h c / immaculate heart of mary arish p s c i c m 7–11 / 7-11 de diciembre novena to our lady of...

5
For Parish Mass Schedules and Intentions —–see page 2. ¡ Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2. DECEMBER 7, 2014 S ECOND SUNDAY OF ADVENT H OLY C ROSS / I MMACULATE H EART OF M ARY P ARISH P ARROQUIA S ANTA C RUZ / I NMACULADO C ORAZÓN DE MARÍA 4541 SOUTH WOOD ST. CHICAGO, I LLINOIS 60609 (773) 376-3900 FAX (773) 376-8929 WWW. HCIHM. ORG SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLANDIGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes—Viernes: 9:00am 8:30 pm Sábado: 9am12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am – 8:30 pm Saturday 9:00 am–12:00 pm EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CUANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031. CONFESIONES / CONFESSIONS El primer Viernes de cada mes, 7 pm, en la iglesia de Santa Cruz, y en la oficina con cita previa. The First Friday of each month, 7 pm, in Holy Cross Church, and, with appointment, during office hours. HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE IGLESIA DE SANTA CRUZ 10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español DÍA DE LA FIESTA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE VIERNES, 12 DE DICIEMBRE 5:30 am Mañanitas Holy Cross Church 8:00 am Mass / Misa Immaculate Heart of Mary 4:00 pm Misa Sencilla Immaculate Heart of Mary 7:00 pm Misa del Pueblo Holy Cross Church

Upload: trinhdung

Post on 21-May-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: H C / IMMACULATE HEART OF MARY ARISH P S C I C M 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues ... fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre

For Parish Mass Schedules and Intentions —–see page 2. ¡ Para información parroquial, misas e intenciones, véase la página 2.

DECEMBER 7, 2014 SECOND SUNDAY OF ADVENT

HOLY CROSS / IMMACULATE HEART OF MARY PARISH PARROQUIA SANTA CRUZ / INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA

4541 SOUTH WOOD ST. CHICAGO, ILLINOIS 60609 (773) 376-3900 FAX (773) 376-8929

WWW.HCIHM.ORG

SUNDAY MASSES / MISAS DOMINICALES

IMMACULATE HEART OF MARY CHURCH, 45 Y ASHLAND— IGLESIA DE INMACULADO CORAZÓN DE MARÍA 5:30 pm (Sábado) Bilingüe 9:00 am Español 12:00 pm English

OFFICE HOURS / HORAS DE LA OFICINA: Martes—Viernes: 9:00am – 8:30 pm Sábado: 9am–12:00 pm. Tuesday-Friday: 9:00 am – 8:30 pm Saturday 9:00 am–12:00 pm

EMERGENCY SICK CALLS AFTER OFFICE HOURS / EN CASO DE EMERGENCIA CUANDO LA OFICINA NO ESTÁ ABIERTA (312) 692-9031.

CONFESIONES / CONFESSIONS • El primer Viernes de cada mes, 7 pm, en la iglesia de Santa Cruz, y en la oficina

con cita previa. • The First Friday of each month, 7 pm, in Holy Cross Church, and, with appointment, during office

hours.

HOLY CROSS CHURCH 46 Y HERMITAGE — IGLESIA DE SANTA CRUZ

10:30 am Español 1:00 pm Español 6:00 pm Español

DÍA DE LA FIESTA

DE LA VIRGEN

DE GUADALUPE VIERNES,

12 DE DICIEMBRE

5:30 am Mañanitas Holy Cross Church 8:00 am Mass / Misa Immaculate Heart of Mary 4:00 pm Misa Sencilla Immaculate Heart of Mary 7:00 pm Misa del Pueblo Holy Cross Church

Page 2: H C / IMMACULATE HEART OF MARY ARISH P S C I C M 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues ... fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre

Pastor / Párroco Fr. Art Gramaje, CMF (773) 376-3900 ext. 212 Associate Pastor / Párrocos Asociado Fr. Nnamdiogo Jude Ebem, CMF (773) 376-3900 ext 209 Parish Youth Activities / Actividades de los Jóvenes Sr. Angie Kolacinski, SH (773) 376-3900 ext 218 Religious Education / Educación Religiosa Directora: Blanca Sauceda (773) 376-3900 ext 248 Información: Bricelda Vázquez (773) 376-3900 ext 204

Page Two Second Sunday of Advent December 7, 2014

MASSES THIS WEEK- MISAS ESTA SEMANA

BAUTISMOS: sábados a las 11:00 am, y algunos domingos en la misa. Los papás deben de hacer los arreglos en la oficina UN MES antes de la fecha. MATRIMONIOS: Es necesario hacer los arreglos por los menos 6 meses antes de la fecha en que se desea celebrar el matrimonio. BAPTISMS: Saturdays, at 11:00 am, and some Sunday masses. Parents must come to the office to register the baptism at least ONE MONTH prior to the desired date. WEDDINGS: It is mandatory to make arrangements at least 6 months before the desired date of the wedding.

