our lady of la salettelasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · our lady of la...

7
LA SALETTE OUR LADY of 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity of the Epiphany of the Lord — Solemnidad de la Epifanía del Señor January 8, 2017 8 de enero del 2017

Upload: others

Post on 10-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

LA SALETTE OUR LADY of

2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax

Solemnity of the Epiphany of the Lord — Solemnidad de la Epifanía del Señor

January 8, 2017 8 de enero del 2017

Page 2: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

January 8, 2017 Solemnidad de la Epifanía del Señor Page 2

Prayers are powerful and important for those in our parish community who are ill or need our support. In an effort to ensure our prayer request list is up to date, at the end of each month we will remove anyone from the list for whom we do not have a current request. Thank you for your cooperation and your prayers for our parishioners in need.

Stewardship of Prayer . We fulfill our obligation to unite with one another in prayer.

Gustavo Arenas Julie Marie Miller Charli Butler Jan Fleckenstein Oliver Moore Kento Kanakaus Tom McEvoy Janelle McDonald Louise Berglund Eric Mendez Joanne Callahan Patricia Foley Jose Valadez

Mike Speers Guadalupe Fuentes Wayne Parkman Eda Carreños Jerry Hillhouse Timothy P Nixon Emma Davila Louise Baker Ansley Bailey Juvenal Sanchez Norma J. Morales Mike Seltenright Mike Cartledge

Michelle Smith Jeb Smith Emily Macke Mary A. Gunderson John Conroy Dot Conroy Mary Beth Smith Karen Smith Susan Buschur James Buschur Mary Bonsignore

FOR OUR SICK AND ALL IN NEED OF HEALING-

POR LOS ENFERMOS QUE NECESITAN SANACIÓN

Saturday, January 7 5:30pm — Allan Dillman † Sunday, January 8 8:00am — Austin Fogarty † 11:00am — Ray Horton (L) 5:30pm — Pro populo Tuesday, January 10 9:00am — Jason Cornell † Wednesday, January 11 6:30pm — Michael Anthony Morris † Thursday, January 12 9:00am — Niceta P. Brown (L) Saturday, January 14 5:30pm — Robert Condon † Sunday, January 15 8:00am — David Dyckowski (L) 11:00am — Joe Tremblay † 5:30pm — Pro populo

MASS SCHEDULE AND INTENTIONS

HORARIO DE MISAS E INTENCIONES pope francis’ prayer intentions for january Christians at the service of the challenges of humanity.

That all Christians may be faithful to the Lord’s teaching by striving with prayer and fraternal charity to restore ecclesial communion and by collaborating to meet the challenges facing humanity.

intenciones del papa francisco para enero Los cristianos al servicio de los desafíos de la humanidad. Por todos los cristianos, para que, fieles a las enseñanzas del Señor, aporten con la oración y la caridad fraterna, a restablecer la plena comunión eclesial, colaborando para responder a los desafíos actuales de la humani-dad.

Sunday, January 8 — Solemnity of the Epiphany of the Lord Is 60:1 - 6; Ps 72:1 - 2, 7 - 8, 10 - 13; Eph 3:2 - 3a, 5 - 6; Mt 2:1 - 12 All nations are invited to sing the Lord’s praises for they have been called to hear the good news and worship the long-awaited Messiah and King with the gift of their lives. Monday, January 9 – Feast of the Baptism of the Lord Is 42:1 - 4, 6 - 7 or Acts 10:34 - 38; Ps 29:1 - 2, 3 - 4, 9 - 10; Mt 3:13 - 17 Jesus is the beloved Son of the Father. He is the light of the nation and Lord of all creation. To him be all glory and praise! Tuesday, January 10 – Weekday of the First Week in Ordinary Time Heb 2:5 - 12; Ps 8:2ab, 5 - 9; Mk 1:21 - 28 Wednesday, January 11 – Weekday in Ordinary Time Heb 2:14 - 18; Ps 105:1 - 4, 6 - 9; Mk 1:29 - 39 Thursday, January 12 – Weekday in Ordinary Time Heb 3:7 - 14; Ps 95:6 - 7c, 8 - 11; Mk 1:40 - 45 Friday, January 13 – Weekday in Ordinary Time (Saint Hilary, Bishop and Doctor of the Church) Heb 4:1 - 5, 11; Ps 78:3, 4abc, 6c - 8; Mk 2:1 - 12 Saturday, January 14 – Weekday in Ordinary Time Heb 4:12 - 16; Ps 19:8 - 10, 15; Mk 2:13 - 17 Sunday, January 15 — Second Sunday in Ordinary Time Is 49:3, 5 - 6; Ps 40:2, 4, 7 - 10; 1 Cor 1:1 - 3; Jn 1:29 - 34 Jesus, the Lamb of God, is the light of the nations who came to do the Fa-ther’s will. In Christ we have been called to be a holy people.

