st. peter chanel catholic churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. fecha límite:...

5
St. Peter Chanel Catholic Church 12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429 MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:30 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:00 pm-8:30 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:30 pm (Except during the Masses) All Night: All Fridays and First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara- tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016. Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Lunes,

St. Peter Chanel Catholic Church

12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. Jeremy Paulin, OMV 617-869-2429

MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:30 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:00 pm-8:30 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:30 pm (Except during the Masses) All Night: All Fridays and First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial

OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara-tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Page 2: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016. Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Lunes,

Second Sunday in Advent December 4, 2016

"Oh Blessed Virgin, Mother of the Re-Created World"

by Saint Anselm

Blessed Lady, sky and stars, earth and rivers, day and night – everything that is subject to the power or use of man – re-joice that through you they are in some sense restored to their lost beauty and are endowed with inexpressible new grace. All creatures were dead, as it were, useless for men or for the praise of God, who made them. The world, contrary to its true destiny, was corrupted

and tainted by the acts of men who served idols. Now all creation has been restored to life and rejoices that it is controlled and given splendor by men who believe in God.

The universe rejoices with new and indefinable loveli-ness. Not only does it feel the unseen presence of God himself, its Creator, it sees him openly, working and making it holy. These great blessings spring from the blessed fruit of Mary’s womb.

Through the fullness of the grace that was given you, dead things rejoice in their freedom, and those in heaven are glad to be made new. Through the Son who was the glorious fruit of your virgin womb, just souls who died before his life-giving death rejoice as they are freed from captivity, and the angels are glad at the restoration of their shattered domain.

Lady, full and overflowing with grace, all creation re-ceives new life from your abundance. Virgin, blessed above all creatures, through your blessing all creation is blessed, not only creation from its Creator, but the Crea-tor himself has been blessed by creation.

To Mary God gave his only-begotten Son, whom he loved as himself. Through Mary God made himself a Son, not different but the same, by nature Son of God and Son of Mary. The whole universe was created by God, and God was born of Mary. God created all things, and Mary gave birth to God. The God who made all things gave himself form through Mary, and thus he made his own creation. He who could create all things from noth-ing would not remake his ruined creation without Mary.

God, then, is the Father of the created world and Mary the mother of the re-created world. God is the Father by whom all things were given life, and Mary the mother through whom all things were given new life. For God begot the Son, through whom all things were made, and Mary gave birth to him as the Savior of the world. With-out God’s Son, nothing could exist; without Mary’s Son, nothing could be redeemed.

Truly the Lord is with you, to whom the Lord granted that all nature should owe as much to you as to himself.

Reminder: Holy day of obligation Thursday, December 8, Solemnity of the Immaculate Conception. Mary, under this title, is the Patroness of the United States of America. May Our Lady of the Im-maculate Conception pray for our country.

CHRISTMAS TOY DRIVE ~A Gift of Love~

Please donate to our Christmas toy drive. A monetary contribution is preferred since we buy toys at wholesale. Please make checks payable to “St. Peter Chanel”. You may leave your check or unwrapped new toy (s) at the parish office any day of the week from 2:00 p.m. to 6:00 p.m. Deadline: Friday, December 23, 2016.

Our Lady of Guadalupe Mass On Monday, December 12th, the actual feast day of Our Lady of Guadalupe, Patroness of the Americas, Mass will be celebrated at 5:00 a.m., followed by the singing of the mañanitas. Masses will be celebrated in both the old and new churches.

Fiesta of Our Lady of Guadalupe

Our annual celebration of Our Lady of Guadalupe will take place on Sunday, December 11th. The pro-cession will begin at 9:15 am in front of the city hall.

Food Sale: The Guadalupe Festival is an important fundraiser for our parish. We will have a variety of food for sale to help raise funds for

the CCD Office.

