febbraio inews

43
Multilingual Lifestyle Magazine, Italiannews.ch - Nr. 11 Februar, CHF- 4.- MULTILINGUAL LIFESTYLE MAGAZINE I T A L I A N N E W S GIANNA NANNINI INTERVISTA SALENTO NEWS PUGLIA SWISS MADE IN CAMPANIA EUROPA NOBEL MESSI BALLON D'OR PIERO ESTERIORE IS BACK BELLINA CHICHKOVA STARS ON SPOTLIGHT IMMOBILIE ROSENBACH INEWS MOSCA GALA ITALIA A NEW YORK UNICREDIT- WESTERN UNION SPECIALE ELEZIONI DANILO BENEVELLI MÖVENPICK IN PARIS ROLF KNIE

Upload: mari-ella

Post on 25-Jun-2015

2.255 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Febbraio inews

Multilingual Lifestyle Magazine, Italiannews.ch - Nr. 11 Februar, CHF- 4.-

m u l t i l i n g u a l l i f e s t y l e m a g a z i n e

i t a l i a n n e w s

GIANNA NANNINIINtervIstA

sALeNtO NeWs

PUGLIA sWIss

MADe IN CAMPANIA

eUrOPA NOBeL

MessI BALLON D'Or

PIerO esterIOre Is BACKBeLLINA CHICHKOvAstArs ON sPOtLIGHtIMMOBILIe rOseNBACH

INeWs MOsCA

GALA ItALIA A NeW YOrK

UNICreDIt-WesterN UNION

sPeCIALe eLeZIONI

DANILO BeNeveLLI

MÖveNPICK IN PArIs

rOLF KNIe

Page 2: Febbraio inews

Inhaltinews

EDITORIAL 5 - Editorial by Gabriella Groppetti 7 - Editoriale by Pina Bevilacqua 9 - Editorial by Brian Basnayake

TOURISM 10 - Mövenpick Hotels & Resorts eröffnet erstes Hotel in Paris 12 - Alitalia: vinto il premio internaz.le “best airline cuisine”13 - Holiday s Are Again In The Horizon15 - INEWS SALENTO51 - INEWS MOSCA

EvEnT18 - "Made in Campania" a Zurigo20 - Fifa Ballon d'OR22 - PUGLIASWISS

MUSICA23 - Sanremo25 - Gianna Nannini 29 - Vinicio Capossela: data concerto30 - Bicentenario verdiano. Fervono le celebrazioni31 - Il Cantagiro32 - Uscite CD - Album musicali34 - Casa Discografica: "Toscanelli Records"35 - Piero Esteriore36 - Bellina Chichkova 39 - Top Venti

EnOGASTROnOMIA43 - Gala Italia Special Edition52 - “Nectàrea” il primo olio ProEVO (pro ExtraV ergine d’Oliva)

pERSOnALITy54 - Nobel ue: Pittella, prossimo obiettivo gli stati uniti d'europa55 - Otto Müller

COMMUnICATIOn56 - Andrea Babbi58 - UniCredit inventa Papillon, per pagare basta tendere la mano 59 - Grazie Senatrice Rita Levi Montalcini

ECOnOMIA60 - UniCredit con Western Union denaro all'estero in pochi minuti 61 - Denner aumenta il fatturato

AUTO63 - Hyundai i20, restyling a base di stile65 - Citroën suisse hat gezugelt

ARTE66 - Nascono nuove Gallerie in Svizzera67 - Daniela Bischofberger 70 - Galerie Reichlin74 - Maya Streuli

SpECIALE EDIZIOnI75 - Lettera Aperta. Giulio Terzi76 - Consolato Generale d’Italia Zurigo77 - Movimento Peppe Grillo78 - Lettera Aperta. Danilo Benevelli79 - L’Italia prima di tutto. Michele Schiavone80 - Il console rock Mario Vattani candidato della Destra di Storace81 - Onorevole Franco Narducci82 - Simone Billi

SUBARU. SWITZERLAND’S 4x4

FORESTER 4x4. COSÌ TANTO SUV 4x4 PER COSÌ POCHI SOLDI.

www.subaru.ch SUBARU Svizzera SA, 5745 Safenwil, tel. 062 788 89 00. Concessionari Subaru: circa 200. www.multilease.ch

Modello raffi gurato: Forester 2.0X AWD Advantage, cambio man., categoria di effi cienza energetica E, CO2 173 g/km, con-sumo misto di 7,5 l/100 km, Fr. 28 900.–. Media di tutte le vetture nuove proposte (tutte le marche) in Svizzera: 159 g/km. Prezzo netto consigliato non vincolante comprensivo di IVA all’8%. Salvo variazioni di prezzo.

SERIE SPECIALE

Ora con dotazione speciale ICEBEAR gratuita:

Valore:

>> un treno di ruote invernali con pneumatici Pirelli >> morbido plaid per i passeggeri >> thermos >> raschiaghiaccio >> adesivo ICEBEAR

2 400.–RZ_For_Icebear_220x280_ZS_4c_i.indd 1 06.12.12 16:42

Page 3: Febbraio inews

4 INEWS

ImpressumverlagAntonio Campanile

Editorial Direktor Pina Bevilacqua

TestimonialAnna Maria Schneider

Direktor Marketing/ Werbung Antonio Campanile

Chefredaktor Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion)Heidi Giuliani (deutsche Redaktion)Bryan Basnayake (englische Redaktion)Mursia Petrachi (italienische Redaktion)

Redaktion Sabrina TortomanoThomas LangLuisa PavesioMarco MontiniAntonella MontesiMassimiliano TeramoPietro De SetaGiuseppe Iacovo Emanuele IacovoRocco Delli ColliPalma BucarelliGianni BaroneBeatrice Feo FilangeriDalia SgarbisGianni MotoriVincenzo MuniNica MariellaItalo CaroliAntonella MillarteSalvatore TramontanaEugenio ForestrieriRedaktion ChurCosimoVonghiaAntonio SellitoRedaktion TessinMaristella PolliVincenzo LettieriMartin FehrRedaktion viennaErich BauerRedaktion BasileaGiuseppe SchilliròGina AzzatoGeneroso AzzatoRedaktion RomAlfonso Benevento Angela VerdeMichele ViolaRedaktion MailandEugenio ForestieriRedaktion TurinFrancesco MesciaRedaktion SizilienFrancesco Di DarioRita PennisiRedaktion ApulienEustachio CazzorlaNicola TramonteDomenico Potenza

Marketing/ Werbung [email protected] Morena FiorucciArt DirectorPaolo UgoliniSalvatore Lodrago Web MasterSalvatore LodragoFotografieLino Sprizziphotos-people.chFrancis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht

Abo-Service [email protected]. +41 44 432 57 78

DruckzentrumVCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich

verlagINews CampanileBaumgartenstr. 26 8902 Zürich – UrdorfTel. +41 44 432 57 78Mobile +41 79 405 39 [email protected]@campanile.chAbbonamento / soci CHF 100.-Monatliche Ausgabe

Editorial

Liebe Leserinnen,liebe Leser,

Mit Fussball habe ich eigentlich nicht viel am Hut. Vermut-lich deshalb weil mein Vater Schiedsrichter war und mich fast jeden Samstag zu Trainingsspielen mit auf den Platz nahm und wo es für ein kleines Mädchen nichts Aufregen-des zu entdecken gab.Was mich aber jedoch fasziniert ist das Privatleben be-rühmter Fussballer: Stories über die Kickerstars füllen in Klatschmagazinen ganze Strecken, oft auch dabei ihre wunderschönen Frauen die meistens weit mehr als nur "An-hängsel" ihres Liebsten sind. Victoria Beckham zum Bei-spiel bringt ihre Rolle als dreifache Mutter und bekannte Designerin locker unter einen Hut. Bei Sylvie van der Vaart, Mutter, Moderatorin und Model, hängt zwar momentan der Haussegen schief (Scheidung nicht ausgeschlossen), trotz-dem ist sie im Fernsehen allgegenwärtig. Und um Loddar (Matthäus) muss man sich auch keine Sorgen machen, tur-telt der 51jährige nach drei Scheidungen doch munter weiter mit einer seiner unzähligen, in der Regel Jahrzehnte jünge-ren Freundinnen.Fussballer faszinieren uns Frauen nicht nur durch ihre Leis-tungen auf dem Feld, sie haben auch optisches Potential: Beckham durch seine ständig wechselnden, verrückten Fri-suren, Lothar Matthäus macht als Modeexperte eine nicht mal so schlechte Figur und Raul Bobadilla sorgt mit Kraft-training für einen perfekten Körper.In Sachen Schönheitsbewusstsein machen die Herren der Schöpfung den Frauen also Konkurrenz, vorbei sind die Zeiten als nur Ungepflegte "echte Kerle" waren. Es wird gecrèmt und geföhnt, epiliert und parfümiert was das Zeug hält. Modeschau statt Modelleisenbahn, Körperpflege statt Karate-Training, Maniküre anstelle von Männerabenden - und das alles mit grosser Selbstverständlichkeit. In Mailand schickte Donatella Versace die Models sogar in Röcken, schulterfreien Tops und Spitzenbodys auf den Laufsteg.Finden Frauen diesen Trend gut? Eine Blitzumfrage im Freundinnenkreis hat ein "Jein" ergeben: Vermisst wird ab und zu das Kraulen im dichten Brusthaar oder ein Mann der wirklich nach Mann riecht. Und auch wenn er das Bade-zimmer regelmässig länger besetzt als sie läuten die Alarm-glocken.Sie sehen, liebe Leser: Das Augenmass bewahren ist auch bei diesem Thema eine gute Sache, denn schliesslich muss nicht jeder "metrosexuell" (so nennt man diese Wesen die sich als halb Mann halb Frau fühlen) sein. Wer trotzdem ausprobieren will wie sich in der Rolle des anderen Ge-schlechts anfühlt hat diesen Monat aber beste Gelegenheit dazu denn es ist Fastnachtszeit und somit sind der Phantasie in Sachen Kostümierung keine Grenzen gesetzt.

Herzlich IhreGabriella Groppetti

INEWS 5

Page 4: Febbraio inews

ImpressumEditoreAntonio Campanile

Direttore Editoriale Pina Bevilacqua

TestimonialAnna Maria Schneider

Direzione Marketing&pubblicità Antonio Campanile

Capo RedattoreGabriella Groppetti (deutsche Redaktion)Heidi Giuliani (deutsche Redaktion)Bryan Basnayake (englische Redaktion)Mursia Petrachi (italienische Redaktion)

Redazione Sabrina TortomanoThomas LangLuisa PavesioMarco MontiniAntonella MontesiMassimiliano TeramoPietro De SetaGiuseppe Iacovo Emanuele IacovoRocco Delli ColliPalma BucarelliGianni BaroneBeatrice Feo FilangeriDalia SgarbisGianni MotoriVincenzo MuniNica MariellaItalo CaroliAntonella MillarteSalvatore TramontanaEugenio ForestrieriRedazione Coira (CH)CosimoVonghiaAntonio SellitoRedazione TicinoMaristella PolliVincenzo LettieriMartin FehrRedazione viennaErich BauerRedazione BasileaGiuseppe SchilliròGina AzzatoGeneroso AzzatoRedazione RomaAlfonso Benevento Angela VerdeMichele ViolaRedazione Milano Eugenio ForestieriRedazione TorinoFrancesco MesciaRedazione SiciliaFrancesco Di DarioRita PennisiRedazione pugliaEustachio CazzorlaNicola TramonteDomenico Potenza

Marketing/ pubblicità[email protected] Morena Fiorucci Art DirectorPaolo UgoliniSalvatore Lodrago Web MasterSalvatore Lodrago FotografiaLino Sprizziphotos-people.chFrancis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht

Abbonamenti [email protected]. +41 44 432 57 78

TipografiaVCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich

Casa EditriceINews CampanileBaumgartenstr. 26 8902 Zürich – UrdorfTel. +41 44 432 57 78Mobile +41 79 405 39 [email protected]@campanile.chAbbonamento / soci CHF 100.-Periodicità Mensile

6 INEWS INEWS 7

Editoriale

W il 2013 !

I venti di crisi e di guerra, le paure e la depressione del 2012 sembrano ormai così lontani… È come se tutti aves-simo voltato davvero pagina (e non solo del calendario), per credere profondamente nei buoni propositi e negli auguri che ci siamo scambiati allo scoccare della fatidica mezzanotte. Noi di INEWS ce ne siamo fatti tanti! E in-fatti partiamo scatenati. Già in questo numero ospitiamo delle pagine in russo che parlano del successo dell’Italian Style a Mosca. Nel corso dell’anno, poi, INEWS sosterrà alcune importanti iniziative a favore del Made in Italy, che, in fondo in fondo, è la cosa che ci sta più a cuore. E quindi, saremo in prima linea per Made in Campania, Made in Puglia, Made in Sicilia, Barolo & Frends. Inol-tre, saremo media partner del Caliente Festival di luglio a Zurigo, dell’Italienische Nacht, del Festival Sorrisi e Canzoni, del Cantagiro, del Sing and Win.Per concludere naturalmente anche questo anno con il nostro tradizionale e sempre più amato ITALO -SWISS SILVESTERSPEKTAKEL 2013. A questo punto mi ver-rebbe di dire ancora “Tanti auguri a tutti”, ma le festa è finita ed è l’ora di rimboccarsi le maniche e dare forma a tutte quelle belle parole, pubbliche o private, sobrie o ‘abbevazzate’ di San Silvestro. Per ciò: su con la vita e buon lavoro a tutti!

CordialmentePina Bevilacqua

Page 5: Febbraio inews

Editorial

Dear Readers,

After many years of only mild winters, we are now ex-periencing, effectively since a few years, harsh wintry weather in all parts of Europe. Switzerland undergoes its share of deep (and sometimes severe) winters, although most of it is welcome, particularly in the ski-regions. The kids, of course, are all too delighted, particularly when they have to forgo school because of heavy snowfall! The forecast is for one such winter this time too, with the attending chaos on the roads and delays and stoppages in the transport networks. Some parts of Europe will suf-fer more than others as usual. We in Switzerland though should be thankful when we approach spring with a mi-nimum of losses as it is usually the case!

In Switzerland, it is “business as usual”. Nothing unto-ward is ever expected to happen, but only ever so often do we think how fortunate we are to be in this position. It is a happy state of affairs that we should want to wish upon the many unfortunate countries around the globe, where people have to suffer the indignities of war and injustice or the severe hardships caused by natural catas-trophes. Switzerland has its problems too; however, seen in perspective, they are small and easily surmountable. If anything, we make a mountain of a molehill.

As for Italy, February will be a crucial month. The coun-try goes to the polls on 24-25 February to elect both houses of parliament and hence a new government. This election is another example of the constant instability in Italian politics. It is also an indication of the gross lack of consensus in politics and the general public. On the one hand, it is a healthy sign of pluralism; but on the other, it is the basis for so much instability and uncertainty in the economy and the society at large. For most outsiders, the fact that Italy functions as a modern state is a miracle; or it is a total mystery. In reality, it is indeed the hallmark of Italian genius that it manages to bring all the disparate strands to web a society that has stood the test of time.

However, Italy finds herself at a critical juncture, driven there as much by her domestic misdeeds as by the exter-nal economic and financial crises that are crippling many countries in the European Union, not just Italy. Hence it is most unfortunate that elections are to take place at such a critical time in Italy, as well as in Europe. It is extreme-ly unfortunate, particularly if the elections do not provide clear winners capable of forming a stable government within the uneasy social and political environment. We sincerely hope that it is within the gift of the Italian peo-ple to elect worthy lawmakers and administrators, who will serve their country with dignity and integrity.

The start of the year or, more correctly, wintertime is when the travel industry embarks on the road shows and trade fairs to bring their services and products to the pu-blic and the tourism trade. With the deepening winter, it is indeed the best time for the travel trade to entice the public to go on magical winter holidays in the Alps, or to wallow in the sea under blue, sunny skies in far-way exotic places, somewhere on the globe.

On that note, we wish you a pleasant read in this ma-gazine and hope that you enjoy a lovely winter and are looking forward to your next holiday!

Yours sincerely,

Brian Basnayake

INEWS 9

ImpressumEditorAntonio Campanile

Managing Editor Pina Bevilacqua

TestimonialAnna Maria Schneider

Direktor Marketing/ Advertising Antonio Campanile

Chief Editor Gabriella Groppetti (deutsche Redaktion)Heidi Giuliani (deutsche Redaktion)Bryan Basnayake (englische Redaktion)Mursia Petrachi (italienische Redaktion)

Editorial Board Sabrina TortomanoLuisa PavesioMarco MontiniAntonella MontesiMassimiliano TeramoPietro De SetaGiuseppe Iacovo Emanuele IacovoRocco Delli ColliPalma BucarelliGianni BaroneBeatrice Feo FilangeriDalia SgarbisGianni MotoriVincenzo MuniNica MariellaItalo CaroliAntonella MillarteSalvatore TramontanaEugenio ForestrieriEditorial Board in ChurCosimoVonghiaAntonio SellitoEditorial Board in TicinoMaristella PolliVincenzo LettieriMartin FehrEditorial Board in viennaErich BauerEditorial Board in BasileaGiuseppe SchilliròGina AzzatoGeneroso AzzatoEditorial Board in RomeAlfonso Benevento Angela VerdeMichele ViolaEditorial Board in MilanEugenio ForestieriEditorial Board in TorinoFrancesco MesciaEditorial Board in SicilyFrancesco Di DarioRita PennisiEditorial Board in ApuliaEustachio CazzorlaNicola TramonteDomenico Potenza

Marketing/ Advertising [email protected] Morena FiorucciArt DirectorPaolo UgoliniSalvatore Lodrago Web MasterSalvatore LodragophotographyLino Sprizziphotos-people.chFrancis Bissat www.fb-photografie.ch Patrick Frischknecht

Abo-Service [email protected]. +41 44 432 57 78

printVCT - Herostrasse 9 - 8048 Zürich

publisherINews CampanileBaumgartenstr. 26 8902 Zürich – UrdorfTel. +41 44 432 57 78Mobile +41 79 405 39 [email protected]@campanile.chAbbonamento/ soci CHF 100.-Montly issue

8 INEWS

Page 6: Febbraio inews

tourism

Die internationale Hotelgruppe Mövenpick Ho tels & Resorts hat ihr erstes Hotel in Paris eröffnet. Es bietet Gästen Kom fort auf einem gehobenem Niveau – dem exklusiven Ambiente des Stadt teils Neuilly entsprechend, in dem das Hotel liegt.Das Mövenpick Hotel Paris Neuilly befindet sich nur drei

Metro-Stationen vom berühmten Triumphbogen entfernt. Vom hektischen Treiben der Hauptstadt trennen es allerdings Lichtjahre: dank seiner Lage inmitten des ruhigen und prestigeträchtigen Stadtteils Neuilly am Boulevard Victor Hugo.Mövenpick Hotels & Resorts hat das Hotel am 19. Dezember 2012 über-nommen. Ab dem Sommer 2013 beginnen die Umbauarbeiten der 281 Zim-mer und 19 Suiten des Hauses. Sie sind Teil eines Renovierungspro gramms, das mehrere Millionen Euro umfasst. Die Arbeiten werden sich jeweils auf einzelne Stockwerke beschränken, um einen ungestörten Auf enthalt für alle Gäste sicherzustellen.Das neue Design ist von der noblen Nachbarschaft des Hotels inspiriert: Je-des Zimmer wird mit eigens entworfenen Chaiselongues und französischen Stoffen in sanften Farbtönen den besonderen Stil der Hauptstadt reflektieren. Einzigartige dreidimensionale Elemente an der Wand knüpfen an die Tra-dition der Stuckarbeiten an. Bilder werden mit französischen Motiven und zeitgenössischen Akzenten Pariser Fi nesse widerspiegeln.Ein auffälliges Gestaltungselement werden die innovativen Duschräume mit Trennwänden aus Glas sein, durch die das Tageslicht scheinen kann. Das Glas wird mit einem abstrakten, mattierten Bild verziert, das an einen Stadtplan von Paris erinnert. In den neuen Zimmern, deren Gestaltung vom internatio-nalen Unternehmen Ara Design aus London entwickelt wurde, werden aus-serdem Hightech-Arbeitsbereiche integriert.„Bereits jetzt ist das Hotel ein Anziehungspunkt für Anwohner des Stadtteils dank der entspannten Atmosphäre und der modernen Küche der Brasserie „Victor Hugo“ ebenso wie die beliebte „58 Bar & Lounge“.

MÖveNPICK HOteLs & resOrts erÖFFNet erstes HOteL IN PArIs

Mit Mövenpick Hotels & Resorts freuen wir uns da rauf, diesen Erfolg weiter auszubauen“, so Pascal Leprou, Generaldirektor des Mövenpick Hotel Paris Neuilly.Auch der beeindruckende Garten und die Terrasse des Hotels werden reno-viert und eine Oase der Ruhe inmitten der Stadt bieten. Gäste können hier ein entspanntes Mittagessen, einen Drink oder den neuen sonntäglichen Champa-gner-Brunch geniessen. Das Brunch–Angebot wird Schweizer Klassiker und beliebte Gerichte für die ganze Familien beinhalten.Besonders für Geschäftsreisende wird das Mövenpick Hotel Paris Neuilly einen innovativen „Tuk-Tuk"-Service als Form schnellen Transports rund um das „goldene Business-Dreieck" einführen. Das Hotel liegt im Herzen von Neuilly-sur-Seine, Levallois Perret und La Défense. Auch von den Konfe-renzzentren Porte de Versailles und Paris Nord Villepinte sowie vom Ver-kehrsknotenpunkt Porte Maillot ist das Haus leicht erreichbar. Zum bekannten Bois de Boulogne gelangen Mövenpick-Gäste zu Fuss in nur zehn Minuten.„Frankreich ist eine der Top Fünf Wirtschaftsmächte der Welt mit Paris als Zentrum. Ich freue mich darum sehr, dass wir nun die Möglichkeit haben, dieses angesehene Hotel zu führen“, sagte Jean Gabriel Pérès, President und Chief Executive Officer von Mövenpick Hotels & Resorts. „Als gebürtiger Pariser weiss ich die aussergewöhnlichen Möglichkeiten zu schätzen, die das Mövenpick Hotel Paris Neuilly mit seiner wundervollen Um gebung interna-tionalen Gästen und Einheimischen bietet, um die Hauptstadt zu geniessen.”Mit dem Hotel vergrössert sich das Portfolio der Mövenpick Hotels & Re-sorts in Europa auf 22 Betriebe, weltweit betreibt das Unternehmen derzeit insgesamt 77 Hotels, Resorts und Nilkreuzfahrtschiffe.Das Mövenpick Hotel Paris Neuilly bietet eine Einführungsrate ab 228 Euro inklusive Frühstück. Informationen und Buchungen unter www.moevenpick-hotels.com.

10 INEWS INEWS 11

Page 7: Febbraio inews

Alitalia ha ricevuto anche quest’anno il premio per la catego-ria “Best Airline Cuisine”, quale migliore compagnia aerea al mondo per la qualità dei pasti serviti a bordo. Il premio è stato conferito dal mensile americano Global Traveler che da 9 anni promuove una ricerca sulle eccellenze nell’industria dei viaggi

e del turismo. Sono stati oltre 28,000 i frequent flyer che hanno partecipato alla ricerca “GT Tested Reader Survey Awards 2012”, promossa da Global Traveler. Questo riconoscimento premia gli sforzi compiuti da Alitalia nel rinnovamen-to del servizio di bordo, attraverso la valorizzazione delle eccellenze enogast-ronomiche del nostro Paese e l’offerta di accessori firmati da alcune delle più rinomate aziende del Made in Italy.I menù proposti in classe Magnifica si ispirano alla tradizione delle Regioni italiane, sono realizzati in collaborazione con ALMA, la Scuola Internazio-nale di Cucina Italiana diretta da Gualtiero Marchesi, e sono accompagnati da vini selezionati in collaborazione con l’Associazione Italiana Sommelier.“Si tratta di un riconoscimento di cui siamo particolarmente orgogliosi e che proviene dalla fascia più esigente del mercato - dichiara Gianni Pieraccioni, Chief Commercial Officer di Alitalia -. Per il terzo anno di seguito le speci-alità della cucina regionale e i prodotti di grandi griffe italiane, sono premiati dai frequent flyer stranieri.

