towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 bmw • i3 2019->...

19
6699 BMW I3 2019-> Towbar Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink.eu

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

6699BMW• I3 2019->

Towbar

Your perfect fitbrink.eu

(NL) “Beste klant,Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt intekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzendat per oktober 2014 de naam van het bedrijf Thule TowingSystems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ooklezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. Brink Towing Systems B.V.

(GB) "Dear Customer,Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be thecase that you come across image or textual references in this ma-nual to the Thule brand. We would like inform you that as ofOctober 2014, the name of the company Thule Towing SystemsB.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,you should therefore read any instances of the Thule brand orcompany name as Brink. Thank you for your understanding. Brink Towing Systems B.V.

(D) „Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brinkentschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem HandbuchAbbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thulebeziehen.Wir möchten Sie gerne darüber informieren, dass ab Oktober2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. inBrink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftigdie Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies aufBrink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Brink Towing Systems B.V.

(F) Cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des imagesou des références textuelles du présent manuel. Nous souhai-tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la sociétéThule Towing Systems a été modifié en Brink Towing SystemsB.V. À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la sociétéThule devra donc se lire Brink. Nous vous remercions de votrecompréhension. Brink Towing Systems B.V.

(S) Bästa kund,Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kanhända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thulei den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule TowingSystems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till BrinkTowing Systems B.V. Därmed ska alla förekomster av Thule läsassom Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för dinförståelse.Brink Towing Systems B.V.

(DK) "Kære kundeTak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I dennevejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, atnavnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og medoktober 2014 er blevet ændret til Brink Towing Systems B.V.Fremover skal du derfor læse alle forekomster af Thule-va-remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.Brink Towing Systems B.V.

(E) "Estimado/a cliente:Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.Es posible que encuentre en este manual referencias textuales oimágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle deque, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa ThuleTowing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marcaThule deben entenderse como referencias a la marca Brink.Gracias por su comprensión.Brink Towing Systems B.V.

(I) "Egregio Cliente,La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodottoBrink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimentitestuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dalmese di ottobre 2014, il nome della società Thule TowingSystems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della societàindicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-borazione. Brink Towing Systems B.V.

(PL) Szanowny Kliencie!Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-ziernika 2014 roku spółka Thule Towing Systems B.V. zmieniłanazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmiankio marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy zawyrozumiałość. Brink Towing Systems B.V.

(SF) "Arvoisa asiakas,Kiitämme laadukkaan Brink-tuotteen hankinnasta. Tässä käyt-töohjeessa saattaa olla kuvia tai tekstiviitteitä, jotka koskevatThule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014Thule Towing Systems B.V. on muuttanut nimekseen BrinkTowing Systems B.V. Tulevaisuudessa kaikki kaikki viittauksetThule-merkkiin muutetaan Brink-merkiksi. Kiitämme ymmärtä-myksestänne.Brink Towing Systems B.V.

(CZ) „Vážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značkyBrink.Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněnna Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brátvšechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jednáo značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. Brink Towing Systems B.V.

(H) Tisztelt Ügyfelünk!Köszönjük, hogy a Brink minőségi termékét választotta.Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neveBrink Towing Systems B.V. lett. Ezért, ha a jövőben a Thulemárkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-natkoznak. Megértését köszönjük!Brink Towing Systems B.V.

(RUS) Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за приобретение высококачественного из-делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. СообщаемВам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.изменила свое название на Brink Towing Systems B.V. В даль-нейшем все упоминания бренда или названия компанииThule следует воспринимать как Brink. Спасибо за понима-ние!Brink Towing Systems B.V.

MontagehandleidingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montážiSzerelési útmutatóРуководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fitbrink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015 09-02-15 13:55 Pagina 1

Page 2: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/2

17 18 1910 13 15

MODIFICATION?