READINGS FOR THE WEEK

LECTURAS PARA LA SEMANA

David Cotter Sean Collins Cameron Collins Terry Smith Ryan Halloran Ben Ball Jeff Goodwin

Rick Savage Jullian Walker John A. Minnich Kasey Mortilaro Matt Larson Brandon Larson Brandon West

Cody Bilodeau Nelson Rivera Randy Eaton Trey Rickert Sean Brown Patrick Beal

PRAYING FOR THE ARMED FORCES

ORANDO POR LAS FUERZAS ARMADAS

Rise up in splendor, O Jerusalem! Your light has come, the glory of the Lord shines upon you. (Isaiah 60:1) Levántate y resplandece, Jerusalén, porque ha llegado tu luz y la gloria del Señor alborea sobre ti. (Isaías 60:1)

Page 3: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

www.lasalettecanton.com Solemnity of the Epiphany of the Lord Page 3

proclamación de la fecha de pascua

Queridos hermanos y hermanas, la gloria del Señor ha brillado sobre nosotros, y estará entre nosotros, hasta el día de su retorno. Por los ritmos de tiempos y estaciones, celebremos los misterios de salvación. La culminación del año litúrgico, el Triduo Pascual del Señor: su última cena, su crucifixión, su sepultura y su resurrección, se celebrará entre la noche del decimotercer día de abril hasta la noche del decimosexto día de abril Domingo de Pascua de Resurrección. Cada Pascua –como en cada domingo– la Santa Iglesia hace presente la gran obra de salvación por la que Cristo ha conquistado para siempre el pecado y la muerte. Desde Pascua de Resurrección, calculamos los días santos que observamos. El Miércoles de Ceniza, comienzo de la Cuaresma, caerá el día primero de marzo. La Ascensión de Nuestro Señor Jesucristo se conmemora el día domingo veintiocho de mayo. Pentecostés, la conclusión alegre del tiempo pascual, se celebrará el día cuatro de junio. La Solemnidad del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo será el día dieciocho de junio. Y este año el Primer Domingo del Adviento de Nuestro Señor Jesucristo será el día tres de diciembre. De igual forma, la Iglesia peregrina proclama la Pascua de Cristo en las festividades de la Santísima Virgen Maria, en las fiestas de los Apóstoles y Santos, y en la conmemoración de los fieles difuntos. A Jesucristo, que era, que es y que ha de venir, Señor de tiempo e historia, sea alabanza eterna y honor y Gloria por los siglos de los siglos. Amen.

proclamation of the date of easter Dear brothers and sisters, the glory of the Lord has shone upon us, and shall ever be manifest among us, until the day of his return. Through the rhythms of times and seasons let us celebrate the mysteries of salvation. Let us recall the year’s culmination, the Easter Triduum of the Lord: his last supper, his crucifixion, his burial, and his rising, celebrated between the evening of the thirteenth day of April and the evening of the sixteenth day of April —Easter Sunday. Each Easter —as on each Sunday— the Holy Church makes present the great and saving deed by which Christ has forever conquered sin and death. From Easter are reckoned all the days we keep holy. Ash Wednesday, the beginning of Lent, will occur on the first day of March. The Ascension of our Lord Jesus Christ will be commemorated on Sunday the twenty-eight day of May. Pentecost, the joyful conclusion of the season of Easter, will be celebrated on the fourth day of June. The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ will be on the eighteenth day of June. And this year the First Sunday of the Advent of Our Lord Jesus Christ will be on the third day of December. Likewise the pilgrim Church proclaims the Passover of Christ in the feasts of the holy Mother of God, in the feasts of the Apostles and Saints, and in the commemoration of the faithful departed. To Jesus Christ, who was, who is, and who is to come, Lord of time and history, be endless praise, honor and glory for ever and ever. Amen.

