bremont ac-ti-gmt technical notes

43
BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Upload: others

Post on 08-Apr-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTTECHNICAL NOTES

Page 2: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTTECHNICAL NOTES

Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece.

Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our aim has always been to produce beautifully engineered timepieces of exceptional quality that will last several lifetimes, and ones that feel particularly special when placed on the wrist.

GB

Page 3: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Minute hand

Date indicator

Setting crown (I, II & III)*Unscrew crown to reach position I

Second hand

Hour hand

24 hour hand (GMT)

Rotating bezel

1

2

3

4

5

6

7

USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II & III)

WATCH FEATURES

I Normal running of watch and hand windingII Rapid correction of date and 24 hour handIII Position for setting the time with stop second and correctionof the date at every passing of midnight

Do not use the rapid date change function between 20:00 and 03:00 as this may damage the date change mechanism

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 4: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMT AUTOMATIC CHRONOMETER

Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your BREMONT AC-TI-GMT has 21 jewels, runs at 28,800 bph and has a 42-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 500m (50ATM) and the dial is protected by a dual anti-reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.

To ensure that this rather special watch continues to run beautifully for years to come you must follow a few important operating instructions...

WINdING THE WATCH

Your watch has a screw-in crown. The purpose of the screw-in crown is to protect the watch from penetrating water and to avoid unintentional adjustment of the time or date. To unscrew the crown, rotate the crown to the left where it will automatically assume position I. This position is also the winding position for the watch, and you can manually wind the watch by hand. The movement will automatically start with just a few revolutions of the rotor, however it is better to wind the movement fully with 30-40 revolutions of the crown. By doing this you will achieve

CHANGING THE STRAp

RemovIng a stRap

Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug.

FIttIng a stRap

Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use the end of the watch tool to lever the other end into position.

Page 5: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

maximum accuracy and have a power reserve of 42-hours, even when the watch is not on your wrist.

SETTING THE dATEYou can adjust the date by unscrewing the crown and pulling it out to position II. You will now be able to change the date by rotating the crown anti-clockwise.

Do not change the date between 20:00 and 03:00

SETTING THE TIME

Pull the crown out to position III, this will stop the movement, you can now position the minute hand exactly. To start the second hand, push the crown back to position I. When setting the time, it is worth noting that the date change always takes place at mid-night (00:00). If this change has already taken place at 12:00 noon, you must move the hands forward by 12 hours. Ensure that the crown is screwed back in after setting the watch. This can be achieved by gently pressing the crown down whilst rotating it in a clockwise direction.

USING THE 24 HOUR HANd

The 24 hour hand allows the wearer to tell the time in an additional time

zone. Before setting the 24 hour hand ensure that the local time is set on the watch first. To set the 24 hour hand, pull the crown out to position II, this will not stop the movement from running. Whilst the crown is in position II, rotate the crown clockwise to set the 24 hour hand to the 24 hour markers on the dial ring. For example, if you set the watch to 1pm local time and your second location is 5 hours ahead, you would set the 24 hour hand at 18 hours.

USING THE ROTATING BEzEl

Your BREMONT AC-TI-GMT has a uni-directional rotating bezel which can be used to keep track of elapsed time. For example, if the time on your watch reads 12:15, align the triangle on the bezel with the minute hand. Now, say the time is 12:30, the minute hand position will point towards 15 on the bezel, indicating that 15 minutes of time has elapsed.

CHRONOMETER TESTING

Your Bremont watch is chronometer tested and accompanied by a performance certificate issued by the ‘Controle Officiel Suisse des Chronometeres’ (COSC) to show that the mechanical movement has passed all of the rigorous precision tests - a necessity of the chronometer designation.

Remember to complete and return the CosC registration card to Bremont to register your watch and receive your certificate.

Page 6: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

The chronometer certification, which takes 15 days to complete over several different temperature ranges and watch positions, means that the average daily variation rate will be between -4 and +6 seconds. With 86,400 seconds in a single day, this gives Bremont’s watches an accuracy of 99.998%.

WATCH CARE

Bremont watches are put through extensive testing before they are released from the workshop - whether it is for time-keeping precision, temperature, shock and scratch resistance or pressure testing; all of our strict tolerances have to be met. Although Bremont watches have more than proved their resilience before they are released from our workshop, we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont timepiece lasts generations. We therefore recommend that the following tips for watch care are observed...

CleanIngUse warm water followed by a microfibre cloth to clean metal and sapphire.

CRownEnsure that the crown is pushed in to prevent entry of water into the mechanism.

sea wateRWash with fresh water following exposure to saline water.

shoCks anD JoltsAvoid any heavy shocks to the watch.

magnetIC FIelDsAvoid contact with electrical equipment and strong magnets such as speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.

tempeRatuReKeeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme changes in temperature can cause moisture to permeate the seals and cause condensation to form inside of the watch.

ChemICalsWash with warm fresh water if it is exposed to solvents etc. to avoid damage to seals and watch straps.

SERvICING

Every part of your watch has been carefully chosen from the best selection of materials available. In spite of this, a number of parts will always be subject to natural wear. It is therefore important that these points of wear are always kept lubricated. We recommend that you have a

Page 7: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

maintenance service carried out every 3 to 5 years.

Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on:

+44 (0) 845 0940 690 or email [email protected]

BREMONT AC-TI-GMTFICHE TECHNIqUE

Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement.

Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique. Nous avons toujours eu pour objectif premier de produire des montres superbement conçues de qualité exceptionnelle. Faites pour durer, ce sont des montres que vous transmettrez de génération en génération et qui ne manqueront jamais de vous procurer un frisson lorsque vous les passerez à votre poignet.

FR

Page 8: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Aiguille des minutes

Indicateur de date

Couronne de réglage vissée (positions I, II et III) *Dévisser la couronne pour la mettre en position I

Aiguille des secondes

Aiguilles des heures

Aiguille 24 heures (GMT)

Lunette tournante

1

2

3

4

5

6

7

COURONNE : TROIS pOSITIONS

CARACTéRISTIqUES dE lA MONTRE

I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuelII Changement rapide de la date et aiguille 24 heuresIII Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la date à minuit

n’utilisez pas la fonction de changement rapide de la date entre 20 h 00 et 3 h 00, car cela pourrait endommager le mécanisme de configuration de la date

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 9: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMT CHRONOMèTRE AUTOMATIqUE

Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que la date. Le mouvement mécanique à remontage automatique est équipé d’un rotor à oscillation libre qui remonte le ressort de barillet en continu grâce au mouvement de votre poignet. Le mouvement de votre chronographe BREMONT AC-TI-GMT dispose de 21 rubis, fonctionne à 28 800 bph (battement par heure) et, une fois complètement remonté, présente une réserve de marche de 42 heures. La montre est étanche à 500 m (50 ATM) et le cadran est protégé par un verre saphir anti-reflets double solidement fixé.

Pour que cette montre absolument unique continue de fonctionner parfaitement au fil des ans, vous devez suivre quelques recommandations importantes...

COMMENT REMONTER vOTRE MONTRE

Votre montre est équipée d’une couronne vissée. La couronne vissée contribue à l’étanchéité de la montre et permet d’éviter un déréglage involontaire de la date et de l’heure. Pour dévisser la couronne, faites-la tourner vers la gauche pour la mettre automatiquement en position I. Cette position permet également de remonter la montre manuellement. quelques tours du rotor suffisent pour démarrer le mouvement

COMMENT CHANGER lE BRACElET

ÔteR le BRaCelet

Utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes.