Questo rappresenta un altro passo avanti della nostra strategia di Markerting di diventare gli Ambasciatori nel mondo, delle eccellenze del Made in Italy e di quello stile tipicamente italiano apprezzato in tutti i Paesi”. Al momento e per tutto il periodo natalizio in classe Magnifica viene offerto il “Best of” delle esclusive ricette delle Regioni Italiane.Alitalia, dopo aver offerto negli ultimi due anni i menù di ciascuna delle 20 Regioni italiane, fino al 31 gennaio 2013 proporrà a bordo dei suoi voli inter-continentali da e per l’Italia i piatti regionali che hanno riscosso il maggior successo fra la clientela. I clienti di Alitalia potranno assaporare: un antipasto di Caprese con Moz-zarella di Bufala Dop (Campania), un primo piatto di Agnolotti del “Plin” con sugo di carne (Piemonte), un secondo di Involtini di pesce spada con Capperi di Pantelleria Igp (Sicilia), un contorno di Lenticchie di Castelluccio Igp (Umbria) e per concludere un dolce di ricotta con salsa di vaniglia calda (Marche).Il progetto di offrire a bordo degli aerei l’enogastronomia e i prodotti del Made in Italy è alla base anche del rilancio di “Ottima”, la Business class di Alitalia sui voli di medio raggio e di “Classica”, la classe Economy di Alitalia sui voli di lungo raggio.

www.alitalia.it

Per IL terZO ANNO CONseCUtIvO ALItALIA HA vINtO IL PreMIO INterNAZ.Le “BEST AIRLINE CUISINE” Per LA QUALItÀ DeI MeNÙ DI BOrDO.

tourism

Travel and tourism have become so much a part of people's lives that, regardless of the economic and political uncertainties do-minating the news headlines, people are more than ever willing to travel abroad for their holidays. Whether it is to a ski resort in Austria or to a beach holiday on an idyllic island in the Caribbe-

an, the Pacific or the Indian Ocean, the demand for budget holidays as well as for luxury escapes in remote places is steadily on the rise. Neither fuel hikes nor natural catastrophes has ever succeeded effectively to dampen the spirit of prospective travelers; nor have the various problems besetting the world’s leading airlines at regular intervals managed to reduce air travel. It is a fact that should give solace to the travel trade facing the shocking revelations at the start of this year: the teething problems affecting the world’s newest airliner have led to the formal grounding of the aircraft. It is, unfortunately, a costly blow to Boeing Aircraft Corporation, the manufacturer of the “Dream-liner”, an airliner that has not only outstanding innovative features but offers superlative standards in comfort and service to the passengers.In spite of the vagaries in the travel trade, the ever increasing expectations of consumers have fuelled demand to the point that the rush to supply from every corner of the globe is often at the cost of the environment or hard-pressed communities. Nevertheless, tourism is playing a pivotal role in the economies of an ever increasing number of nations around the globe. Hence, the competition is stiff in every part of the world, with the airlines playing a significant role in the success of many tourist destinations. The numerous travel trade fairs around the globe are a testimony to the intense competition within the trade and among the various participants. The competition is such that the trade fairs are spread not only around the globe but through the year. In Switzerland, the BERNEXPO (10-13 January 2013) lead the way, with the FESPO in Zürich coming hard on its heels (31 January – 3 February 2013) to remind the public that holidays are never far away – just in the horizon!Swiss tourists have a variety of interests and preferences, with a large number choosing to travel to destinations in Asia. It is little wonder that air travel to the region is hotly contested by numerous airlines including the ‘big name’ carriers from the Middle East. The Swiss travel trade fairs are a vital platform for these airlines as well as the countries and tour operators offering an array of destinations and services in the most spectacular regions of this earth. For those seeking somewhere special to go to this year, we suggest a visit to one of the fairs in a city close to you, and for those in the trade, why not once visit one of the big fairs in Europe?

SWITZERLAnD:

Ferienmesse St. Gallen Date: 8 - 10 February 2013Place: Genossenschaft Olma Messen St.Gallen, www.ferienmessestgallen.ch

Basler Ferienmesse Date: 22 - 23 February 2013 Place: Halle 2 (New), Messe Basel, www.messe.ch

TTW Romandie & France Voisine Date: 18 – 19 September 2013Place: Palexpo Geneva, www.ttw.ch

TTW Deutschweiz Date: 16 – 17 October 2013Place: Kongresshaus, Zurich, www.ttw.ch

EUROpE:Bit MilanoDate: 14 – 17 February 2013Place: Fieramilano, Milan, www.bit.fieramilano.it

ITB Berlin Date: 6 – 10 March 2013Place: Messe Berlin, www.itb-berlin.de

IFTM International french travel market ParisDate: 24 – 27 September 2013Place: Paris Expo Porte de Versailles, www.iftm.fr

WTM LondonDate: 4 – 7 November 2013Place: ExCeL – London, www.wtmlondon.com

HOLIDAYs Are AGAIN IN tHe HOrIZON

tourismDon Francis

12 INEWS INEWS 13

Page 8: Febbraio inews

bookMariella [email protected]

“Purtroppo ci dovremo abituare". Purtroppo? L'avverbio continua a risuonarmi tra i caotici pensieri del mattino mentre lo saluto e mi avvio in classe. Il rappresentante della casa editrice dei libri in ado-zione nella mia scuola mi é apparso rassegnato all'idea: i libri di carta hanno vita breve e saranno sostituiti dagli ebook. "Purtroppo

ci dovremo abituare" mi ripete. Abituare? Purtroppo? No. Non ci sto. La ras-segnazione non è il mio forte. Vado in classe e affronto di petto la questione. "Ebook al posto dei libri? Che ne pensate?". Un vespaio! Capisco. La provo-cazione è forte, ma altrettanto il consenso. Giuseppe si alza e mi chiede: posso portarlo domani?" Aurora, poi, non ne parliamo: "Prof, a Natale ho ricevuto in regalo il Nexus: troppo figo! Posso inviarle il riassunto scritto via email, così me lo corregge on line e facciamo prima." E così Valerio con l'ipad, Michele con l'Asus, Roberta e poi Lalla, Miriam... Ok, ok. Mi siedo, apro il registro di classe (di carta) e faccio l'appello, poi trascrivo sul mio registro (di carta) le assenze e prendo il libro di letteratura (di carta) per cominciare a spiegare il Verismo e Verga. Tutto normale, tutto ordinario. Ma ormai è fatta. Il tarlo comincia a lavorare di fino e rende sonori i pensieri dei ragazzi che mi guardano e sanno perfettamente che sto pensando ciò a cui stanno pensando anche loro: basterebbe un solo tablet in cattedra e si risparmierebbero tempo e carta a volontà, oltre a risolvere tutta la burocrazia quotidiana in pochi click. Già. Per loro è facile, sono generazione 2.0, tuch generation, per loro la penna e il quadernone fanno il paio con lo stilo e la tavoletta di cera degli scolari dell'antica Roma.Ma io penso al mio rapporto fisico con i libri, al bisogno di associare i para-grafi e i capitoli all'odore della carta stampata. Penso alla matita che ho sul comodino e che mi serve per annotare, sottolineare, inserire punti esclamativi e interrogativi e che sistematicamente mi ritrovo tra le coperte quando mi addormento con il libro sul naso. Penso alla pila di libri che aspettano il loro turno per essere letti, alcuni forse definitivamente abbandonati, altri lasciati a metà. Ne vedo i dorsetti e i segnalibri che spuntano tra le pagine. Una tridimensionalità fisica e sensoriale che si impone nella mia storia da quando sono nata.

Sì, la carta mi appartiene come la pelle, mi aiuta a percepire i confini del cor-po, a leggerne il tempo. E non posso pensare che il corpo 12 di un carattere Curier possa sostituire la mia grafia, così personale e umorale. I tablet sosti-tuiranno le passeggiate in libreria e il tempo trascorso a guardare gli scaffali, anche impolverati. Ma non ci casco. No no. La trappola della nostalgia è troppo ovvia per finirci dentro. Guardo gli zaini carichi di libri a terra vicino ai banchi e già mi rin-cuora sapere che un tablet risparmierebbe il rischio scoliotico di tanti ragazzi che arrivano a scuola curvi dal peso di un sapere cartaceo troppo voluminoso per la loro età. E poi a pensarci bene, i miei libri scolastici non erano a colori e non avevano immagini, la mia creatività viaggiava in bianco e nero. Un ebook è ipertestuale, comunichi per nodi, ti chiarisci le idee in tempo reale con una clip video, cerchi le notizie biografiche dell'autore su wikipedia e magari guardi lo sceneggiato televisivo su youtube e lo annoti sul testo con un marker di tutti i colori. Insomma, con un tablet il libro è un'esperienza multisensoriale, lo vivi nel senso pieno del termine. E allora da che parte stare? Ebook sì o ebook no? Davvero libro di carta addio? Li guardo tutti, li guardo mentre prendono il diario per l'assegno, di-ari pieni di messaggi, di cuori e di frecce. Saprei distinguere dal tratto delle parole la vivacità e l'irrequietezza di Giuseppe dalla pacatezza di Noemi. La scrittura dice di noi molto più di ciò che significa. E allora, tra ebook e libro, io sto in mezzo, e penso che in fondo ciò che conti-nua a servire non muore mai. "...mai, nel corso dei secoli, un nuovo mezzo ha sostituito totalmente il precedente. Neppure il maglio ha sostituito il martello. La fotografia non ha condannato a morte la pittura (se mai ha scoraggiato il ritratto il paesaggio e incoraggiato l'arte astratta), il cinema non ha ucciso la fotografia, la televisione non ha eliminato il cinema, il treno convive benis-simo con auto ed aereo", è Umberto Eco che lo scrive in una sua Bustina di Minerva del 2010 e mi appare come sempre profetico."Allora, Prof, l'assegno?", "Ah, sì. Dunque, scrivete: Giovanni Verga, la vita e le opere. Studiare da pagina 216 a 220 con produzione scritta. [email protected]: inviatemi qui i vostri file".

e-sCHOOL

14 INEWS INEWS 15

salentOinews

Page 9: Febbraio inews

16 INEWS INEWS 17

Sensing new tourism opportunities various countries across the World are eyeing for their share from the pie that the Worldwide Film Industry offers the tourism authorities are doing aggressive marketing of the destinations at Salento in Italy. And going by the professional approach it has adopted one can say for sure that

Salento would soon become Bollywood’ next hot spot.Money matter and why not after all the Indian Industry is the world’s largest producer of film with 800 productions a year, compared with America’s 100 Exports earned $ 100 million in2000-2001, a tenfold increase since 1990.Potential to spend and promote their destinations is what is magnetizing the foreign tourism authorities to look up to the Bollywood and so are the keenness of the tourism department of Tricase, Salento, Italy. Many incen-tive are being offered by the foreign tourism bodies to Indian Film Industry like Singapore Tourism Board give discount up 50% in travelling and in ac-commodation. Nepal Tourism Board and Tourism Ireland too have similar plans. Salento too has many incentive on its platter for the Bollywood and to Worldwide film industry.For exploiting Bollywood potential for its tourism at Tricase in Salento, Italy are so hopeful that they have a film specialist agency called “Salento Film Agency for Bollywood” to promote their variety of amazing pristine Destinations. Head of the “Salento Film Agency for Bollywood” Luigi Cam-panile, feel that film and television are becoming one of the most viable mar-keting opportunities for the tourism and infrastructure services.

Luigi knows that over the year Indian Films have proved to be a catalyst for tourism, especially when it comes to Indian middle class as foreign tourist. So it is offering special packages to Indian Film Industry to shoot at new and lesser explored location as freshener to Indian Film Industry. Geographi-cally Salento penisula is a rock of limestone dividing the Adriatic Sea from the Ionian Sea. Knows also as “Penisula Salentina”, from a geo-morphologic point of view it encompasses the land borders between Ionian Sea and the Adriatic Sea to the “Messapic threshold”, a depression that runs along the Taranto-Ostuni line and separates it from the murge. It offers scenic marvels of untouched beauties of a kind that would captivate the Indian film produ-cers and directors. The coasts out here have a remarkable landscapes and en-vironments, among them the Alimini Lakes, on the Adriatic coast, and Porto Selvaggio on the Ionian coast. Some of the finest olive trees and grapes grow here, and their products are exported worldwide.Salento’s coasts are varied, and can be sandy or rocky, but all boast pristi-ne beaches and crystal-clear waters. Some of the most renowned locations in Salento for summer holidays are: Ostuni, Oria, Ugento, Manduria, Porto Cesareo, Gallipoli, Torre Dell’Orso, Otranto, Santa Maria di Leuca, Tricase, Santa Cesarea Terme. Salento is a peaceful land full of history and traditions whose strong points are it natural and architectural beauties, hospitality, at-mosphere and of course sea and its coast. Salento is surely a land that would fascinate the Bollywood which is always on the look for the some thing fresh to offer to its audience.

sCeNIC sALeNtO: tHe NeXt WOrLDWIDe DestINAtION

tourism

And going by the aggressiveness with which Salento is being promoted as next Bollywood destination one would not be surprise if Indian soon queues up at the Italian Embassy in New Delhi for their next summer vacations.

WELComE To SALENTo Italy’s best-kept secret. Salento, part of Puglia, is the most southern province of the region that makes up Italy’s heel. Known as the “California of Italy,” for its beauty and beaches, deep blue and sparkling clear seas surround three sides of Salento. Salento is a place rich in history and traditions whose strong points are its natural and architectural beauties, its hospitality, its magic atmosphere, its several wonders to discover, its warm sun, its blue sky, its crystal sea and its dreamlike coast. Discovering Salento means experiencing its magical atmosphere, the many artistic monuments, the hot sun, the blue sky, the blue sea, the dreamful coast and the baroque art.

Why ShooT IN SALENToIts climate is typically Mediterranean, influenced by the region’s closeness to the sea, the rich vegetation and the total lack of mountains. It is typically warm in winter (around 50°F), sunny and hot in summer (with highest tem-peratures around 90°F in June, July and August), very pleasant in spring and fall till October (around 70°F).

Rain, quite scarce, is mostly concentrated in autumn and winter, which me-ans that summer is, besides hot, very dry. Sunny days are pleasant, with the typical warm light wind from south east called scirocco. The weather and the natural light are some of the main reasons for choosing Salento as your next shooting location. Salento is picturesque and unique; its art, history, un-contaminated sights twine together to create such an unexpected surprise for filmmakers venturing into this land.

TAKE A CHANCE TO DISCOVER NEW LESSER-KNOWN LOCATIONS FOR YOUR NEXT PROJECT WITH OUR SALENTO SCOUTING PACKAGE

SALENTo SCoUTINg PACkAgEWe are offering to worldwide filmmakers a special package for scouting new, lesser-known locationsThe Salento Scouting Package includes free professional guide and accom-modation during the scouting process by qualified location scouts and mee-tings with local authorities. Candidates must fill out a form and submit their request to WWW.SALENTO FILM AGENCY.COM

Page 10: Febbraio inews

L’Associazione Internazionale Emigranti Italiani e la Città di Sant’Agata de‘ Goti, in collaborazione con la Casa Editrice Ita-lian News, con il patrocinio della Provincia di Benevento e il contributo di preziosi sponsor (Ferrarelle Italia, Agenzia Nova, Buonvini, Calanda Viaggi, Morelli, LusoSital, Mobilificio Mar-

ra, Caffè Online), hanno realizzato un indimenticabile weekend di 3 giorni per i beneventani/santagatesi venuti in Svizzera e i connazionali residenti nella Svizzera tedesca.Tutto ciò è stato possibile grazie a varie illustri Autorità. Il Presidente della Provincia di Benevento Aniello Cimitile, la Dirigente del Settore Relazioni Internazionali della Rocca Irma Di Donato, il Sindaco di Sant’Agata de‘ Goti Carmine Valentino, il Presidente della Commissione Provinciale per le Politiche Internazionali Renato Lombardi, l’architetto Enzo Cinelli, il Presi-dente della Pro Loco di Sant’Agata de‘ Goti Claudio Lubrano, il delegato del Vescovo di Cerreto Sannita Don Domenico Angelo Napolitano, il Console Generale d’Italia a Zurigo Mario Fridegotto, il Sindaco di Dietikon Otto Mül-ler, l‘editore e Direttore Marketing della Casa Editrice Italian News Antonio Campanile, i Presidenti di diverse Associazioni di connazionali in Svizzera, il Presidente dell’Associazione Internazionale Emigranti Italiani Dino Suppa.Nella mattinata di sabato, tutta la delegazione Campana è stata ricevu-ta nel palazzo comunale di Dietikon, dove il Sindaco Müller, entusiasta dell’iniziativa, coadiuvato dal Presidente Suppa, ideatore e promotore di questo grande avvenimento, ha parlato della vita sociale dei cittadini italiani e svizzeri di Dietikon e della Svizzera.

Il Sindaco Muller ha voluto sottolineare che gli immigrati italiani a Dietikon di prima generazione sono ben 2.500 e perfettamente integrati. I loro figli, poi, nati prevalentemente qui e con la doppia cittadinanza, sono talmente in-seriti da non distinguersi dagli svizzeri se non per il nome italiano. Le valige di cartone, i treni in partenza e i pianti strappacuori sono cose che ricordano solo coloro che vivono in Italia e non conoscono lo stato attuale degli italiani emigrati in Svizzera. Che oggi viaggiano in aereo e con la 24ore. Gli italiani in Svizzera non sono più considerati “stranieri“. Socialmente e politicamen-te sono trattati alla pari dei padroni di casa, occupando posti di grande rilievo sia a livello impiegatizio che politico.La serata di Gala, egregiamente condotta dalla bella e insuperabile modera-trice di “Radio L’Ora” Tiziana Culiersi , ha avuto un grande successo. L’ha allietata, fino alle 2 del mattino, l‘orchestra “Morris & Paola“, venuta ap-positamente dall’Italia. Coinvolgendo con musiche napoletane e da ballo il foltissimo pubblico presente nella grande sala del centro di Oberengstringen (Zurigo).Il concorso di bellezza “MISS ITALIAN INEWS 2013 “, organizzato dall’editore e Direttore Marketing Antonio Campanile, è stato la ciliegina sulla torta. Sul palco hanno sfilato 10 bellissime ragazze, in costune da bagno e in abito da sera. Alla fine è stata incoronata Miss Italian News 2013 la bel-lissima Aurora Lignelli. Seconda classificata Loredana di Gregorio. Al terzo posto Coralie Schöchlin. Ma la giuria ha faticato non poco per effettuare una scelta tra tante così belle ragazze.

PrIMO “MADe IN CAMPANIA“ A ZUrIGOWOrKsHOP CON IL CONsOrZIOsQUIsIterre DI BeNeveNtO

Per l’occasione lo chef Antonio Ciaramella di Laiano (Sant’Agata de‘ Goti) ha preparato una cena davvero speciale, battezzata “Vecchi sapori Sanniti“ e offerta al prezzo simbolico di Fr. 25. Tre portate, innaffiate dal favoloso vino della “Serra degli ILICI“ di Vitulano (BN), che hanno deliziando il palato di tutti i presenti. Alla fine della cena è stata servita la famosa “Mela Annurco“ e mandarini portati per l’occasione da Sant’Agata de’ Goti.Domenica mattina, a chiusura della importante tre giorni, nella chiesa di Sant’Agata a Dietikon, Don Marek Gorski, Parroco della comunità italiana di Dietikon, e Don Napolitano hanno concelebrato una solenne Santa Messa. Presenti un folto gruppo di Soci e Simpatizzanti dell’Associazione Internazionale Emigranti Italiani, il Pre-sidente Suppa, tutte le Autorità e la delegazione di 35 persone venute dall’Italia, l’Onorevole Gianni Farina, Parlamentare italiano per la Circoscrizione Estera, ve-nuto per l’occasione direttamente da Ginevra. L’imponente cerimonia religiosa è stata accompagnata dai canti del “Coro Voci Bianche di Dietikon”, diretto dal ma-estro Bruno Sonetto, e dalla splendida voce del tenore Luigi Cannistrà di Dietikon.Tra un appuntamento e l’altro, le Autorità e gli Ospiti italiani sono stati accompa-gnati da dirigenti e collaboratori dell’Associazione Internazionale Emigranti Ita-liani, ( Gennaro Piscitelli, Roberto Iannotta, Raffaele Valentino, Christina e Dino Suppa) in diverse località svizzere, di cui hanno potuto apprezzare arte, cultura, cucina e prodotti tipici.La Manifestazione è stata anche un’occasione per presentare in Svizzera prodotti e produttori particolarmente rappresentativi delle regione Campania e per allacciare ottimi rapporti commerciali.La Provincia di Benevento e il Comune di Sant’Agata de‘ Goti, che a noi stanno tanto a cuore, debbono incentivare sempre di più queste iniziative che fungono da volano per un workshop di inestimabile valore commerciale, anche perché soste-nute dai propri concittadini residenti all‘estero, ottimi rappresentanti della nostra Provincia nel Mondo.Centrato in pieno anche l’obiettivo di riallacciare e potenziare il rapporto Cittadini-Autorità-Commercio.Non è stata impresa facile amalgamare la “tolleranza“ italiana con la “precisio-ne“ svizzera dei due gruppi organizzatori. Ma la costanza e la grande volontà dei responsabili delle due Comunità, Renato Lombardi dall’Italia e Dino Suppa dalla Svizzera, hanno dato i risultati sperati, che li hanno ripagati dei 6 mesi impegnati nel preparare questo grande evento.Per l’organizzazione in Svizzera hanno collaborato: Tiziana Culiersi, Carmela D’Alessio, Fabrizio Fortunato, Pasquale, Antonio e Carmela Martino, Antonio e Ivana De Filippo, Gennaro e Concetta Piscitelli, Roberto Iannotta, Angelo Vot-ta, Paolo Della Valle, Alfonso Toscano, Raffaele, Vincenzo e Brigida Valentino, Antonio Campanile, Christina e Dino Suppa. Per la pubblicità c’è stato il valido supporto di Radio l’Ora Italiana, dei giornali Il Corriere degli Italiani, La Pagina, Italian News, del sito internet L‘AltraItalia.ch.

Mediapresse D.S

IL sINDACO MULLer e IL PresIDeNte CIMItILe

events

18 INEWS INEWS 19

Page 11: Febbraio inews

Der Argentinier Lionel Messi hat als Erster zum vierten Mal in Folge den FIFA Ballon d’Or als bester Spieler der Welt ge-wonnen, während sich die US-Amerikanerin Abby Wambach erstmals die Krone der FIFA-Weltfussballerin des Jahres ge-holt hat. Beide Preise wurden heute Abend bei der Gala FIFA

Ballon d’Or im Kongresshaus in Zürich vergeben. Die Auszeichnung für den FIFA-Männerfussballtrainer des Jahres ging an den spanischen Nationaltrainer Vicente del Bosque. Als FIFA-Frauenfuss-balltrainerin des Jahres wurde Pia Sundhage (neue schwedische Nationaltrai-nerin und ehemalige US-Nationaltrainerin) geehrt.Der 25-jährige Messi hat 2012 über 90 Tore geschossen. Mit 14 Treffern war er zudem Torschützenkönig der UEFA Champions League 2011/2012. Vicen-te del Bosque verdiente sich seine Auszeichnung mit dem Gewinn der EURO 2012, nachdem er Spanien bereits bei der FIFA Fussball-Weltmeisterschaft 2010™ zum Titel geführt hatte.Bei den Frauen waren 2012 die USA das Mass der Dinge. Sundhage und Wambach führten die USA in London wiederum zu Olympiagold und re-vanchierten sich gegen Japan gleichzeitig für die Niederlage im Endspiel der FIFA Frauen-Weltmeisterschaft 2011™, als sich die Asiatinnen ihren ersten WM-Titel holten. Die Preisträger wurden in einer Wahl durch die Spielführer und Cheftrainer der Männernationalteams (für die beiden Männerfussballauszeichnungen) bzw. die Spielführerinnen und Cheftrainer/-innen der Frauennationalteams

(für die beiden Frauenfussballpreise) sowie durch internationale Medienver-treter ermittelt, die vom französischen Fussballmagazin France Football aus-gewählt wurden. In den vier Kategorien wählten sie jeweils ihre Favoriten. Die Stimmen jeder Gruppe zählten zu je einem Drittel.Es war ein unvergesslicher Abend. Viele aktuelle und ehemalige Fussballstars waren auf der Bühne oder im Publikum mit dabei. Brasilianisches Flair als Einstimmung auf den FIFA Konföderationen-Pokal 2013 und die schottische Sängerin Amy MacDonald sorgten für beste Unterhaltung.Der FIFA Ballon d’Or wurde nach der Verschmelzung der Auszeichnung für den FIFA-Weltfussballer des Jahres mit dem Ballon d’Or von France Football 2010 zum dritten Mal vergeben.Lionel Messi holte sich den Sieg mit 41.60 % der Stimmen vor Cristiano Ronaldo (23.68 %) undAndrés Iniesta (10.91 %).Wambach, die FIFA-Weltfussballerin des Jahres, führte die USA beim Olym-pischen Fussbalturnier 2012 in London zum Titel und wurde danach als beste Spielerin und beste Torschützin (fünf Tore) mit dem Goldenen Ball und dem Goldenen Schuh von adidas geehrt. Sie holte sich 20.67 % der Stimmen und verwies damit die Brasilianerin Marta (13.50 %) und die US-Amerikanerin Alex Morgan (10.87 %) auf die Plätze zwei und drei.Vicente del Bosque sicherte sich mit 34.51 % der Stimmen die Auszeichnung als FIFA-Männerfussballtrainer des Jahres, gefolgt vom Portugiesen José Mourinho (Trainer von Real Madrid) mit 20.49 % und von Pep Guardiola (ehemals Trainer des FC Barcelona) mit 12.91 %.

