holy name catholic churchholynamecatholic.org/295450 january 29.pdf · novena a santa lucia: cada...

5
MASSES / MISAS SATURDAY VIGIL—VIGILIA DEL SABADO 5:00 p.m. (English/ingles) SUNDAY MASSES—MISAS DOMINCALES 10:00 a.m. (English/ingles) 8:00 a.m. & 12:00 noon (Spanish/español) WEEKDAY MASSES/MISAS DIARIAS Monday, Tuesday, Friday 8:30 a.m. (English/ingles) Miércoles, Jueves, Sábado 8:30 a.m. (Spanish/español) CONFESSIONS—CONFESIONES Saturday/sábado 4:00 –4:45 p.m. or by appointment/ o por cita Novena to St. Lucy: Every Friday 6:45 p.m. (English) Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm Novena a Santa Lucia: Cada viernes 7:30 p.m. (Español) Novena to St. Peregrine Every Tuesday 6:45 (English) Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm Novena a San Peregrino: Cada martes 7:30pm (Español) Exposition of the Blessed Sacrament Exposición del Santísimo Every Friday / Cada Viernes 9:00 a.m.-6:30 p.m. Healing Mass / Misa de Sanación First Friday of the month / primer viernes del mes —6:30 p.m. Archdiocese of Galveston-Houston www.holynamecatholic.org E-mail– [email protected] 1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497 Office: 713-222-1255 Fax: 713-222-1260 OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday/ lunes– viernes 8:00 a.m.—12:00 p.m. & 1:00 p.m.—5:00 p.m. Pastor Rev. Anil Thomas, S.V.D. E-mail: [email protected] WELCOME NEW PARISHIONERS BIENVENIDOS LOS NUEVOS FELIGRESES Please register at the church office. Por favor registrarse en la oficina. HOLY NAME CATHOLIC CHURCH

Upload: phamnguyet

Post on 06-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

     

 

 

  

   

MASSES / MISAS SATURDAY VIGIL—VIGILIA DEL SABADO

5:00 p.m. (English/ingles)

SUNDAY MASSES—MISAS DOMINCALES

10:00 a.m. (English/ingles)

8:00 a.m. & 12:00 noon (Spanish/español)

WEEKDAY MASSES/MISAS DIARIAS

Monday, Tuesday, Friday 8:30 a.m. (English/ingles)

Miércoles, Jueves, Sábado 8:30 a.m. (Spanish/español)

CONFESSIONS—CONFESIONES Saturday/sábado 4:00 –4:45 p.m.

or by appointment/ o por cita

Novena to St. Lucy:

Every Friday 6:45 p.m. (English)

Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm

Novena a Santa Lucia:

Cada viernes 7:30 p.m. (Español)

Novena to St. Peregrine

Every Tuesday 6:45 (English)

Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm

Novena a San Peregrino: Cada martes 7:30pm (Español)

Exposition of the Blessed Sacrament

Exposición del Santísimo

Every Friday / Cada Viernes

9:00 a.m.-6:30 p.m.

Healing Mass / Misa de Sanación

First Friday of the month / primer viernes del mes —6:30 p.m.

Archdiocese of Galveston-Houston

www.holynamecatholic.org

E-mail– [email protected]

1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497

Office: 713-222-1255 Fax: 713-222-1260

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA

Monday-Friday/ lunes– viernes

8:00 a.m.—12:00 p.m. & 1:00 p.m.—5:00 p.m.

Pastor Rev. Anil Thomas, S.V.D.

E-mail: [email protected]

WELCOME NEW PARISHIONERS

BIENVENIDOS LOS NUEVOS FELIGRESES

Please register at the church office.

Por favor registrarse en la oficina.

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH

From the Pastor’s Desk Dear Brothers and Sisters:

4th Sunday Ordinary Time

In the Gospel of this fourth Sunday of

Ordinary Time, we have the great Ser-

mon on the Mount that begins with the

Bea tudes. Bea tudes are a declara on

of blessedness or happy a tudes. Jesus

iden fies nine groups of people who will

receive divine blessings such as the

poor, the mourning and the meek. Je-

sus’ mission was to bring people under

the rule of God. God rules with different

standards. In the secular world the

above categories of values may not find

many takers, but under the rule of God

the sacrifices we make do not go unno-

ced. The Bea tudes are a programme

for life. They summarize what Chris an

life is. It takes effort and discipline in life

to live by them. What are benchmarks

for our happiness? Can we make our-

selves poor in spirit or meek or peace-

makers so that God can sa sfy us?

Fr. Anil Thomas, S.V.D.