Words to Meditate Don't be so blind or so thoughtless as not to enter inside each Tabernacle when you glimpse the walls or spires of the houses of God. He is waiting for you. Don't be so blind or so thoughtless as not to invoke Mary Immaculate with an ejaculation at least, whenever you pass near those places where you know that Christ is of-fended. ~ St. Josemaria Escriva, The Way 269

Page 3: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016. Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Lunes,

4 de Diciembre del 2016 Segundo Domingo de Adviento

¡Oh Virgen, por tu bendición queda bendita

toda criatura! por San Anselmo

El cielo, las estrellas, la tierra, los ríos, el día y la noche, y todo cuanto está sometido al poder o utilidad de los hom-bres, se felicitan de la gloria perdida, pues una nueva gra-cia inefable, resucitada en cierto modo por ti ¡oh Seño-ra!, les ha sido concedida. To-das las cosas se encontraban como muertas, al haber perdi-

do su innata dignidad de servir al dominio y al uso de aquellos que alaban a Dios, para lo que habían sido crea-das; se encontraban aplastadas por la opresión y como descoloridas por el abuso que de ellas hacían los servido-res de los ídolos, para los que no habían sido creadas. Pero ahora, como resucitadas, felicitan a María, al verse regidas por el dominio honradas por el uso de los que alaban al Señor. Ante la nueva e inestimable gracia, las cosas toda salta-ron de gozo, al sentir que, en adelante, no sólo estaban regidas por la presencia rectora e invisible de Dios su creador, sino que también, usando de ellas visiblemente, las santificaba. Tan grandes bienes eran obra de bendito fruto del seno bendito de la bendita María. Por la plenitud de tu gracia, lo que estaba cautivo en el infierno se alegra por su liberación, y lo que estaba por encima del mundo se regocija por su restauración. En efecto, por el poder del Hijo glorioso de tu gloriosa virgi-nidad, los justos que perecieron antes de la muerte vivifi-cadora de Cristo se alegran de que haya sido destruida su cautividad, y los ángeles se felicitan al ver restaurada su ciudad medio derruida. ¡Oh mujer llena de gracia, sobreabundante de gracia cuya plenitud desborda a la creación entera y la hace reverde-cer! ¡Oh Virgen bendita, bendita por encima de todo por tu bendición queda bendita toda criatura, no sólo la crea-ción por el Creador, sino también el Creador por criatura! Dios entregó a María su propio Hijo, el único igual a él, a quien engendra de su corazón como amándose a sí mis-mo. Valiéndose de María, se hizo Dios un Hijo, no distin-to, sino el mismo, para que realmente fuese uno y mismo el Hijo de Dios y de María. Todo lo que nace criatura de Dios, y Dios nace de María. Dios creó todas las cosas, y María engendró a Dios. Dios, que hizo todas las cosas, se hizo a sí mismo mediante María; y, de este modo, volvió a hacer todo lo que había hecho. El que pudo hacer todas las cosas de la nada no quiso rehacer sin María lo que había sido manchado.

Recordatorio: día de precepto Jueves, 8 de diciembre, Solemnidad de la Inmaculada Concepción. María, bajo este título, es la patrona de los Estados Unidos de América. Que Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción ruegue por nuestro país.

Colecta de Juguetes para Navidad ~Un Regalo de Amor~

Por favor done a nuestra colecta de juguetes para la Navi-dad. Se prefiere una contribución monetaria ya que se compran los juguetes por mayoreo. Favor de hacer los che-ques a nombre de “San Pedro Chanel”. Usted puede dejar el cheque o el juguete(s) nuevos sin envolver en la oficina parroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016.

Misa de Nuestra Señora de Guadalupe

El Lunes, 12 de Diciembre, la fiesta pro-piamente dicha de Nuestra Señora de Guadalupe, Patrona de las Américas, se celebrarán Misas en la iglesia pequeña y en la iglesia nueva a las 5:00 a.m., segui-das por el canto de las mañanitas.

Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe

Nuestra celebración anual de ‘Nuestra Señora de Guadalupe’ será el Domingo 11 de Diciembre. La procesión comenzara a las 9:15 am en el ‘city hall ‘.

Venta de Comida: Tendremos venta de comida para recaudar fondos para

la oficina de CCD (Oficina de Doctrina de Catecismo).

Dios es, pues, el padre de las cosas creadas; y María es la madre de las cosas recreadas. Dios es el padre a quien se debe la constitución del mundo; y María es la madre a quien se debe su restauración. Pues Dios engendró a aquel por quien todo fue hecho; y María dio a luz a aquel por quien todo fue salvado. Dios engendró a aquel sin el cual nada existe; y María dio a luz a aquel sin el cual nada sub-siste.

¡Verdaderamente el Señor está contigo, puesto que ha he-cho que toda criatura te debiera tanto como a él!