Max.: 60Kg

10

100

10.9

Copy of manufacturers plate

Copy of manufacturers plate

1 2

Copy of manufacturersplate

0km

+

1000km

Page 3: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669980

9555953-02

6699/46699/5

6699/3

6699/2

6699/6

9520079

G

M10x45 (10.9)45Nm

M12x40 (10.9)120Nm

M8x30 (10.9)45Nm

M10x35 (10.9)75Nm

M8x30 (10.9)45Nm

M10x35 (10.9)75Nm

B C

C

E

F

G

H

IJ

K

L

M

N

K

I

J

M6x20 (10.9)20Nm

M12x20 (100)160 Nm

D

M12x20 (100)160 Nm

A

669970/21-11-2019/3

Page 4: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/4

669980

9555953-02

6699/46699/5

6699/3

6699/2

6699/6

9520079

M10x45 (10.9)45Nm

M12x40 (10.9)105Nm

M8x30 (10.9)45Nm

M10x35 (10.9)72Nm

M8x30 (10.9)45Nm

M10x35 (10.9)72Nm

B C

C

E

F

G

H

IJ

K

L

M

N

K

I

J

M6x20 (10.9)20Nm

M12x20 (100)150 Nm

D

M12x20 (100)150 Nm

A

G

Page 5: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

6699

(5x) M10x35 (10.9) (1x) 20x20x5

(2x) M6(2x) M6x20 (10.9)

(1x) M10

(5x) M10

(4x) M8

(2x) M12

(4x) M8x30 (10.9)

(2x) M12x40 (10.9)

(4x) M12x20 (100)

(1x) M10x45 (10.9)

669970/21-11-2019/5

RMCuUsermanualLight Weight

EC9420approved

CARLOStested

Montage an lei ingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstr ukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montáž iSz erelési útmutató

оводстводлямонтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RU S

Fitting instructions

Make:

Type:

508 Saloon; 2011->

Peugeot

5414

Page 6: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

0km

+

1000km

Copy of manufacturers plate

Copy of manufacturers plate

1 2Copy of manufacturersplate

!

669970/21-11-2019/6

Page 7: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/7

* Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het

direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen

gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere

dan de voorgeschreven montagewijze en middelen, dan wel onjuiste

interpretatie van dit onderhavig montagevoorschrift.

NOTE:

* Should this installation process entail the cutting of the bumper –

conformation MUST be obtained by the installation engineer of the

customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems

B.V. do not accept responsibility for any matters arising as a result of

this miscommunication.

All measurements are in mm! * Brink Towing Systems B.V. is not liable for damage caused directly or

indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools,

the use of other assembly methods and means than the ones outlined,

and the incorrect interpretation of these assembly instructions.

HINWEISE:

* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen zu

entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchstzulässi-

ge Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet werden.

Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.

* Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oder

indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten,

darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen,

andere als die vorgeschriebenen Montage verfahren und Montagemittel

sowie eine fehlerhafte Interpretation der betreffenden Montage -

anweisung.

* Brink Towing Systems B.V. décline toute responsabilité pour les domma-

ges qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage

incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un

mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter

d’une interprétation inexacte des présentes instructions de montage.

* Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats

direkt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av

olämpliga verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som

beskrivs, samt felaktig tolkning av dessa monteringsinstruktioner.

* Brink Towing Systems B.V. er ikke ansvarlig for skade der direkte eller

indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet

brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og

andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den

medfølgende montagevejledning.

* Brink Towing Systems B.V. no se responsabiliza por daños causados,

directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso

de herramientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y

medios distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de

estas instrucciones de montaje.

NL

E

DK

S

F

D

GB

Page 8: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

* Brink Towing Systems B.V. non può essere ritenuta responsabile per

eventuali danni direttamente o indirettamente dovuti ad un errato mon-

taggio, intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di

metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata

interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.

* Brink Towing Systems B.V. nie ponosi odpowiedzialności za straty

poniesione pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego

montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu

niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

* Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suor-

aan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi-

mattomien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-

nusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden

väärintulkinnasta.

* Společnost Brink Towing Systems B.V. neodpovídá za přímé ani nepřímé

škody způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných

nástrojů, použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a

nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži.

* A Brink Towing Systems B.V. nem vállal felelősséget a nem megfelelő

szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez

vonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő

módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató

téves értelmezésére.

* Фирма Brink Towing Systems B.V. не отвечает за ущерб, являющийся

прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том

числе использования неподходящих инструментов и применения

иного способа монтажа или других средств, чем предписано в

инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-

ции по монтажу.