Del escritorio del Pastor Queridos hermanos y hermanas:

4o Domingo de Tiempo Ordinario

En el evangelio de este cuarto domingo del Tiempo Ordinario, tenemos el gran sermón de la montaña, que comienza con las Bienaventuranzas. Las Bienaven-turanzas son una declaración de bendi-ciones o ac tudes felices . Jesús iden fi-ca nueve grupos de personas que recibi-rán las bendiciones divinas, como los pobres, los que lloran y los que sufren. La misión de Jesús era llevar a la gente bajo el reinado de Dios. Las leyes de Dios con diferentes estándares. En el mundo secular las categorías anteriores pueden ser no acogidas por muchos, pe-ro bajo el poder de Dios, los sacrificios que hacemos no pasan desapercibidas. Las Bienaventuranzas son un programa de vida. Resumen lo que es la vida cris-

ana. Se necesita esfuerzo y disciplina en la vida para vivir de acuerdo a ellas. ¿Cuáles son los obje vos de nuestra feli-cidad? Podemos hacernos nosotros, po-bres de espíritu o mansos o creadores de paz a fin de que Dios puede sa sfa-cernos? P. Anil Thomas, S.V.D.

Mass inten ons for the

week of January 29th

Saturday Vigil 5:00 p.m.

ThomasG.RodriguezBrigidaSalazarGonzalezJulianBGonzalesFrankValouchJohnR.SanchezElbaG.SanchezFaustinoSanchezBrigildaS.GonzalezJulianGonzalez

Sunday 8:00 a.m.LuisAngelWongAmaliaLopezJuanCarlosUribe–Int.Espec.FamiliaUribe–Int.Espec.AngelJaimes–Int.Espec.KarinaHernandez–Int.Espec.StephanieBermeo–Int.Espec.RobertoRodriguez–Int.Espec.MariaRodriguez–Int.Espec.CarolinaSeyer–Int.Espec.JoseMarcial–Int.Espec.MariaCardina&JoseLopez–Int.Espec.VictorDominguez–Int.Espec.CeciliaLuna–Int.Espec.GonzaloLopez–Int.Espec. Sunday 10:00 a.m. HolyNameCommunity

Sunday 12:00 p.m. Refugio&GuillerminaAguirre‐TorresJoseReyes—Int.Espec.AntoniaReyes‐Int.Espec.JoseTomasReyes‐Int.Espec.JuanReyes‐Int.Espec.

Monday, January 30, 8:30 a.m. Felipe&RayoHernandez‐WeddingAnniversary

Tuesday, January 31, 8:30 a.m. CynthiaTrujilloJohnR.Sanchez

ElbaG.SanchezFaustinoSanchez

Thursday, February 2, 8:30 a.m. Puri icacionSalgado JonathanCastejon

Friday, February 3, 8:30 a.m. DarioMartinez‐Birthday Salvador Rodriguez—Birthday

This Week in Our Parish

Monday, January 30

5:30pm Al-Anon Group, SB room #101

6:30pm Grupo de Oración, C

7:30pm NA Group, SB room #101

Tuesday, January 31

9:00am Discípulos Misioneros, CF

10:00am Legión de María, SB room #102

6:30pm Novena San Peregrino, C

7:00pm NA Group, SB room #101

Wednesday, February 1

10:00am Talleres de AMSIF

4:00pm English Prayer Group, Office

5:30pm Al-Anon Group, SB room #101

7:00pm RCIA classes

7:30pm NA Group, SB room #101

7:00pm 10:00am Mass choir practice, SB

Thursday, February 2

7:00pm Clases de RICA

7:00pm NA Group, SB room #101

Friday, February 3

9:00am-6:45pm Blessed Sacrament

6:00pm Al-Anon Group , SB room #101

7:00pm 8:00 a.m. Mass choir practice, SB

8:00pm 12:00 p.m. Mass choir practice, C

Saturday, February 4

4:00pm Confessions, C

5:00pm Mass

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH January 29, 2017

HOUSTON, TX 77009 713-222-1255 4th Sunday in Ordinary Time

Second Collec on The second collec on for to-day is for the Church in La n America. The Church in the United States has a long history of

sharing our faith in Jesus Christ with the people of La n America and the Caribbean. In 1965, the Bishops of the United States created the La n America Commi ee and an annual na onal col-lec on to support the work of the Church in La n America. This year marks the fi ieth anniversary of its their crea on. Thank you for your generosity.

Segunda Colecta La segunda colecta de hoy es para la iglesia en América La na. La Iglesia en los Esta-dos Unidos ene una larga historia de compar r nuestra

fe en Jesucristo con los pueblos de América La na y el Caribe. En 1965, los Obispos de los Estados Unidos creó el Comité de América La na y una colecta nacional anual para apoyar el trabajo de la Iglesia en América La na. Este año se cumple el cincuenta aniversario de su creación. Gracias por su generosidad.