The Proclamation of the Date of Easter on Epiphany dates from a time when calendars were not readily available. It was necessary to make known the date of Easter in advance, since many celebrations of the liturgical year depend on its date. The number of Sundays that follow Epiphany, the date of Ash Wednes-day, and the number of Sundays that follow Pentecost are all computed in relation to Easter. Although calendars now give the date of Easter and the other feasts in the liturgical year for many years in advance, the Epiphany proclamation still has its value. It is a reminder of the centrality of the resurrection of the Lord in the liturgical year and the importance of the great mysteries of faith which are celebrated each year.

La Proclamación de la Fecha de Pascua en Epifanía se remonta a la época cuando los calendarios no eran fáciles de conseguir. Era necesario dar a conocer la fecha de la Pascua con anterioridad, ya que muchas de las celebraciones del año litúrgico dependen de la fecha de la misma. El número de domingos que siguen de la Epifanía, la fecha del Miércoles de Ceniza, y el número de domingos que siguen de la Pascua se calculan de acuerdo a la fecha de Pascua. Aún cuando tene-mos ahora calendarios disponibles que nos dan las fechas de las fiestas liturgicas, la proclamación de Epifanía tiene valor. Es un recordatorio de la centralidad de la resurrección del Señor en el año litúrgico y de la importancia de los grandes misterios de fe que celebramos cada año.

Page 4: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

January 8, 2017 Solemnidad de la Epifanía del Señor Page 4

8 de enero del 2017 Solemnidad de la Epifanía del Señor

Los magos que vinieron de Oriente para rendir homenaje al niño Jesús le trajeron ricos regales de oro, incienso y mirra como parte de su adoración. ¿Qué regalos he traído a esta celebra-ción para ofrecérselos al Salvador re-cién nacido?

January 8, 2017 Solemnity of the Epiphany

of the Lord

The magi who came from the East to pay homage to the infant Jesus brought him rich gifts of gold, frankincense, and myrrh as part of their worship. What gifts have I brought to this celebration to offer to the newborn Savior?

STEWARDSHIP BY THE BIBLE — CORRESPONSABILIDAD DE ACUERDO A LA BIBLIA

El misterio de la encarnación: Jesús es un regalo para toda la humanidad Solemnidad de la Epifanía del Señor Semana del 8 de enero del 2017 Escucha la Palabra (Mateo 2:1—12)

Cuando hoy escuchas nuevamente este conocido relato, ¿qué palabra o pensamiento realmente te llama la atención? ¿Qué imagen te llevas de esta lectura? Ve tu vida Pregunta para los niños: En tu vida, ¿quién te ayuda a ver a Jesús en otras personas, como un compañero o un amigo? Pregunta para los jóvenes: La estrella guió a los magos a Jesús. ¿Qué personas o acontecimientos te han guiado en tu relación con Je-sús? Pregunta para los adultos: ¿De qué manera demostró el amor de Dios en casa y en el trabajo durante la semana pasada? Actividades para la semana Tomen estas actividades para reflexionar mas: La palabra epifanía significa revelar o poner de manifiesto. ¿Qué ha aprendido acerca de Dios por medio de su familia? En papel blanco, recorte una figura en forma de estrella para cada miembro de la familia. Pida a cada uno que escriba su respuesta a la pregunta que está en las estrellas de papel. Los más adultos de la familia pueden escribir por los niños más pequeños. Cuelgue las estrellas en su hogar como recordato-rio de la presencia de Dios. Ayude a su familia a vivir una verdadera epifanía. Esta semana, dedi-quen tiempo para encontrar a Dios. Salgan a caminar o busquen a Dios en su hogar. Vean a dónde los lleva Dios. La Epifanía es tradicionalmente un tiempo para bendecir el hogar. Es un tiempo para celebrar el hecho de que es posible encontrar a Dios en nuestro entorno cotidiano. Sabemos que somos parte de la familia de Dios y que Dios vive en nuestro hogar. Planifique una bendición para su hogar. Use la guía de bendición que damos en la parroquia. También puede bendecir cada cuarto de su casa usando agua bendita. Comente estas preguntas: ¿Qué nos impide hoy ver la presencia de Dios en nuestro mundo? ¿Qué nos ayuda a ver las acciones y la pre-sencia de Dios en el mundo que nos rodea?