MessI, WAMBACH, DeL BOsQUe UND sUNDHAGe trIUMPHIereN BeI Der GALA FIFA BALLON D’Or 2012

In der Kategorie des/der FIFA-Frauenfussballtrainers/-trainerin setzte sich Pia Sundhage (28.59 %) durch, vor dem japanischen Nationaltrainer Norio Sasaki (23.83 %), der mit seinem Team in London die Silbermedaille ge-wann, und dem französischen Nationaltrainer Bruno Bini (9.02 %).Zur Wahl der FIFA FIFPro WORLD XI, sprich des besten Teams des Jahres 2012, hatte dieinternationale Spielergewerkschaft FIFPro 50 000 Profispieler auf der ganzen Welt eingeladen. Sie wählten folgendes Team: Iker Casillas (Spanien) im Tor; Dani Alves (Brasilien), Marcelo (Brasilien), Gerard Piqué (Spanien) und Sergio Ramos (Spanien) in der Verteidigung; Xabi Alonso (Spanien), Andrés Iniesta (Spanien) und Xavi Hernández (Spanien) im Mit-telfeld sowie Cristiano Ronaldo (Portugal), Radamel Falcao (Kolumbien) und Lionel Messi (Argentinien) im Angriff.Ebenfalls vergeben wurde der FIFA-Puskás-Preis für das schönste Tor des Jahres, das von über fünf Millionen Fans auf FIFA.com, FIFA auf YouTube und francefootball.fr gewählt worden war. Die Auszeichnung zu Ehren von Ferenc Puskás, dem Kapitän und Star der ungarischen Nationalmannschaft der 1950er-Jahre, ging an den slowakischen Stürmer Miroslav Stoch für des-sen Knaller ins Lattenkreuz im Spiel seines Klubs Fenerbahçe in der türki-schen Süper Liggegen Gençlerbirliği am 3. März 2012.Für seine herausragenden Leistungen und seine zahlreichen Verdienste um den Fussball erhielt Franz Beckenbauer von FIFA-Präsident Joseph S. Blat-ter ferner den FIFA Presidential Award. Beckenbauer hat sich gleich mehr-fach einen Namen gemacht: als überaus eleganter, erstklassiger Fussballer, charismatischer Trainer sowie als Aushängeschild und Cheforganisator einer grossen Sportveranstaltung. Im Zentrum stand jedes Mal die FIFA Fussball-Weltmeisterschaft™.Der FIFA-Fairplay-Preis ging schliesslich an den usbekischen Fussballver-band (UFF), der gezeigt hat, dass Fairness und Wettkampf keine Gegensätze sind, sondern sich hervorragend ergänzen. Der UFF war mit 498,84 Punkten (16,37 Punkte vor Iran) bereits von der AFC als fairster Verband des Jahres ausgezeichnet worden.

www.fifa.com

STOCH-VINCE-IL-PREMIO-PUSKAS

FIFA Ballon d'Or award winner Barcelona's Argentinian forward Lionel Messi (L) and FIFA Women's footballer of the year winner US forward Abby Wambach (R) pose with their trophies by FIFA President Joseph Blatter du-ring the FIFA Ballon d'Or awards ceremony at the Kongresshaus in Zurich.

events

20 INEWS INEWS 21

Page 12: Febbraio inews

INEWS 23

musicinews

ANNALISA

mALIkA AyANE

ChIARA gALIAzzo

SImoNA moLINARIE PETER CINCoTTI

SImoNE CRISTICChI

mAx gAzzè DANIELE SILvESTRI

RAPhAEL gUALAzzI moDA'

mARIA NAzIoNALE ELIo E LE SToRIE TESE

mARCo mENgoNImARTA SUI TUBI

ALmAmEgRETTAHa compiuto 2 anni il 16 gennaio scorso l’Associazione Pugli-aSwiss, nata da un’idea di Orazio Venuti e della moglie ticine-se Danila Soldini. Dopo 15 anni vissuti nel Salento, sul Capo di Leuca, occupandosi di incoming turistico dalla Svizzera verso la Puglia, tornati in Ticino, hanno fondato, a Mendrisio,

l’Associazione PugliaSwiss, insieme a due amici, Max Ramstein, di Losan-na, e la moglie Melisenda Guido, giornalista, originaria di Lecce, residenti a Mendrisio. Oggi l’Associazione conta una quindicina di iscritti, distribuiti tra Svizzera, Puglia e nord Italia. Del Comitato fanno parte la giornalista professionista italo-svizzera Gemma D’Urso, corrispondente dal 1985 al 2011 dell’Agenzia Telegrafica Svizzera (ATS) di Lugano, oggi collaboratrice del Portale svizzero Swissinfo.ch, della Rivista Azione della Migros e titolare del sito www.tessininfo.ch, e l’Avv. Michele Picerno, originario di Altamura (Bari) e residente in Canton Ticino.L’importante accordo di collaborazione con INews e con il suo editore Anto-nio Campanile unirà, idealmente e concretamente, il nord al sud delle Alpi, per offrire ai lettori di INews ed alle aziende che desiderano promuovere, in Svizzera, la propria attività od i propri servizi, un bacino di utenza ancora più largo, qualificato, interessato.PugliaSwiss pubblica anche il Mensile on line PugliaSwiss News, giunto all’ottavo numero, sfogliabile sul sito www.calameo.comTra le attività svolte dall’Associazione:- marzo 2011: partecipazione, a soli due mesi dalla nascita, ad Espoticino, Fiera Campionaria a Bellinzona; obbiettivo, la promozione del settore turisti-co pugliese in Svizzera;- nel settembre 2011 organizzazione del Festival Svizzero della Formazio-ne Continua, sezione Ticino, a Mendrisio, cui hanno partecipato e collabora-to partners dell’emittente televisiva Telenorba, il giornalista della “Gazzetta del Mezzogiorno”, Michele Pizzillo, autorià ed enti ticinesi della politica, il Deputato al Gran Consiglio e Consigliere Comunale della Città di Lugano,

Francesca Bordoni Brooks, la Darwin Airline, Ticino Turismo, Lugano Tu-rismo ed il suo Direttore Marco Sorgesa, Mendrisiotto Turismo con la sua Direttrice Nadia Fontana Lupi.- Nel dicembre 2012 PugliaSwiss ha aperto una sezione nel Salento, a Patù, in via Giuseppe Romano numero 7, presso l’INAC – CIA (Istituto Nazionale Assistenza Cittadini – Confederazione Italiana Agricoltura), che ha una sede anche a Zurigo in via Militarstrasse 84. La sezione di Patù è gestita dalle signore Laura ed Angela De Micheli.- A dicembre 2012 è nata anche la partnership di PugliaSwiss con l’Agenzia di comunicazione, pubblicità e marketing, Double-P Communication di Paolo Pinto, (www.double-p.it), in occasione del format televisivo citta-dino “In Cucina con la Befana”, conclusosi con grande successo in Piazza dell’Orologio a Ruvo di Puglia il 5 gennaio 2013 con la premiazione delle 10 ricette partecipanti e più votate su Facebook. Dal 10 gennaio al 30 aprile 2013 “In Cucina con la Befana in Tour” visiterà varie località della Svizzera (già toccate Chiasso, Mendrisio, Lugano, Bellinzona, Biasca, Faido, Airolo, Gö-schenen, Erstfeld, Artdolf, Flüelen, Brunnen, Schwyz, Steinen, Arth-Goldau, Zurigo, Berna, Thun, Brenzikofen, Lucerna) per far conoscere e valorizzare i prodotti del settore agro-alimentare, eno-gastronomico e della ristorazione di Ruvo di Puglia. La partnership Double-P Communication – PugliaSwiss porterà la cittadina di Ruvo di Puglia alla Rassegna biennale di Gastronomia e dell’Accoglienza “Ti piace”, che si terrà a Lugano, presso il Centro Esposizi-oni, il 4, 5 e 6 maggio 2013, organizzata da MCH Messe Schweiz di Basilea, leader delle Fiere ed Eventi in Svizzera, in collaborazione con la Camera di Commercio Italiana in Svizzera.

Orazio Venuti Presidente PugliaSwiss

Associazione PugliaSwiss, via Borromini n° 15 – 6850 MENDRISIO(Svizzera) (www.pugliaswiss.org)

PUGLIAsWIss FesteGGIA IL seCONDO ANNO DI AttIvItÁ CON UN IMPOrtANte ACCOrDO DI COLLABOrAZIONe CON INeWs

events

Page 13: Febbraio inews

Grande attesa per il 63° Festival di Sanremo, dal 12 al 16 febbraio, in diretta su Raiuno dalla splendida Città dei Fiori. Mattatore (e direttore artistico) Fabio Fazio, che ha già firmato le edi-zioni 1999 e 2000 del principale evento televisivo e musicale d’Italia. Stavolta affiancato dalla sua storica spalla comica, Luciana Littizzetto.Quattordici i Big in gara. Che quest’anno potranno presentare ben 2 inediti, senza peraltro cor-

rere il rischio di subire l’onta dell’esclusione. Tra le altre novità, spiccano il ritorno della giuria di qualità e la scomparsa del ripescaggio. Arrivato a Sanremo qualche anno fa, dritto dritto dagli imperanti talent show, per evidenti esigenze televisive.Fazio aveva annunciato un Festival più contemporaneo. In effetti, l’età media dei partecipanti 2013 è piuttosto bassa e la quota talent ampiamente coperta, dalla partecipazione di Chiara Galiazzo, vincitrice di “X Factor” 2012, di Annalisa Scarrone (“Amici”) e Marco Mengoni (“X Factor”). Sulle prime, l’assenza dei nomi storici che ogni anno, a rotazione, si presentavano al teatro Ariston aveva scatenato una gran polemica. Ma, alla fine, sul palco ci sarà spazio anche per mostri sacri come Albano, Cutugno e Ricchi e Poveri, nel ruolo di ospiti. Per la gara si erano fatti anche i nomi di Gino Paoli, Ornella Vanoni,Antonella Ruggero, Fiorella Mannoia, Morgan, di Luisa Corna, che sarebbe tornata al Festival con due canzoni firmate da Tony Hadley, di Mario Biondi, alla sua prima esperienza sanremese, e della veterana Anna Oxa, che avrebbe presentato un brano scritto da una giovane cantautrice, di Annalisa Minetti, che si sarebbe affidata alla premiata penna di Enrico Ruggieri, dei Sonohra, di Luca Barbarossa… In concreto tutti assenti. Come i Negramaro e il duo Irene Grandi & Stefano Bollani, che hanno ufficialmente declinato l’invito. Assente pure il vincitore della categoria Giovani dell’anno scorso, Alessandro Casillo. Solo 8 i fortunati che quest’anno gareggeranno per le nuove proposte, con un solo brano a testa. Tra questi, Antonio Maggio (ex leader degli Aram Quartet) e Ilaria Porceddu, entrambi provenienti da “X Factor”. Favo-rito Paolo Simoni, con all’attivo 2 album e importanti collaborazioni (con Massimo Ranieri, Ligabue, Lucio Dalla…). Molto serrata la tabella di marcia. Si parte martedì 12, con il debutto di 7 dei 14 campioni, con 2 canzoni a testa. Mercoledì sarà la volta degli altri 7 big, più 4 degli 8 giovani in gara. Giovedì di scena tutti i 14 campioni, con la rispettiva canzone rimasta in gara, e i rimanenti 4 giovani. Venerdì 15, serata “Sanremo Story”, con i big che si esibiranno in brani della storia del Festival, e proclamazione del giovane vincitore. Gran finale sabato 16. Come sempre, ferve l’attesa per gli ospiti internazionali, tra cui probabilmente Penelope Cruz e Paul McCartney. Del resto Fazio ha promesso una gran festa. E festa sarà.

sANreMO 2013FAzIO FA TRIS

24 INEWS INEWS 25

musicAlfonso Benevento

www.sonymusic.ch

GIANNA NANNINI È TORNATA!

«INNO» – IL NUOVO ALBUM

CON CANZONI ROCK E PASSIONALI

ALLO STESSO TEMPO.

ORA NEI MIGLIORI NEGOZI

DELLA SVIZZERA!

INNOGIANNA NANNINI

Ins_GN_SonyMusic_220x280mm 18.1.2013 11:15 Uhr Seite 1

Page 14: Febbraio inews

26 INEWS INEWS 27

NUOvA UsCItA DeLL'ALBUM DI GIANNA NANNINI: "INNO" sPettACOLAre ALL'INSEGNA DEL ROCK PROVOCATORIO!

10 Gennaio 2013 - Hotel Renaissance Tower di Zurigo - ore 17.59: Una cinquantina di giornalisti ascoltano in silen-zio e con grande attenzione il brano "Nostra Storia" e mentre sfumano le ultime note di musica, come un in-canto si apre la porta della sala e con immensa piace-

volezza entra la Star che indossa un cappottino blu elettrico e dona fine alla grande attesa: partono gli applausi! Gianna Nannini é tornata con un grande messaggio ed un grande "Inno" - Il titolo del suo nuovo Album, il 183esimo in studio della carriera di Gianna, per l'esattezza! "Quest' Inno sarebbe anche una proposta al presidente Italiano napo-litano di cambiare l'inno di Mammeli anche perché non siamo più nel Risorgimento, ma siamo nella nuova Rinascita, ...", queste le parole di Gianna Nannini alla domanda quale fosse il messaggio dell'album.

La presentazione inizia con la proiezione del video "La fine del mondo", completamente girato in Svizzera, nel Mendrisiotto, facendo rivivere ai presenti la mancata avvenuta della profezia dei Maya. Dopo il video ascoltiamo 4 dei 13 brani racchiusi nel nuovo album: "Inno", "Ninna nein", "Sex, Drugs e Beneficienza" e come grande finale, prima che Gianna entrasse nella sala, "Nostra storia". Gli applausi sono tanti e forti, poi Gianna prende posto su una sedia dietro ad un tavolo e non contenta per il distacco fra lei ed il suo pubblico, si mette seduta comodamente direttamente sul tavolo, facendo capire che lei é lì ed ha voglia di comunicare, parlare con tutti noi.

Iniziano le interviste: iNews - Musica c'éra!

iNews: "Ciao gianna, mentre nei tuoi dischi passati si sen-tivano accordi più Rock, negli ultimi anni la tua musica é cambiata: Sono cambiate le armonie, sono cambiati i testi. Se nel passato noi ti definivamo la "gianna - Rock", oggi come ti definiresti?"Gianna: "Meno male che sono cambiata, perché se no non ci fossi più, perché il mondo del Rock ha fatto molte vittime. (Risate in sala) Rimanere legata a dei cliché non é nel mio stile. Io sono una curiosa, una che cambia, una che vuole sempre sperimentare cose nuove. Ho sempre cercato la mia identità culturale e soprattutto renderla più internazionale possibile e quindi il lavoro che ho fatto con Wil Malone é più Rock di quello di prima a parte che Wil Malone ha fatto gli Iron Maiden e tutte le volte che vuole fare un disco Metal, non ci riesce, perché siamo un pò romantici... alla fine nascono queste canzoni... dipende però dalle fasi della vita. Credo che nei miei dischi "Ca-lifornia", "America" io non potevo controllare gli arrangiamenti perché non sapevo ancora dove stava la musica quindi mi fidavo di persone che copia-vano spesso arrangiamenti americani, gruppi americani. Questa situazione ad un certo punto non mi piaceva tanto... quindi mi sono svegliata, mi son detta, te sei meriterranea, i tuoi ritmi sono più vicini al Nord-Africa che all'America in quattro quarti. Hai i tempi a sei ottavi, hai il due quarti. Io mi sono messa a cercare nel mio folk, nel paese del proprio blues, del proprio Rock. Il Rock per me é musica popolare. Io devo definire la mia musica , popolare, attraver-so il Rock che nasce da me e non devo andarlo a prenderlo in prestito, per-ché il Rock é diventato una parola probabilmente d'importazione. Rock per me é musica popolare quindi ogni paese, anche la Svizzera, ha il suo modo sulle sue tradizioni popolari di avere un approccio Rock diverso. Conosco molti gruppi con cui ho suonato, ho avuto una band che era mezza svizzera e sapevo che nel loro background c'era anche una certa cultura della zona. Vuol dire che comunque l'influenza Rock viene dappertutto, dall'America, dall'Inghilterra. Poi importante é determinare la propria identità culturale con queste cose.

iNews: "Questo tuo ultimo album é stato arrangiato dal grande Wil malone e sappiamo che per gli arrangiamen-ti d'archi sei stata a Londra presso gli incantevoli "Abbey Road Studios". Cosa fanno queste sale d'incisione cosi rinomate diversa-mente dagli studi italiani?"Gianna: "La differenza é che per il tipo di musica che faccio io, mettere in-sieme delle chitarre Rock con degli Archi, se non sono registrate al top, ed il miglior posto del mondo sono gli Abbey Road Studios di Londra, per il fatto di sala, di microfoni, di ingenieri, ... tu non avrai mai un suono pulito, che, essendo una roba molto organica, molto armonica, se non é registrato più che bene vanno a confondere altri suoni come le chitarre, la batteria. Per questo noi facciamo questa scelta, anche se costa molto di più, molti vanno a Praga in altri posti, ma non é lo stesso risultato. Wil Malone lavora con un team da venti anni lì, e quindi credo,... quei pochi Studi buoni che sono rimasti vanno utilizzati ancora per fare dei bei dischi. A me piace fare dei bei dischi e non prendere in giro la gente, quindi tutti i soldi che ci danno per fare i dischi, più o meno sono investiti in queste operazioni che sono molto costose ma il risultato é un'altro.

Prima che la presentazione del nuovo Album si concluda, Gianna chiede di cantare l'inno Nazionale Svizzero insieme al suo pubblico: Atmosfera a pelle d'oca! La Star in perfetta forma riempie la sala di enorme simpatia e prima del saluto finale e lo scatto di qualche foto dice che ci si vede durante Il Tour 2013 in Italia con la prima tappa presso il "Palalottomatica" di Roma il 13 Aprile e che poi seguirà la Tour Europea con tappe anche in Svizzera.Per chì non potesse essere presente e vuole nuovamente ascoltare la bravura della Cantautrice, é confermato: Nannini firma il brano "Bellissimo" che Marco Mengoni porterà al prossimo Festival di Sanremo 2013.

Un evento da seguire senza dubbi!

musicBruno Memphis

Page 15: Febbraio inews

28 INEWS INEWS 29

musicPina Bevilacqua

Per Gianna Nannini il 2013 si apre con “Inno”, il suo nuovo album di inediti, il 18° della carriera, che arriva a 2 anni di distanza dal successo di “Io e Te”. «Un Inno alla celebrazione della vita,che arriva e che passa», ha spiegato la Nannini, che ha ormai perfezio-nato quello stile fresco e ispirato del precedente lavoro. «L’amore

è come la vita, nasce, muore e rinasce».Il disco, pubblicato in tutto il mondo, registrato a Londra, tra il Rak e il cele-bre Abbey Road Studio,con la London Studio Orchestra diretta da Wil Malo-ne, storico produttore di Black Sabbath, Iron Maiden, Verve, Depeche Mode, contiene 12 inediti, prodotti dalla grande rocker senese e lo stesso Malone. «È riuscito a mettere le mie emozioni nell'orchestrazione», racconta di lui la Nannini.Nei testi, scritti a quattro mani con Gino Pacifico e Isabella Santacroce, i collaboratori di sempre, tutta la poesia di cui è capace la Gianna nazionale, recentemente insignita del prestigioso premio intitolato alla grande scrittrice Elsa Morante (che fa capolino nel brano “Tornerai”), proprio per la catego-ria “Parole in musica”, perché, dice la motivazione, «ha sempre messo “in piazza” sentimenti ed emozioni che ci rendono liberi». Le parole di “Nostras-toria” portano, invece,la firma di Tiziano Ferro. «Forse ha scritto questa can-zone pensando alle mie come alle sue vicende di vita», sottolinea la cantante, che è riuscita a diventare mamma solo 2 anni fa, della bellissima Penelope. L'ultima traccia dell'album s'intitola “Sex drugs and beneficenza” ed è nata anche dall’incontro dell’artista con il filosofo e scrittore tedesco Ivan Illich a San Rossore, nei giorni del G8. «Credo nel volontariato, ma spesso la benefi-cenza delle multinazionali diventa un vero e proprio lavoro, dove la speranza si compra con un sms», spiega. Eccellenti le collaborazioni artistiche che griffano il disco. A cominciare da Jean-Baptiste Mondino; il celebre fotografo a cui si sono affidati Bowie e Madonna ha firmato l’immagine. Tutti doc i musicisti, con la Nannini stessa ai synth.

Presto Gianna sarà in tour. In omaggio con il biglietto “Baciami qui”, l’inedito che aprirà i concerti. Intanto vola il singolo apripista “La fine del mondo”. Caratterizzato da una particolarissima architettura del suono, fatta di archi e chitarre, che avvolge la voce dell’inossidabile cantautrice toscana. E che è un po’ la cifra di tutto l’album.

GIANNA NANNINI È SEMPRE PIù POESIA

«Rebetiko Gymnastas» Italiens magischer

Cantautore

«Rebetiko Gymnastas» Italiens magischer

Cantautore

VERANSTALTER: AllBlues Konzert AG und Kaufleuten

www.kaufleuten.ch www.allblues.chwww.ticketcorner.ch

Dienstag

19.3.13 20.00 Uhr

Kaufleuten Zürich

Einziges Konzert in der

Schweiz

Page 16: Febbraio inews

30 INEWS INEWS 31

musicAlfonso Benevento

Un anno straordinario per la lirica il 2013, che registra i bicente-nari di Richard Wagner e di Giuseppe Verdi.In Italia pronti oltre 6 milioni di euro per sostenere iniziative di alto livello culturale e di profilo internazionale in ricordo del grandissimo compositore, nonché gigante della storia tri-

colore, e non solo, perché capace di includere nella sua musica, tra tormenti e sentimenti, amore e morte, il più autentico e appassionato spirito risorgimen-tale, tutti gli aneliti del suo popolo in lotta per l'unificazione, nella quale egli credeva profondamente.Le celebrazioni sono iniziate al Reggio di Parma, con un “Ballo in Masche-ra”. Ma in nessun importante spazio musicale del Belpaese, dall'Arena di Verona all’Opera di Roma, l’anniversario passerà inosservato. L’anno ver-diano si chiuderà in pompa magna a La Scala di Milano, che inaugurerà la prossima stagione, il 7 dicembre, con “La Traviata” diretta da Daniele Gatti, dopo aver ospitato nella stagione corrente una eccezionale programmazione ‘a base’ di “Aida” (regia di Franco Zeffirelli, direttore Gianandrea Noseda), “Don Carlo” (diretto da Fabio Luisi), “Nabucco” (diretto da Nicola Luisotti, regia di Daniele Abbado), “Un Ballo in maschera”, “Falstaff”,“Macbeth” (di-retti da Daniele Rustioni, Daniel Harding e Valery Gergiev). Mentre i templi della lirica di tutto il mondo festeggeranno altrettanto il genio di Busseto (a cui quest’estate sarà anche dedicato il celeberrimo Festival di Salisburgo). E il suo paese natale, Le Roncole, vicino a Busseto (Parma), sarà meta di veri e propri pellegrinaggi e di un curatissimo festival.