ChangeR le BRaCelet

Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux cornes et utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour placer l’autre extrémité à sa place.

Page 10: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

automatiquement, mais il est recommandé de le remonter complètement en appliquant 30 à 40 tours à la couronne. Cela vous permet de garantir une précision maximale et une réserve de marche d’environ 42 heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet.

RéGlER lA dATE

Vous pouvez régler la date en dévissant la couronne et en la tirant doucement pour l’amener en position II. Vous pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Ne modifiez pas la date entre 20 h 00 et 3 h 00

RéGlER l’HEURE

Tirez la couronne et placez-la en position III pour interrompre le mouvement. Vous pouvez à présent positionner l’aiguille des minutes avec précision. Pour démarrer l’aiguille des secondes, appuyez sur la couronne pour la remettre en position I. Lorsque vous réglez l’heure, gardez à l’esprit que le changement de date a toujours lieu à minuit (24 h 00). Si ce changement a déjà eu lieu à midi, vous devez avancer les aiguilles de 12 heures. Assurez-vous de revisser la couronne en position après le réglage de la montre. Pour ce faire, enfoncez doucement la couronne tout en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

COMMENT UTIlISER l’AIGUIllE 24 HEURES

L’aiguille 24 heures permet au porteur de la montre de connaître l’heure d’un autre fuseau horaire. Avant de procéder au réglage de l’aiguille 24 heures, veillez à avoir réglé au préalable l’heure de votre fuseau horaire. Pour régler l’aiguille 24 heures, tirez la couronne et placez-la en position II. Cela n’interrompra pas le mouvement. Lorsque la couronne est en position II, faites tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à positionner l’aiguille 24 heures face à l’index 24 heures du cadran. Par exemple, si vous réglez l’heure locale à 13 h 00 et que votre second fuseau horaire a cinq heures d’avance sur le vôtre, vous devrez positionner l’aiguille 24 heures à 18 heures.

COMMENT UTIlISER lA lUNETTE TOURNANTE

Votre montre BREMONT AC-TI-GMT est équipée d’une lunette tournante unidirectionnelle qui peut être utilisée pour mesurer le temps écoulé. Par exemple, si votre montre indique 12 h 15, alignez le triangle de la lunette avec l’aiguille des minutes. À 12 h 30, l’aiguille des minutes sera positionnée sur le chiffre 15 de la lunette pour indiquer que 15 minutes se sont écoulées.

TEST dU CHRONOMèTRE

Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle

Page 11: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

officiel suisse des chronomètres (COSC). Ce n’est qu’à l’issue de ces tests que lui a été remis le certificat de conformité qui lui permet de porter la désignation de « chronomètre ».

pensez à remplir et à renvoyer à Bremont la carte d’enregistrement du COSC pour enregistrer votre montre et recevoir votre certificat.

La certification de chronomètre, qui est délivrée à l’issue d’une épreuve de 15 jours au cours de laquelle la montre est soumise à différentes températures et positions, garantit un taux de variation quotidien compris entre –4 et +6 secondes. Une seule journée étant composée de 86 400 secondes, les montres Bremont présentent donc une précision avoisinant les 99,998 %.

ENTRETIEN dE lA MONTRE

Les montres Bremont subissent un programme d’épreuves rigoureuses avant de sortir de nos ateliers, notamment des tests de précision des chronomètres, de température, de résistance aux chocs et aux rayures ou encore des tests de pression. Nous veillons à ce que nos critères de tolérance les plus stricts soient respectés. Même si nous avons obtenu la preuve de la solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’est pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’entretien:

nettoyagePour nettoyer le métal et le saphir, utilisez de l’eau chaude, puis passez un chiffon.

CouRonneVeillez toujours à ce que la couronne soit bien vissée pour éviter toute infiltration d’eau dans le mécanisme.

eau De meRRincez votre montre à l’eau douce après un bain de mer.

ChoCs et seCoussesÉvitez tout choc important sur la montre.

Champs magnétIquesÉvitez tout contact avec du matériel électrique et des aimants puissants, comme des haut-parleurs, des housses de tablettes magnétiques et des radios-réveils.

tempéRatuReEn conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau chaude, que ce soit sous la douche, ou dans un hammam ou jacuzzi.

Page 12: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Les variations de température extrêmes peuvent affecter l’étanchéité du boîtier et entraîner la pénétration de l’humidité et la formation de condensation à l’intérieur de la montre.

pRoDuIts ChImIquesEn cas de contact avec un solvant ou autre produit chimique, rincez la montre à l’eau douce tiède pour éviter d’endommager les joints et le bracelet.

ENTRETIEN

Chaque composant de votre montre a été soigneusement choisi parmi les meilleurs matériaux existants. Malgré cela, un certain nombre de pièces sont soumises à un processus d’usure naturelle. Il est donc important que ces points d’usure soient régulièrement lubrifiés. Nous vous recommandons de faire réviser votre montre tous les 3 à 5 ans.

Seuls les agents agréés Bremont sont autorisés à effectuer la révision d’une montre Bremont. Pour trouver le centre de réparation et service après-vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter:

Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à [email protected]

BREMONT AC-TI-GMTTECHNISCHE ANGABEN

Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr.

Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Seit jeher besteht unser Ziel darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu fertigen, die mehrere Generationen überdauern und ihrem Träger von Anfang an ein ganz besonderes Gefühl verleihen.

DE

Page 13: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Minutenzeiger

Datumsanzeige

Verschraubte Einstellkrone (Position I, II & III) * Schrauben Sie die Krone auf, um Position I zu erreichen

Sekundenzeiger

Stundenzeiger

24-Stunden-Zeiger (GMT)

Drehbare Lünette

1

2

3

4

5

6

7

KRONE: dREI pOSITIONEN

EIGENSCHAFTEN

I Normales Funktionieren der Uhr und HandaufzugII Schnelles Korrigieren von Datum und 24-Stunden-ZeigerIII Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht

verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20:00 und 3:00 uhr, da dies den mechanismus für die Datumsumstellung beschädigen kann

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 14: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTAUTOMATISCHER CHRONOMETER

Ihre Bremont-Uhr zeigt Ihnen sowohl die Uhrzeit in Stunden, Minuten und Sekunden als auch das Datum an. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug verfügt über einen freischwingenden Rotor, mit dem die Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Uhrwerk Ihrer BREMONT AC-TI-GMT hat 21 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von 42 Stunden. Die Uhr ist bis 500 m (50 bar/ATM) wasserdicht. Das Ziffernblatt wird durch ein doppeltes, entspiegeltes Saphir-Kristall geschützt, das sicher im Gehäuse gehalten wird.

Um sicherzugehen, dass diese ganz besondere Uhr noch viele Jahre ausgezeichnet läuft, sollten Sie einige wichtige Hinweise zur Nutzung der Uhr beachten.