Coming soon: February 14th, at 9:30 a.m. in the

Holy Name Cafeteria. Dona on of $10.00 Includes lunch, games and door prizes. Tickets available in the Religious Store.

CUANDO: 14 de febrero a las 9:30 a.m. en la cafetería. Donación de $10.00

dólares incluye, juego, almuerzo y premios. Boletos disponibles en la endita de Iglesia.

We would like to in-vite EVERYBODY to par cipate in the Fi h Na onal Encuentro of Hispanic/La no Min-istry (V Encuentro), under its theme Mis-sionary Disciples:

Witnesses of God’s Love. This ini a ve by the Bishops of the United States will help us as a Church to be er recognize, em-brace, and promote the many gi s and talents that the Hispanic community shares in the life and mission of the Church, and in the society. Please come to Holy Name Church (Fr. Murphy’s Hall) on Saturday, February 4th @ 6:00 P.M. to learn more about how you can make a difference. For more informa on, you can contact Juan Pablo Niño (713) 551-6407 / Jose Luis Jara (713) 894-3637. A n: The V Encuentro Commi ee.

Nos gustaría invitar a TODOS a par cipar en el Quinto En-cuentro Nacional del Ministerio Hispano/La no (V Encuen-tro), con el lema Discípulos Misione-ros: tes gos del

amor de Dios. Esta inicia va de los obispos de los Estados Unidos nos ayudará a nosotros como Iglesia a reconocer mejor, acojer, y promover los numerosos dones y talentos que la comunidad Hispana comparte en la vida y en la misión de la Iglesia y en la sociedad. Por favor, acompáñenos en el salón de la parroquia (Fr. Murphy's Hall) el sábado 4 de febrero a las 6:00 P.M. para obtener más información acerca de cómo usted puede hacer una diferencia. Para más información, pue-de ponerse en contacto con Juan Pablo Niño (713) 551-6407 / José Luis Jara (713) 894-3637.

A n: Comité del V Encuentro .

Religious Ar cles Store Please come and see all the beau ful items that we have at our store. We

have beau ful images, crucifixes, and much more. Your support is appreciated.

Tiendita de ar culos religiosos Pase y visite la endita de ar culos religiosos y vea los hermosos cuadros,

crucifijos, Imágenes, y mucho más que tenemos disponible. Agradecemos su colaboración.

Our Mission: To strengthen the family and the community through the integral forma on of women. Classes are every Wednesday from 10:00 a.m.—1:00 p.m. in the school building. The classes are conducted in Spanish.

NUESTRA MISION: Fortalecer a la

familia y a la comunidad a través

de la formación integral de la

mujer. Los talleres son cada miér-

coles de 10:00 a.m.—1:00 p.m.

en el edificio de la escuela.

VALENTINE’S DANCE Saturday, February 11, 7:00 p.m.—12:00 a.m. Pre-sale ckets at $30.00/couple by January 29. At the door $40.00/couple. Dinner will be served from 7:00 p.m.-

8:30 p.m. $20.00/couple a er 8:30 p.m. (no din-ner). Tickets available at the church office.

BAILE DE SAN VALENTIN Sábado 11 de febrero de 7:00 p.m.—12:00 a.m. Boletos de preventa $30.00/pareja antes del 29 de enero. Después, $40.00/pareja en taquilla. La cena se

servirá de 7:00 p.m.-8:30 p.m. $20.00/pareja des-pués de las 8:30 p.m. (no incluye la cena). Tene-mos boletos disponibles en la oficina de la parro-quia.

Bendición del Nino Dios El jueves, 2 de febre-

ro, durante la misa

de 8:30 am. les invi-

tamos a traer su Ni-

ño Dios para una bendición.

Aurora Mar nez

David Mar nez

Rudy Pena

Alejandrina

Mikaila Ursuy

Ana Cerda

Julia Gonzales

Francisca A. Navarro

Konlee Hargrove

Veronica Alvarez

Luis & Alicia

Blanca Limones

Maria Ursuy

Robert Morales

Delia Morales

Robert Harris

Maria Rodriguez

Maria Salinas

Juan Valdez

Eileen Idunate

Rick Rodriguez

Maria Salazar

Lucina Guzman

Virginia Trujillo

Monica Castro

Marcy Flores

Zavala

Alfredo Ures

Sunday Collection 1/22/2017

Parishioners cash & checks $ 4,578.00

Loose Cash & Checks $ 1,561.50

Total Sunday Collection $ 6,139.50

THANK YOU / GRACIAS