Giuseppe Verdi nacque il 10 ottobre 1813. Nonostante le umili origini, da giovanissimo cominciò a suonare l'organo e a studiare composizione, grazie anche all’appoggio economico del suo benefattore Antonio Barezzi, di cui sposerà, nel 1836,la figlia Margherita. A 19 anni, Giuseppe si trasferisce a Milano e tenta, invano, di entrare al Conservatorio. Tra il 1838 e il ’40, perde la moglie e i due figli piccoli. Ma 2 anni dopo, riesce a far rappresentare alla Scala il suo “Nabucco”, inaugurando una sfavillante carriera internazionale. Seguono i trionfi di “Ernani” (1844), “Macbeth” (1847), “Rigoletto” (1851), “Trovatore” (1853) , “Traviata” (1853).Da Oberto al Falstaff, una trentina di opere, molti capolavori e quasi tutti, prima o poi, grandi successi. A lui si devono arie immortali come Libiamo nei lieti calici della “Traviata”, La donna è mobile del “Rigoletto”, la superba Celeste Aida e il Va pensiero del “Nabucco”, che diventò l’inno alla libertà del popolo italiano oppresso dal-la dominazione austriaca. E composizioni di musica sacra, fra cui la super-ba Messa da Requiem, scritta nel 1873 per il 1° anniversario della morte di Alessandro Manzoni. La sua fama e il suo stile raggiungono poi l’acme con “Aida”, rappresentata il 24 dicembre del 1871 a Il Cairo. Membro del 1° Parlamento d’Italia dal 1861 al 1864 e senatore dal 1874, Ver-di si spegne a Milano, a 87 anni, il 27 gennaio del 1901, dopo aver partecipato attivamente fino all’ultimo alla vita pubblica del suo Paese. Non a caso la sua scomparsa fu un evento pubblico e di lutto nazionale. Il suo corpo ora riposa accanto a quello della seconda moglie,nella cappella della Casa per anziani musicisti che aveva fatto costruire a Milano.

BICeNteNArIO verDIANOFERVONO LE CELEBRAzIONI

musicFrancesco Rizzuti

Premio Internazionale Categoria Interpreti alla zurighese Ilaria Vi-tiello (che a soli 17 anni ha anche vinto il Festival della Canzone Napoletana di Zurigo) al 50° Cantagiro. Lo storico concorso ca-noro italiano fondato nel 1962 dal mitico impresario Ezio Radael-li, per scoprire e promuovere nuovi talenti e nuove opere musicali.

Una lunga carovana di automobili con a bordo cantanti, tecnici, parenti e addetti ai lavori, che d’estate percorreva in lungo e largo l'Italia, fermandosi nelle città e nei paesi dove si sarebbe disputata la gara, portando ovunque mu-sica, allegria. E molti grandi della musica italiana, da Celentano a Morandi, Battisti, Rino Gaetano, Gino Paoli, Lucio Dalla, Domenico Modugno, Massi-mo Ranieri, Peppino Di Capri, Rita Pavone, Claudio Villa, Caterina Caselli, Little Tony, i Pooh, i Ricchi e Poveri, Edoardo Vianello, Amedeo Minghi… Quest’anno, per festeggiare il mezzo secolo, il nuovo Patron Enzo De Carlo ha fatto le cose in grande, portando le selezioni dell’importante ma-nifestazione in ben 12 Regioni italiane, prestando ancora più attenzione all’internazionalizzazione dell’evento. Entrato da subito nella storia della musica e del costume italiano, e non solo. Grande festa a Fiuggi (Frosinone) per la finalissima. Con 20 agguerriti con-correnti a contendersi il successo nella celebre cittadina termale, che mezzo secolo fa aveva ospitato la 1° edizione, vinta da Adriano Celentano, con “Stai lontana da me”. Difficile, per l’alto livello dei contendenti, il lavoro della qualificata giuria di esperti, tra cui il celebre critico musicale Dario Salvatori.Alla fine, vincitrice assoluta la romana Valentina Sarappa, già 1° nella Sezi-one Interpreti, con il brano “Bosso”, una intrigante Bossa Nova in italiano e inglese. Vincitore per la Categoria Cantautori l’eclettico Max Corfini (già interprete del fortunato musical “Dracula Opera Rock”), con il travolgente “Sono nato funky”.

La Categoria Band ai Googles, che hanno proposto un suggestivo inedito in lingua inglese. Il 1° Premio Lirico Pop è andato al promettente Carlo Ro-tunno.Premio della critica al gruppo sardo “Sense of Time”. Premio Radio Italia Anni 60 a Giordano Ronchi. Premio Radio Atomico a Jessica Nora Gui-di. Premio Stra-Sicuri (dedicato ai brani che trattano la piaga degli incidenti dopo la discoteca) al rapper Joker, con menzione speciale per Nicola Taglieri. Premio Internazionale Band ai canadesi Vu. Premio Internazionale Lirico Pop alla russa Elena Martenianova.I primi 3 classificati per categoria e i vincitori dei premi internazionali realiz-zeranno una compilation, in perfetta sintonia con l’indomito spirito di talent scout della manifestazione. Un importante bagaglio culturale che, anche per questo, non deve andare disperso.

CANtAGIrO 50BENE LA NOSTRA ILARIA VITIELLO

ILARIA VITIELLO

Page 17: Febbraio inews

Alfonso Benevento

Disco d’esordio per la pianista Gloria Campaner, sos-tenuta nell’operazione da EMI Music Italy e dalla RSI Radiotelevisione Svizzera. In “Piano Poems” brani di Robert Schumann e Sergei Rachmaninov, esaltati dal grande talento della giovane musicista, nata a Jesolo (Venezia) nel 1986. Gloria si è accostata al pianoforte a soli 4 anni, per poi proseguire con prestigiosi studi musicali. Nella sua prima gioventù la danza, da quel-la contemporanea al jazz, e addirittura un’agguerrita rock band. Quindi l’attività pianistica, come solista e con orchestra,destinata a diventare il suo futuro. Fatto di premi importanti ed esibizioni nei principali festival e teatri del mondo. Apprezzata e consigliata dai migliori, da Ana Chumachenco a Salvatore Accardo, Josef Rissin.

Stadio /30 I NoSTRI ANNI

Gloria Campaner / PIANo PoEmS

Ispirato da "On the Road", il libro culto di Jack Kerouac “Sulla Strada”, il nuovo disco di inediti di Francesco De Gregori, subito finito nella top ten dei cd più venduti. Il 20° album in studio del grande cantautore romano, che vanta le collaborazioni del premio Oscar Nicola Piovani e di Malika Ayane, è una metafora del viaggio e, dunque, una sorta di manifesto del musicista, sempre in giro a portare la sua musica tra la gente. Scenari di quotidianità che scorrono come un film, tra versi eleganti e suoni che vanno dal folk al rock, passando persino dal valzer. Tra le 9 tracce che compongo la tracklist solo 2 sono d’amore, “Showtime” e “Falso movimento”. In “Bel-le Epoque” e “La guerra” l’artista affronta un altro tema a lui caro: la storia. Guarda, invece, al futuro “Ragazza del ‘95”.

arCane of SoulS / vIvo E vEgETo

franCeSCo de GreGori / SULLA STRADA

32 INEWS

Dopo il trionfo all’ultima edizione di X Factor e il grande successo di "Distratto", l’inedito che le è valso la vittoria, doppio disco di platino, Francesca Michielin ha rilascia-to il suo atteso album d’esordio, “Riflessi di me”. Un pro-getto internazionale, pieno di sperimentazioni e sonorità diverse, che abbraccia le due anime di Francesca, quel-la intimista e quella rock. Il disco, che vanta la supervisio-ne artistica di Elisa, contiene 13 tracce, di cui 3, Honey Sun (musica e testo), Quello che vorrei (musica) e Riflessi di me (testo), firmate dalla stessa Michielin. "Sola", la coinvolgente ballata di lancio, composta da Elisa e Ro-berto Casalino, autori pure di "Distratto", è già hit. Una scalata niente male per la 17enne veneta, ancora divisa tra impegni scolastici (una media dell'8,15!) e musicali.

pino daniele / TUTTA N'ATA SToRIA - vAI mo - LIvE IN NAPoLI

franCeSCa miChielin / RIfLESSI DI mE

“7000 caffè”, “Quattro marzo”, “Nel blu dipinto di blu”, “Almeno tu nell’universo”, “Nessuno mi può giudicare”, “La musica è finita”, “Che sarà”, “Colpevole”, “I ricor-di della sera”, “Mi va di cantare”. Uno spaccato della storia del Festival di Sanremo la tracklist di “Sanremo in jazz”, ultima fatica di Danila Satragno. «Questo album è nato dal desiderio di tradurre la canzone italiana nel linguaggio jazzistico», spiega la cantante jazz e musi-cista, che ha collaborato con grandissimi artisti, tra cui Ornella Vanoni, Red Canzian, Mango, Stefano Bollani. Stimata vocal coach che ha elaborato l’esclusivo met-odo VOCAL CARE. «Ho riunito i migliori jazzisti della scena nazionale per accompagnarmi in un viaggio nella musica italiana, che ho iniziato tempo fa, al fianco di Fabrizio De André».

Giovanni allevi / SUNRISE

danila SatraGno / SANREmo IN jAzz

INEWS 33

music Alfonso Benevento

Best Of del trentennale e una serie di eventi live per la storica band degli Stadio, che a un anno dall’ultimo al-bum di inediti, “Diamanti & Caramelle”, ha lanciato “30 i nostri anni”. Nella super raccolta dal vivo tutti i loro più grandi successi, da “Chiedi chi erano i Beatles” a “Equilibrio instabile”, “Sorprendimi”, “Acqua e sapone “, “E dimmi che non vuoi morire”, “Ballando al buio”, “Lo zaino”. E ben 3 inediti, tra cui la traccia che apre il progetto, “I nostri anni”, scritta e interpretata insieme a Fabrizio Moro, che torna a collaborare con Gaeatano Curreri e soci dopo “Resta come sei”.«Un’altra canzone generazionale, cosi come lo sono state “Chiedi chi era-no i Beatles” e “Equilibrio instabile” in periodi diversi del-la nostra storia», racconta Curreri. Che definisce Moro «uno dei più bravi tra i giovani cantautori».

Buon esordio per Alfonso Surace, anagrammato simpati-camente nel nome d’arte Arcane of Souls, che si è auto-prodotto "Vivo e Vegeto" nella sua taverna. Un album lo-fi, istintivo, eclettico, in cui blues e rock sono protagonisti, sconfinando poi in territori folk, country e psichedelici. La voce leggermente distorta è un tratto caratteristico di tutto il progetto e sembra assumere la stessa importanza de-gli strumenti. Dodici le tracce e una grande trasversalità di temi. Dall’autoironia, come in "Pontiac", dove l’artista calabrese si presenta a suon di applausi e voci inglesi di sottofondo. All’amore, come in “E faremo l’amore”, uno speranzoso mea culpa dedicato alla persona ama-ta. “Treno blu” il brano che rimane più in testa, forse per quell’intro con voci di bimbi e atmosfere natalizie.

Dopo lo straordinario successo riscosso 5 anni fa con "Tutta N´Ata Storia - Live In Napoli", (6 sold out al Teatro Palapartenope, con 20.000 biglietti venduti), il 12 lug-lio, Pino Daniele tornerà a suonare nella sua città, con tanti amici (Enzo Gragnaniello, Tullio De Piscopo, James Senese, Tony Esposito, Joe Amoruso, Rino zurzolo...) e la straordinaria partecipazione di altri grandi artisti, ancora una volta in Piazza del Plebiscito. Il nuovo grande ap-puntamento live del leggendario cantautore partenopeo, "Napule è - Tutta n'ata storia", è anticipato da "Tutta N'ata Storia - Vai Mo - Live In Napoli", il cd/dvd dello storico concerto con cui nel 2008 Daniele festeggiò i suoi 30 anni di carriera. Il cofanetto conterrà tante hit più 2 inediti, 3 straordinari duetti, con Giorgia, Irene Grandi e Avion Travel, e un backstage movie.

Grande successo per l’ultima fatica discografica di Gio-vanni Allevi. Registrata al Teatro Carlo Felice di Genova, insieme a 60 professori d'orchestra, in alta definizione. "Sunrise", anche in Limited Edition Delux, arriva a distan-za di 2 anni dall'ultimo album per pianoforte solo "Alien". Un doppio cd, 8 brani inediti per 70 minuti di musica, divisi idealmente in 2 parti: una per pianoforte e orches-tra, mentre l’altra, “La danza della Strega - Concerto per violino ed orchestra in fa minore”, rappresenta la 1° composizione alleviana per violino (il polacco Mariusz Patyra, Premio Paganini)e orchestra. Una nuova sfida per il compositore, direttore d'orchestra e pianista, il ricciolu-to ribelle della musica classica che con il suo pianoforte ha fatto infuriare l'intellighenzia accademica e riempito i teatri, osannato come un divo rock.

Page 18: Febbraio inews

Seit der ersten Ausgabe bereits, ist er bei INEWS mit dabei. Nun wird er Chefredaktor, ist für einige bestehende Rubriken verant-wortlich und hat auch bereits schon einige neue Rubriken ins Le-ben gerufen. Zum ersten Mal in der Februar-Ausgabe „Stars on Spotlight“. Was ihn an der Medienbranche fasziniert und wie es

um seine eigene Musikkarriere steht, erzählt er uns in einem kurzen Exklusiv-Interview.

Piero, normalerweise berichten die medien über Sie, nun haben Sie sozusagen die fronten gewechselt und arbeiten für eine zeitschrift. Wie kam es dazu?Ja, tatsächlich ist es so, dass ich bereits jahrelange Medienerfahrung vorwei-sen kann. (lacht) Als Künstler muss man mit den Medien zusammenarbeiten, doch ich wollte schon immer gerne auch mal „hinter die Kulissen schauen“ und selber in der Medienbranche aktiv werden. Dass ich für die Zeitschrift INEWS einige Rubriken selber gestalten kann, ist für mich eine grosse Ehre.

Welche Rubriken übernehmen Sie denn?Wir sind derzeit dran die neue Rubrik „Stars on Spotlight“ zu gestalten, wel-che mir ganz besonders am Herzen liegt. Aber auch die Rubrik „Immobili-en“ zum Beispiel, gehört zu meinem Zuständigkeitsbereich. Die Rubriken werden immer wieder neu überarbeitet und erweitert, damit es für die Leser spannend bleibt.

Sie sagen die Rubrik „Stars on Spotlight“ liegt Ihnen beson-ders am herzen. Weshalb?Nun, für mich ist es wichtig, Künstlern welche vielleicht bereits seit Jahren erfolgreich in der Musikbranche tätig sind, jedoch in den Medien nicht sehr präsent und noch nicht sehr weitläufig bekannt sind, eine Plattform zu bieten, sich einem breiten Publikum zu präsentieren. Aber auch jungen, talentierten Künstlern, möchte ich die Chance geben, ihren Bekanntheitsgrad zu erwei-tern und über ihre Arbeit zu sprechen.

heisst das, Sie widmen sich von nun an voll und ganz an-deren künstlern und Ihre eigene karriere muss hinten an-stehen?Nein, nein überhaupt nicht. Ich arbeite auch weiterhin sehr hart an meiner eigenen Musikkarriere. Derzeit bin ich gerade im Studio und arbeite an ei-ner neuen Single, welche in den nächsten Wochen in Deutschland erscheinen wird. Auch ein neues Album ist bereits in Planung.

kann man Sie demnächst auch irgendwo live erleben?Ja, darauf freue ich mich schon sehr. Auch wenn die Zeit im Studio und auch die Arbeit für INEWS für mich sehr intensiv sind und mich erfüllen, vor ei-nem Live-Publikum zu spielen, ist für jeden Künstler das Grösste. Ab Mai bin ich im Rahmen der Ole-Tour wieder in ganz Deutschland unterwegs und werde vor bis zu 60‘000 Zuschauern auftreten.

Als Testimonial für INEWS werden Sie bestimmt vielen kün-stlern begegnen. Welchen Weltstar würden Sie denn per-sönlich gerne mal interviewen?(überlegt) Oh, da gibt es bestimmt einige. Wobei mich nicht nur Weltstars interessieren, vielmehr sind es „die kleinen“ Künstler welche mit Herzblut alles für die Musik geben und für die Musik leben. Es gibt da so viele inte-ressante Stories zu erzählen. Einige davon werden Sie bestimmt schon bald bei INEWS lesen. Wobei ich schon gerne auch mal ein Interview mit Elvis geführt hätte (lacht).

Piero, vielen Dank und viel Erfolg auch weiterhin.Herzlichen Dank. Ich hoffe, unsere Leser werden von den neuen Rubriken genau so begeistert sein wie ich.

34 INEWS34 INEWS

inew on spotlightDavorka zguric

PIerO esterIOre: säNGer, sONGWrIter, eNtertAINer UND AB FeBrUAr AUCH testIMONIAL vIP Für DIe ZeItsCHrIFt INeWs

INEWS 35

music

La Toscanelli Records é una struttura musicale per giovani artisti in Svizzera. Sotto la guida di Bruno Sonetto con il supporto di un team di 7 giovani professionisti realizzano con il loro label "Toscanelli Records" produzioni musicali includendo anche la distribuzione mondiale su portali online come iTunes, ExLibris,

Nokia, Media Markt, Musicload,...La Toscanelli Records vanta già del fatto di avere due sale di registrazione: la casa madre si trova a Zurigo mentre per le produzioni a livello internazi-onale hanno realizzato uno studio musicale in Calabria. Non volendo esse-re dipendenti da nessuno, includendo anche le grandi Major, la Toscanelli Records offre un completo servizio di produzione in-house iniziando dalla realizzazione dei brani con composizioni e arrangiamenti competitivi con i tempi odierni, il Mixing e Mastering con ingenieri del suono di altissimo livello, l´accesso per la distribuzione dei brani su tutti i portali web mondiali e l`organizzazione di eventi come piattaforma non solo per i propri artisti bensì anche per le grandi Star internazionali. Nomi come Alex Britti, Pierdavide Carone, Paolo Meneguzzi, Pupo, ... sono testimonianze vere dell`attività del-la casa discografica. Grazie a varie partnership hanno avuto la possibilità di realizzare interviste ed entrare così nel mondo della musica: Gianna Nannini, Sandro Giacobbe, i Gemelli Diversi, i Pooh, i New Trolls, ... sono solo alcuni dei nomi importanti degli ultimi due anni."Noi della Toscanelli Records vogliamo offrire la possibilità di conoscere e comprendere le proprie abilità e di intraprendere una carriera musicale. Dall’altra parte, offriamo agli spettatori musica di grande livello con ospiti rilevanti..."Attualmente la Toscanelli Records sta preparando l`evento musicale italiano più grande della Svizzera: "Il Sonetto della Musica 2013". Un concorso cano-ro in duetto con delle Star Italiane con 4 tappe in tutta la Svizzera.

Con un pò di fortuna ci sarà la televisione che riprenderà e metterà in onda il tutto anche in Italia. "La mia visione è di competere con il Sonetto della Musica, il grande Festival di Sanremo.", queste le parole del ideatore del festival, Bruno Sonetto.

per ulteriori informazioni:Direttore Artistico: Bruno Sonetto, www.toscanellirecords.ch [email protected] / +41 79 300 56 67

Media partner: I nEWS Antonio Campanile

CASA DISCOGRAFICA: "TOSCANELLI RECORDS"

DOve L'IsPIrAZIONe DIveNtA reALtÀ!

Page 19: Febbraio inews

BELLINA CHICHKOvA 36 INEWS INEWS 37

stars on spotlightDavorka zguric Eine der besten pianistinnen der Schweiz, Bellina Chichkova,

besser bekannt unter dem Künstlernamen Bella C, spricht über ihre pläne, ihre projekte und den Spass, den ihr die Mu-sik auch nach so vielen Jahren noch bereitet. Bereits als 5-jäh-rige begeisterte sie mit ihrem Gesang, machte 11 Jahre lang eine

klassische Ausbildung am Konservatorium, bevor sie dann mit gerade mal 17 Jahren ihre Heimat Bulgarien verliess, um ihren Traum von einer Musikkar-riere zu verwirklichen. Sie hatte Auftritte in ganz Europa, in Asien, in China, spielte für und mit Stars wie Eros Ramazzotti, Shania Twain, Nelly Furtado, Tina Turner und vielen weiteren Grössen.

Bella, Sie haben rund 250 Auftritte pro jahr, gibt es Tage an denen Sie sich einen weniger stressigen Beruf wünschen?Nein, ich bin glücklich und stolz diesen Beruf ausüben zu dürfen. Gott hat mir eine Gabe geschenkt, mit welcher ich Menschen überall auf der Welt begeistern kann. In den Augen des Publikums zu sehen, dass meine Musik und meine Show sie berührt, das ist für mich ein unbeschreibliches Gefühl. Es gibt mir enorm viel zurück. Wenn ich ein paar Tage keine Auftritte habe, fehlt mir etwas.

Wo kann man Sie live erleben?Ich bin gerade sehr viel in der Schweiz unterwegs, spiele in diversen Grand-Hotels in St. Moritz, Zürich, an verschiedenen Events, in diversen Piano-Bars. Ich mag die Nähe zum Publikum. Erst kürzlich hatte ich aber einen Auftritt im Hallenstadion in Zürich, vor über 5‘000 Leuten und bin dem-nächst auch bei Art on Ice zu sehen. Mein erstes Konzert in der Schweiz gab ich damals im Cafe des Arts in Basel.

Würden Sie einem jungen künstler empfehlen möglichst viele Auftritte zu machen?Ja, auf jeden Fall! Denn es ist wichtig eine gewisse Routine zu haben, sein Repertoire so gross wie möglich zu halten, Erfahrungen zu sammeln. Ein Künstler „entsteht“ nicht einfach in einem Tonstudio, er muss sich vor dem Publikum beweisen können.

Wenn man so ein breites musikalisches Spektrum hat wie Sie, so viele verschiedene musikrichtungen und musiksti-le interpretiert, ist es da besonders schwierig einen neuen Song entstehen zu lassen, beziehungsweise sich für eine Richtung zu entscheiden? Es ist schwer, sehr schwer, tatsächlich. Ich versuche mich bei jedem Projekt auf eine Richtung zu fokussieren. Wobei meistens zuerst die Melodie ent-steht, danach gewinnt der Song nach und nach an Struktur, welche bereits eine ungefähre Richtung vorgibt, dann folgt der Text und der Rest entwickelt sich dann.

Sie schreiben Ihre Songs selber. Wo liegt Ihre Stärke im Songwriting?Die Balladen sind eindeutig meine Stärke. Dieses Anspruchsvolle liegt mir, ich mag es wenn ich mit meinen Lieder viel ausdrücken kann. Nur mit einer Ballade kann man so viele Emotionen rüberbringen. Hier kann ich aber auch meine Stimme am besten zum Ausdruck bringen, mit sehr viel Gefühl.

Bella, Ihre Stimme und Ihr klavier, das sind Ihre beiden wichtigsten Arbeitsinstrumente, nebst Ihrem Äusseren. Welches ist für Sie wichtiger?Ich würde sagen, eindeutig meine Stimme. Wobei man das gar nicht so expli-cit sagen kann, das eine existiert ohne das andere in gewisser Weise gar nicht. Es gehört für mich einfach zusammen. Es wäre für mich unvorstellbar ohne mein Piano, oder ohne meinen Gesang zu leben. Ich würde mich fühlen wie ein halber Mensch.