Palabras para Meditar

No seas tan ciego o tan atolondrado que dejes de meterte dentro de cada Sagrario cuando divises los muros o torres de las casas del Señor. —Él te espera.

No seas tan ciego o tan atolondrado que dejes de rezar a María Inmaculada una jaculatoria siquiera cuando pases junto a los lugares donde sabes que se ofende a Cristo. ~San Josemaria Escriva, Camino, 269

Page 4: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016. Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Lunes,

PRAYING THROUGH MARY FOR VOCATIONS Families that attend the 8:00 am, 10:00 am, 12:00 noon and 2:00 p.m. Sunday Masses, can register to take a Pilgrim Statue of the Blessed Mother into their homes. They commit themselves to pray for one week the Rosary as a family, for an increase in the harvest of vocations to religious life and the Priesthood. If you want to host the Blessed Mother into your home please register at the Office. *Please Pick up and Return the Pilgrim Statue at the same Mass.*

Mass Intentions / Intenciones de Misa Saturday, December 3rd 8:00 a.m.–Estrella Tan-Lee (Thanksgiving) 6:00 p.m.-Francis De Guzman (Thanksgiving) Sunday, December 4th

6:30 a.m.-Andrea Gomez (RIP) 8:00 a.m.-Angela & Generoso Zamora (RIP) 10:00 a.m.-Maria de Loera & Pablo Escalera (RIP) 12:00 p.m.-Arsenio & Bernardo Ayson (Special Intention) 2:00 p.m.-Josefina & Carlos Guzman (RIP) 5:00 p.m.-Juan Guapilla (RIP) 7:00 p.m.-Josefa Estrada (RIP) Monday, December 5th

6:00 a.m.-Francisco Sigala (RIP) 8:00 a.m.-Marcelina Bustamante (RIP) 12:00 p.m.-Bill & Midge Palm (57th Wedding Anniversary) 6:15 p.m.-Alonzo & Henry Family (Special Intention) 6:15p.m.(sp)-Antonio & Rita Chapa (RIP) Tuesday, December 6th 6:00 a.m.-Francisco Campoy (Thanksgiving-Birthday) 8:00 a.m.-Cely Castro (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Pauline & Michael Cruz 6:15 p.m.-For the Souls of Alonzo & Henry Family Wednesday, December 7th

6:00 a.m.-Julieta Savedra (Special Intention) 8:00 a.m.-Renee Mustard (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Concepcion Sagum (Thanksgiving) 6:15 p.m.-Marrieta de Joya (RIP) 6:15p.m.(sp)-Alvaro Beltran, Jr. (RIP) Thursday, December 8th

6:00 a.m.– The Datu Family (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Michael, Kenneth, Paul, Kathryn, Liz, Teresa, Andrew (Sp. Int.) 12:00 p.m.-James Rodriguez (RIP) 6:15 p.m.-Ruth Datu (Special Intention) 6:15p.m.(sp)-Sr. Marie Aimee (Thanksgiving) Friday, December 9th

6:00 a.m.-Ruben Gonzalez, Jr. (RIP) 8:00 a.m.-Alejandro & Carmelita Basilio (21st Wedding Anniversary ) 12:00 p.m.–Monteaux Family (Special Intention) 6:15 p.m.-Alonzo & Henry Family (Thanksgiving) 6:15p.m.(sp)-Luis Gonzalez, Jr. & Maria Herrera (Special Intention) Saturday, December 10th

8:00 a.m.-Jessy Jauregui (Thanksgiving) 6:00 p.m.-Irma Caceres (RIP)

Pilgrim Virgin - Dec 4 – Dec. 11@ 8am: Villareal Family Virgen Per– Dic. 4 – Dic. 11 @10am: Pilgrim Virgin– Dec 4 – Dec. 11 @12pm: Virgen Per– Dic. 4 -- Dic. 11 @2pm:

ORAR A TRAVÉS DE MARIA POR LAS VOCACIONES Familias que asistan a las Misas de las 8:00 am, 10:00 am, 12:00 pm y 2:00 p.m. del Domingo, se pueden registrar para llevarse la Virgen Peregrina a sus hogares. Las familias se comprometen a rezar por una semana el Rosario con la inten-ción de orar por un incremento en las vocaciones a la vida reli-giosa y al sacerdocio. Si usted quiere tener la imagen de la Virgen en su casa por favor regístrese en la oficina. *Favor de Recoger y Devolver a la Virgen Peregrina en la misma Misa.*