AUFzIEHEN dER UHR

Your Ihre Uhr ist mit einer verschraubten Krone ausgestattet. Die verschraubte Krone soll einerseits verhindern, dass Wasser in Ihre Uhr eindringt und andererseits vermeiden, dass Zeit oder Datum unabsichtlich verstellt werden. Wenn Sie die Krone aufschrauben möchten, drehen Sie sie nach links, wo sie automatisch auf Position I gelangt. Diese Position

ARMBANd AUSWECHSElN

aRmBanD entFeRnen

Drücken Sie den Federsteg mit dem Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel.

aRmBanD BeFestIgen

Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position zu drücken.

Page 15: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

ist auch die Aufzugsposition der Uhr. Sie können sie händisch aufziehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur einigen Umdrehungen des Rotors, aber es ist besser, den Aufzug mit etwa 30 bis 40 Umdrehungen der Krone vollständig durchzuführen. Dadurch erreichen Sie ein Maximum an Präzision und haben eine Gangreserve von etwa 42 Stunden. Dies gilt auch dann, wenn sich die Uhr nicht an Ihrem Handgelenk befindet.

EINSTEllEN dES dATUMS

Sie können das Datum einstellen, indem Sie die Krone aufschrauben und bis zu Position II herausziehen. Nun können Sie das Datum durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn ändern.

verändern sie das Datum nicht zwischen 8 uhr abends und 3 uhr morgens.

EINSTEllEN dER zEIT

Ziehen Sie die Aufzugskrone bis zu Position III heraus, damit das Uhrwerk stehen bleibt. Nun können Sie den Minutenzeiger in die richtige Position bringen. Um den Sekundenzeiger wieder zu starten, drücken Sie die Aufzugskrone in Position I zurück. Beim Einstellen der Zeit ist zu beachten, dass der Datumswechsel immer um Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Hat dieser Wechsel bereits um 12 Uhr mittags stattgefunden, sollten Sie die Zeiger um 12 Stunden vorstellen. Achten Sie darauf, dass die Krone nach dem

Einstellen der Uhr wieder zugeschraubt wird. Dafür müssen Sie die Krone leicht hinunter drücken und sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen.

vERWENdUNG dES 24-STUNdEN-zEIGERS

Dank des 24-Stunden-Zeigers können Sie sich die Zeit einer anderen Zeitzone anzeigen lassen. Gehen Sie sicher, dass die Ortszeit auf der Uhr eingestellt ist, bevor Sie den 24-Stunden-Zeiger einstellen. Ziehen Sie die Krone bis zu Position II heraus, um den 24-Stunden-Zeiger einzustellen. Dies führt nicht dazu, dass das Uhrwerk stehen bleibt. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, während sie sich in Position II befindet. Drehen Sie so lange, bis der 24-Stunden-Zeiger auf einer Linie mit der 24-Stunden-Markierung des Ziffernblattrings ist. Wenn Sie Ihre Uhr zum Beispiel auf 13:00 Uhr Ortszeit stellen und Ihre zweite Zeitzone der Ortszeit um 5 Stunden voraus ist, würden Sie den 24-Stunden-Zeiger auf 18 Stunden stellen.

vERWENdUNG dER dREHBAREN lüNETTE

Ihre BREMONT AC-TI-GMT hat eine einseitig drehbare Lünette, mit der Sie Zeiten messen können. Wenn Ihre Uhr zum Beispiel 12:15 Uhr anzeigt, bringen Sie das Dreieck auf der Lünette auf die Position des Minutenzeigers. Ist es nun zum Beispiel 12:30 Uhr, zeigt der Minutenzeiger auf der Lünette auf 15, somit wissen Sie, dass 15 Minuten vergangen sind.

Page 16: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

TESTEN dES CHRONOMETERS

Ihre Bremont-Uhr wurde einem Chronometer-Test unterzogen. Es liegt ein Leistungszertifikat des offiziellen Schweizer Chronometer-Testzentrums (Contrôle Officiel Suisse des Chronometeres, COSC) bei, um nachzuweisen, dass das mechanische Uhrwerk alle strengen Präzisionstests bestanden hat. Dieser Nachweis ist für die Bezeichnung Chronometer erforderlich.

Vergessen Sie nicht, Ihre COSC-Zertifizierung auszufüllen und an Bremont zurückzuschicken, um Ihre uhr zu registrieren und Ihr Zertifikat zu erhalten.

Die Chronometer-Zertifizierung, deren Ablauf 15 Tage dauert und die bei verschiedenen Temperaturbereichen und Positionen der Uhr durchgeführt wird, bedeutet, dass die tägliche Abweichung im Durchschnitt zwischen -4 und +6 Sekunden liegt. Mit 86.400 Sekunden an einem einzigen Tag erreichen Bremont-Uhren eine Genauigkeit von 99.998%.

pFlEGE dER UHR

Bremont-Uhren werden umfassenden Tests unterzogen, bevor sie unsere Werkstatt verlassen – ob Tests für zeitliche Präzision, Temperatur, Stoß- und Kratzfestigkeit oder Druck – die Testergebnisse müssen alle im Rahmen unserer engen Toleranzen liegen. Obwohl Bremont-Uhren ihre Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen

haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont-Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden Hinweise zur Pflege der Uhr zu beachten:

ReInIgungReinigen Sie Metall und Saphir mit warmem Wasser und einem Mikrofasertuch.

auFzugskRoneAchten Sie darauf, dass die Aufzugskrone immer hineingedrückt ist, um zu verhindern, dass Wasser in den Mechanismus eindringt.

meeRwasseRWaschen Sie die Uhr mit frischem Wasser ab, nachdem sie mit Salzwasser in Berührung gekommen ist.

stösse unD RüttelnVermeiden Sie, dass die Uhr starken Stößen ausgesetzt wird.

magnetFelDeRVermeiden Sie den Kontakt mit elektrischen Geräten und starken Magneten wie Lautsprechern, magnetischen Tablet-Hüllen und Radioweckern.

Page 17: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

tempeRatuRWenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont rät Ihnen davon ab, die Uhr in der Nähe von heißem Wasser zu tragen, zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im Whirlpool. Extreme Temperaturveränderungen können dazu führen, dass Feuchtigkeit durch die Dichtungen dringt und im Inneren der Uhr zu Kondensation führt.

ChemIkalIenWaschen Sie die Uhr mit warmem, frischem Wasser ab, wenn sie mit Lösungsmitteln u. ä. in Berührung gekommen ist, um Schäden an Dichtungen oder am Armband zu verhindern.

WARTUNG

Für jede Komponente Ihrer Uhr wurden die besten zur Verfügung stehenden Materialien ausgewählt. Dennoch sind einige Komponenten immer einem natürlichen Verschleiß unterworfen. Es ist daher wichtig, dass diese Verschleißpunkte stets geschmiert werden. Deshalb empfehlen wir, dass Sie Ihre Uhr alle drei bis fünf Jahre warten lassen.

Bremont-Uhren sollten nur von einem zertifizierten Bremont-Händler gewartet werden. Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu finden, kontaktieren Sie bitte:

Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse [email protected]

BREMONT AC-TI-GMTNOTE TECNICHE

Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont.

Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è sempre stato produrre orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità, in grado di durare per generazioni e dall’aspetto davvero unico.