Wenn Sie uns ein highlight Ihrer karriere nennen müssten, welches wäre das?(überlegt) Es gibt so viele! Ich habe vor Jahren einen Song von Tina Turner live gesungen und sie hat ihn zufällig gehört und wollte mich unbedingt ken-nenlernen. Das war natürlich ein ganz besonderer Moment für mich, als Sie mich umarmte und mir sagte, wie begeistert sie von meiner Stimme war. Ein solches Kompliment von einem Weltstar wie Tina ist sicherlich nicht alltäg-lich.

haben Sie nie eine karriere wie zum Beispiel die von Tina Turner angestrebt? mit Ihrer Stimme hätten Sie bestimmt das Potential dazu gehabt.Natürlich habe ich mir oft überlegt, wie es wäre, ein Star wie Tina Turner zu sein. Dennoch bin ich glücklich darüber, dass meine Karriere anders verlau-fen ist. Ich könnte mir nicht vorstellen, im Jahr nur eine bestimmte Anzahl Konzerte zu geben und dies nur auf grossen Bühnen. Die Musik ist für mich wie eine Art Droge, ich brauche sie regelrecht. Daher bin ich froh, fast jeden Tag irgendwo auftreten zu dürfen. Was man aber auch nicht vergessen darf, ich darf über mich selber bestimmen, das können viele Stars heutzutage nicht mehr. Ich kann selber entscheiden welche Songs ich spielen möchte, wo ich auftreten will, was ich anziehen will, wann ich mal eine Pause brauche. Es ist toll unabhängig zu sein.

kann man somit sagen, dass Sie Ihr eigener manager sind?Ja, das bin ich in der Tat. Und das ist eine enorme Freiheit für mich. Ein Künstler kann nur kreativ sein, wenn er Dinge machen kann die er will und über sich selber bestimmen darf.

Sie sind also nirgendwo unter vertrag?Nein, derzeit nicht. Ich bin sozusagen ein freier Vogel (lacht). Ich habe aber diverse Projekte, wie zum Beispiel mit dem Purple Project in Deutschland, ein DJ-Projekt. Hier kann ich eine ganz neue Seite von mir zeigen und es macht unglaublich viel Spass.

Sie schreiben und komponieren seit vielen jahren Ihre ei-genen Songs, wo entstehen diese? Wo sind Sie am krea-tivsten?Meistens im Tonstudio. Ich arbeite seit Jahren mit dem Produzenten Silvio Panosetti (Pan Productions, Arlesheim) zusammen. Die Chemie zwischen uns und die Atmosphäre stimmt einfach. Ich fühle mich hier seit Jahren wohl und zuhause. Das ist der beste Platz für mich, mein Herz zu öffnen und Musik zu machen.

Sie legen viel Wert auf Ihr Äusseres. Apropos, Ihre outfits sind immer sehr extravagant, mit viel glamour. verraten Sie uns, ob es da bestimmte Accessoires gibt, auf die Sie nie verzichten?(lacht) Ich liebe Kleider, selbstverständlich, welche Frau tut dies nicht. Doch es ist auch tatsächlich so, dass die Leute die Musik auch mit den Augen hö-ren. Man will nicht nur etwas für das Ohr, sondern auch für das Auge. Das Gesamtbild muss einfach stimmen. Doch ich habe tatsächlich ein Geheimnis, wie ich meine Bühnenoutfits etwas aufpeppe und ihnen den besonderen Look verpasse. Viele Frauen kennen das Problem mit den unschönen BH-Trägern und einem schulterfreien Kleid. Ich habe vor kurzem eine spezielle Kollek-tion von BH-Trägern entworfen und kann somit jeden Look mit einem ganz speziellen Eyecatcher aufwerten. Meine BH-Träger-Linie nennt sich übrigens Brabadoo.

Wie kam es zu der Idee mit Brabadoo?Ich hatte einfach eines Nachts einen Traum und habe mir diese Idee dann auch gleich aufgeschrieben. Tatsächlich konnte ich diesen Traum vor ein paar Monaten verwirklichen, was natürlich neben den vielen Live-Auftritten gar nicht so einfach war. Alles unter einen Hut zu bringen, bedarf eines gu-ten Zeitmanagements. Doch ich wollte unbedingt etwas entwerfen, das uns Frauen schöner macht. (lacht) Zunächst habe ich den Prototyp entworfen und wurde sehr oft darauf angesprochen. Mittlerweile gibt es 27 verschiedene Brabadoos, sozusagen einen für jeden Anlass und man kann sie online bestel-len. (www.brabadoo.com)

Bella, eine klassische frage, wo sehen Sie sich in 10 jah-ren? möchten Sie in der modebranche fuss fassen, oder bleibt Brabadoo ein einmaliges Projekt?(überlegt) Ich habe mir mit Brabadoo sicherlich bewiesen, dass ich mir auch ausserhalb der Musikbranche ein Standbein aufbauen kann. Warum also nicht auch in Zukunft etwas in dieser Richtung machen. Ich könnte mir das sogar sehr gut vorstellen. Doch meine Gabe, mein Talent, also die Musik, die werde ich niemals aufgeben, das ist ein Teil von mir und das wird immer so bleiben. Aber warum nicht mit Brabadoo, oder einer anderen Idee, verbinden. Mein Motto in 10 Jahren könnte also lauten „Music & Fashion“, oder „Fashion & Music“, wer weiss.

Page 20: Febbraio inews

38 INEWS INEWS 39

music

Wie ist das gefühl, zu wissen, dass Sie eine der Top Ten, wenn nicht gar die beste Pianistin der Schweiz sind?Oh, darauf bin ich sehr stolz. Vor 15 Jahren habe ich mir das gewünscht und wenn ich zurückschaue, habe ich auch wirklich hart dafür gearbeitet und viel Energie investiert. Aber es macht mich glücklich, eine der besten Pianistinnen der Schweiz zu sein. Was gibt es besseres. Auch meine Familie in Bulgarien ist sehr stolz auf mich, obwohl sie sich diese Dimensionen gar nicht recht ausmalen können.

haben Sie einen Traum, den Sie unbedingt noch verwirkli-chen wollen?Ich verwirkliche meine Träume meist, ich habe eigentlich alles. Ich will glücklich und gesund bleiben und singen. Aber ich kann sagen, ich bin da angekommen, wo ich immer sein wollte. Ich bin zufrieden so wie es ist.

fühlen Sie sich auch mal ausgepowert?Selten. Ich schaue sehr gut zu mir, ernähre mich gesund, mache Sport und versuche ausgeglichen zu sein. Natürlich gibt es auch Tage, an denen ich müde bin, oder mal Kopfschmerzen habe. Doch sobald der Auftritt naht, sind die Kopfschmerzen oder die Müdigkeit wie weg geblasen. Ich kann mir das auch nicht erklären, aber die Musik ist tatsächlich wie eine Art Medizin für mich. Ich habe bisher noch keinen einzigen Auftritt absagen müssen.

Bella, was denken Sie über die major-Labels und das gan-ze geschehen in der musikbranche?Ich bin ehrlich gesagt ganz froh darüber, dass ich mit diesem Geschehen nicht viel zu tun habe. Ich bin eine selbständige Künstlerin und geniesse meine Freiheit. Natürlich gibt einem ein grosses Label etwas Rückendeckung und einen gewissen Vorsprung, vor allem am Anfang der Karriere. Man wird schneller berühmt. Doch ich bin überzeugt, es nimmt einem auch sehr viel Freude am Beruf und schlussendlich ist es das was für mich zählt.

Wir wissen, dass sehr viele Leute Ihre musik lieben. kann man diese musik denn auch irgendwo kaufen?Ja, natürlich! Ich habe in den letzten Jahren tatsächlich, auch ohne grossen Vertrieb, über 20‘000 CD’s verkauft. Das macht mich stolz. Man kann sie entweder bei meinen Live-Auftritten, oder auch über meine Homepage kau-fen (www.bella-c.net).

Wir haben Sie live erlebt und das war absolut fantastisch. Eine unglaubliche Performance. kann man Sie eigentlich auch für private Events buchen?Vielen Dank für das Kompliment! Oh ja, natürlich, man kann mich buchen. Ich mache Musikprogramme bis zu 4 oder 5 Stunden, je nach Wunsch. Ich bin sehr flexibel und kann wirklich den Wünschen meiner Kunden entsprechen. Jede Show ist somit einzigartig und individuell. Ich habe über 1000 Lieder in meinem Programm, einige davon natürlich auch Cover-Versionen, von Pop, Rock, Country über klassischen Operngesang, bis hin zu R’n’B.

Wir haben so viele namhafte künstler in der Schweiz, diese kommen im jahr auf vielleicht 20, allenfalls 30 konzerte, wenn überhaupt. Bei Ihnen sind es 250. Was machen die anderen falsch?(lacht). Die spielen vielleicht für’s Geld, ich spiele für die Seele. Wissen Sie, ich scheue mich nicht, auch mal vor 50, oder 100 Leuten zu spielen. Auch für Charity-Veranstaltungen. Ich trete regelmässig und gerne an Benefiz-Galas auf, um auch etwas zurückzugeben. Ich habe mir über Jahre meinen Kunden-kreis aufgebaut und werde regelmässig gebucht. Ich denke die Leute spüren einfach, dass ich immer 100% gebe und mit ganzem Herzen bei der Sache bin.

Sie sind nicht im herkömmlichen Sinne eine Alleinunterhal-terin. Sie sind eine Entertainerin, haben klasse. haben Sie mit ihrem Angebot eine Nische entdeckt?Ja, ich habe tatsächlich sozusagen eine musikalische Nische entdeckt. Ich bin sozusagen eine Pop-Künstlerin, welche für Privatveranstaltungen und Galas gebucht werden kann. Ich mache tatsächlich im weitesten Sinne Privatparty-Entertainment, aber natürlich der etwas gehobenen Klasse.

Bella, herzlichen Dank, dass Sie sich an einem ihrer weni-gen freien Tage, zeit für dieses Interview genommen ha-ben. Wir wünschen Ihnen weiterhin viel Erfolg. Wann ist ihr nächster Auftritt?Ich bedanke mich. Bereits morgen darf ich in einem 5 Sterne Hotel als Pianis-tin auftreten. Nach ein, oder zwei freien Tagen, kann ich es kaum erwarten, wieder vor Publikum singen zu dürfen. (lacht)

INEWS 39

jovANoTTIBACKUP 1987-2012 IL Best(UNIversAL - DeLUXe eDItION)

ERoS RAmAzzoTTINOI(UNIversAL)

zUCChERoLA sesION CUBANA(UNIversAL MUsIC)

TIzIANo fERRoL‘AMOre e‘ UNA COsA seMPLICe(CAPItOL-eMI)

NEgRAmARoUNA stOrIA seMPLICe(sUGAr MUsIC)

ChIARADUe resPIrI (rCA/sONY)

vASCo RoSSILIve KOM 011: COMPLete eDItION(eMI MUsIC eNt)

LAURA PAUSINIINeDItO(AtLANtIC)

BIAgIo ANToNACCIsAPessI DIre DI NO (IrIs/sONY MUsIC)

ANToNELLo vENDITTItUttO veNDIttI (sONY MUsIC)

TOPITALIAN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

inewsmusic20

fRANCESCo DE gREgoRIsULLA strADA(eDeL)

fRANCo BATTIAToAPrItI sesAMO(UNIversAL)

EmmAsArO‘ LIBerA (UNIversAL-sANreMO eDItION)

ARISAAMAMI tOUr(WArNer MUsIC ItALY)

NICCoLo‘ fABIeCCO(UNIversAL MUsIC)

mALIkA AyANErICreAZIONe(sUGAr MUsIC-DeLUXe eDItION)

ALESSANDRA AmoRoSoANCOrA DI PIÙ 5 PAssI IN PIÙ(sONY MUsIC ItALIA)

gIoRgIA DIetrO Le APPAreNZe(DIsCHI DI CIOCCOLAtA)

LIgABUEPrIMO teMPO (WArNer MUsIC ItALIA)

CESARE CREmoNINILA teOrIA DeI COLOrI(UNIversAL MUsIC)

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Page 21: Febbraio inews

INEWS 41

PADRoNI DI CASAle CoSe non Sono mai Ciò Che Sembrano

Martino, 20 anni, orfano di madre, svogliati studi universitari, una pas-sione smisurata per le tartarughe e i film d’autore, è innamorato di Ila-ria, una giovanissima paziente del papà psichiatra, con leggeri problemi di anoressia. Spinto dal sentimento che nutre per la ragazza, provetta ballerina, Martino, che non ha mai avuto intenzione di seguire le orme paterne, si finge un collega del padre e lo sostituisce nella terapia, intra-prendendo un difficile e pericoloso percorso che condurrà i due giovani a innamorarsi e ad affrontare i conflitti con se stessi, i genitori e la vita. Una commedia sentimentale a tratti anche amara “Vorrei Vederti Ballare”,opera prima del giovane regista Nicola Deorsola, con Giuliana De Sio, che tra equivoci e colpi di scena segue con occhio attento le complesse dinamiche familiari.

UNA fAmIgLIA PERfETTAla Solitudine allo SpeCChio

Leone è un uomo ricco, influente, cinico, stravagante e tristemente solo, che per la Vigilia di Natale assolda degli artisti per far loro inter-pretare la famiglia che non ha mai avuto. E senza sbagliare, altrimenti non saranno pagati! Ma anche in una compagnia di attori ci sono odi, invidie, gelosie, proprio come in una casa qualsiasi. Così, la festa più bella dell'anno si rivela un incubo per tutti.“Una famiglia perfetta”, l’ultima fatica di Paolo Genovese (i 2 “Immaturi”, “La banda dei Bab-bi Natale”), con Sergio Castellitto, Claudia Gerini, Carolina Crescen-tini, ispirato a “Familia”, una commedia spagnola del 1996,è come un balletto malinconico e surreale di personaggi profondi, in bilico tra finzione e realtà. Una pellicola originale, che prende le distanze dal tradizionale cinema del Belpaese.

DImmI ChE DESTINo AvRòbenedetta inteGrazione

Alina è una ragazza di origine rom, che da anni vive a Parigi per lavoro. L’indagine sul rapimento in cui è coinvolto suo fratello, farà incrociare il destino di Alina con quello di un maturo commissario. Quest’amicizia, sempre più stretta, spingerà la ragazza a rivedere la sua vita, le sue aspirazioni e soprattutto la sua vera identità. E il commissario a immer-gersi in una cultura che non gli appartiene, tanto da decidere di allenare un gruppo di piccoli calciatori. Un dramma che, tra realtà e finzione, affronta il delicato tema della diversità culturale “Dimmi che destino avrò” di Peter Marcias, un regista che, per sua stessa ammissione, prima di intraprendere questa avventura cinematografica, ignorava quasi del tutto il complesso mondo rom. Le musiche del film sono firmate da Eric Neveux, uno dei più giovani compositori francesi di talento.

Abdel Rahim è un giovane marocchino accusato di furto in un centro commerciale, che al commissariato di Genova racconta il suo lungo cammino verso la possibilità di futuro attraverso l’Europa e mille difficoltà. Una strada percorsa tra pregiudizi e intolleranza, alternati a gesti di solidarietà e amicizia,tra amicizie e scelte contrastanti e pericolose, mentre sconforto e disperazione rischiano quotidiana-mente di minare l'impegno per raggiungere la meta. Realizzato con pochissimi fondi (budget 55.000,00 euro) e da una troupe di volon-tari, percorrendo oltre 5000 chilometri, tra Italia, Francia, Spagna e Marocco, “La Sabbia nelle Tasche” di Filippo Grilli, ispirato ad una storia vera, descrive la realtà dell'emigrazione, senza retorica né preconcetti, ma soprattutto dal punto di vista dell’extracomunitario.

Alfonso Benevento

La tv lancia un reality a caccia del più disperato d’Italia e ai provini si presentano a migliaia. Tutti in qualche modo precari, sul lavoro, in famiglia, nella società, nei sentimenti. Come Ester, combattuta tra l’amore per Ramona e quello per l’ex fidanzato. Poi c’è Paolo, che, dopo l’ennesimo rifiuto di un mutuo da parte della banca in cui lavora, tenta goffamente di rapinarla. Antonio, un romano di borgata inna-moratissimo della moglie dominicana, finché i suoi amici non sco-prono che faceva la pornoattrice. E Fabio, imprenditore padano doc, costretto a sottoporsi a un intervento urgente al cuore nell’ospedale più scalcinato di Napoli. “All'ultima spiaggia”,opera prima di Gianluca Ansanelli,con Ricky Tognazzi, è un impietoso sguardo sull’Italia di oggi attraverso l’occhio disincantato e grottesco della comicità.

ALL'ULTImA SPIAggIASpietato ritrattino italiCo

gLADIAToRI DI RomAtimo Contro tutti

Rimasto orfano in seguito alla terribile eruzione di Pompei, il piccolo Timo viene adottato dal generale Chirone e cresciuto nell’accademia di gladiatori più famosa di Roma. La vita da gladiatore non fa per Timo, che vorrebbe solo spassarsela con gli amici, ma l’incontro con la dol-cissima Lucilla lo cambierà totalmente, proiettandolo verso il sogno, per lui quasi impossibile, di diventare il più grande gladiatore di tutti i tempi. Dopo la fortunatissima serie animata e il film delle Winx, la premiata e italianissima Rainbow CGI Animation Studio ha sfornato “Gladiatori di Roma”. Uno spettacolare film di animazione in 3D che approccia, con ironia e accuratezza, la magniloquente storia della Roma imperiale. Ma anche una romantica commedia per i più giovani, pensa-ta e realizzata per l’esigente mercato internazionale.

PAzzE DI mECome Sopravvivere a 7 StreGhe

La nuova commedia di Fausto Brizzi (alla sua 7° opera), “Pazze di me”, è ambientata in un'ingombrante famiglia tutta al femminile (mamma, interpretata dalla grande Loretta Goggi, nonna, 3 sorelle, badante e ca-gnolina), in cui annaspa il povero Andrea (Francesco Mandelli), unico maschio della situazione. Che ha finalmente incontrato Giulia, la donna della sua vita. Nessuna delle precedenti fidanzate è mai sopravvissuta all’impatto con le invadenti femmine del clan. E così il malcapitato pensa che l'unico modo per salvare la sua relazione sia quello di spac-ciarsi per orfano. Ma, grazie a quelle sette arpie che ha a casa, la bugia regge poco. Così Andrea inizia un esilarante percorso ad ostacoli per salvaguardare la sua storia con Giulia. Sperando che la ragazza nel frat-tempo resista.

Cosimo (Valerio Mastandrea) ed Elia (Elio Germano) sono due pias-trellisti romani incaricati dal cantante Fausto Mieli (Gianni Morandi) di ripavimentare la terrazza di casa, in una specie di paradiso in pie-no Appennino tosco-emiliano. Cantante di grande successo, Fausto ha scelto di ritirarsi dalle scene in seguito a una grave malattia della moglie Moira (Valeria Bruni Tedeschi), costretta su una sedia a rotelle. Ma tra i due, malgrado le manifestazioni di affetto, non c’è un grande rapporto, idem tra la coppia e i due intrusi, che a loro volta si scontrano con i pa-esani e tra loro, in un sottile gioco al massacro, che non risparmia colpi a nessuno. “Padroni di casa”, diretto da Edoardo Gabbriellini, inizia come una commedia. Ma poi evolve in dramma, rivelandosi una feroce parabola sulla violenza.

LA SABBIA NELLE TASChE la dura leGGe del preGiudizio

cinema

40 INEWS

voRREI vEDERTI BALLAREi miraColi dell’amore

INEWS 41

Page 22: Febbraio inews

museum

Mit einem Besucherrekord schliesst das Landesmuseum Zürich das Jahr 2012 ab. Über 200‘000 Besucherinnen und Besucher machen das Landesmuseum zum meistbesuchten historischen Museum der Schweiz, das seine Angebote gezielt aufs Publikum ausrichtet.

Menschen mit Hörbehinderungen können neu die Ausstellung «Geschichte Schweiz» per iPad-Guide entdecken. Der Zugang zur Kultur für alle ist dem Lan-desmuseum ein wichtiges Anliegen. Das Landesmuseum Zürich schliesst mit über 200‘000 Besucherinnen und Besuchern 2012 erfolgreich ab. Das sind 15% mehr Publikum als im Vorjahr (2011: 177‘193) und macht im Fünfjahresvergleich ein Plus von annähernd 100% aus (2007: 108‘982). Thematisch bot das meistbesuch-te historische Museum der Schweiz ganz verschiedene Themen zum Entdecken. Sie reichten von Ausstellungen zur Pressefotografie mit «C’est la vie» und «Swiss Press Photo 12» über die Postmoderne mit «Postmodernism. Style and Subversion 1970–1990» bis hin zu «KAPITAL. Kaufleute in Venedig und Amsterdam», eine Ausstellung über unser heutiges Wirtschaftssystem, die bis 17. Februar 2013 läuft.

ENTDECkUNgSREISE PER IPAD Vermittlungsangebote sind wichtiger Bestandteil des Erfolgs beim Publikum. Es ist ein Anliegen des Landesmuseums Zürich, alle Besucherinnen und Be-sucher mit speziell zugeschnittenen Angeboten an seine Inhalte heranzufüh-ren und fürs Museum zu begeistern. Menschen mit einer Hörbehinderung kön-nen neu das Landesmuseum Zürich per iPad erkunden. Am Welcome Desk steht der visuelle iPad-Guide zur Ausleihe bereit und führt Besucherinnen und Besucher über 48 Stationen durch die Ausstellung «Geschichte Schweiz».Der iPad-Guide des Landesmuseums Zürich ist in Deutschschweizer Gebärden-sprache (DSGS) verfügbar. Gebärdensprach‐Filme ermöglichen gehörlosen Men-schen den uneingeschränkten Zugang zu Informationen. Ein Gebärdensprach‐Film ist die Übersetzung eines schriftlichen Textes in Gebär-densprache, die eine Moderatorin präsentiert.

LANDesMUseUM ZürICH MIt BesUCHerreKOrD UND NeUeM IPAD-GUIDE IN GEBäRDENSPRACHE

42 INEWS INEWS 43

wine&FOODinews

Page 23: Febbraio inews

44 INEWS INEWS 45

enogastronomia

Grande successo per il Gala Italia Special Edition, organizzato dall'Italian Wine & Food Institute dell’impareggiabile Lucio Caputo al Pierre Hotel di New York. L’evento, che, grazie a una sapiente selezione dei migliori vini Made in Italy, ha fat-to convergere in Quinta Strada, nel cuore di Manhattan, oltre

500 tra giornalisti e top clients del settore USA, è riuscito senz’altro a ridare prestigio ed immagine al vino italiano sul grande mercato statunitense. Che, dopo il boom del 2011, nei primi 10 mesi del 2012 aveva registrato un trend negativo nelle Importazioni vinicole dal Belpaese (-0,7% in quantità, 2,8% in valore). Nonostante l'Italia rischi il sorpasso da parte della Spagna come primo fornitore mondiale (in volume), grazie soprattutto agli ''sfusi'', non sembra arrestarsi la crescita in valore del vino italiano, che nel 2011 era di 4,4 miliardi di euro e che nei primi 7 mesi del 2012 è cresciuto dell'8% su base annua, dimostrando una maggiore forza di penetrazione con i vini di pregio. E così, al di là del boom in Oriente e nei Paesi emersi ed emergenti, nel 2011 le piazze principali del buon nettare italico restavano Germania, Regno Unito eStati Uniti, per volume. Mentre per valore le posizioni si invertivano, con leader gli Stati Uniti (3.460 milioni di euro, +8%), seguiti dal Regno Unito (3.430 milioni,+5,3%) e Germania (+10,2% per 2.305 milioni di euro); 8° la Svizzera, (855 milioni, + 7,4%), sempre più attenta ai grandi vini. Infatti, le piazze di riferimento per l'export del Nobile di Montepulciano nel 2012 sono rimaste, solo per fare un esempio, la Germania, che assorbe il 45% del Nobile, e la Svizzera, con circa il 15%, mentre l'Europa ha dimostrato una leggera flessione, dovuta anche al calo dei consumi. Performance positive in Svizzera anche per il Prosecco Dogc (leader in Germania e Stati Uniti),che l’anno scorso in Confederazione ha segnato un bel +29,9%. Insomma, sempre grandi numeri per il buon vino italiano dalle nostre parti. Anche se di strada ce n’è da fare!

vINO L’ITALIA SEMPRE AI VERTICI

enogastronomiaPina Bevilacqua

Page 24: Febbraio inews

Unsere Pizza aus eigener Produktion ist dünn, duftend und knusprig. Sie ist aus einer speziellen von uns studierten Teigmasse gemacht, die sogenannte „Azzurro-Methode“, „metodo Azzurro“, um so die beste

Backmethode, Leichtigkeit und Verdaulichkeit zu garantieren. Unsere übergrosse Pizza hat eine doppelte Oberfläche im Gegen-satz zu den üblichen Pizzas und natürlich eine grössere Vielfalt an Zutaten, zudem wird nur Mozzarella aus reiner Kuhmilch an-gewendet.

