. De este modo, obtendrá la máxima precisión y una reserva de energía de 42 horas, aunque no lleve puesto el reloj.

AjUSTE dE LA FECHA

Para cambiar la fecha, utilice el utensilio suministrado con el reloj para presionar el botón de cambio de fecha rápido situado a las 10 en punto.

AjUSTE dE LA HORA

Coloque la corona en posición II para detener el movimiento, así podrá colocar el minutero con exactitud. Para iniciar el segundero, vuelva a colocar la corona en posición I. Al ajustar la hora, hay que tener en cuenta que el cambio de fecha siempre se realiza a medianoche (00:00). Si el cambio se ha realizado a mediodía (12:00), debe avanzar las manecillas 12 horas. Asegúrese de colocar la corona en la posición inicial después de ajustar el reloj.

Page 26: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

HOMOLOGACIóN dEL CRONóMETRO

Su reloj Bremont es un cronómetro homologado y va acompañado de un certificado de precisión emitido por el Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC, por sus siglas en francés) para demostrar que el movimiento mecánico ha superado todas las rigurosas pruebas de precisión necesarias para su homologación como cronómetro.

Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a bremont para registrar su reloj y recibir su certificado

La homologación de cronómetro, que tarda 15 días en completarse a varios rangos de temperatura y distintas posiciones del reloj, indica que la variación media diaria será de entre - 4 y + 6 segundos. Dado que el día tiene 86.400 segundos, los relojes Bremont tienen una precisión del 99.998%.

CUIdAdOS dEL RELOj

Los relojes Bremont han superado minuciosas pruebas antes de salir del taller, ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a la temperatura, golpes o arañazos. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantiene durante generaciones. Por lo tanto, recomendamos llevar a cabo los siguientes consejos de mantenimiento del reloj:

lImPIezaUtilice agua templada y un paño de microfibra para limpiar el metal y el zafiro.

CoRonaAsegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua en el mecanismo.

agua saladaLimpie el reloj con agua limpia después de exponer el reloj a agua salada.

golPes y saCudIdasEvite cualquier tipo de golpe fuerte en el reloj.

CamPos magnétICosEvite el contacto con equipos eléctricos e imanes potentes como altavoces, fundas de tablet magnéticas y radiodespertadores.

temPeRatuRaMantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la exposición a temperaturas extremas. Bremont recomienda quitarse el reloj cerca de fuentes de agua caliente, como en la ducha, en un baño turco o en un jacuzzi. Los cambios extremos de temperatura pueden hacer que la humedad penetre en el reloj y se genere condensación en el interior.

Page 27: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

químICosLimpie el reloj con agua limpia templada si se expone a productos químicos como disolventes, etc. para evitar daños en el sellado y la correa del mismo.

SERvICIO TéCNICO

Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles. No obstante, ciertas piezas siempre tendrán tendencia a desgastarse de forma natural. Por eso es importante que estos puntos de desgaste estén siempre lubricados. Recomendamos realizar una labor de mantenimiento cada 3-5 años.

Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con:

Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a [email protected]

AR

ALT1-P2مالحظات فنية

تتقدم أن للساعات Bremont شركة يسر إحدى شرائك على التهاني بأخلص إليك

.Bremont منتجات ساعات

للعمالء نقدمها التي الساعات تطوير تم لقد وأذواق رغبات تلبي حتى السنين مر على المزيد على الحصول في يرغب من كل إنتاج إلى نهدف إننا الميكانيكية. ساعاتنا من ساعات مصنعة بشكل مميز باستمرار وبجودة لسنوات طويلة؛ ساعات تجعل كل تدوم فائقة عن بتميزه يشعر معصمه على يرتديها من

اآلخرين.

Page 28: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

عداد كرونوغراف 06 ثانية

عقرب الدقائق

زر الضغط أ

عداد كرونوغراف 03 دقيقة

زر الضغط ب

مؤشر التاريخ

)III و IIو I تاج الضبط )الوضع

عقرب الثواني

عقرب الساعات

عداد كرونوغراف 12 ساعة

زر تغيير التاريخ بشكل سريع

1

2

3

4

5

6

التاج: ثالثة أوضاع

ميزات الساعة

I التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقربII وضع ضبط الوقت بتوقف لمدة ثانية وتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليل

7

8

9

10

11I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 29: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

A زر الضغط1.البدء | 2. اإليقاف

I التاج في الوضع

B زر الضغط3. إعادة التعيين إلى صفر

وظيفة توقيت الكرونوغراف

يرجى مالحظة أنه: يجب أال يتم الضغط على زري الضغط في نفس الوقت.