Did You Know? Be aware of the difference between accidental and suspicious bruises

Many children play hard, and can suffer bruises or injuries as a result. With some injuries, it’s hard to tell whether they are a result of too much roughhousing or abusive treatment. Follow this guideline to as-sess a child’s bruising. Most accidental bruises are in common locations – knees, elbows, and foreheads. In contrast, bruises on a child’s neck or back could indicate potential mistreatment or abuse. Although kids should be allowed to explore and learn their limits, suspicious bruises are warning signs that should not be ignored. For the full VIRTUS article “Accidental vs. Suspicious Bruising,” email [email protected] or call 213-637-7227.

¿Sabía Usted? -- Esté consciente de la diferencia entre moretones accidentales y sospechosos

Muchos niños juegan pesado, y como resultado pueden sufrir moreto-nes o heridas. Con algunas heridas, es difícil decir si son el resultado de un comportamiento escandaloso o de un tratamiento abusivo. Siga esta guía para evaluar los moretones de un niño. La mayoría de los moreto-nes accidentales suceden en lugares comunes del cuerpo, como rodillas, codos y frente. En contraste, los moretones en el cuello o espalda del niño podrían indicar potencial maltrato o abuso. Aunque a los niños se les debe permitir explorar y aprender sus límites, los moretones sospe-chosos son una señal de que estos no deben ser ignorados. Para leer el artículo completo de VIRTUS “Accidental vs. Suspicious Brui-sing” (Moretones accidentales vs. sospechosos) envíe un correo electró-nico a [email protected] o llame al (213) 637-7508.

An Hour with Our Lord Tuesday (bilingual) Holy Hour: Prayer for World Peace and for Persecuted Christians. Meets in the Main Church, immediately following the 6:15pm Mass. Wednesday (bilingual) Pro-Life Holy Hour: Meets in the Main Church, immediately following the 6:15pm Mass.

Una Hora con Nuestro Señor Martes Hora Santa (bilingüe): Oración por la Paz Mundial y por los Cristianos Perseguidos. Comienza inmediatamente después de la Misa de las 6:15pm. Miércoles (bilingüe) Hora Santa Pro-Vida: comienza in-mediatamente después de la Misa de las 6:15pm.

Save the Date! 1-21-2017: An event celebrating the beauty and dignity of every human life from conception to natural death. For more information visit: www.OneLifeLA.org

¡Aparte la Fecha! 21-1-2017: Un evento que celebra la belleza y dignidad de toda vida humana, desde la concepción hasta la muerte natural. Para mayor información visite: www.UnaVidaLA.org

Page 5: St. Peter Chanel Catholic Churchspcomv.com › download › 2016.1204.pdfparroquial. Fecha límite: Viernes 23 de Diciembre del 2016. Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Lunes,

Love Desires to see God by St. Peter Chrysologus

When God saw the world falling to ruin because of fear, he immediately acted to call it back to himself with love. He invited it by his grace, preserved it by his love, and embraced it with compassion.

When the earth had become hardened in evil, God sent the flood both to punish and to release it. He called Noah to be the father of a new era, urged him with kindly words, and showed that he trusted him; he gave him fatherly instruc-tion about the present calamity, and through his grace con-soled him with hope for the future. But God did not mere-ly issue commands; rather with Noah sharing the work, he filled the ark with the future seed of the whole world. The sense of loving fellowship thus engendered removed ser-vile fear, and a mutual love could continue to preserve what shared labor had effected.

God called Abraham out of the heathen world, symbolical-ly lengthened his name, and made him the father of all believers. God walked with him on his journeys, protected him in foreign lands, enriched him with earthly posses-sions, and honored him with victories. He made a cove-nant with him, saved him from harm, accepted his hospi-tality, and astonished him by giving him the offspring he had despaired of. Favored with so many graces and drawn by such great sweetness of divine love, Abraham was to learn to love God rather than fear him and love rather than fear was to inspire his worship.

God comforted Jacob by a dream during his flight, roused him to combat upon his return, and encircled him with a wrestler’s embrace to teach him not to be afraid of the au-thor of the conflict, but to love him. God called Moses as a father would, and with fatherly affection invited him to become the liberator of his people. In all the events we have recalled, the flame of divine love enkindled human hearts and its intoxication overflowed into men’s senses.