Unsere Klientschaft bestätigt immer wieder folgende Aussage: „Es ist wirklich die beste Pizza, die ich jemals gegessen habe.“

Das Restaurant bietet einen Saal für jede Art von Event:Geburtstag, Kommunion, Firmung, Taufe, Hochzeit, Bankette, Jubiläen

Oeffnungszeiten:Montag bis Freitag: 11.30 – 14.30 / 18.00 – 24.00Samstag 18.00 – 24.00 / Sonntag auf AnfrageEs stehen 40 parkplätze für unsere Klienten zur verfügung.

HOHLstrAsse 451 8048 ZürICH teL. 044 492 48 08 NAteL 079 3303905 WWW.rIstOrANteAZZUrrO.CH

Pizza metodo azzurro

DIe Beste PIZZA Der WeLt

AZZURRORISTORANTE PIZZERIA

enogastronomia

46 INEWS INEWS 47INEWS 47

• Fornoalegna•BowlingBar•Salabanchetti• Terrazza

•Parcogiochi•SkySportTV2 monitor grandi•Parcheggi

reservationen im restaurant sorriso teL. 044 817 21 30 - e-MAIL: [email protected] - GLAttALstrAsse 182, CH - 8153 rüMLANGMartedi - Domenica : 10:00 - 14:30/17:30 - 24:00

PIZZA FESTIVAL

Page 25: Febbraio inews

molINo WWW.molINo.ch

caSa FErlIN WWW.caSaFErlIN.ch

Da cIro WWW.rIStoraNtE-cIro.ch

Il GIGlIo WWW.IlGIGlIo.ch

Il tartuFo WWW.IltartuFo-zuErIch.ch

Il Gallo WWW.IlGallo.ch

toScaNo WWW.rIStoraNtE-toScaNo.ch

ItalIa WWW.rIStoraNtE-ItalIa.ch

caSa Da VINcI WWW.caSaDaVINcI.ch

SalENtINa WWW.SalENtINa.ch

GaNDrIa WWW.rEStauraNt-GaNDrIa.ch

Il camINo WWW.rIStoraNtE-camINo.ch

PaNthEoN WWW.IlPaNthEoN.ch

caSa aurElIo WWW.caSaaurElIo.ch

SchWaN hotEl & taVErNE WWW.hotEl-SchWaN.ch

Il BoccIoDromo WWW.BoccIacoNo.ch

Il PuNto WWW.rIStoraNtE-PuNto.ch

rIStoraNtE cIao möWENPIck WWW.moEVENPIck-rEGENSDorF.com

rIStoraNtE azzurro WWW.rIStoraNtEazzurro.ch

rIStoraNtE SorrISo WWW.SorrISo.ch

trattorIa ItalIaNa WWW.trattorIa-ItalIaNa.ch

rEStauraNt mESa WWW.mESa-rEStauraNt.ch

Dal BuoNGuStaIo WWW.Dal-BuoNGuStaIo.ch

SWISS GEHT AUS

MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS

rEStauraNt GrIGIoNI GrauBüNDEN 081 413 32 16 *

rEStauraNt la carrEtta 081 413 38 95

rEStauraNt, PIzzErIa PaDrINo 081 253 03 01

rEStauraNt tIcINo 081 253 13 07 *

rEStauraNt, PIzzErIa la mErIDIaNa 081 416 82 85

rEStauraNt JarNo 081 416 82 85 *

rIStoraNtE caruSo 081 641 30 30

Grotto SErta 091 945 02 35

oStErIa BEllaVISta 091 985 89 12

trattorIa VIttorIa 091 609 11 57

Grotto GrIllo 091 970 18 18

BElVEDErE 091 941 13 51

Grotto morchINo 091 994 60 44

oStErIa DEI tIratorI 091 943 34 95

Grotto tIcINESE 091 967 12 26

caccIatorI 091 605 22 36

rIStoraNtE Da caNDIDa 091 649 75 41

rIStoraNtE cyraNo 091 922 21 82

rIStoraNtE SaNtaBBoNDIo 091 994 85 35

collINa D‘oro 091 994 74 97

rIStoraNtE Il caStaGNo 091 611 40 50

rIStoraNtE la GrIGlIa 091 945 11 58

la PErla DEl laGo 091 973 72 72

hoStarIa DEl Pozzo 091 940 91 58

locaNDa DEl BoSchEtto 091 994 24 93

mouEttE DEl möVENPIck 091 923 23 33

Grotto VallEra 091 647 18 91

SWISS GEHT AUS

h = ProPIEtarIo ItalIaNo h = cuoco ItalIaNo h SErVIzIo ItalIaNo h = BuoNa qualItà h = INGrEDIENtI ItalIaNI h = tEStatoP C s Q I t

MANGIARE BENE ESSEN MIT GENUSS

48 INEWS INEWS 49

Page 26: Febbraio inews

50 INEWS INEWS 51

Prodotto con olive delle stesse campagne de “La Regina” di Michelle Obama

Sino ad oggi non si era ancora sentito parlare di un olio “ProEVO” (Pro ExtraVergine d’Oliva), ossia di un olio così puro da mira-re ad elevare e ad esaltare le innumerevoli qualità e peculiarità degli oli evo d'eccellenza e di qualità superiore. Fra tutti i Paesi produttori di extravergine (Spagna, Grecia, Portogallo, Tunisia,

Usa,…), questa volta spetta all’Italia il merito di aver creato in assoluto il primo ProEVO a cui, probabilmente, ne seguiranno degli altri.Il 1 gennaio 2013 nella Puglia salentina è nato “Nectàrea”, un prodotto della Dieta Med-Italiana, 100% italiano, un olio extravergine d’oliva purissimo, di categoria superiore, ottenuto esclusivamente dalla spremitura con proce-dimenti meccanici esclusivamente di olive delle antiche cultivar Ogliarola leccese e Cellina di Nardò, da secoli autoctoni del territorio e, nel caso di Nectarea, provenienti dall’area Vernole/Melendugno, in provincia di Lecce.Ma la grande novità è nella sua “veste”, poiché Nectarea è il primo olio ext-ravergine presentato sul mercato accentuando principalmente tutti quegli as-petti legati aibenefici e alle qualità cosmetiche, di salute e di benessere che un pregiato extravergine può e sa offrire. Sia la confezione che l’immagine promozionale di Nectarea porteranno l’utenza a scoprire e a dare (finalmente) la giusta importanza ed il giusto valore che spetta all’olio extravergine d’oliva italiano di eccellenza. Nectàrea si presenta in un’elegante bottiglia di acciaio inossidabile da 0,30L, appositamente progettata e realizzata per contenere e conservare un olio di qualità nel migliore dei modi. La bottiglia è a sua volta contenuta in una originalissima confezione cilindrica realizzata in foglia di legno e tenuta chiusa da un laccetto.Il sito web del prodotto (www.nectarea.it) è concepito per offrire al visitato-re l’immagine di un prodotto d’eccellenza, un raffinato articolo di gourmet ma anche da erboristeria o da cosmesi. Due termini questi ultimi non certo menzionati a caso, visto che Nectàrea si presenta come un prodotto adatto e consigliato in quattro ambiti: come un condimento alimentare a crudo, come un cosmetico naturale al 100%, come un prodotto di protezione della salute e di prevenzione e infine come conosciuto dai più, ottimo in cucina. E’ risaputo, infatti, che le proprietà e le qualità dell’olio extravergine d’oliva vanno ben oltre il semplice gusto a tavola.Come condimento, Nectarea aggiunge ed esalta il sapore degli alimenti e ha il miglior equilibrio di grassi. Infatti è povero di grassi saturi, i maggiori re-sponsabili dell’aumento di colesterolo nel sangue, mentre é ricco di grassi monoinsaturi, ossia di acido oleico, e contiene grassi polinsaturi essenziali in corretto rapporto tra di loro. Questo importante rapporto è similare a quello che c'è nel grasso del latte materno, a totale giovamento del nostro organismo.Mentre come cosmetico, grazie al fatto di essere leggero, non irritante, anti-batterico e ricco di antiossidanti, quest’olio extravergine d’oliva di categoria superiore è perfetto per la cura della pelle del viso e per la cura del corpo. Aiuta sia le pelli secche che quelle grasse, si può usare come struccante e per

effettuare leggeri scrub, può alleviare l’acne giovanile e le piccole rughe a zampa di gallina intorno agli occhi. E’ particolarmente indicato anche nella cura dei capelli fragili o secchi, li fortifica e li rende più lucenti e luminosi. Anche per mani e unghie è un toccasana, ammorbidendo le prime e raffor-zando le seconde.Invece non tutti sanno (o scordano) che l’olio extravergine d’oliva di qualità, grazie al suo elevato contenuto in antiossidanti, protegge dalle malattie cardi-ovascolari e contrasta i meccanismi d’invecchiamento cellulare. Non solo, i grassi in esso contenuti sono quelli che aiutano ad aumentare i livelli di coles-terolo HDL (quello "buono"). A queste proprietà si aggiungono poi l’azione antinfiammatoria e la capacità di favorire la digestione aumentando la produ-zione di bile e di promuovere la salute delle ossa migliorando l’assorbimento del calcio. Inoltre aiuta e contribuisce a prevenire alcune forme tumorali, come quella al seno, nelle donne, e alla prostata, negli uomini.E infine, ma certo non meno importante, non serve probabilmente neanche spendere molte parole per ciò che concerne il suo uso in cucina, essendo un olio extravergine puro, prodotto principe e cardine attorno al quale ruota tutta la nostra buona e sana Dieta Mediterranea. In virtù dei suddetti aspetti benefi-ci, Nectàrea punta ad essere venduto in erboristeria, nei negozi di cosmetica e persino nelle farmacie, oltre naturalmente ad occupare una posizione di rilie-vo e di prestigio sugli scaffali di raffinate gastronomie e negozi di gourmet. E non sono nemmeno esclusi i ristoranti di livello che, facendo trovare Nectarea sul tavolo, offriranno ai propri clienti un suggello di qualità.Nectarea inoltre ha un occhio di riguardo verso la sostenibilità in quanto sia le fasi di produzione del contenuto che la qualità e le materie del contenitore (acciaio inox e legno) sono tutte attuate nel più rigoroso rispetto della sosteni-bilità ambientale, attraverso pratiche agronomiche sostenibili e che prevedo-no il minor impatto possibile. E anche un occhio di attenzione nei confronti della solidarietà e della ricerca, visto che per ogni confezione venduta saran-no devoluti 0,25 euro ad una onlus di sostegno ai più bisognosi e 0,25 euro ad un’organizzazione di ricerca scientifica nel campo della salute. Una curiosità?Nectarea è realizzato con olive provenienti dalle stesse campagne (in agro di Vernole/Lecce) in cui è posizionato l’albero d’ulivo monumentale e millena-rio “La Regina”, assegnato e “donato” l’anno scorso alla First Lady degli Stati Uniti Michelle Obama quale riconoscimento per il suo impegno profuso in America con la campagna “Let’s move!” a favore della Dieta Mediter-ranea e di uno stile di vita e nutrizionale più oculato e più sano. Nectarea è ideato e commercializzato dal gruppo di promozione della “Dieta Med-Italiana” ed è prodotto presso la Cooperativa Sant’Anna di Vernole (Le).

«Dobbiamo inventare il domani…» (Steve Jobs)

e’ NAtO IL 1 GeNNAIO IN PUGLIA

“NECTàREA”IL PrIMO OLIO PrOevO (PrO eXtrAverGINe D’OLIvA)

UN RIVOLUzIONARIO NETTARE NATURALE DELLA DIETA MED-ITALIANA CHE PUNTA AD ESSERE VENDUTO ANCHE IN ERBORISTERIA E IN FARMACIA

enogastronomia

mOscainewsДорогие читатели!

Поздравляю всех нас с проектом, который сейчас зарождается на страницах «Italian News»: я говорю о русской редакции журнала.

Вы спросите, почему же я так довольна? Причин немало! Во-первых, следует подчеркнуть, что речь идёт о продвижении образа “Made in Italy” в русском культурном пространстве, и по этому случаю возникают многочисленные и уникальные возможности для взаимообмена идеями и мнениями и для реализации новых совместных итало-русских проектов. Помимо этого, у Вас появляется замечательная возможность всегда оказываться в центре событий и первыми получать самые свежие и важные новости, связанные с Италией и Швейцарией, а также мероприятиями, которые там проводятся. Теперь Вы сможете ещё активнее участвовать в культурном и экономическом взаимообмене между нашими странами и развивать ваши собственные проекты, для поддержки которых, между прочим, всегда открыты и страницы нашего журнала. Так, стоит только изъявить желание, и реклама или репортаж, посвященные Вашей деятельности, будут освещены в нашем издании, а, как хорошо известно, «Ita-lian News» является очень популярным и влиятельным средством массовой информации на международном уровне, имея читательскую аудиторию около 60 000 человек в одной лишь Европе.

По такому случаю, не без оснований предполагая, что на страницах “Italian News” мы будем с Вами частенько встречаться, считаю своим долгом представиться. Имя моё - Элеонора, я окончила филологический факультет МГУ им. Ломоносова, поступила в аспирантуру, прошла стажировку в Болонском университете и курсы повышения квалификации в Институте Данте Алигьери в Милане. Уже несколько лет работаю в качестве переводчика и ассистента по межкультурным вопросам, связанным с Италией и Россией. Хорошо зная как российскую, так и итальянскую действительность, на страницах этого журнала я буду Вашим «персональным гидом», направляемым опытнейшим издателем Антонио Кампаниле, чьё «печатное детище» - журнал “Italian News” - Вы сейчас и держите в руках. От всего сердца желаю Вам приятного чтения. До скорых встреч на страницах “Italian News”!

Элеонора Малыхина

Page 27: Febbraio inews

Как известно, в канун Нового года случаются чудеса, и, словно эстафетная олимпийская палочка, самые прекрасные идеи, родившиеся в старом году, переходят к году новому. В этот раз всё происходило в Цюрихе, где, к слову сказать, достаточно долго жил

Ленин, а один из главных городских соборов может похвастаться витражами, расписанными М. Шагалом, в то время как о Люцерне - соседнем швейцарском городке - Лев Толстой написал одноимённый рассказ. Именно в Цюрихе издатель Антонио Кампаниле организовал для своих подписчиков и партнёров, сотрудничающих с ним с 1999 года, праздничный вечер под названием «I NEWS: ИТАЛО-ШВЕЙЦАРСКАЯ НОВОГОДНЯЯ ВЕЧЕРИНКА».Это мероприятие по праву является великолепным примером дружбы народов, ведь не случайно же всё и происходило на территории многоязычной Швейцарии. Кого только не было на праздничной сцене! Публику радовали и танцовщицы

бразильской самбы, и новые восходящие звёзды, каковой, к примеру, является итальянская певица Морена Альтьери, с большим успехом, презентовавшая в Цюрихе песню «Просто ты» (“Semplicemente te”). Ведущие вечера – Франческо и Мисс-Италия Мойра - представили гостям таких артистов, как Массимо Гальфано, Алекс Ортис, Валерия Эва, а также звёздную ученицу Йоакина Кортеса – танцовщицу фламенко Ирене Лосано, апулийского певца Юрия и итальянскую группу «Амичи ди Балера», под чьи выступления пятьсот человек гостей танцевали до четырёх утра.Чтобы позволить гостям до конца ощутить «вкус» праздника, повара Янсен и Клаудио приготовили ужин из 6 смен блюд, а также в два часа ночи было подано традиционное для итальянского новогоднего стола блюдо – свиная колбаса с чечевицей, по традиции приносящее отведавшему его финансовое благополучие в грядущем году. Кроме этого, публику порадовал сюрприз в виде дижестива - горькой настойки «от Шефа».

INEWS ТЕПЕРь И НА РУССКОМ ЯзыКЕ

52 INEWS

Именно в такой творческой атмосфере и родилась великолепная идея создать русский раздел международного журнала “ INews Italianews”, уже хорошо известного в мировых светских кругах. А более конкретно идея эта заключается в том, чтобы открыть новый информационный раздел журнала на русском языке (наравне с уже существующими разделами на итальянском, немецком и английском).С признательностью по отношению к русскому народу в целом и с большим удовлетворением следует отметить, что на российском рынке периодических изданий уже представлены некоторые журналы, целиком и полностью посвящённые Италии. Но нельзя также оставить незамеченными и те отличительные черты, которые будут выгодно характеризовать нашу, только что созданную русскоязычную часть журнала, с любовью обращённую к российскому читателю.В отличие от уже существующих изданий, которые носят преимущественно «просветительский» характер, повествуя читателям об истории, географии и различных интересных фактах, связанных с Италией, иногда чередуя эту информацию с новостными вставками, наша РУССКАЯ РЕДАКЦИЯ (помимо того, что станет частью признанного в мире международного издания) будет теснейшим образом связана с современностью, с сегодняшним днём и ближайшим будущим, чтобы не только своевременно информировать читателя, но и вовлечь его в культурную и экономическую жизнь нынешней Италии. Можно

с полным правом сказать, что ключевых принципов у нас три: это – своевременность в предоставлении информации, точность донесения сведений до читателя и строгий отбор материала, который позволит выделить и подчеркнуть наиболее значимые события.Так сказать, прямо на Ваших глазах рождается новый вид «обозревателя», который не позволит Вам потерять из виду самые важные и интересные события. В связи с этим мы рады призвать русских журналистов, являющихся экспертами в области искусства, музыки и светской жизни, к сотрудничеству, чтобы постепенно расширять информативную составляющую нашего журнала и добавить на его страницы соответствующую информацию о событиях из русской действительности. Это могло бы в большей степени вовлечь в культурную жизнь России итальянскую публику, что в свою очередь позволило бы значительно расширить наш проект и с полным правом заговорить об обоюдной русско-итальянской заинтересованности.INEWS выходит тиражом в 20 000 копий, а также журнал можно читать в интернете на странице facebook “ i news-italiannews “ .Мы искренне рассчитываем на Ваше участие и поддержку нашего проекта.

С Новым годом!Элеонора Малыхина.

Cattedrale di Cristo Salvatore

INEWS 53

Page 28: Febbraio inews

NOBeL Ue: PItteLLA, PrOssIMO OBIettIvO GLI stAtI UNItI D'eUrOPA

personality

“Il meritato premio Nobel per la pace all’Unione europea è un omag-gio ai grandi statisti che ci hanno guidato verso una conquista che poteva essere immaginabile solo in un sogno 60 anni fa e che e’ riuscita ad attraversare anche la dura prova della guerra fredda, ma che sarebbe rimasta irrealizzabile se non fosse stata condivisa e sos-

tenuta da centinaia di milioni di cittadini e dai loro rappresentanti nelle istitu-zioni’’. Lo ha detto il vicepresidente vicario del Parlamento europeo, Gianni Pittella. ‘’L’importante riconoscimento di valoreuniversale deve essere ora uno sprone per tutti gli europeisti a moltiplicare gli sforzi perche’ un altro sogno possibile e necessariamente realizzabile diventi presto realta’: la costituzione degli Stati Uniti d’Europa, coronamento e nuo-va base di partenza della missione di condivisione del rispetto dei diritti um-ani, del progresso e della civilta’ che il vecchio continente si e’ prefissata neldestino del mondo’’ ha concluso Pittella.

BeIsPIeL DIetIKON eINe erFOLGsstOrY!

Buon giorno und Grüezi, liebe Leserinnen und Leser.Meine besten Wünsche sollen Sie durch das Jahr 2013 beglei-ten! Ich stehe als Stadtpräsident Dietikon vor, einer Stadt im Limmattal mit bald 25'000 Personen. Davon besitzen beinahe 2'000 einen italienischen Pass, dazu kommen viele sogenann-

te Secondos mit einem Schweizer Pass, aber italienischem Hintergrund. Ich schätze die italienische Kultur und was sie uns gebracht hat sehr: Unse-re Verwaltung und viele Betriebe zählen auf die Mitarbeit von italienisch-stämmigen Personen, viele italienische Vereine setzen Impulse im kulturel-len Leben der Stadt, Restaurants mit italienischer Küche sind beliebt und Sportvereine profitieren von Kindern und Jugendlichen mit italienischer Herkunft.Die gelebte und nicht verordnete Integration erweist sich in Dietikon als eine Erfolgsgeschichte – gegenseitig! Darauf bin ich stolz und danke allen!

Otto MüllerStadtpräsident Dietikon

personality

INEWS 5554 INEWS

Page 29: Febbraio inews

bookMariella [email protected]

Di mattina la città mi appartiene di più. Affacciarmi alla ripa di Cassano per guardare il mare d'inverno é un rito insostituibile, la falesia a picco restituisce i ricordi ancora caldi dell'estate e accompagna i pensieri della giornata. È così che avvio le mie routine quotidiane, tra il Vesuvio che fronteggia, il caffè brasi-

liano di Rosa sorseggiato alla ringhiera e il podcast di listening della BBC. È il mio stretching psicofisico giornaliero."Solitaria e rilassata come sempre!", Ah! Laura. I suoi occhiali scuri sono sempre un invito alla scommessa: cosa chiederà il suo sguardo oggi? "Sto solo assaporando l'inverno. Siedi. Ti ordino il caffè". Laura. L'amica di sempre che ritrovo agli incroci stretti e larghi della mia vita, da circa trent'anni. Con lei é sempre facile parlare perché già sa. Dietro agli occhialoni scuri che resistono anche alle giornate più buie, ti scruta con un sorriso e poi fa silenzio. Annuisce. E allora tu parli. Un po' per rompere l'imbarazzo dei vuoti, un po' perché sentì che chissà come qualcuno é dispos-to ad accogliere i tuoi pensieri, a volte troppo pesanti per rimanere da soli. E allora parlo. Parto da lontano. "Sai, Laura, pensavo al prossimo pezzo da scrivere. Non so se continuare sul giornale la web novel che ho avviato su Facebook. Mi domandavo se funziona la doppia costruzione narrativa ...". "Ah, la web novel... sì, ho letto. Mi piace. Mi è piaciuta l'idea di raccontarti raccontando". Ecco, di Laura apprezzo questo: è diretta, intuisce subito, con lei puoi procedere senza preamboli. "Terrible Vesuvius! are you ready for it?", non so perchè, ma la guardo e penso allo slogan minaccioso dell'agenzia turistica sotto casa che pubblicizza escursioni sul cratere...E dunque provo a spingermi oltre. Mi va di raccontarle un pò di cose.Ma lei mi anticipa. "Senti, parliamone subito. Ho bisogno di un confronto". Mi sembra precipitosa. Contrariamente al solito, è lei ora a verbalizzare pen-sieri troppo affollati e bisognosi di ascolto. Parte spedita, dall'ultimo film che abbiamo visto insieme un mese fa alla ras-segna 'Cibo e cinema': "Waitresse", e dall'idea che le è venuta. "È quello che voglio fare anche io!". Mi dice. "Cioè?" Le chiedo. "Ti ricordi Jenna? Vog-lio diventare una specialista dell'arte culinaria anche io". Il mio pensiero va subito alla regista del film, Adrienne Shelly, e alla brutta fine che ha fatto: assassinata proprio alla fine delle riprese. Cambio faccia. "Che è? Ti sembrò proprio negata?", "No, no, Laura! Anzi! È che pensavo alla storia di Jenna, a ciò che metteva nelle sue torte oltre agli ingredienti...".