تغيير السوار

فك السوار

لرفع بك الخاصة الساعة أداة طرف استخدم قضيب اإلطار من حلقة السوار.

تركيب السوار

عروة في اإلطــار قضيب طرف بوضع قم حلقة السوار واستخدم طرف أداة الساعة لرفع

الطرف اآلخر في الوضع المطلوب.

Page 30: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2الكرونومتر اآللي

تعرض لك ساعةBremont الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافًة إلى التاريخ. ومن خالل الكرونوغراف، يمكنك قياس حتى 12 ساعة بالساعات والثواني والدقائق. تتمتع حركة التدوير اآللية بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خالل حركة المعصم. وتتمتع بالساعة أسطوانة 28.000 بسرعة تدور جوهرة، بعدد27 ALT1-P2ساعة في الحركة وتحافظ على الطاقة لمدة42 ساعة عند الدوران دورة كاملة. الساعة مقاومة للمياه حتى100 متر )10 بمقياس ضغط الهواء ATM(، والقرص محمي بغطاء كريستال مزدوج من الياقوت المضاد

لالنعكاس والذي يبقى مؤمن في وضعه باإلطار.

إرشادات اتباع يجب قادمة، ألعوام سلس بشكل المميزة الساعة هذه عمل استمرارية لضمان التشغيل الهامة القليلة...

تدوير الساعة

عقارب اتجاه في التاج بتدوير Iالتاج من وضع بك الخاصة ALT1-P2ساعة تدوير يمكن الساعة. ستبدأ الحركة تلقائًيا بدورات قليلة من النابض، إال أنه ُيفضل تدوير الحركة بالكامل بـ 03-04 دورة للتاج. عند القيام بهذا، ستصل إلى أقصى دقة وستتمتع بمخزون طاقة يصل إلى24

ساعة، حتى لو لم تكن الساعة على معصمك.

ضبط التاريخ

استخدم أداة الساعة المزودة معها للضغط على زر تغيير التاريخ بشكل سريع الموجود عند السا10 لتغيير التاريخ.

مالحظة هامة: ال تقم بتغيير التاريخ بين الساعة 20:00 و03:00.

ضبط الوقت

اسحب التاج إلى الوضع II، عندها ستتوقف الساعة عن الحركة، يمكنك اآلن وضع عقارب الدقائق في الوضع الذي تريده بالضبط. لبدء دوران عقرب الثواني، اضغط على التاج ليعود إلى الوضع I. عند ضبط الوقت، يرجى مالحظة أن تغيير التاريخ يحدث في منتصف الليل )00:00(. إذا تم التغيير التاريخ في الساعة12:00 ظهًرا، يجب أن تحرك العقارب إلى األمام21 ساعة. تأكد من

إعادة التاج إلى الوضع األساسي بعد ضبط الساعة.

اختبار الكرونومتر

تم اختبار ساعة Bremont الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهد السويسري الختبارات الكرونومتر” )COSC( للتأكيد أن الحركة اآللية قد تخطت كل اختبارات

الدقة الصارمة- والتي تعد داللة على أن الساعة تعمل كساعة كرونومتر.

وأوضاع درجات حرارة في االختبار يوًما إلكمال تستغرق 15 التي الكرونومتر تشير شهادة مختلفة للساعة إلى أن معدل التغيير اليومي في التوقيت يتراوح بين 4- و6+ ثواني. ومع وجود

86400 ثانية في اليوم، تتميز ساعات Bremont بدقة تبلغ 99.998%.

العناية بالساعةهذه وكانت - العمل ورش من إصدارها قبل شاملة الختبارات Bremontساعات خضعت االختبار لدقة الحفاظ على التوقيت، ومقاومة درجات الحرارة والصدمات والخدوش، أو اختبارات ساعات أن من الرغم وعلى الصارمة. التحمل اختبارات كلها الساعات اجتازت وقد الضغط، نضمن أن نريد أننا إال تصنيعها، عمل ورش من إصدارها قبل مرونتها أثبتت Bremontالسبب ولهذا قادمة. ألجيال Bremontساعات بارتداء عليها تحصل التي الرفاهية استمرار

Page 31: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

نوصي باتباع النصائح التالية للعناية بالساعة...

التنظيف

استخدم المياه الدافئة وقطعة قماش ميكروفايبر لتنظيف المعدن والياقوت.

التاج

تأكد من أن التاج في وضعه الداخلي لمنع دخول أية مياه إلى اآلالت.