IT

Page 18: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Lancetta dei minuti

Datario

Corona a vite (posizione I, II e III) *Svitare la corona per raggiungere la posizione I

Lancetta dei secondi

Lancetta delle ore

Lancetta 24 ore (GMT)

Lunetta rotante

1

2

3

4

5

6

7

CORONA: TRE pOSIzIONI

CARATTERISTICHE dEll’OROlOGIO

I Funzionamento ordinario dell’orologio e carica manualeII Correzione rapida della data e lancetta 24 oreIII Posizione per impostare l’orario con arresto dei secondi e correzione della data al passaggio della mezzanotte

Non usare la funzione di modifica rapida della data tra le ore 20:00 e le 03:00 in quanto si potrebbe danneggiare il meccanismo di modifica della data

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 19: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTCRONOMETRO AUTOMATICO

Il vostro orologio Bremont visualizza ore, minuti e secondi, oltre alla data. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica. Il movimento del BREMONT AC-TI-GMT è dotato di 21 rubini, funziona a 28.800 bph e offre 42 ore di autonomia se completamente carico. L’orologio è impermeabile fino a 500 m (50ATM) e il quadrante è protetto da un doppio vetro zaffiro antiriflesso trattenuto saldamente nella cassa.

Per garantire che un orologio così speciale continui a funzionare alla perfezione anche negli anni a venire, è necessario seguire alcune importanti istruzioni d’uso.

CARICAMENTO dEll’OROlOGIO

L’orologio è dotato di una corona a vite, che ha lo scopo di proteggere l’orologio dalla penetrazione dell’acqua e impedire che data e ora vengano modificati accidentalmente. Per svitare la corona, ruotarla verso sinistra, dove raggiungerà automaticamente la posizione I: questa è anche la posizione di carica dell’orologio, che è possibile caricare manualmente. Il movimento si avvierà automaticamente già dopo pochi giri del rotore, ma si consiglia comunque di effettuare una carica completa con 30-40 giri della corona. In questo modo otterrete una precisione assoluta, con

SOSTITUzIONE dEl CINTURINO

RImozIone Del CIntuRIno

Usare l’estremità dello strumento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa.

InseRImento Del CIntuRIno

Posizionare un’estremità della barretta a molla nel foro dell’ansa e usare lo strumento a disposizione per sistemare anche l’altra estremità.

Page 20: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

un’autonomia di funzionamento di 42 ore anche senza indossare l’orologio

IMpOSTAzIONE dEllA dATA

Per impostare la data, svitare la corona e collocarla in posizione II, quindi ruotarla in senso antiorario e modificare la data.

Non modificare la data tra le ore 20:00 e le 03:00

IMpOSTAzIONE dEll’ORA

Collocare la corona in posizione III: in tal modo il movimento si arresterà e sarà possibile posizionare con precisione la lancetta dei minuti. Per avviare la lancetta dei secondi, ricollocare la corona in posizione I. quando si imposta l’orario, considerare che la data cambia sempre a mezzanotte (00:00). Se la data è già cambiata a mezzogiorno (12:00), spostare le lancette in avanti di 12 ore. Assicurarsi di riavvitare la corona dopo aver impostato l’orologio, ruotandola in senso orario e tenendola delicatamente premuta.

UTIlIzzO dEllA lANCETTA 24 ORE

La lancetta 24 ore permette a chi indossa l’orologio di conoscere l’ora di un altro fuso orario. Prima di impostare la lancetta 24 ore, accertarsi che sia stata impostata l’ora locale. Per impostare la lancetta 24 ore, mettere la corona in posizione II. In questo modo il movimento non verrà arrestato.

quando la corona è in posizione II, ruotarla in senso orario per impostare la lancetta 24 ore rispetto agli appositi segni sull’anello del quadrante. Per esempio, se si imposta l’orologio sulle 13 ora locale e l’altro fuso orario di interesse è 5 ore avanti, impostare la lancetta 24 ore sulle ore 18.

UTIlIzzO dEllA lUNETTA ROTANTE

Il BREMONT AC-TI-GMT è dotato di una lunetta rotante unidirezionale, che può essere usata per tenere traccia del tempo trascorso. Per esempio, se l’orologio segna le 12:15, allineare il triangolo sulla lunetta alla lancetta dei minuti: alle 12:30 la lancetta dei minuti sarà puntata sul 15 sulla lunetta, indicando che sono trascorsi 15 minuti.

TEST dEl CRONOMETRO

Il cronometro del vostro orologio Bremont è stato collaudato e ha ottenuto la certificazione emessa dal “Controle Officiel Suisse des Chronometeres” (COSC), a conferma che il movimento meccanico ha superato tutti i rigorosi test di precisione necessari per ottenere la designazione di cronometro.

Compilare e inviare a Bremont la scheda di registrazione CosC per registrare l’orologio e riceverne il certificato.

La certificazione del cronometro, completata dopo un ciclo di 15 giorni di esposizione a varie temperature e posizioni dell’orologio, attesta che

Page 21: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

il tasso di variazione medio giornaliero è compreso tra -4 e +6 secondi: considerando che un giorno comprende 86.400 secondi, gli orologi Bremont vantano un livello di precisione pari al 99,998%.

CURA dEll’OROlOGIO

Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a specifici test riguardanti precisione dell’ora, temperatura, resistenza a urti e graffi, pressione: tutti i nostri rigorosi standard devono essere soddisfatti. Anche se gli orologi Bremont dimostrano tutta la loro resilienza prima di uscire dalla fabbrica, vogliamo essere certi che il piacere derivante dall’indossare un orologio Bremont duri per generazioni. Per questo motivo vi consigliamo quanto segue ai fini della cura dell’orologio.

pulIzIaUsare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e lo zaffiro.

CoRonaAssicurarsi che la corona sia in posizione, per evitare che l’acqua penetri nel meccanismo.

aCqua DI maReDopo l’esposizione ad acqua salina, lavare con acqua dolce.

uRtIEvitare di sottoporre l’orologio a urti violenti.

CampI magnetICIEvitare il contatto con attrezzature elettriche e magneti a elevata potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e radiosveglie.

tempeRatuRaIndossando l’orologio si ridurrà al minimo l’esposizione a temperature estreme. Bremont sconsiglia di indossare l’orologio in prossimità di acqua calda, per esempio sotto la doccia, nel bagno turco o nella vasca idromassaggio. Variazioni estreme di temperatura possono causare la penetrazione di umidità nelle guarnizioni e la formazione di condensa all’interno dell’orologio.

sostanze ChImICheIn caso di esposizione a solventi o sostanze simili, risciacquare l’orologio con acqua dolce tiepida per evitare danni alle guarnizioni e al cinturino.

MANUTENzIONE

Ogni parte del vostro orologio è stata scelta con cura tra i migliori materiali disponibili. Ma alcune componenti saranno sempre soggette a usura naturale: consigliamo pertanto di mantenerle costantemente

Page 22: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

lubrificate e di sottoporre l’orologio a manutenzione ogni 3-5 anni.

Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare:

Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email [email protected]

BREMONT AC-TI-GMTNOTAS TÉCNICAS

Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont.

Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj. Nuestro objetivo siempre ha sido fabricar piezas de relojería de diseños atractivos y una calidad excepcional para que perduren a lo largo de generaciones y que generen un sentimiento especial al llevarlas en la muñeca.

ES

Page 23: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

Minutero

Indicador de fecha

Corona de ajuste de rosca (posiciones I,II y III) *Desenroscar corona para colocarla en la posición I.