Accenno a un sorriso tra l'ironico e l'amaro. "Che vuoi dire?", "Voglio dire che nelle torte di Jenna c'è tutta la frustrazione di una vita calpestata dal mari-to violento, c'è l'infelicità di una donna che vorrebbe amare ed essere amata e che non riesce a gioire neanche della sua prima gravidanza...". Laura proprio non ci sta. I miei biechi tentativi di smorzare gli entusiasmi si smontano come un soufflé. E arringa: "Senti, da quanti anni ci conosciamo?", "Beh, sono circa trenta di una bella amicizia direi...ti pare?", "Già. È di cosa abbiamo parlato in tutti questi anni?", "Ma che domande sono, Laura? Abbia-mo parlato di tutto! Delle nostre vite, dei nostri sogni, dei nostri progetti, e poi dei mariti, dei figli...", "ecco, appunto. Abbiamo parlato di tutto, fino ai figli. E questo é il punto. Poi? Hai pensato al dopo? Abbiamo mai parlato della nostra vita, di ciò che faremo quando i figli adulti se ne saranno andati via?".Laura. Eccola qui. Come sempre mi spiazza. Non so rispondere. Già. Non ci ho mai pensato. Dopo? Ho sempre immaginato la mia vita fino alla crescita di mio figlio, al massimo sono arrivata a ipotizzarmi come una nonna e neanche troppo "nonna". Ma Laura continua a parlare dei suoi pasticci di carne, degli intingoli e delle leccornie che é pronta a sottoporre ai palati più esigenti. Parla a ruota libera del come, del dove, del quando, e il suo entusiasmo le fa scoprire gli occhi, chiari e profondi. Lei dice e dice. Sorseggia il caffè e continua come un'eruzione effusiva il suo discorso fatto di indicativi e di futuri certi. Distendo le gambe e cerco una posizione più rilassata, mi induce a liberare pensieri. Tra i decori della ringhiera vedo ancora il Vesuvio, lontano e in-combente, mentre la voce di Laura diventa il sottofondo di un film che tra flashback e flashforward riannoda fili, quelli della mia vita: bella e di corsa. Una vita che ora va ripensata, e di nuovo al futuro. Laura ha ragione. Parados-salmente è questo il momento degli investimenti. Certi e appaganti. Duraturi e consistenti. Si tratta di riattivare emozioni e passioni, recuperare compe-tenze, ripescare hobbies, cercare i link di interessi accantonati. Si tratta di risvegliare il magma silente che non ha mai smesso di ribollire sotto pelle. Laura vuole partire dal palato e non ha dubbi. E Io? Già, io? La guardo e sop-rattutto guardo l'impertinenza di uno sguardo che cerca risposte. Ma anche io non ho dubbi. Io partirò dall'amicizia. Dalla sua amicizia: "Terrible Vesuvius! Are you ready for it?" Yes, I am.

terrIBLe vesUvIUs! Are YOU reADY FOr It?

56 INEWS

communication

INEWS 57

Am 1. Dezember hat der neue ENIT-Generaldirektor Andrea Babbi in Rom sein Amt angetreten. Der 50-jährige leitete bisher als Geschäftsführer von APT Servizi erfolgreich die Geschicke des Fremdenverkehrsamtes der Region Emilia Romagna. Bei einer Pressekonferenz am 12. Dezember in der

ENIT-Zentrale in Rom, stellte Babbi seine Pläne vor und stand dann gemein-sam mit ENIT-Präsident Pier Luigi Celli den zahlreich erschienenen Jour-nalisten Rede und Antwort. Zu den Hauptanliegen des neuen ENIT-Chefs zählen die intensivere Zusammenarbeit mit den Regionen und die stärkere Nutzung von Synergien. Daneben betonte Babbi die Notwendigkeit von In-novationen im Bereich Social Media, sowie bei der Qualitätssteigerung des touristischen Angebotes. Babbi hob auch die Rolle von ENIT als Vermittler, Berater und Koordinator für die internationale Vermarktung des Reiselan-des Italien hervor. Als zentrales Portal für die gemeinsame Vermarktung des touristischen Angebotes der einzelnen Regionen soll zukünftig die Seite www.italia.it dienen.

ANDreA BABBI NeUer eNIt-GeNerALDIreKtOr

Page 30: Febbraio inews

58 INEWS

Il primo pagamento biometrico touchless è stato effettuato oggi, da Fe-derico Ghizzoni, Amministratore Delegato di UniCredit, in un negozio della catena KIKO MAKE UP MILANO. Ghizzoni ha avvicinato la sua mano al sensore, integrato in un POS di nuovagenerazione e, grazie a Papillon, in pochi secondi il lettore lo ha rico-

nosciuto e ha provveduto a effettuare il pagamento.Niente carte di credito, niente pin da ricordare, niente impronte digitali o più complesse scansioni dell’iride. Papillon* e’ un sistema, messo a punto dal nuovo team di Ricerca e Sviluppo di UniCredit guidato da Marco Berini e Riccardo Prodam, che riconosce attraverso un sensore la geometria delle vene delle mani. Il meccanismo è semplice: il sensore, attraverso lo spettro emesso dall’emoglobina presente nel sangue quando colpita da un impulso elettromagnetico, riconosce la mappa delle vene e delle arterie della mano, che è unica per ciascun individuo.Nessuna fotografia o archiviazione di dati, però. Il sensore non fa altro che “tradurre” simultaneamente questa mappa in un codice numerico univoco. E’ sufficiente che una persona accetti di registrarsi al servizio, permetta al sistema di tradurre le vene della sua mano in una serie di numeri e, da quel momento in poi, ogni volta che avvicinerà la mano al sensore, Papillon lo riconoscerà in maniera certa. Inoltre, dal codice creato non è possibile ri-salire alla rappresentazione della mappa della circolazione sanguigna della mano "Innoviamo per competere e crescere – ha affermato Federico Ghiz-zoni, Amministratore Delegato di UniCredit – lo richiede il mercato e ancor più i clienti. Per questo lavoriamo per implementare un nuovo modo di fare banca, investendo risorse nello sviluppo di soluzioni all'avanguardia in gra-do di produrre anche nuovi prodotti e servizi. Il nuovo team di Research & Development ha iniziato a generare idee innovative e prototipi basati sulle tecnologie più avanzate, per valorizzare creativamente il nostro patrimonio, ovvero i nostri clienti, i colleghi e la nostra rete, per creare nuove soluzioni a beneficio di tutto il Gruppo”.KIKO MAKE UP MILANO è un’azienda in continua evoluzione – ha affer-mato il Presidente Antonio Percassi – innovazione, colore e qualità sono i

valori cardine del Brand. KIKO negli ultimi anni ha rivoluzionato il mercato della cosmesi, permettendo a ogni donna di esprimere la propria personalità, potendo scegliere in un’ampia gamma di prodotti innovativi. Sviluppare e testare nuove tecnologie per incrementare il servizio ai Clienti, negli oltre 500 punti vendita di tutta Europa, fa parte del DNA di KIKO. Per questo abbiamo accolto di lavorare in partnership con UniCredit, per offrire un sistema di pagamento altamente innovativo in linea con la mission del Brand.“Papillon è un cambiamento di paradigma – ha dichiarato Marco Berini – si-nora tutti i sistemi tradizionali d’identificazione riconoscevano un documen-to o un dispositivo che apparteneva all’individuo. Questo sistema riconosce l’individuo stesso attraverso una procedura semplice e per nulla invasiva come il mostrare il palmo della propria mano a un sensore, senza neanche toccarlo”.Sono praticamente infinite le possibili applicazioni di questa tecnologia. Papillon potrà infatti essere usato in tutte le situazioni che necessitano di un’identificazione sicura: dai pagamenti ai bancomat, agli accessi ad aree riservate (uno dei tornelli della sede UniCredit di piazza Cordusio funziona già col sensore di Papillon), sino alle serrature di casa e dell’automobile.“La sicurezza dell’identificazione tramite il sistema Papillon rappresenta imassimi livelli utilizzati – ha spiegato Riccardo Prodam – e la possibilità di errore è praticamente nulla. Il sensore è molto simile a quello a infrarossi presente sui comuni telecomandi televisivi e, in più, non è neanche necessario toccarlo, basta avvicinare la mano a 5 centimetri e il gioco è fatto".Il test effettuato oggi è il primo di una lunga serie prevista per portare a re-gime il sistema, che verrà poi progressivamente introdotto innanzitutto come meccanismo di pagamento mobile, accanto ad altre soluzioni, come quelle attraverso la lettura di Qr Code da parte di smartphones che UniCredit sta sperimentando in questo momento. Il sensore di Papillon sarà infatti collegato a un normale terminale POS e potrà sostituire completamente il bancomat o la carta di credito come meccanismo di riconoscimento della persona e quindi di addebito della somma sul conto corrente bancario o sul conto della carta di credito.

UNICreDIt INveNtA PAPILLON, Per PAGAre BAstA teNDere LA MANOeFFettUAtO OGGI IL PrIMO PAGAMeNtO BIOMetrICO tOUCHLess GrAZIe A UN sIsteMA CHe IDeNtIFICA Le PersONe sULLA BAse DeLLA MAPPA DeLLe veNe DeLLA MANO

communication

INEWS 59

michele Schiavone

Serbo un ricordo indelebile della visita che il Premio Nobel per la medicina e Senatrice della Repubblica italiana, Rita Levi Montal-cini, fece dieci anni or sono alla comunità italiana di San Gallo in Svizzera. La visita fu organizzata nei minimi particolari dal nostro Console pro tempore, Gian Paolo Ceprini, assieme con il

Comites per promuovere la pubblicazione di “Le storie di cittadini italiani nella Svizzera orientale”, un libro scritto a quattro mani assieme al professore Rolando Ferrarese, nel quale pubblicammo gli interventi di un convegno sulla presenza culturale, sociale e civile italiana, organizzato assieme alla locale università, e che conteneva, fotografie e diverse interviste raccolte tra i nostri connazionali dell’intera circoscrizione.Il premio Nobel e Senatrice Rita Levi Montalcini fu accolta con un lunghis-simo e scrosciante applauso in uno dei più bei saloni della città di San Gallo, gremito fino all’ultimo spazio utile, con gli onori che si tributano ai servitori

della patria. Dopo aver ascoltato alcune storie di vita vissuta, prese lo spunto per ricordarci il suo amore e le ragioni del suo impegno per la ricerca, della sua curiosità verso il mondo scientifico, e in particolare della sua vicinanza verso la diaspora italiana, che aveva vissuto personalmente per sfuggire alle leggi razziali. La sua fu una testimonianza straordinaria perché con poche e semplici parole ci fece apprezzare il valore incondizionato della libertà, ci fece capire il senso che muove nell’impegno per far affermare i diritti civili e ci ricordò l’importanza della ricerca scientifica impegnata a superare in qual-siasi epoca le frontiere della conoscenza.. Quella visita ha lasciato in molti dei presenti un ricordo che resisterà alla dipartita del Premier Nobel Rita Levi Montalcini. Michele Schiavone,componente il Comitato di presidenza del CGIE

GrAZIe seNAtrICe rItA LevI MONtALCINI

communication

Page 31: Febbraio inews

Pina Bevilacqua

Il discount svizzero Denner presenta per la terza volta consecutiva un'evoluzione straordinaria del fatturato. Il fatturato netto aumenta dell'1,8 percento rispetto all'anno precedente, a CHF 2 844 milioni. Al netto del rincaro dell'1,5%, la crescita reale è pari al 3,3%. Nel 2013 nei complessivi 788 (+24) punti di vendita, Denner ha incrementato

l'afflusso di clienti del 2,5%. Il discount si posiziona, così, sopra la media di mercato e conquista ulteriori quote.Denner continua la sua scalata al successo e Mario Irminger, CEO Denner, è molto più che soddisfatto: "Lo sviluppo di Denner degli ultimi tre anni è ecce-zionale e dimostra che la nostra strategia è corretta.". Del risultato si rallegra anche Dieter Berninghaus, Responsabile del Dipartimento Commercio della Federazione delle Cooperative Migros: "Nonostante un contesto di mercato difficile, Denner è in fase di crescita e continua a imporsi alla concorrenza. Denner, a buon merito, è il numero 3 nel commercio al dettaglio svizzero."

Incremento costante del fatturatoIl fatturato netto (commercio) di tutte le filiali Denner, satelliti Denner e Den-ner Express registra rispetto all'anno precedente un aumento dell'1,8 percen-to, a CHF 2 833 milioni. Questo significa che Denner negli ultimi tre anni è riuscita a conquistare nuove quote di mercato. Le filiali Denner hanno contri-buito al fatturato nell'anno di riferimento con CHF 2 185 milioni che si tradu-ce in un aumento del fatturato rispetto all'anno precedente dell'1,8% percento.

Alquanto soddisfacente è anche la crescita dei satelliti Denner e dei Denner Express con un fatturato di CHF 649 milioni (+ 1,6%). Anche il canale di vendita online per i vini, Denner Wineshop, registra un aumento di fatturato del 44 percento.

Conservare il ritmo di espansioneIl discount leader in Svizzera ha raggiunto definitivamente i suoi obiettivi di espansione: entro il 31.12.2012 il discount conta in totale oltre 788 punti di vendita in Svizzera, di cui 465 filiali Denner, 316 satelliti Denner e 7 Denner Express. Vale a dire 24 punti di vendita in più rispetto all'anno precedente. Per numero di filiali, Denner si posiziona al secondo posto nel commercio al dettaglio svizzero e con la sua fitta rete di filiali è vicino al cliente come ap-provvigionatore locale, sia in zone rurali sia in aree urbane. Nel 2012 Denner registra 2,5 percento di acquisti in più rispetto all'anno precedente.

Denner continua a lottare per prezzi piccoliGià all'inizio del nuovo anno, Denner ha posto l'accento sul tema dei prezzi: 11 articoli di marche famose sono stati posti in vendita a prezzi definitiva-mente più bassi grazie all'importo parallelo. Sono prodotti molto apprezzati dai clienti, come Nescafé Gold o Nutella. Continua così la lotta nel commercio al dettaglio: "Noi lottiamo per prezzi bassi. È l'impegno di Denner.", sottolinea Mario Irminger, CEO Denner.

DeNNer AUMeNtA IL FAttUrAtO CON UNA CresCItA reALe DeL 3,3 PerCeNtO

economia

60 INEWS INEWS 61

economia

Inviare soldi all’estero per i clienti UniCredit è diven-tato ancora più facile e conveniente, in virtù di un ac-cordo che il colosso bancario italiano ha firmato con Western Union, leader mondiale nei servizi di paga-mento.

Ora, grazie a questa collaborazione, anche con un semplice clic, il denaro può essere trasferito dal proprio conto corrente in ben 200 Paesi del mondo. L'operazione può essere effettu-ata tramite Internet banking o attraverso i circa 7.800 ATM e gli oltre 2.100 Totem Multifunzione del Gruppo Unicredit. Le somme potranno essere incassate dopo pochi minuti dalla spedizione, in una delle oltre 510.000 agenzie Western Union sparse nel globo, 24 ore al giorno, tutti i giorni dell’anno. Una bella novità. Grazie alla globalizzazione, infatti, il mo-ney transfer sta diventando un fenomeno molto popolare per-ché l’esigenza di inviare denaro in modo sicuro, rapido e poco costoso è ormai molto sentita. Tanto da chi viaggia per lavoro che per studio o piacere. Dai magnati come dagli immigrati. In ogni angolo della terra.E ai clienti UniCredit che firmano il contratto da gennaio a marzo 2013 Western Union riser-va un’interessante promozione, che dimezza le commissioni sul 1° invio di denaro all’estero con il nuovo servizio.

UNICreDIt CON WesterN UNION DENARO ALL'ESTERO IN POCHI MINUTI

Page 32: Febbraio inews

INEWS 6362 INEWS

Die Rosenbach Treuhand AG, mit Sitz in Mägenwil/AG, ist ein junges, kompetentes Unternehmen im Immobiliensektor. Dank ihrer Flexibilität, geht sie stark auf die Kundenwünsche ein und unterstützt sie, egal ob bei der Landsuche, bei der Planung des Objektes oder gar bei der Finanzierung. Jede Immobilie wird individuell entworfen und gebaut (keine Fertighäuser). Die Firma ist in der ganzen Deutsch-Schweiz tätig. Derzeit wird das Haus der Familie Esteriore, in Laufen/BL, fertiggestellt. Des Weiteren hat die Rosenbach AG ein Grundstück

in Wahlen bei Laufen erworben. Hier entstehen weitere 7 bis 8 Einfamilienhäuser. Im Kanton Aargau, genauer gesagt in Mägenwil, an der Bahnhofstrasse 22, entsteht noch in diesem Jahr ein luxuriöses Mehrfamilienhaus mit Eigentumswohnungen. Aktuell sind noch 2 dieser erst-klassigen Wohnungen zu verkaufen.

immo on spotlightDavorka zguric

autOinews

HYUNDAI I20restYLING

Page 33: Febbraio inews

Seit dem 17. Dezember 2012 arbeitet CITROËN SUISSE in neuen Geschäftsräumen in Schlieren, gemeinsam mit der Filiale Peugeot Suisse, die sich ebenfalls dort niedergelassen hat.Mit der Neuorganisation der Citroën-Teams wurde im Frühjahr 2012 begonnen, und die Zusammenführung der Marken der PSA-

Gruppe an einem Standort schliesst diese Umstrukturierung ab. Die neuen Büros belegen vier Etagen und verteilen sich auf über 2'000 m2.Nachstehend unsere neue Adresse:CITROËN (SUISSE) S.A.Brandstrasse 24 - 8952 Schlieren CH - CITROËN-Zentrale: +41 4474622 00

nEUER CITROën-pRESSESpRECHERNach dem Ausscheiden von Herrn Philip Zimmerman wird Herr JOSÉ PEIXOTO als Pressesprecher zu CITROËN SUISSE kommen. Er wird seine Aufgaben ab dem 1. März 2013 wahrnehmen.José Peixoto verfügt über eine langjährige und umfangreiche Erfahrung in derAutomobilbranche und hat über mehrere Jahre eine Wochenzeitschrift in der Region Zürich als Chefredaktor geleitet.Ab dem 1. März wird José Peixoto für die Beziehungen zwischen Citroën und

den Schweizer Medien verantwortlich sein. Er soll die Produkte und Werte der Marke herausstellen und wird die interne und externe Kommunikation sowie die Vertretung von Citroën nach aussen leiten.Darüber hinaus wird er für die Pressefahrzeuge zuständig sein.Wir freuen uns, ihn ab dem 1. März 2013 bei uns zu wissen.In der Übergangszeit werden alle Ihre Wünsche und Fragen von Laurence Barbey und der Presseassistentin Ada de Filippo bearbeitet.

CITROën pRESSE-FAHRZEUGpARKDie Organisation des Citroën Presse-Fahrzeugparks bleibt gegenüber heute unverändert.Die Fahrzeuge werden Ihnen in den Niederlassungen Genf, Bern und Zürich sowie bei Bemauto in Lugano zur Verfügung stehen.Alle Ihre Anfrage bezüglich einer Fahrzeugleihe richten Sie bitte per E-Mail oder telefonisch an Laurence Barbey oder Ada de Filippo.Bei allfälligen Fragen zögern Sie nicht, uns unter den unten genannten Tele-fonnummern zu kontaktieren. Unsere E-Mail-Adressen bleiben unverändert.Neue Geschäftsräume, ein neues Team und ein attraktives Citroën-Modellan-gebot… dieses Programm haben wir 2013 für Sie vorgesehen.

CItrOËN sUIsse HAt GeZUGeLt

In un panorama piuttosto desolante come quello attuale del mercato mondiale, la Hyundai è una specie di isola felice perché, a differenza di quasi tutti gli altri marchi, sta aumentando le sue quote di mercato. Il segreto - che poi non è affatto un segreto - sta prevalentemente nel prezzo e nel rapporto tra prezzo e contenuti dei suoi prodotti, oltre che

in una forma di garanzia che non ha eguali: 5 anni, con chilometraggio illi-mitato, che comprendono anche assistenza stradale e tagliandi. Ma i coreani (e ci riferiamo anche alla Kia, che fa parte del medesimo gruppo industriale) da qualche tempo hanno cominciato a curare con attenzione lo stile, facendo disegnare le loro auto in Europa da stilisti europei, per evitare che le loro fortune siano legate solo a mere considerazioni economiche.

CAmBIA SoPRATTUTTo DAvANTI - La berlina compatta i20 è stata presentata nel 2009 e ora, a tre anni dal lancio, è venuto il momento di un rinnovamento estetico - e non solo - finalizzato soprattutto a rendere più attra-ente e personale la parte anteriore (sono nuovi i proiettori, il paraurti e il co-fano), ma con qualche intervento migliorativo anche alla fanaleria posteriore e all'abitacolo, dove la plancia è rivestita in materiale soffice e più gradevole e sono stati migliorati i dettagli della console centrale.

ESP DI SERIE PER TUTTE - In più, ora, viene montato di serie l'ESP su tutta la gamma per consentire alla vettura di ottenere nuovamente le cinque stelle EuroNCAP, una valutazione che la i20 pre-restyling aveva già ottenuto ma che oggi, con l'inasprimento di parametri di quei test, non può più essere conseguita se il controllo di stabilità non è uno standard. Inoltre la gamma motori è stata equiparata a quella, più aggiornata, della cugina Kia Rio: l' 1.2 a benzina passa da 78 a 85 CV, l'1.4 CRDi turbodiesel passa da 75 a 90 CV e viene introdotto l' 1.1 CRDi turbodiesel da 75 CV. In più, sulla Hyundai è disponibile l'1.4 a benzina da 100 CV, offerto anche con cambio automatico.

PICCoLo gRANDE DIESEL - L'unità più interessante è proprio il pic-colo tre cilindri gasolio, che verrà commercializzato a settembre (mentre il resto della gamma sarà disponibile già da giugno). È più silenzioso e ha un'erogazione più uniforme rispetto alla media dei motori con questa archi-tettura, con un buon tiro in basso che, nell'uso normale, permette prestazioni molto simili a quelle del 1400 a quattro cilindri. Sarà disponibile anche nella versione «eco» Blue Drive, dotata di start&stop, che vanta emissioni di CO2 bassissime (solo 93 g/km), con un percorrenza media dichiarata di 27,8 km/litro.

HYUNDAI I20, restYLING A BAse DI stILe

autoGiuseppe Iacovo

64 INEWS INEWS 65

LA COMPATTA È RITOCCATA NELLA LINEA E RINNOVATA NELLA GAMMA MOTORI, CON UN TRE CILINDRI TURBODIESEL SORPRENDENTE

auto

Page 34: Febbraio inews

INEWS 67

Kunstinews

DANIeLA BIsCHOFBerGer(GesCHäFtsLeItUNG)

MAIL: [email protected] - WeB: WWW.KUNstWAreNHAUs.CH

artearte

Galleria Arte - elite Arcore (Mb)

La crisi dei mercati spinge le gallerie a rilanciare le politiche verso nuovi percorsi si cercano più investitori per nuovi spazi che al-trove nascono come funghi. L’Italia stretta dalla morsa dei gran-di problemi economici, soffocata da una crisi che colpisce tutte le categorie ha poco denaro per poter dedicare ai suoi mercati.

Quindi, i vari italiani che nell’ultimo periodo hanno perso il posto di lavoro, gli imprenditori i cui ordinativi sono crollati del 50%, o ancora peggio per così dire quelle istituzioni che lavorando nel mondo dell’arte hanno visto il tonfo del sistema. Un declino senza regole precipitato in una caduta libera oltre 80%. E’ notizia di questi ultimi giorni che visitando le varie Fiere d’Ar-te Internazionali come quella di: Bergamo, Bologna, Milano che navigano sull’onda dell’innovazione, cavalcano uno spiraglio di luce a differenza delle altre concorrenti. Si vive sullo sguardo dei galleristi che aspettano in vano una nuova imminente commissione o ripresa, ma increduli mirano alla più vicina Basilea o Zurigo dove, non per caso ogni giorno si vede aprire una nuova struttura. Da considerare all’arrogante burocrazia nazionale la colpa, che attraverso i sensori arrivavano frequentemente dai mercati esteri; non hanno saputo controllare e quindi formulare nuove concezioni di crescita, caratterizzando in modo negativo il mercato nazionale del settore dell’arte contemporanea. Questo settore che dovrebbe essere il fiore all’occhiello del nostro Paese, una sorta di forza trainante dell’economia, quest’anno pare pro-prio aver toccato risultati scadenti. E’ ormai ufficiale fino ad oggi, che diverse gallerie non andranno in fiera; 6/10 resteranno a casa. Si afferma che l’anno appena trascorso è stato la conferma del crollo che si stava prospettando sul mercato nazionale. Si parla di una “povertà di settore” dichiarata da 3 strutture su 10 che chiudono i battenti, ossia tutte quelle che non possono permettersi la partecipazione alle fiere nazionali e internazionali per seri problemi econo-mici. I corteggiatori internazionali spasimanti spesso del nostro Mady in Italy in questo burrascoso periodo di sopravvivenza non ricambiano interesse, il sistema sembra aver accusato un grave colpo, che fa vacillare tutte le vie per trovare nuove soluzioni alternative. Non si può più guardare solo verso l’Eu-ropa, ma rivolgersi sempre di più all’Est verso nuovi mercati del Sol Levante, Turchia, Arabia Saudita, potenze economiche che potrebbero risollevare le sorti dell’economia nazionale.