Catequésis Familiar — Family Catechesis

The mystery of the incarnation: Jesus is a gift to all humanity Solemnity of the Epiphany of the Lord Week of January 8, 2017 Listen to the Word (Matthew 2:1 —12) As you listen to this familiar story again today, what one word or thought really struck you? What image do you take away from this reading? Look into your life Question for children: In your life, who helps you to see Jesus in other people such as a classmate or a friend? Question for youth: The star guided the magi to Jesus. What are the people or events who have guided you in your relationship with Jesus? Question for adults: How this past week did you demonstrate God’s love at home and at work? Activities for the week Take these activities to further reflect: The word epiphany means to reveal or to be manifest. What have you learned about God from your family? Cut star shapes out of white paper, one for each family member. Have family members write their responses to the question on the paper stars. Older family members can write for younger children. Hang the stars in your home as a reminder of God’s presence. Help your family experience a true epiphany. Spend time this week looking for God. Go out for a walk, or look for God in your home. See where God leads you. Epiphany is a traditional time for the blessing of homes. It is a time to celebrate the fact that God can be found in our everyday environment. We know that we are part of the family of God and that God dwells in our home. Plan a blessing of your home. Use the blessing guide we give in our parish. You can also bless every room in your house using holy water. Discuss these questions: What stops us from seeing God’s presence in our world today? What helps us see God’s actions and presence in the world around us?

Page 5: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

www.lasalettecanton.com Solemnity of the Epiphany of the Lord Page 5

Creating a Culture of Encounter ♦ Creando una Cultura de Encuentro

(National Migration Week) January, 8 — 14 de enero (Semana Nacional de Migración)

For nearly a half century, the Catholic Church in the United States has cele-brated National Migration Week, which is an opportunity for the Church to reflect on the circumstances confronting mi-grants, including immigrants, refugees, children, and victims and survivors of human trafficking. The theme for Nation-al Migration Week 2017 draws attention to Pope Francis' call to create a culture of encounter, and in doing so to look beyond our own needs and wants to those of others around us. In the homily given at his first Pentecost as pope, he emphasized the importance of encounter in the Christian faith: "For me this word is very important. Encounter with others. Why? Because faith is an encounter with

Jesus, and we must do what Jesus does: encounter others." With respect to migrants, too often in our contemporary culture we fail to encounter them as persons, and instead look at them as “others.” We do not take the time to engage migrants in a meaningful way, but remain aloof to their pres-ence and suspicious of their intentions. During this National Migration Week, let us all take the opportunity to engage migrants as children of God who are worthy of our attention and support.

Durante casi medio siglo, la Iglesia Católica en los Estados Unidos ha celebrado la Sema-na Nacional de Migración, la cual es una opor-tunidad para la Iglesia de reflexionar sobre las circunstancias que enfrentan los migrantes, incluyendo a los inmigrantes, los refugiados, los niños y las víctimas y sobrevivientes de la trata de personas. El tema de la Semana Nacional de Migración 2017 llama la atención al llamado del Papa Francisco de crear una cultura de encuentro, y al hacerlo, de ver más allá de nuestras propias necesidades y deseos a las de los que nos rodean. En la homilía pronunciada en su primer Pentecostés como Papa, él hizo hincapié en la importancia del encuentro en la fe cristiana: "Para mí esta palabra es muy importante. Encuentro con los demás. ¿Porqué? Porque la fe es un encuen-tro con Jesús, y tenemos que hacer lo Jesús hace: encontrar a los demás ". Con respecto a los migrantes, con demasiada frecuencia en nues-tra cultura contemporánea no somos capaces de encontrarles como personas, y en lugar los vemos como a “otros”. No tomamos el tiem-po para involucrar a los migrantes de una manera significativa, pero permanecemos ajenos a su presencia y sospechosos de sus inten-ciones. Durante esta Semana Nacional de Migración, tomemos todos la oportunidad de involucrar a los migrantes como hijas e hijos de Dios que son dignos de nuestra atención y apoyo.