Wounded by love, they longed to look upon God with their bodily eyes. Yet how could our narrow human vision apprehend God, whom whole world cannot contain! But the law of love is not concerned with what will be, what ought to be, what can be. Love does not reflect; it is unrea-sonable and knows no moderation.

Love refuses to be consoled when its goal proves impossi-ble, despises all hindrances to the attainment of its object. Love destroys the lover, if he cannot obtain what he loves; love follows its own promptings, and does not think of right and wrong.

Love inflames desire which impels it toward things that are forbidden. But why continue? It is intolerable for love not to see the object of its longing. That is why whatever reward they merited was nothing to the saints if they could not see the Lord. A love that desires to see God may not have reasonableness on its side, but it is the evidence of filial love.

It gave Moses the temerity to say: If I have found favor in your eyes, show me your face. It inspired the psalmist to make the same prayer: Show me your face. Even the pa-gans made their images for this purpose: they wanted actu-ally to see what they mistakenly revered.

(Excerpt of: Sermon 147).

El amor desea ver a Dios por San Pedro Crisologo

Al ver Dios que el temor arruinaba el mundo, trató inme-diatamente de volverlo a llamar con amor, de invitarlo con su gracia, de sostenerlo con su caridad, de vinculárselo con su afecto.

Por eso purificó la tierra, afincada en el mal, con un diluvio vengador, y llamó a Noé padre de la nueva generación, per-suadiéndolo con suaves palabras, ofreciéndole una confian-za familiar, al mismo tiempo que lo instruía piadosamente sobre el presente y lo consolaba con su gracia, respecto al futuro. Y no le dio ya órdenes, sino que con el esfuerzo de su colaboración encerró en el arca las criaturas de todo el mundo, de manera que el amor que surgía de esta colabora-ción acabase con el temor de la servidumbre, y se conserva-ra con el amor común lo que se había salvado con el común esfuerzo.

Por eso también llamó a Abrahán de entre los gentiles, en-grandeció su nombre, lo hizo padre de la fe, lo acompañó en el camino, lo protegió entre los extraños, le otorgó rique-zas, lo honró con triunfos, se le obligó con promesas, lo libró de injurias, se hizo su huésped bondadoso, lo glorificó con una descendencia de la que ya desesperaba; todo ello para que, rebosante de tantos bienes, seducido por tamaña dulzura de la caridad divina, aprendiera a amar a Dios y no a temerlo, a venerarlo con amor y no con temor.

Por eso también consoló en sueños a Jacob en su huida, y a su regreso lo incitó a combatir y lo retuvo con el abrazo del luchador; para que amase al padre de aquel combate, y no lo temiese.

Y así mismo interpeló a Moisés en su lengua vernácula, le habló con paterna caridad y le invitó a ser el liberador de su pueblo.

Pero así que la llama del amor divino prendió en los cora-zones humanos y toda la ebriedad del amor de Dios se de-rramó sobre los humanos sentidos, satisfecho el espíritu por todo lo que hemos recordado, los hombres comenzaron a querer contemplar a Dios con sus ojos carnales.

Pero la angosta mirada humana ¿cómo iba a poder abarcar a Dios, al que no abarca todo el mundo creado? La exigencia del amor no atiende a lo que va a ser, o a lo que debe o pue-de ser. El amor ignora el juicio, carece de razón, no conoce la medida. El amor no se aquieta ante lo imposible, no se remedia con la dificultad.

El amor es capaz de matar al amante si no puede alcanzar lo deseado; va a donde se siente arrastrado, no a donde debe ir. El amor engendra el deseo, se crece con el ardor y, por el ardor, tiende a lo inalcanzable. ¿Y qué más diré?

El amor no puede quedarse sin ver lo que ama: por eso los santos tuvieron en poco todos sus merecimientos, si no iban a poder ver a Dios.

Moisés se atreve por ello a decir: Si he obtenido tu favor, enséñame tu gloria. Y otro dice también: Déjame ver tu figura. Incluso los mismos gentiles modelaron sus ídolos para poder contemplar con sus propios ojos lo que venera-ban en medio de sus errores.

(Extracto de Sermón 147)