669970/21-11-2019/8

I

H

CZ

SF

PL

RUS

Page 9: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/9

B M W

i

Disconnect

1

Page 10: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/10

2 3

Page 11: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

4 5

669970/21-11-2019/11

(4x) M12x20 (100)

(1x) M10x35 (10.9)

(2x) M6

(2x) M6x20 (10.9)

(1x) M10

17

1510 17

Page 12: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

6 8

7

669970/21-11-2019/12

(4x) M10x35 (10.9)

(4x) M10

15 17

15 17

Page 13: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/13

119

Use HSS-E (DIN338)Drills1: ø4.5mm2: ø10.5mm

HSS-E

10

Page 14: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/14

12

(4x) M10x35 (10.9)

(4x) M10

15 17

N

14

17

13

(4x) M8

(4x) M8x30 (10.9)

13

Page 15: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

15

16

171510 13 18 19

669970/21-11-2019/15

(1x) 20x20x5

(1x) M10

(2x) M12

(2x) M12x40 (10.9)

(1x) M10x45 (10.9) 1715 18 19

10025

50

10025

50

17

Page 16: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

85 85

85 100190

70

18

0

110 110

11

5

ø10

18

669970/21-11-2019/16

Page 17: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

B M W

i

Connect

669970/21-11-2019/17

19

Page 18: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

669970/21-11-2019/18

22

x2

20

RMCuUsermanualLight Weight

EC9420approved

CARLOStested

21

Page 19: Towbar мтущзбěщмвтуhandleidingen.trekhaken.info/669945.pdf · 6699 BMW • I3 2019-> Towbar. ˇ˙# ůзмтнФб ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3

NL GB D F S DK E I PL FS CZ H Rus

Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон

Binnenkant bumper

Inside bum-per

Innenseite Stoßstange

Intérieur du pare-chocs

Stötfångarens insida

Kofangerens inderside

Lado interior del paracho-ques

Lato interno del paraurti

Wewnętrzna strona zder-zaka

Puskurin sisäpuolelle

Vnitř strana nárazníku

Belső lökhárító

Внутренняя сторона бам-пера

Buitenkant bumper

Outside bumper

Außenseite Stoßstange

Extérieur du pare-chocs

Stötfångarens utsida

Kofangerens yderside

Lado exterior del paracho-ques

Lato esterno del paraurti

Zewnętrzna strona zder-zaka

Puskurin ulkopuolelle

Vnější strana nárazníku

Külső lökhárító

Наружняя сторона бам-пера

Onderkant bumper

Underside bumper / Bumper edge

Unterseite Stoßstange

Dessous du pare-chocs

Stötfångarens undersida

Kofangerens undersiden

Lado inferior del paracho-ques

Lato inferiore del paraurti

Spód/ krawędź zderzaka

Puskurin ala-puolelle

Spodní strana nárazníku

Alsó lökhárító

Нижний край бампера

Midden bum-per

Middle bum-per

Mitte Stoßstange

Milieu du pare-chocs

Stötfångarens mitt

Kofangerens midte

Centro del parachoques

Centro del paraurti

Środek zder-zaka

Puskurin keskelle

Střed nárazníku

Középső lökhárító

Средние части бампера

Links LHS Links Gauche Vänster Venstre Izquierdo Sinistra Lewy Vasen Levá strana Bal Слева

Rechts RHS Rechts Droît Höger Højre Derecho Destra Prawy Oikea Pravá strana Jobb Справа

Uitsnijden Cut out Ausschneiden Découper Klippa ut Skære ud Cortar Ritagliare Wyciąć Leikata Vyřiznout Kivágás Вырез

Buiglijn Bend line BiegelinieLigne de pliage

Böjlinje Bukke linie Doblar línea Linea di piega Linia zagięcia Taivutuslinja Linie ohybuHajtási vonal

Линия изги-ба

Koppelen Connect Verbinden Connecter Koppla in Forbind Conectar Connettere Połączyć Kytkeä PřipojitCsatlakozás

Соединить

Ontkoppelen Disconnect AbkuppelnDéconnecter

Koppla från Afbryd Desconectar Disconnettere Odłączyć Katkaista OdpojitEltávolítás

Разъединить

zonder bum-perklep

Without bumperco-ver

ohne Stoßstangen -klappe

sans trappe de pare-chocs

utan täckplåtuden dækpla-de i stødfan-geren

sin tapa para-choques

senza copripa-raurti

bez osłony zderzaka

ole puskuris-sa suojus-levyä

bez krytu nárazníku

nélkül lökhárító burkolat

без кожуха бампера

669970/21-11-2019/19