Oremos — Let us pray

MERCIFUL AND LOVING FATHER, We beseech you, open our hearts so that we may provide hospitality and refuge to migrants who are lonely, afraid, and far from their homes. Give us the courage to welcome every stranger as Christ in our midst, to invite them into our communities as a demonstration of Christ’s love for us. We pray that when we encounter the other, we see in her the face of your Son, when we meet a stranger, that we take his hand in welcome. Help us to live in solidarity with one another, to seek justice for those who are persecuted and comfort for those who are suffering. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

PADRE MISERICORDIOSO Y AMOROSO, Te suplicamos que abras nuestro corazón para que brindemos hospitalidad y refugio a los inmigrantes que están solos, temerosos, y lejos de sus hogares. Danos valor para acoger a cada forastero como a Cristo en medio de nosotros, para invitarlo a nuestras comunidades como demostración del amor de Cristo por nosotros. Oramos para que al encontrar una forastera, veamos en ella el rostro de tu Hijo, para que al conocer al otro, tomemos su mano en señal de bienvenida. Ayúdanos a vivir solidarios unos con otros, a buscar justicia para los perseguidos y consuelo para los que sufren. Te lo pedimos por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén.

Copyright © 2016, United States Conference of Catholic Bishops, Washington, DC. All rights reserved.

Page 6: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

January 8, 2017 Solemnidad de la Epifanía del Señor Page 6

Saturday 5:30pm Sacristan Jesse Beal Hospitality Michael Brown Phil Ryzkiewicz Barry Young Altar Server Helena Lanzas Mauricio Lanzas Lector Wendell Henry E.M.H.C. Leslie Beal Carmen Young

Sunday 8:00am Sacristan

Joan Rush Hospitality Juan Carlos Herrera Jodie Rodkey Lexie-Anne Rodkey Altar Server Luis Herrera Jose Herrera Lector Shari Garnsey E.M.H.C. Sue Deering Elizabeth Garner

Sunday 11:00am Sacristan Michelle Gunter Hospitality Lee Kendziora Marty Martinez Greg Paterson Dillon Sawyers Altar Server Emma Gunter Peter Gunter Lector Robert Mitchell Andy Hatcher E.M.H.C. Mary Fleckner David Krecl

Sunday 5:30pm Sacristán Eleuteria Bastida Hospitalidad Pablo Carrillo

Berta Cox Abundia Castro Isabel Garcia Ever Tomas Servidores del Altar Deyso D Puac Miguel Salgado Lectores Macrina Delgado Emily Ramos Emilio Vicente Modesto Cruz M.E.S.C. Silvina Herrera Emelda Reyes Maria Andrade Maria Perez David Perez

MASS MINISTRY 01/07 AND 01/08

Wanted: Parish Administrative Assistant: Part-time (20 hrs/wk), fully bilingual (English/Spanish) self starter, organized, able to work without super-vision, great communication skills, able to multitask and a very strong attention to detail; with knowledge and proficient use of computer software. Flexibility with work hours including some Sundays is neces-sary. Positive and service-oriented disposition is required. Email resume to [email protected]

Se busca: Asistente Administrativo Parroquial Medio-tiempo (20 hrs/sem), completamente bilingüe (inglés/español) persona dinámica, organizada, capaz de trabajar sin supervisión, gran capacidad de comunicación, capaz de realizar múltiples tareas y una gran atención a los detalles; con conocimiento y uso competente de programas de computación. Flexibilidad con las horas de trabajo es necesaria incluyendo algunos domingos. Se requiere una buena disposición, orientada al servicio. Enviar currículum al correo electrónico: [email protected]

Save the date... Saturday, January 14, 2017

A Ministers’ Appreciation Dinner

Marque la fecha... Sábado 14 de enero del 2017

Una Cena de Apreciación para Ministros

As the Christmas Season comes to an end I want to express my gratitude to all who have made this Advent-Christmas such a special time in the life of our parish. Thank you to all the liturgical ministers, to those who dedicat-ed their time and talent to decorate both the sanctuary and the Parish Center, to those who worked so diligently behind the scenes to make sure we had a beautiful Advent-Christmas season. Thank you also to everyone who gave Christmas greetings and gifts to me and the other members of our pastoral staff, we sincerely appreciate your kindness. The Christmas season gifts us with a wonderful time and your kindness and gener-osity make it even more special.