مياه البحر

اغسل الساعة بالمياه العذبة عقب تعرضها للمياه المالحة.

الصدمات واالهتزازاتتجنب تعرض الساعة ألية صدمات قوية.

الحقول المغناطيسية

واألغطية السماعات مثل قوية مغناطيسية وأحجار كهربائية بمعدات تالمس أية تجنب المغناطيسية ألجهزة الكمبيوتر اللوحي وساعات تنبيه الراديو.

درجة الحرارة

يساعد إبقاء الساعة مالمسة للمعصم على تقليل التعرض ألي درجات حرارة مفرطة.توصيBremont بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عند المفرطة التغييرات تتسبب أن الممكن الجاكوزي. من أو البخار أو في غرفة االستحمام

في درجات الحرارة في تخلل الرطوبة إلى األقفال ومن الممكن أن يؤدي هذا إلى حدوث تكثف داخل الساعة.

المواد الكيميائية

اغسل الساعة بالماء العذب إذا تعرضت إلى المذيبات أو خالفه لمنع حدوث تلف باألقفال وسوار الساعة.

الخدمة

تم اختيار كل جزء من الساعة بعناية من بين أفضل مجموعة من المواد المتوفرة. وعلى الرغم من هذا، هناك بعض األجزاء التي تكون عرضة للبلى باالستعمال العادي. لذا من األهمية بمكان الحفاظ

على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات.

يجب أن تتم خدمة إصالح ساعاتBremont من قبل وكيل Bremont فقط. للعثور على أقرب مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ:

خدمة إصالح ساعات Bremont على 690 0940 845 )0( 44+ أو إرسال بريد إلكتروني [email protected] على

Page 32: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2 テクニカルノート

この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご購入いただき誠にありがとうございます。

Bremontのタイムピースは、既存のメカニカルウォッチでは飽き足らない、というお客様の声にお応えするべく、数年にわたり開発を重ねてまいりました。その目指すところは常に、数世代にわたってお使いいただける、卓越した品質の美しい仕上がりを見せるタイムピース、とりわけ、身に着けてみて特別に感じられるタイムピースを造りだすことです。

JP

Page 33: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

60秒計クロノグラフカウ

ンター

分針

Aボタン

30分計クロノグラフカウ

ンター

Bボタン

日付表示

設定用リューズ(ポジショ

ンI、II、III)

秒針

時針

12時間計クロノグラフカ

ウンター

即時日付修正ボタン

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

リューズ:2つのポジション

特徴

I 通常時および手巻き操作

II 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正

I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 34: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

Aボタン1.スタート2.ストップ

リューズ(ポジシ

ョンI)

Bボタン3.0位置にリセット

クロノグラフ時間測定機能

注意:2つのボタンを同時に押さないでください。

ベルトの交換

ベルトの取り外し

ウォッチ・ツールの末端部を使用し、スプリングバーをラグから慎重に取り外してください。

ベルトの取り付け

スプリングバーの一方をラグの穴に差し込み、ウォッチ・ツールの末端部を使用して、もう一方を差し込みます。

Page 35: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

ALT1-P2オートマチッククロノメーター

本製品は秒、分、時そして日付を表示します。クロノグラフは12時間まで、時間、秒、分単位で計測できます。自動巻きの機械式ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動きによりメインスプリングを巻上げます。ALT1-P2のムーブメントには27石を使用しており、振動数は28,800bph。完全に巻上げた場合の予備電源は42時間です。防水性能は100m日常生活用強化防水(10ATM)。ケースにしっかりと装着され、反射防止加工が施されたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護しています。

この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるために、以下の重要な操作方法に従ってください。

腕時計の巻上げ

ALT1-P2は、リューズのポジションがIにあるときに時計回りに回転させることで、手動巻上げが可能です。ローターを数回転させるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30~40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になることをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていなくても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。

日付の設定

同梱のウォッチ・ツールを使用して10時位置にある即時日付修正ボタンを押すと、日付を変更できます。

時間の設定

リューズをポジションIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午前0時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、リューズがポジションIに戻っていることを確認してください。

Page 36: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

クロノメーターの格付け

本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメーターテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをすべてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証が付いています。

COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。

クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差および姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は99.998%になります。

腕時計のお手入れ

ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。精度、気温耐性、衝撃耐性、傷圧力耐性すべてが当社の厳格な基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。

お手入れ方法メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。

リューズ水が内部に入らないように、リューズが押し込まれていることを確認してください。

海水塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。

衝撃および振動腕時計には大きな衝撃を与えないでください。

磁気電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの接触を避けてください。

温度腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションにおかれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、スチームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を