Segundero

Manecilla horaria

Manecilla de 24 horas (GMT)

Bisel giratorio

1

2

3

4

5

6

7

CORONA: TRES pOSICIONES

CARATTERISTICHE dEll’OROlOGIO

I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manualII Corrección rápida de fecha y manecilla de 24 horasIII Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche

no utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20:00 y las 03:00 para evitar dañar el mecanismo de cambio de fecha

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 24: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTCRONóMETRO AUTOMáTICO

El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. El movimiento mecánico con carga automática dispone de un rotor de oscilación libre que mantiene el resorte principal cargado a través del movimiento de la muñeca. El movimiento del BREMONT AC-TI-GMT cuenta con 21 rubíes, funciona a 28.800 ciclos por segundo y tiene una reserva de energía de 42 horas una vez que se haya dado cuerda por completo. El reloj es sumergible hasta 500 m (50 atm) y la esfera está protegida por un cristal de zafiro doble antirreflejante, firmemente sujeto a la caja.

Para garantizar que este reloj tan especial continúa funcionando correctamente durante años, debe seguir estas instrucciones de funcionamiento importantes:

dAR CUERdA Al RElOj

El reloj dispone de una corona de rosca. Esta sirve para evitar que entre agua en el reloj y que se cambie la hora o la fecha sin querer. Para desenroscar la corona, gire la corona hacia la izquierda de modo que tome la posición I. Esta es también la posición de carga del reloj en la que puede darle cuerda manualmente. El movimiento comenzará automáticamente con tan solo unas pocas revoluciones del rotor, pero se recomienda realizar un movimiento de carga completo con 30-40 revoluciones de la corona. De este modo, obtendrá la máxima precisión y una reserva de energía de 42 horas, aunque no lleve puesto el reloj.

CAMBIO dE lA CORREA

DesmontaJe De la CoRRea

Utilice la punta de la herramienta del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla.

ColoCaCIón De la CoRRea

Coloque un extremo del pasador en el agujero de la hebilla y utilice la punta de la herramienta del reloj para colocar el otro extremo en su posición.

Page 25: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

esfera. Por ejemplo, si ajusta el reloj a las 13:00 hora local y la segunda zona horaria es de 5 horas más, debería ajustar la manecilla de 24 horas a las 18:00.

USO dEl BISEl GIRATORIO

El BREMONT AC-TI-GMT tiene un bisel giratorio unidireccional que sirve para medir el tiempo transcurrido. Por ejemplo, si la hora del reloj son las 12:15, alinee el triángulo del bisel con el minutero. Ahora, digamos que son las 12:30, con lo que el minutero apuntará al 15 en el bisel, lo que indica así que han transcurrido 15 minutos.

HOMOlOGACIóN dEl CRONóMETRO

Su reloj Bremont es un cronómetro homologado y va acompañado de un certificado de precisión emitido por el ‘Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres’ (COSC, por sus siglas en francés) para demostrar que el movimiento mecánico ha superado todas las rigurosas pruebas de precisión necesarias para su homologación como cronómetro.

Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a Bremont para registrar su reloj y recibir su certificado

La homologación de cronómetro, que tarda 15 días en completarse a varios rangos de temperatura y distintas posiciones del reloj, indica que la variación media diaria será de entre -4 y +6 segundos. Dado que cada día tiene 86.400 segundos, los relojes Bremont tienen una precisión del 99,998%.

AjUSTE dE lA FECHA

La fecha se ajusta desenroscando la corona y colocándola en la posición II. Entonces podrá cambiar la fecha girando la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj.

no cambie la fecha entre las 20:00 y las 03:00

AjUSTE dE lA HORA

Coloque la corona en posición III para detener el movimiento, así podrá colocar el minutero con exactitud. Para iniciar el segundero, vuelva a colocar la corona en posición I. Al ajustar la hora, hay que tener en cuenta que el cambio de fecha siempre se realiza a medianoche (00:00). Si el cambio se ha realizado a mediodía (12:00), debe avanzar las manecillas 12 horas. Asegúrese de colocar la corona en la posición inicial después de ajustar el reloj.

USO dE lA MANECIllA dE 24 HORAS (GMT)

La manecilla de 24 horas permite al usuario saber la hora que es en una zona horaria adicional. Antes de ajustar la manecilla de 24 horas, asegúrese de que la hora local del reloj es correcta. Para ajustar la manecilla de 24 horas, coloque la corona en posición II. El movimiento de funcionamiento no se detendrá. En esta posición, gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la manecilla de 24 horas en los marcadores de 24 horas de la

Page 26: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

CUIdAdOS dEl RElOj

Los relojes Bremont han superado minuciosas pruebas antes de salir del taller, ya sean de precisión de medición del tiempo o resistencia a la temperatura, golpes o arañazos. Aunque los relojes Bremont han demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, queremos asegurarnos de que el placer de lucir una pieza de relojería Bremont se mantiene durante generaciones. Por lo tanto, recomendamos llevar a cabo los siguientes consejos de mantenimiento del reloj:

lImpIezaUtilice agua templada y un paño de microfibra para limpiar el metal y el zafiro.

CoRonaAsegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua en el mecanismo.

agua salaDaLimpie el reloj con agua limpia después de exponer el reloj a agua salada.

golpes y saCuDIDasEvite cualquier tipo de golpe fuerte en el reloj.

Campos magnétICosEvite el contacto con equipos eléctricos e imanes potentes como altavoces, fundas de tablet magnéticas y radiodespertadores.

tempeRatuRaMantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la exposición a temperaturas extremas. Bremont recomienda quitarse el reloj cerca de fuentes de agua caliente, como en la ducha, en un baño turco o en un jacuzzi. Los cambios extremos de temperatura pueden hacer que la humedad penetre en el reloj y se genere condensación en el interior.

químICosLimpie el reloj con agua limpia templada si se expone a productos químicos como disolventes, etc. para evitar daños en el sellado y la correa del mismo.

SERvICIO TéCNICO

Todas las piezas del reloj se han seleccionado cuidadosamente entre la mejor gama de materiales disponibles. No obstante, ciertas piezas siempre tendrán tendencia a desgastarse de forma natural. Por eso es importante que estos puntos de desgaste estén siempre lubricados. Recomendamos realizar una labor de mantenimiento cada 3-5 años.

Page 27: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTملاحظات فنية

تتقدم أن للساعات Bremont شركة يسر إحدى شرائك على التهاني بأخلص إليك

.Bremont منتجات ساعات

للعملاء نقدمها التي الساعات تطوير تم لقد وأذواق رغبات تلبي حتى السنين مر على المزيد على الحصول في يرغب من كل إنتاج إلى نهدف إننا الميكانيكية. ساعاتنا من ساعات مصنعة بشكل مميز باستمرار وبجودة لسنوات طويلة؛ ساعات تجعل كل تدوم فائقة عن بتميزه يشعر معصمه على يرتديها من

الآخرين.