Sunday, December 7, 2014 Holy Cross 10:30 Ausención García Chávez † — familia Sauceda 1:00 6:00 por los Miembros de Nuestra Parroquia Immaculate Heart of Mary 9:00 Felisa Soria † Sara Soria † — Alejandro Pérez 12:00 Emily Tumas † — Tumas family Monday, December 8, 2014 8:00 Josephine Wrobel † — Louise Wrobel 6:30 Benditas Animas del Purgatorio — familia Vega Tuesday, December 9, 2014 8:00 Edward Levitt — Louise Wrobel 6:30 Wednesday, December 10, 2014 8:00 6:30 José Antonio Balcazar † — Fidel y Rosa Balcazar Thursday, December 11, 2014 8:00 6:30 Faustino Hernández, Acción de Gracias Friday, December 12, 2014 FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE 8:00 Guadalupe Villanueva † — Ivel family 4:00 IHM por las Familias de Nuestra Parroquia 7:00 HC Alfonso † y Mercedes Moyado † Saturday, December 13, 2014 5:30 the Living and Deceased Members of the Wrobel and Antos families — Louise Wrobel

COMING EVENTS

PROXIMOS EVENTOS December 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues Continua la Novena a Nuestra Señora de Guadalupe December 9–11/9-11 de diciembre Confessions one-half hour before each evening mass — Confe-siones una media hora antes de la misa de la Novena Friday, December 12—Viernes, 12 de Diciembre Celebrations of Our Lady of Guadalupe — Celebraciones de Nuestra Señora de Guadalupe Tuesday, December 16 — Martes, 16 de Diciembre Posadas begin — Comienzo de las Posadas

La segunda colecta es para el apoyo del programa de Cate-cismo. Su apoyo ayuda el pro-grama durante el año. Today’s second collection for the Catechetical Program is to

help the parish support its CCD program throughout the year.

Page 3: H C / IMMACULATE HEART OF MARY ARISH P S C I C M 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues ... fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre

Week of December 7, 2014 Page Three

NOVENA EN HONOR A NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE

“DONDE NOS ENCONTRAMOS HOY CON NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE” FECHA HORA LUGAR ENFOQUE 7 de dic, domingo 6:00 pm Holy Cross La Oración: Consuelo de los Afligidos 8 de dic, lunes 6:30 pm Holy Cross Con Guadalupe Decimos “Sí” al Señor 9 de dic, martes 6:30 pm Holy Cross Con María de Guadalupe Preparamos el Camino del Señor 10 de dic, miércoles 6:30 pm Holy Cross En nuestra Fatiga y Nuestras Penas nos encontramos con Guadalupe 11 de dic, jueves 6:30 pm Holy Cross Juventud: Con Guadalupe Soñamos en un Mundo Nuevo

DÍA DE LA FIESTA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE VIERNES, 12 DE DICIEMBRE

5:30 am Las Mañanitas - Canto y Oración Santa Cruz 8:00 am Mass Immaculate Heart of Mary 4:00 pm Misa Sencilla Inmaculado Corazón de María 7:00 pm Misa del Pueblo y Bendición Santa Cruz

NECESITAMOS PERSONAS QUE NOS AYUDEN A PREPARAR LA CONVIVENCIA para la fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre. Si desea donar algún platillo, mole, atole, champurrado, sodas, o postres, sencillamente traiga el platillo al Salón de Santa Cruz antes de las 6:30 pm el día 12. ¡Gracias! Con cualquiera pregunta, llame a la oficina parroquial, 773-376-3900. WE WELCOME YOUR HELP TO PREPARE FOR CONVIVENCIA after the People’s Mass on December 12. If you would like to donate mole, desserts, soda, atole or champurrado, please bring your donation to the school hall be-fore 6:30 pm on the 12th. Thank you! Please call the office at 773-376-3900 with any questions.

CONFESIONES DEL MES DE DICIEMBRE: MARTES, 9 DE DICIEMBRE— JUEVES, 11 DE DICIEMBRE

Media hora antes de la misa de la Novena

DECEMBER CONFESSIONS: TUESDAY, DECEMBER 9- THURSDAY, DECEMBER 11

A half-hour before each mass of the Novena.

Page 4: H C / IMMACULATE HEART OF MARY ARISH P S C I C M 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues ... fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre

Week of December 7, 2014 YOUTH PAGE Page Four

8TH GRADERS—this is IT!

ONLINE applications for Chicago Public High Schools are due FRIDAY, December 12.

If you want to attend schools like Bogan, Curie, Gage Park, Hancock, Hubbard, Kelly, Kennedy, Richards or Tilden, you must apply —even our fantastic BACK OF THE YARDS COLLEGE PREP!

Get hopping!

Holiday happenings!

POSADAS BEGIN NEXT TUESDAY—AND WE NEED HIGH SCHOOL AND COL-LEGE STUDENTS to volunteer to help on all the nights. Call Sister Angie at 773-376-3900 to offer your time and talent!

“Marchemos, pastorcitos, marchemos a Belén. Marchemos, pastorcitos, marchemos a Belén. El tiempo se ha llegado de nuestra redención.