Fr. Victor Reyes Al Concluir el Tiempo de Navidad quiero expresar mi agradecimiento a todos los que hicieron la época de Adviento-Navidad tan especial en la vida de nuestra parroquia. Gracias a los ministros de la liturgia, a los que dedicaron su tiempo y talento para decorar el santuario y el Centro Parroquial, a los que trabajaron tan diligentemente para asegurarnos de que tuviéramos una buena época de Adviento-Navidad. Gracias también a todos los que dieron saludos de Navidad y regalos para mí y los demás miembros de nuestro equipo pastoral, sinceramente apreciamos su amabilidad. La Navidad nos regala una epoca maravillosa, la amabilidad y generosidad de todos ustedes hace que sea aún más especial.

P. Victor Reyes

Page 7: OUR LADY of LA SALETTElasalettecanton.com/files/20170108.pdf · 2017. 1. 8. · OUR LADY of LA SALETTE 2941 Sam Nelson Road Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax Solemnity

www.lasalettecanton.com Solemnity of the Epiphany of the Lord Page 7

Life after Loss. 2nd and 4th Friday of each month at 11am in the parish hall. Dianne Halloran @ 770-704-4954 Donna Hillhouse at 770-345-5372.

Monday, January 9 6:30pm ESOL

Tuesday, January 10 9:00am Eucharist

9:30am Cursillo Group

9:30am Soup Ministry

9:30am Women’s Book Group

7:30pm RICA

Wednesday, January 11 12:00pm Exposition of the Blessed

Sacrament

6:30pm Communion Service

Thursday, January 12

9:00am Eucharist

9:30am Scripture Study

9:30am Soup Ministry

Friday, January 13

10:00am Close-Knit Group

11:00am Life After Loss

7:00pm Jóvenes Adultos

Saturday, January 14 11:00am Renovación Carismática

4:00pm Choir Rehearsal

4:30pm Reconciliation

5:30pm Eucharist

7:00pm Celebración de la Palabra

7:00pm Ministers Appreciation

Apreciación de Ministros

Sunday, January 15

Second Sunday in OT

Segundo Domingo del TO 8:00am Eucharist

9:15am Cursillo

9:15am Faith Formation

9:15am Men’s Bible Study

11:00am Eucharist

3:30pm Formación de Fe

5:30pm Eucaristía

OUR LADY OF LA SALETTE 2941 Sam Nelson Rd. Canton, GA 30114 770.479.8923 tel 770.479.6025 fax WEEKEND MASS SCHEDULE Saturday 5:30pm Sunday 8:00 and 11:00am in English 5:30pm en español Reconciliation Saturday at 4:30pm or by appointment.

PASTORAL TEAM Reverend Victor J. Reyes, Pastor [email protected] Deacon Charlie Carignan [email protected] Deacon John Stanley [email protected] Michelle Gunter, Faith Formation [email protected] Gustavo Arenas, Music Ministry [email protected] María Pérez, Formación de Fe [email protected] Donna Bryan, Parish Management [email protected] Viviana Dyckowski, Admin. Assistance [email protected] Lucia Martin, Bookkeeping [email protected] Bulletin/ Web Site Announcements [email protected]

Bulletin deadlines Please send notices to [email protected] by noon on Friday (9 days) before they are to appear in the Sunday bulletin. Thank you for your cooper-ation. Fecha límite para anuncios en el boletín Por favor envíe los anuncios a la sigiuiente dirección: [email protected] antes del mediodía del viernes (9 días) antes de la fecha en que van a aparecer en el boletín dominical. Gracias por su cooperación.

St. Vincent de Paul

Help Line: 678-892-6163 Línea de Ayuda: 470-377-3718

Serving Canton, Waleska and the surrounding areas.

Sirviendo Canton, Waleska y los alrededores.

ELECTRONIC GIVING: A convenient, consistent way to help our church grow. Go to www.lasalettecanton.com to register and participate.

DONACION ELECTRONICA: Una manera conveniente y consistente de ayudar a nuestra parroquia. Visite www.lasalettecanton.com para inscribirse y participar.

Soon — Pronto

ALPHA