AR

Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con:

Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a [email protected]

Page 28: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

عقرب الدقائق

مؤشر التاريخ

تثبيت برغي تاج الضبط )الوضع I وII و III( *فك

برغي التاج للوصول إلى الوضع

عقرب الثواني

عقرب الساعات

عقرب 24 ساعة )توقيت غرينيتش(

الإطار الدائري

1

2

3

4

5

6

7

التاج: ثلاثة أوضاع

ميزات الساعة

I التشغيل الاعتيادي للساعة وتدوير العقربII تصحيح التاريخ بشكل سريع وعقرب 24 ساعة

III وضع ضبط الوقت بتوقف لمدة ثانية وتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليل

لا تستخدم وظيفة تغيير التاريخ السريع بين الساعة 20:00 والساعة 03:00 حيث من الممكن أن يؤدي ذلك إلى تلف آلية تغيير التاريخ

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 29: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTالكرونومتر الآلي

تعرض لك ساعة Bremont الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافةً إلى التاريخ. تتمتع حركة التدوير الآلية بنابض حر الحركة يحافظ على دوران الزنبرك الرئيسي من خلال حركة المعصم. بسرعة تدور جوهرة، بعدد21 BREMONT AC-TI-GMT ساعة في الحركة وتتمتع 28.800 أسطوانة بالساعة وتحافظ على الطاقة لمدة42 ساعة عند الدوران دورة كاملة. الساعة مقاومة للمياه حتى 500متر )50 بمقياس ضغط الهواء ATM (، والقرص محمي بغطاء كريستال

مزدوج من الياقوت المضاد للانعكاس والذي يبقى مؤمن في وضعه بالإطار.

إرشادات اتباع يجب قادمة، لأعوام سلس بشكل المميزة الساعة هذه عمل استمرارية لضمان التشغيل الهامة القليلة...

تدوير الساعة

يوجد بساعتك تاج قابل للتثبيت بمسمار لولبي. الغرض من برغي التاج اللولبي هو حماية الساعة من اختراق المياه وتجنب الضبط غير المقصود للوقت والتاريخ. لفك برغي التاج، قم بإدارة التاج إلى الشمال حيث سيتخذ الوضعI تلقائيًا. هذا الوضع هو أيضًا وضع التدوير للساعة، والذي يمكنك منه تدوير الساعة يدويًا. ستبدأ الحركة تلقائيًا بدورات قليلة من النابض، إلا أنه يُفضل تدوير الحركة بالكامل بـ 40-30 دورة للتاج. عند القيام بهذا، ستصل إلى أقصى دقة وستتمتع بمخزون طاقة

يصل إلى42 ساعة، حتى لو لم تكن الساعة على معصمك.

تغيير السوار

فك السوار

لرفع بك الخاصة الساعة أداة طرف استخدم قضيب الإطار من حلقة السوار.

تركيب السوار

عروة في الإطــار قضيب طرف بوضع قم حلقة السوار واستخدم طرف أداة الساعة لرفع

الطرف الآخر في الوضع المطلوب.

Page 30: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

استخدام إطار بوصلة الدائري

قبل استخدام وظيفة إطار البوصلة من المهم التأكد من سطوع الشمس أو يكون مكانها واضحًا. بالإضافة إلى ذلك، يجب ضبط عقرب24 ساعة على الوقت الحالي للموقع الخاص بك.

استخدام الإطار الدائري

استخدامه يمكن الاتجاه، أحادي دائري بإطار BREMONT AC-TI-GMT ساعة تتمتع لمتابعة الوقت المنقضي. على سبيل المثال، إذا كان الوقت بساعتك 12:15، قم بمحاذاة المثلث الموجود على الإطار مع عقرب الدقائق. فلنفترض الآن أن الوقت 12:30، ووضع عقرب الدقائق

يشير إلى15 على الإطار، وهذا يعني أنه انقضى15 دقيقة من الوقت.

اختبار الكرونومتر

تم اختبار ساعة Bremont الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهد السويسري لاختبارات الكرونومتر” )COSC( للتأكيد أن الحركة الآلية قد تخطت كل اختبارات

الدقة الصارمة- والتي تعد دلالة على أن الساعة تعمل كساعة كرونومتر.

ملاحظة هامة: تذكر إكمال بطاقة تسجيل COSC وإعادتها لتسجيل ساعتك واستلام الشهادة الخاصة بك.

وأوضاع درجات حرارة في الاختبار يومًا لإكمال تستغرق 15 التي الكرونومتر تشير شهادة مختلفة للساعة إلى أن معدل التغيير اليومي في التوقيت يتراوح بين 4- و6+ ثواني. ومع وجود

86400 ثانية في اليوم، تتميز ساعات Bremont بدقة تبلغ 99.998%.

ضبط التاريخ

يمكنك ضبط التاريخ بفك برغي التاج وسحبه إلى الخارج للوضع II. يمكنك الآن تغيير التاريخ بإدارة التاج عكس اتجاه عقارب الساعة.

ملاحظة هامة: لا تقم بتغيير التاريخ بين الساعة 20:00 و 03:00.

ضبط الوقت

عقارب الآن وضع يمكنك الحركة، عن الساعة ستتوقف عندها ،III الوضع إلى التاج اسحب الدقائق في الوضع الذي تريده بالضبط. لبدء دوران عقرب الثواني، اضغط على التاج ليعود إلى الوضع I. عند ضبط الوقت، يرجى ملاحظة أن تغيير التاريخ يحدث في منتصف الليل )00:00(. إذا تم التغيير التاريخ في الساعة 12:00 ظهرًا، يجب أن تحرك العقارب إلى الأمام12 ساعة. تأكد من إعادة برغي التاج إلى الوضع الأساسي بعد ضبط الساعة. من الممكن القيام بهذا بالضغط

على التاج إلى أسفل برفق أثناء إدارة التاج في اتجاه عقارب الساعة.

استخدام عقر24 ساعة

يسمح عقرب24 ساعة لمن يرتدي الساعة بمعرفة الوقت في منطقة زمنية إضافية. قبل ضبط عقرب24 ساعة، تأكد من ضبط التوقيت المحلي على الساعة أولاً. لضبط عقرب 24 ساعة، اسحب التاج إلى الخارج نحو الوضع II، ولن يؤدي هذا إلى إيقاف حركة الساعة. عندما يكون التاج في الوضع II، قم بإدارة التاج عكس اتجاه عقارب الساعة لضبط عقرب24 ساعة لعلامات الـ 24 ساعة الموجودة على حلقة القرص. على سبيل المثال، إذا قمت بضبط الساعة على الساعة1 مساءً بالتوقيت المحلي وكان موقعك الثاني متقدم بخمس ساعات، يجب أن تقوم بضبط عقرب24

ساعة على18 ساعة.

Page 31: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

المغناطيسية لأجهزة الكمبيوتر اللوحي وساعات تنبيه الراديو.

درجة الحرارة

يساعد إبقاء الساعة ملامسة للمعصم على تقليل التعرض لأي درجات حرارة مفرطة.توصيBremont بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عند المفرطة التغييرات تتسبب أن الممكن الجاكوزي. من أو البخار أو في غرفة الاستحمام في درجات الحرارة في تخلل الرطوبة إلى الأقفال ومن الممكن أن يؤدي هذا إلى حدوث

تكثف داخل الساعة.

المواد الكيميائية

اغسل الساعة بالماء العذب إذا تعرضت إلى المذيبات أو خلافه لمنع حدوث تلف بالأقفال وسوار الساعة.