Page 37: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

外すことをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉内部に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。

化学薬品溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避けるために、ぬるま湯で洗い流してください。

アフターケア

本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用し

ています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられません。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが大切です。3-5年毎にメンテナンスサービスをご利用になることをお薦めいたします。

ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承ります。お近くの修理サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡ください。

Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: [email protected]

ALT1-P2 技术须知

Bremont钟表公司衷心感谢阁下购买Bremont时计。

我们的时计专为对机械腕表有所要求的人而设计,并经过数年的研发工作方能成形。创造设计精良丶流芳百世,并让佩戴者倍感非凡的优质腕表是我们一直以来的目标。

SC

Page 38: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

60秒计时小表盘分针按钮A30分钟计时小表盘按钮B日历显示

调校表冠(位置 I丶II及III)秒针时针12小时计时小表盘快速调校日历按钮

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

表冠:3个位置

腕表特色

I 正常走时及手动上弦II 调校时间

I II

1

7

5

10

8

9

4

2

3

6

11

Page 39: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

按钮A1. 开始2. 停止

表冠于位置I

按钮B3. 归零设定

计时码表计时功能

重要事项:请勿同时在两个按钮上施力。

转换表带

移除表带

请使用工具末端小心地把弹簧条从表耳上撬开。

安装表带

将弹簧条末端的其中一面置入表耳的洞中,然后使用工具末端将弹簧条末端的另一面置入适当位置。

Page 40: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

调校时间

阁下只要把表冠拉动至位置II,便可将机芯制停,以将分针调校至特定的位置。要启动秒针的走时,请把表冠按回位置I。调校时间时,请注意日历的转换会于午夜(00:00)进行。如日历的转换会于正午12:00进行,请务必把指针向前调校12个小时。请确保调校腕表后把表冠按回原来位置。

瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试

阁下的宝名表腕表已经瑞士官方天文台‘Controle Officiel Suisse des Chronometeres’(C.O.S.C)认证测试及配上由瑞士官方天文台(C.O.S.C)颁发的证书,以证明机芯已通过所有严谨精细的测试,并达到任何一枚天文台表必须达到的标准。

请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领取您的证明书。

进行瑞士官方天文台(C.O.S.C)认证测试需时15天,以不同温度及位置进行测试,以确保腕表的走时误差达到-4及+6秒的标准,即每天为86,400秒,以确保宝名表腕表的走时的精准度达至99.998%。

ALT1-P2自动上弦天文台表

阁下的宝名表腕表具备时丶分丶秒丶日历显示及12小时累计时丶秒丶分计时表盘。自动上弦机芯设自动上弦摆陀,随着阁下手腕的摆动保持游丝运作。ALT1-P2的机芯配备27石丶振频为每小时28,800次丶具备42小时动力储存丶防水达10ATM/100米。圆拱形防反光蓝宝石水晶表镜安立于表壳上。 为确保阁下的宝名表腕表可以在未来的日子保持精准走时,阁下必须遵守几个重要使用守则……

上弦

阁下的ALT1-P2腕表可于表冠的位置I以顺时针方向转动表冠上弦。摆陀只要摆动几下,机芯便会自动上弦。但是最好的上弦方式是旋转表冠30至40次将机芯完全上弦。此举可令阁下即使在没有佩戴腕表的情况下,腕表仍达致最大的精准度及具备42小时的动力储存。

调校日历

阁下只要使用工具把位于10时位置的快速调校日历按钮按下便可调校日历。

Page 41: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

温度把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会。Bremont建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结。

化学物如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损害密封圈与表带。

维修

Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下的维修服务中心,请联络:

Bremont腕表检修服务 +44 )0( 845 0940 690邮箱 [email protected]

腕表保养

每枚宝名表腕表由工作坊出产时均经过严格测试,包括走时精准度测试丶温度测试丶防震测试丶防刮测试及压力测试,以确保达到质量要求。尽管每枚宝名表腕表的耐力在工作坊出产时已获得证明,为了阁下的宝名表腕表可以在未来的日子发挥最大的潜能,我们有下列几项腕表保养的建议……

清洁

使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。

表冠确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。

海水腕表接触盐水后,请以淡水清洁。

冲击和颠簸请避免腕表受到任何重大震动或撞击。

磁场避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板电脑保护套与收音机闹钟等。

Page 42: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece
Page 43: ALT1-P2 TECHNICAL NOTES - Bremont Watch Company · ALT1-P2 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece

W W W . B R E M O N T. C O M