A Belén, a Belén, mi corazón también, A Belén, a Belén, mi corazón también.”

And, there is a new crew preparing the play for the CHRISTMAS EVE MASS at 7 pm on December 24, at Holy Cross Church, to which everyone is invited!

“La virgin, bondadosísima, después de escuchar de labios de Juan Diego estas explicaciones, dijo así: ‘Escucha y graba bien esto en tu corazón, tú, que eres el más pequeño de mis hijos: nada te asuste, nada te haga desmayar. No tienes por qué angustiarte de que pueda ocurrir nada malo por esa enfermedad ni por ninguna otra.’ ‘¿No estoy aquí yo, que soy tu Madre? ¿ No estás tú bajo mi sombra protectora, bajo mi amparo? ¿No soy yo tu fuente de vida? ¿No te hallas protegido bajo mi manto, bajo mis brazos? ¿Qué más nece-sitas?”

-Nican Mopohua, #75-76

We still have five nights of the Novena left, counting to-night, all at Holy Cross Church, for us to reflect on the blessings God gives us por medio de la Virgen. THURS-DAY the mass (6:30 pm) is BY AND FOR OUR YOUTH. Be sure to come — Holy Cross Church! FRIDAY, get up early and join us at Mañanitas — we begin at 5:30 am in Holy Cross Church, and most of you can still make it to school afterwards. Our evening mass, at 7:00 pm in Holy Cross Church, will help us bring together the meaning of these days. Don’t miss out! And yes, please offer your help for the Convivencia the evening of the 12th — stop down before mass to offer yourself….

Page 5: H C / IMMACULATE HEART OF MARY ARISH P S C I C M 7–11 / 7-11 de diciembre Novena to our Lady of Guadalupe continues ... fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre

Week of December 7, 2014 PARISH NEWS Page Five

YA HEMOS COMENZADO LA COLECTA PARA LAS POSADAS. Si desea donar dulces o piñatas, por favor tráigalas a la oficina de la Parroquia, 4541 S. Wood St. ¡Muchas gracias! Las procesiones de las Posadas empiezan el Martes, 16 de diciembre, a las 6 pm en la 44 y Honore. A COLLECTION FOR POSADAS has begun. If you wish to donate candy or piñatas please drop them off at the Holy Cross /IHM Office (4541 S. Wood St.) Thanks! Posadas begin Tuesday, December 16, at 6 pm at 44 and Honore.

En nombre del cielo….

La Campaña Católica para el Desarrollo Humano/ The Catholic Campaign for Human Development

¡Muchas gracias por sus contribuciones a la Colecta para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD)! Sus generosos donativos ayudará a CCHD a erradicar la pobreza en América mediante una mejor educación, mejores viviendas y desarrollo económico. Por medio de CCHD y de sus beneficiarios, ponemos de manifiesto la enseñanza social católica y realizamos la mision de Jesús de “llevar buenas nuevas a los pobres . . . anunciar la libertad a los cau-tivos y a los ciegos que pronto van a ver, despedir libres a los oprimidos” (cf. Lc 4:18). Thank you for your contributions to the Collection for the Catholic Campaign for Human Development (CCHD)! Your generous gifts will help CCHD end poverty in America through better education, improved housing, and economic devel-opment. Through CCHD and its beneficiaries, we manifest Catholic social teaching and carry out Jesus’ mission to “bring glad tidings to the poor . . . to proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free” (cf. Lk 4:18).

Hermanas, hermanos y sacerdotes católicos de órdenes religiosas han dedicado su vida en servicio a los demás, y con frecuencia, con poco o ningún salario. Sus sacrificios ahora dejan a sus comunidades religiosas sin ahorros suficientes para su jubilación y cuidados geriátricos. Su donativo a la colecta anual del Fondo para la Jubilación de Religiosos apoya el cuidado diario de unos 35,000 religio-sos ancianos proporcionando las necesidades como medicamentos y cuidados de enfermería. Done a aquellos que dieron toda una vida. Dé gracias por los religiosos. Uno de los feligreses escribe: “Agradecemos a Dios todos los días por cada religiosa que nos enseñó en la escuela, no sólo el abecedario sino también a amar a Dios”. Muestre su agradecimiento a las hermanas, los hermanos y los sacerdotes ancianos de órdenes religiosas quienes marcaron la diferencia en tantas vidas. Sea generoso en su donativo a la se-gunda colecta de la semana próxima del Fondo

Senior Catholic sisters, brothers, and religious order priests have spent their lives ministering to others, often for little, if any, pay. Their sacrifices now leave their religious communities without adequate savings for retirement and health care. Your gift to the col-lection for the Retirement Fund for Religious supports the day-to-day care of roughly 35,000 senior religious, providing necessities such as prescription medications and nursing care. Please give to those who have given a lifetime. Give thanks for religious. A pa-rishioner writes, “We thank God today and every day for every religious sister who taught us in school, not only our ABCs, but also to love God.” Share your gratitude for the senior Catholic sisters, brothers, and religious order priests who made a positive differ-ence in so many lives. Please give generously to next week’s second collection for the Retirement Fund for Religious.