الخدمة

تم اختيار كل جزء من الساعة بعناية من بين أفضل مجموعة من المواد المتوفرة. وعلى الرغم من هذا، هناك بعض الأجزاء التي تكون عرضة للبلى بالاستعمال العادي. لذا من الأهمية بمكان الحفاظ

على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات.

يجب أن تتم خدمة إصلاح ساعاتBremont من قبل وكيل Bremont فقط. للعثور على أقرب مركز خدمة وإصلاح، يرجى الاتصال بـ:

خدمة إصلاح ساعات Bremont على 690 0940 845 )0( 44+ أو إرسال بريد إلكتروني [email protected] على

العناية بالساعةهذه وكانت - العمل ورش من إصدارها قبل شاملة لاختبارات Bremontساعات خضعت الاختبار لدقة الحفاظ على التوقيت، ومقاومة درجات الحرارة والصدمات والخدوش، أو اختبارات ساعات أن من الرغم وعلى الصارمة. التحمل اختبارات كلها الساعات اجتازت وقد الضغط، نضمن أن نريد أننا إلا تصنيعها، عمل ورش من إصدارها قبل مرونتها أثبتت Bremontالسبب ولهذا قادمة. لأجيال Bremontساعات بارتداء عليها تحصل التي الرفاهية استمرار

نوصي باتباع النصائح التالية للعناية بالساعة...

التنظيف

استخدم المياه الدافئة وقطعة قماش ميكروفايبر لتنظيف المعدن والياقوت.

التاج

تأكد من أن التاج في وضعه الداخلي لمنع دخول أية مياه إلى الآلات.

مياه البحر

اغسل الساعة بالمياه العذبة عقب تعرضها للمياه المالحة.

الصدمات والاهتزازات

تجنب تعرض الساعة لأية صدمات قوية.

الحقول المغناطيسية

والأغطية السماعات مثل قوية مغناطيسية وأحجار كهربائية بمعدات تلامس أية تجنب

Page 32: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMTテクニカルノート

この度はBremont Watch Companyのタイムピースをご購入いただき誠にありがとうございます。

Bremontのタイムピースは、既存のメカニカルウォッチでは飽き足らない、というお客様の声にお応えするべく、数年にわたり開発を重ねてまいりました。その目指すところは常に、数世代にわたってお使いいただける、卓越した品質の美しい仕上がりを見せるタイムピース、とりわけ、身に着けてみて特別に感じられるタイムピースを造りだすことです。

JP

Page 33: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

分針

日付表示

ねじ込み式設定用リューズ(ポジション I、II、III) *ねじのロックを外した状態がポジションI

秒針

時針

24時間表示針)GMT(

回転ベゼル

1

2

3

4

5

6

7

リューズ: 3つのポジション

特徴

I 通常時および手巻き操作

II 日付の即時修正および24時間表示針操作

III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正

20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでください。日付修正機能を損傷する恐れがあります。

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 34: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

BREMONT AC-TI-GMT オートマチッククロノメーター

本製品は秒、分、時そして日付を表示します。自動巻きの機械式ムーブメントはフリースウィング・ローターを搭載。手首の動きによりメインスプリングを巻上げます。BREMONT AC-TI-GMT のムーブメントには21石を使用しており、振動数は28,800 bph。完全に巻上げた場合の予備電源は42時間です。防水性能は500m防水(50ATM)。ケースにしっかりと装着され、反射防止加工が施されたデュアルサファイアクリスタルが、文字盤を保護しています。

この優れた腕時計を長年にわたって変わらずに機能させるために、以下の重要な操作方法に従ってください。

腕時計の巻上げ

本製品はねじ込み式リューズを使用しています。ねじ込み式リューズは、水の浸入や、時間や日付が誤って動いてしまうことを防ぎます。リューズを左に回転すると、ねじによるロックが外れ、リューズのポジションはIになります。このポジションは巻上げポジションでもあり、手動で巻上げを行うことができます。ローターを数回転させるだけでムーブメントは自動的に作動し始めますが、リューズを30-40回転させて完全にムーブメントを巻上げてからご使用になることをお薦めします。完全に巻上げると、腕時計を身に着けていな

ベルトの交換

ベルトの取り外し

ウォッチ・ツールの末端部を使用し、スプリングバーをラグから慎重に取り外してください。

ベルトの取り付け

スプリングバーの一方をラグの穴に差し込み、ウォッチ・ツールの末端部を使用して、もう一方を差し込みます。

Page 35: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

の時、ムーブメントは停止しません。リューズがポジションIIにある状態で時計回りに回転させ、24時間表示針を24時間計ベゼルの目盛に合わせて設定します。例えば、通常時間帯が午後1時のとき、5時間先のタイムゾーンを設定するには、24時間表示針を18時に合わせます。

回転ベゼルの使用

BREMONT AC-TI-GMT には1方向回転ベゼルが搭載されており、経過時間を計測できます。例えば、現在時刻が12:15のとき、ベゼルの三角マークを分針に合わせます。12:30の時点で分針はベゼルの15を指しており、15分経過したことを示しています。

クロノメーターの格付け

本製品はCOSC(スイスクロノメーター検査協会)のクロノメーターテスト済みです。機械式ムーブメントが厳格な精度テストをすべてパスしたことを示す、クロノメーターの称号に必要な認定証が付いています。

COSC登録カードにご記入の上ブレモンまでご返送ください。ご購入いただいた製品の登録および認定証の発行をいたします。

クロノメーターテストは15日間にわたり、さまざまな気温差および姿勢差で検査が行われます。この結果平均日差がマイナス4秒以

くても、最高の精度を保ったまま、予備電源が42時間持続します。

日付の設定

日付を調整するには、リューズのねじを緩めてロックを外し、ポジションIIに引き出します。リューズをそのまま反時計回りに回転させて、日付を変更します。

日付の変更は20:00-3:00の間に行わないでください。

時間の設定

リューズをポジションIIIに引き出すと、ムーブメントが停止します。この状態で分針を正しい位置に移動させます。リューズを押してポジションIに戻すと、秒針が動き始めます。時間設定の際、日付が午前0時に必ず変更されることにご留意ください。日付が正午(12:00)に変更された場合、針を12時間進ませてください。腕時計の設定後は、リューズのねじが締まっていることを確認してください。ねじを締めるには、リューズを優しく押しながら時計回りに回転させます。

24時間表示針の使用

24時間表示針で、もう一つ別のタイムゾーンの時間を表示できす。24時間表示針は、通常の時間を設定してから設定してください。24時間表示針を設定するには、リューズをポジションIIに引き出します。こ

Page 36: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

衝撃および振動腕時計には大きな衝撃を与えないでください。

磁気電気機器、およびスピーカー、磁石式タブレットケースカバー、ラジオ付目覚まし時計など、強い磁気を発するものとの接触を避けてください。

温度腕時計を腕にはめていると、時計が極端なコンディションにおかれるリスクを軽減できます。ブレモンでは、シャワー、スチームルーム、ジャグジーなど、お湯の近くでは腕時計を外すことをお薦めしています。急激な温度変化により湿気が密閉内部に侵入し、時計内部に結露を生じることがあります。

化学薬品溶剤などがかかった場合には、密閉部分やベルトの損傷を避けるために、ぬるま湯で洗い流してください。

アフターケア

本製品には最高の素材から慎重に選び抜いた部品をすべて使用しています。それでも、通常多くの部品が自然消耗を避けられませ

内プラス6秒以内という基準をパスしたものが認定されます。一日を秒に換算すると86,400秒ですので、ブレモンの腕時計の精度は99.998%になります。

腕時計のお手入れ

ブレモンの腕時計はすべて出荷前に念入りにテストされます。精度、気温耐性、衝撃耐性、傷 圧力耐性すべてが当社の厳格な基準を満たしています。ブレモン腕時計の耐久性は出荷前に十分確認されていますが、数世代にわたりブレモンの腕時計を確実にお楽しみいただくために、腕時計のお手入れに関して、以下に挙げる点にご留意いただきますようお願いいたします。

お手入れ方法メタルおよびサファイア部分のお手入れにはぬるま湯を使用し、マイクロファイバー製の布でふき取ってください。

リューズ水が内部に入らないように、リューズが押し込まれていることを確認してください。

海水塩性水が付いた後は、真水で洗い流してください。

Page 37: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

ん。従って、これらの消耗しやすい部分を常に潤滑に保つことが大切です。3-5年毎にメンテナンス サービスをご利用になることをお薦めいたします。

ブレモン腕時計のサービスはブレモンの正規代理店でのみ承ります。お近くの修理 サービスセンターのご案内は、こちらにご連絡ください。

Bremont Watch Servicing: 電話 +44 )0( 845 0940 690 メール: [email protected]

BREMONT AC-TI-GMT技术须知

Bremont钟表公司衷心感谢阁下购买Bremont时计。

我们的时计专为对机械腕表有所要求的人而设计,并经过数年的研发工作方能成形。创造设计精良丶流芳百世,并让佩戴者倍感非凡的优质腕表是我们一直以来的目标。

SC

Page 38: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

分针日期显示旋入式表冠(位置I丶II和III) *旋开表冠自动跳到位置I秒针

时针24小时指针(GMT)旋转表圈

1

2

3

4

5

6

7

表冠的三个位置

腕表功能

I 腕表正常运作与手动上链II 快速调校日期与24小时指针III 调校时间(具停秒功能)和在每天午夜调校日期

请不要在20:00到03:00期间使用快速调校日期功能,有机会损坏日期调校机械装置

1

III

III

2

3

4

5

6

7

Page 39: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

更换表带

移除表带

使用腕表工具的末端小心地把弹簧杆从表耳中拨起移除。

安装表带

把弹簧杆的一端放进表耳的孔洞中,再使用腕表工具的末端把另一端移入正确位置。

BREMONT AC-TI-GMT自动天文台腕表

您的Bremont腕表能显示时丶分丶秒和日期。自动上链机械机芯配有自由摆动的摆陀,随着您的手腕活动摆动,为腕表的主发条上链。您的BREMONT AC-TI-GMT 腕表机芯中配备21颗宝石轴承,振频为每小时28,800次,上满链时将具备42小时动力储备。腕表的防水性能为500米(50ATM),表盘由稳固地安装于表壳上的双层防眩蓝宝石水晶表镜保护。

为了确保这枚独特的腕表能够在未来的日子依然运作顺畅,请遵循以下数项重要的操作说明...

为腕表上链

您的手表设有旋入式表冠,目的是为了保护手表避免渗水和意外地接触到表冠,把时间或日期调整。向左旋转松开表冠会自动跳到位置I,是为腕表上链的位置,您可以进行手动上链。机芯于转动上链数次后会自动开始运作,但我们建议您转动表冠30到40次,为腕表上满链。这样做能为腕表提供42小时动力储备(即使您不佩戴腕表),并确保腕表走时精准。

设定日期显示

您可把表冠旋开并拉出到位置II设定日期。现在您可用逆时针方向动表冠设定日期。

Page 40: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

天文台表测试

您的Bremont腕表经天文台测试,并附有由瑞士官方天文台检测机构)COSC(发出的性能证明书,证明腕表的机芯已通过一系列的严格精度测试 - 令腕表能被称为天文台表的必备条件。

请紧记填写COSC注册卡并交回Bremont,为阁下的腕表注册并领取您的证明书。

天文台测试过程需时15天,把机芯放置在多个不同位置与温度中进行测试,确保腕表每日运行误差为-4和+6秒之间。一天有86,400秒,故此,Bremont腕表的精确度为99.998%。

腕表保养

每一枚Bremont腕表出厂前都必须通过拥有严格标准的测试过程,确保腕表走时精准,能抵御温差丶震荡丶刮伤与压力。虽然Bremont腕表于出厂前已充份证明了它们的耐久性超乎一般标准,但为了让您佩戴Bremont腕表的乐趣能延续到您的下一代甚至更久,我们建议您采用并遵循以下的保养提...

清洁使用温水与微纤维布料清洁金属与蓝宝石水晶。

不要在20:00到03:00期间调校日期显示。

设定时间

把表冠拉出到位置III就可停止机芯的运作并精确地调整分针。如要再次启动秒针,请把表冠推回位置I。当设定时间时,请注意日期显示总是会在午夜(00:00)跳转,如日期已在中午(12:00)时跳转,请把指针调快12个小时。设定完毕后,轻轻按压表冠并以顺时针方向转动表冠,确保表冠已被推回原位。

使用24小时指针

腕表的24小时指针能让佩戴者读取另一时区的时间。在设定24小时指针前,请确保腕表已设定好本地时间。如要设定24小时指针,请把表冠拉出到位置II,这不会令机芯停止运作。当表冠处于位置II时,以顺时针方向转动表冠,并把24小时指针对齐表盘上的24小时刻度。例如:若您把腕表的本地时间设定为下午1时,而您的第二时区比本地时间快5小时,请将24小时指针设定至18时位置。

使用旋转表圈

閣下的BREMONT AC-TI-GMT具备一个双向旋转表圈以计算走时的误差。例如,如果阁下的腕表报时为12:15,可转动内圈直到三角形标志与分针平衡以进行计时,假设时间为12:30,分针会指向表圈的15,显示15分钟的走时误差。

Page 41: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

表冠确保表冠已被推入,避免水份进入腕表内部。

海水腕表接触盐水后,请以淡水清洁。

冲击和颠簸请避免腕表受到任何重大震动或撞击。

磁场避免接触电子仪器与强力磁铁,如扬声器丶以磁力闭合的平板电脑保护套与收音机闹钟等。

温度把腕表佩戴于手腕上能帮助减低腕表接触极端气温的机会。Bremont建议不要在热水附近,如淋浴间丶蒸汽房或按摩浴缸等场合佩戴腕表。强烈的温差能使湿气渗透密封圈并于腕表内部凝结。

化学物如腕表曾曝露于溶剂等化学物中,请以温淡水清洁,以避免损害密封圈与表带。

维修

Bremont腕表的每一个部件都以最优质的物料制作。尽管如此,部分部件仍然会自然地损耗。故此,这些容易磨损的位置需要经常保持润滑。我们建议您每3到5年为腕表进行一次检修。检修Bremont腕表应仅由Bremont认证的技师进行。寻找最接近阁下的维修服务中心,请联络:

Bremont腕表检修服务 +44 )0( 845 0940 690邮箱 [email protected]

Page 42: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES
Page 43: BREMONT AC-TI-GMT TECHNICAL NOTES

W W W . B R E M O N T. C O M