Quest’anno pare proprio aver toccato risultati scadenti, questo settore deve riconquistare altri mercati per le nostre gallerie, una sorta di forza trainante dell’economia. Alla luce di tutto questo si afferma la necessità che tanti artisti e gallerie che hanno saputo costruirsi una prospettiva professionale in Italia oggi abbandonano le nostre città, confermando che la crisi è ancora lunga, ri-cominciando da zero in un’altra parte del mondo. Una cosa è certa che qualco-sa deve essere fatto, la crisi ha colpito tutto il sistema, ma sta sistematicamente influenzando in particolar modo i veri protagonisti (gli Artisti); sia affermati che emergenti hanno da sempre contribuito a dare una forte spinta culturale ed economica alla nostra immagine nella storia del paese, accreditando lustro a tutte quelle manifestazioni che ruotano intorno al polo del sistema, ma anche allo sviluppo di nuovi altri settori come il Design e la Moda.

Roberta Falsetta

NAsCONO NUOve GALLerIe IN svIZZerA

Galleria Colonna Fiera di Bergamo

66 INEWS

Galleria Arte - Elite Arcore (Mb)

INEWS 67

Page 35: Febbraio inews

An bester Lage am Zürcher Neumarkt haben Kunstfreunde nun die Gelegenheit "ihr" besonderes Werk zu erwerben. Die Idee des Inhabers und Gründers Oliver Münchof und der Ge-schäftsführerin Daniela Bischofberger ist, Kunstliebhabern mit schmalem Portemonnaie oder bisheriger Schwellenangst

vor Galerien den Kauf bezahlbarer Stücke zu ermöglichen. Schon ab 45 Fran-ken ist man mit dabei, kein Preis übersteigt das Limit von 4500 Franken. Die Stile sind so vielfältig wie das Angebot: Pop, Urban-Art, Abstrakt, Photo-graphien, Skulpturen oder einfach phantasievolle Kunst - ständig gibt es in dieser Galerie Neues zu entdecken.Die Galerie bietet zudem umfassende Beratung an. Ob es eine Wohnung oder ein Büro zu verschönern gilt: Das Team vom Kunstwarenhaus nimmt gerne einen Augenschein an Ort vor oder unterbreitet digitale Vorschläge.Zum weiteren innovativen Service gehört auch das "Probehängen": Bis zu einer Woche kann der Kunde die Werke nachhause nehmen und sich dann entscheiden ob die Wahl richtig war. Wenn ein Bild oder eine Photographie nicht mehr gefällt überlässt man es dem Kunstwarenhaus und erhält beim Kauf des begehrten Objekts einen Sonderdiscount.Dass das Kunstwarenhaus neue, erfolgreiche Wege beschritten hat zeigt sich übrigens darin dass "Artspacewarehouse" mit einer Zweigstelle in Los An-geles vertreten ist. Auch das Magazin I News ist begeistert von Daniela Bi-schofsbergers Konzept denn dieses Jahr werden von Künstlern die das Maga-zin begleitet ebenfalls diverse Werke im Angebot zu finden sein.

Die Vernissage im Januar wurde denn auch ein voller Erfolg. Künstler, Kunst-liebhaber, Kunst-Laien und Kunst-Profis : Sie alle freuten sich über den fri-schen Wind der mit dem Kunstwarenhaus in Zürichs Galerieszene Einzug gehalten hat.

Gabriella Groppetti

Kunstwarenhaus Neumarkt, Neumarkt 6, 8001 ZürichTel. 044 501 88 18www.kunstwarenhaus.ch - E-Mail [email protected]

eIN KUNstWAreNHAUs Für ALLe

arteGabriella Groppetti

68 INEWS INEWS 69

Page 36: Febbraio inews

Galerie Reichlin AG, Küssnacht am Rigi www.reichlin.ch Galerie für zeitgenössische Kunst

Öffnungszeiten

Montag bis Freitag 8–12 Uhr 13.30–18.30 UhrSamstag 9–16 Uhr

Die Ausstellung findet in der Galerie Reichlin in Küssnacht am Rigi statt.16. Februar bis 2. März 2013

in Küssnacht am Rigi

Finissage

Samstag, 2. März 2012, 10–16 Uhr

Neue Welten von Rolf KnieDie Kraft steckt im Detail

Er mag es, mit den Händen in der Farbe zu baden. Zu sehen, welch interessante Ausgangsposition der Zufall eines belanglos auf der Leinwand ausgeleerten Farbei-mers für ihn bereithält. Neben Pinsel und Händen kommt bei seinen aktuellen Originalen nun auch der Gartenschlauch zum Ein-satz. Schafft weiche, geheimnis-volle Wasserstrukturen, auf deren Bühne minutiös dargestellte Su-jets aus der Tier- und Clownswelt trotz, oder gerade wegen, ihrer geringen Grösse ins Rampenlicht rücken. Überraschend die detail-starke Ausführung der Sujets. Mit Hilfe eines Uhrmacher-Okulars gelingt es Rolf Knie auf kleinstem Raum mit feinen Pinseln, Strich an Strich zu setzten und so seine einzigartig prägnante Ausdrucks-kraft zu erzielen. Ein Blick durch die bereitliegende Lupe ermög-licht, noch tiefer einzutauchen in eine neue, spannende Knie-Welt, die nach unserer Sonderausstel-lung ihre Reise nach Beijing in China antreten wird.

Galerie Reichlin AG, Küssnacht am Rigi www.reichlin.ch Galerie für zeitgenössische Kunst

Ausstellung

16. Februar bis 2. März 2013

Ausstellungseröffnung

Samstag, 16. Februar 2013, 14–19 Uhr

Rolf Kniearte

70 INEWS INEWS 71

Page 37: Febbraio inews

Galerie Reichlin AG, Küssnacht am Rigi www.reichlin.ch Galerie für zeitgenössische Kunst

VeranstalterGALERIE REICHLIN AGGrepperstrasse 86403 Küssnacht am Rigiwww.reichlin.ch [email protected]. 041 850 16 50

Öffnungszeiten

Montag bis Freitag 8–12 Uhr 13.30–18.30 UhrSamstag 9–16 Uhr

Die Ausstellung findet in der Galerie Reichlin in Küssnacht am Rigi statt.16. März bis 6. April 2013

in Küssnacht am Rigi

New Bastropolis

Die neu geborene Bastian-Stadt ist mehr als das Portrait eines Ortes und seiner Bewohner, es ist ein Gefühl. Das Gefühl, getragen zu sein von einer positiven At-mosphäre inmitten des ganz «normalen Wahnsinns» einer lebhaften Stadtkul-tur. Geprägt vom Reichtum der gesamten Farbpalette, richtet das Schweizer Künst-lerpaar, M.S. Bastian / Isabelle L., den Fokus in seinen neuen Werken auf das Malerische. Fremd und doch nicht fremd, tauchen inmitten frei erfundener Städte plötzlich weltbekannte Räume und Plätze auf, fügen sich zu einem spannenden Gan-zen – zum phantastischen New Bastropo-lis, welches in der Galerie Reichlin seine Premiere feiert.

Galerie Reichlin AG, Küssnacht am Rigi www.reichlin.ch Galerie für zeitgenössische Kunst

Ausstellung

16. März bis 6. April 2013

Ausstellungseröffnung

Samstag, 16. März 2013, 14–19 Uhrin Anwesenheit der Künstler

Finissage

Samstag, 6. April 2012, 10–16 Uhr

M.S. Bastian / Isabelle L.arte

72 INEWS INEWS 73

Page 38: Febbraio inews

INEWS 75

speciale eleziOniinews

Cari connazionali,ci avviciniamo alle votazioni per l'elezione della Camera dei Deputati e del Senato della repubblica. Il voto è un diritto cos-tituzionale garantito dalla legge ai cittadini italiani residenti in Italia e all'estero. Il suo esercizio da parte di ognuno di voi è

anche un dovere civico essenziale per la vitalità della democrazia del nostro Paese e utile a mantenere vivo e saldo il vostro rapporto con la madrepatria.

La vostra identità, il vostro attaccamento all'Italia, che già si manifestano in varie forne e attività, trovano l'espressione più alta nella partecipazione elettorale per il rinnovo del Parlamento italiano. Cogliere questa occasione è il modo migliore per far sentire adeguatamente la vostra voce e arricchire il dibattito pubblico e il pluralismo. Il voto di ognuno di voi concorrerà così al progresso dell'Italia. I 12 deputati e 6 senatori eletti all'estero, nel rispetto delle prerogative costituzionali, contribuiscono a tutelare i vostri interessi e a rappresentare autorevolmente, presso le autorità diGoverno e le varie istanze nazionali, le cause che più vi stanno a cuore.

I Parlamentari eletti all'estero contribuiscono inoltre a rafforzare la proiezione globale dell'Italia, favorendo i rapporti di amicizia e gli scambi economici e culturali con i Paesi di vostra residenza.Il Ministero degli Esteri, con i suoi uffici a Roma e all'estero, è impegnato perchè possiate esercitare il diritto di voto. Averto in modo speciale tale res-ponsabilità. Ho dato istruzioni alla nostra rete diplomatico-consolare di dare la più ampia e completa informazione sulle procedure elettorali. C'è una data che vorrei sottolineare sin d'ora: le buste preaffrancate contenenti le buste anonime con le schede votate dovranno pervenire agli Uffici consola-ri entro le ore 16,00 del 21 febbraio 2013. Per ogni richiesta di chiarimento, non esitare a contattare gli uffici consolari o a consultare il sitowww.esteri.it.

Con i miei più cari saluti.

Giulio Terzi

MAYA STREULIAUssteLLUNG7. Februar - 24. FebruarIn der Keller Galerie Zürich

KELLER GALERIE - HEIDI SUTERSelnaustrasse 15 (Eing. Sihlamtstrasse) - 8001 Zürich - Tel.Fax 044 202 09 63 - www.kellergalerie.ch - [email protected]

vERnISSAGE: Donnerstag 7. Februar 18-20 Uhr

KÜnSTLERApERO: Samstag 16. Februar 17.00 Uhr

ÖFFnUnGSZEITEnDI – FR 14.00 bis 18.30 UhrSA 11.00 bis 17.00 Uhr - Sonntag, 9. und 16.12. offen

arte

FELSLABORGrösse und Ausführung können noch bestimmt werden

Ausschnitt aus Sonnenblumen Patchwork160x94 cm auf Base laminiert mit 3x5 Blumen

MAYA STREULIFotokünstlerin

Geboren in Zürich, aufgewachsen in kilchberg1995-1996 verschiedene PC-kurse ProDidacta1999 Word kurs Spectralab kilchberg2005 Bildbearbeitungskurs, ZFI Zentrum für informatik intensive Beschäftigung u.a. mit Adobe Photoshop ab 2006 selbständig als Fotokünstlerin2006 verschiedene Kurse in Bildbearbeitung, Webdesign Fotokurse im Fernstudium2009-2010 Weiterbildungskurse in BildbearbeitungVerschiedenen Ausstellungen in kilchberg, Arosa, Rüschlikon, thalwil, ZürichKontakt: Tödiweg 2, 8802 Kilchberg ZH - Tel. 044-7151194 / [email protected]

arte

74 INEWS

Page 39: Febbraio inews

76 INEWS INEWS 77

I cittadini italiani stabilmente residenti all’estero, iscritti nelle liste elettorali della Circoscrizione Estero, possono partecipare alle elezioni votando PER CORRISPONDEN-ZA. Essi votano per le liste di candidati presentate nella rispettiva ripartizione della Circoscrizione Estero.

Si raccomanda di regolarizzare la propria situazione anagrafica e di indirizzo scrivendo a: [email protected] ( per informazioni visitare il sito http://www.conszurigo.esteri.it )

A ciascun elettore residente all’estero, che non abbia optato per il voto in Italia entro il 3 gennaio, il Consolato invia per posta, entro il 6 febbraio, un PLICO contenente: un foglio informativo sul voto, il certificato elettorale, la scheda elettorale (due per chi, avendo compiuto 25 anni, può votare anche per il Senato), una busta completamente bianca in cui inserire le schede votate, una busta già affrancata recante l’indirizzo del Consolato, le liste dei candidati della propria ripartizione.

L’elettore, utilizzando la busta già affrancata e seguendo attenta-mente le istruzioni contenute nel foglio informativo, dovrà spe-dire SENZA RITARDO le schede elettorali votate, in modo che arrivino al Consolato entro - e non oltre - le ore 16:00 di giovedì 21 febbraio.

Il voto è personale e segreto ed è fatto divieto di votare più volte e inoltrare schede per conto di altre persone. Chiunque violi le disposizioni in materia elettorale sarà punito a norma di legge.

L’elettore (residente nella circoscrizione del Consolato Generale d‘Italia di Zurigo) che alla data del 10 febbraio non avesse ancora ricevuto il plico elettorale, potrà rivolgersi al all’Ufficio Eletto-rale del Consolato per verificare la propria posizione elettorale e richiedere un duplicato.

InFORMAZIOnI DETTAGLIATE SOnO InOLTRE DIS-pOnIBILI SUL SITO www.esteri.it

Per ulteriori chiarimenti scrivere a: [email protected] oppure rivolgersi all’Ufficio Elettorale del Consolato: tel. 044-2866.265 044-2866.266 fax 044-2866.201

Oltre alla normale apertura al pubblico (www.conszurigo.esteri.it), l’Ufficio Elettorale è aperto limitatamente alle questioni elet-torali nei seguenti giorni:

- DOMENICA 10 FEBBRAIO ORE 10:00-14:00 - LUNEDI’ 11 FEBBRAIO ORE 10:00-14:00- MARTEDI’ 12 FEBBRAIO ORE 09:00-13:00- GIOVEDI’ 14 FEBBRAIO ORE 09:00-13:00- DOMENICA 17 FEBBRAIO ORE 10:00-14:00- LUNEDI’ 18 FEBBRAIO ORE 10:00-14:00- MARTEDI’ 19 FEBBRAIO ORE 09:00-13:00- GIOVEDI’ 21 FEBBRAIO ORE 09:00-13:00

Il Console GeneraleMin. Mario Fridegotto

Consolato Generale d’Italia Zurigo

eLeZIONI DeL PArLAMeNtO ItALIANOFeBBrAIO 2013VOTO ALL’ESTERO PER CORRISPONDENzA

Page 40: Febbraio inews

78 INEWS INEWS 79

Care amiche e cari amici,da ieri sera ufficialmente il mio nome non compare nelle liste elettorali della Circoscrizione Europa. Da allora si susseguono le telefonate con accuse recipro-che di alcuni dei presenti nella lista che si incolpano gli

uni con gli altri per questa mia estromissione.Non critico assolutamente il loro comportamento: credo sia assolut-amente normale cercare di difendere le proprie posizioni facendo di tutto per “eliminare” quelli che potrebbero essere stati dei concorrenti pericolosi.Faccio però fatica ad essere obiettivo e rimango molto amareggiato per il trattamento che mi è stato riservato. Evidentemente 20 anni di partecipazione attiva nel Partito (per quanto la mia professione mi abbia permesso), il coordi-namento del PDL in Svizzera, due campagne elettorali totalmente a mie spese e rapporti intessuti negli anni con tutte le componenti delle nostre comunità, evi-dentemente, dicevo, tutto ciò non è stato preso in alcuna considerazione.Nonostante tutto, però, la cosa che più mi amareggia e mi offende è che quasi 600.000 italiani residenti in Svizzera siano stati lasciati, per pure convenienze eletto-rali, senza un rappresentante in grado di essere eletto. Credo che questo sia un errore gravissimo che avrà pesanti ripercussioni sul risultato elettorale. La mia passione politi-ca, lunga oramai decenni, però non si spegne. Le attestazioni di stima da parte di tutte le componenti politiche mi spingono all’impegno. Continuerò a seguire il MIR di Giampiero Samorì e di conseguenza, con effetto immediato, rinuncio al ruolo di coordinatore del PDL per la Svizzera.

Un caro saluto a tutti voi,Danilo BENEVELLI

LetterA APertA AGLI eLettOrI ItALIANI IN eUrOPA

L’Italia prima di tutto. L’Italia in cui tutti i suoi cittadini possano sentirsi rappresentati e per la quale ogni singolo sforzo e contri-buto venga valorizzato e riconosciuto come un valore aggiunto al bene comune. L’Italia che attraverso le sue istituzioni faccia sentire la vicinanza dello Stato e renda fruibili tutti i diritti uni-

versali ancorati nella sua Carta costituzione: la più bella del mondo. L’Italia da riportare nell’alveo delle democrazie più avanzate, rispettosa delle diver-sità religiose, culturali, etniche e di genere, attenta ai bisogni delle famiglie tradizionali e di fatto. Un paese in cui nessuno venga lasciato indietro, ab-bandonato al proprio destino e non sia penalizzato dalle condizioni sociali di partenza. Un’Italia capace di creare pari opportunità d’accesso al mondo dell’educazione, della formazione e della conoscenza quali condizioni essen-ziali per promuovere il lavoro e il sapere, quali fattori di sviluppo per favorire il progresso civile e sociale e la crescita economica. L’Italia che rimetta al centro del proprio impegno civico la solidarietà, la giustizia e l’uguaglianza. Un paese dal quale si possa partire per libera scelta e non per costrizione, come è già successo nel passato, per fuggire dal bisogno e dalla povertà. Il Bel Paese che continua a vivere nei sogni e nei desideri della diaspora, che ha popolato i cinque continenti portandosi in eredità la gioia di vivere e il gusto del Made in Italy. Guardiamo a questa Italia con ansia e con speranza perché sentiamo una forte voglia di riscatto dopo l’esperienza fallimentare e illusio-nistica dell’epopea berlusconiana. Le prossime elezioni legislative, ci offrono l’opportunità di scegliere, final-mente, tra l’Italia che abbiamo conosciuto in questi ultimi venti anni di favole mirabolanti e fallimentari raccontate dai governi conservatori e il paese reale, che siamo chiamati a ricostruire con gli occhi rivolti al futuro. Un futuro che vorremmo impregnato dal profumo della primavera popolare, capace di coniugare diritti, crescita, giustizia sociale e sviluppo. Di fronte all’attuale situazione caotica, segnata da un diffuso disorientamento morale ed etico in cui versa il nostro paese, l’unico punto di riferimento politico certo, che si erge a baluardo della democrazia, resta il Partito democratico. Nell’affrontare questa campagna elettorale in altri tempi avremmo pensato che “non aveva-mo nulla da perdere, se non le nostre catene”. Oggi, invece, abbiamo la responsabilità ed il dovere di indicare ai nostri cittadini una nuova prospettiva, alternativa a quella liberista, per uscire dal ciclone dell’antipolitica e indicare la strada e il percorso per costruire un futu-ro condiviso, tenendo in considerazione la grave situazione di prospettiva di sviluppo e di occupazione, che ha investito l’intera Europa. Ed é in un’Europa dei cittadini che occorre trovare la chiave di volta per superare la crisi, che ha le sue radici anche nella mancanza di un vero governo dei paesi membri. Il futuro si costruirà se si riusciranno a riformare le istituzioni, se si promuoverà una politica industriale che tenga conto delle energie rinnovabili e del gover-no del territorio, se si accentuerà la lotta alle organizzazioni malavitose e se si abbatterà la burocrazia. L’Italia é sollecitata ad investire sul futuro delle giovani generazioni.

E’ questa la partita che si giocherà alle prossime elezioni legislative italiane alle quali parteciperanno per la terza volta anche i cittadini italiani residenti all’estero. Per vincerla è necessario un impegno straordinario e partecipato a sostegno del Partito democratico, che presenterà propri candidati per la Camera dei deputati e al Senato della Repubblica anche nella ripartizione europea. A differenza dell’Italia, all’estero il voto si esprime per corrispon-denza ed ogni elettrice ed elettore riceverà a casa il materiale elettorale, che dovrà essere rispedito alla sede consolare di residenza nei tempi indicati. La partecipazione al voto è molto importante per diverse ragioni. Tra le tante quella più significativa è data dalla presenza nel parlamento italiano di una rappresentanza diretta degli interessi che contraddistinguono le nostre comu-nità all’estero. Nel caso specifico della Svizzera, che non aderisce all’Unione europea, il ruolo di mediazione esercitato in questa legislatura dai parla-mentari italiani residenti nella Confederazione, Claudio Micheloni, Franco Narducci e Gianni Farina, è risultato determinante per ripristinare i rapporti diplomatici tra i due paesi, che si erano incrinati a causa di diversi contenzi-osi fiscali. Oltre alla questione del fisco , nell’immediato saranno affrontati anche i dossier relativi agli accordi bilaterali in scadenza e tra questi quelli che riguardano i frontalieri, la delocalizzazione di aziende, il proseguimento verso sud di Alp transit, la politica del traffico ferroviario, la partecipazione della Svizzera all’esposizione universale di Milano “Expo 2015”, la questi-one dell’insegnamento e della diffusione della lingua e della cultura italiana. All’estero la campagna elettorale sarà più breve di quella italiana, tuttavia i candidati del Partito democratico garantiranno la loro presenza nelle diverse aree geografiche della Confederazione. Ringraziamo i simpatizzanti, gli is-critti, le elettrici e gli elettori che vorranno aiutarci a far vincere il progetto di rinnovamento proposto dal partito democratico con Pier Luigi Bersani candi-dato a presidente del Consiglio, e per rafforzare questo impegno vi chiediamo di sostenere con convinzione i candidati del Partito democratico residenti in Svizzera: Claudio Micheloni, Franco Narducci, Gianni Farina e Emilia Sina.

L’ItALIA PrIMA tUttO

Michele Schiavone

Page 41: Febbraio inews

80 INEWS INEWS 81

Fare il diplomatico, si sa, è cosa tutt'altro che semplice. Sotto la patina brillante di una vita che trascorre fra serate mondane e fre-quentazioni di classe, si scopre la severa disciplina cui ogni fun-zionario si deve attenere per dare di sé un’immagine inattaccabile e il più possibile neutra. Banditi quindi dal sistema individualismi

destabilizzanti e creatività fuori dai ranghi. Recentemente, sotto il giudizio dell'attuale Ministro Terzi è caduto Mario Andrea Vattani, nato in Francia nel 1966, primogenito del più potente diplomatico della storia del Ministero, quel papà Umberto che fu due volte Segretario Generale degli Esteri e poi Presi-dente dell'ICE, guardato con soggezione e rispetto dagli stessi politici con cui aveva a lungo collaborato. Il motivo del richiamo da Osaka di Mario Vattani, con ordine di rientro im-mediato in Patria (cinque giorni) e lunga sospensione dal servizio, è presto detto. Nel corso di un'animata festa a Roma, Mario Andrea, capo della band musicale “Sottofasciasemplice”, aveva intonato a Casa Pound alcune canzoni dal sapore ritenuto “nostalgico” e vagamente anarcoide. L'uscita su You Tube del video – prezioso reperto sul cui reperimento poco o nulla si sa – hanno fatto il resto, con la polemica su L'Unità e il conseguente avvio del procedi-mento disciplinare. La reazione di Vattani non si è fatta attendere, in partico-lare di fronte alla mancata considerazione da parte della Farnesina di alcune attenuanti da lui invocate, come quella del carattere assolutamente privato della goliardica esibizione. Anche il fatto che la decisione ministeriale non abbia atteso il parere del TAR del Lazio, che ha condannato il Ministro Terzi a rifondere le spese di giudizio, è stato additato da Vattani jr. - in alcune delle interviste concesse a firme autorevoli del Foglio, de L'Espresso e Il Giornale, nonché del Fatto Quotidiano - come un segnale di scarsa apertura nei suoi confronti. Vattani sottolinea nella propria difesa mediatica come lo stesso Presidente della Camera Fini, assurto alle cariche più prestigiose della Re-pubblica, condivida un passato politico per alcuni aspetti similare. Altrettan-to decisa è la contestazione dell'accusa rivolta all'ex Console di lesione dei valori costituzionali, in quanto mai egli avrebbe fatto uso del suo incarico in Giappone per fare propaganda di ideologie vere o presunte. Conclude infi-ne Vattani che la Farnesina, nella sua lunga storia, avrebbe avuto un occhio meno severo verso reati come traffici di visti e passaporti ed omissioni di

soccorso, mentre le accuse nei suoi confronti sarebbero state messe in ecces-sivo risalto mediatico ancor prima che lui potesse in qualche modo discol-parsene. Non si può entrare nel merito di un giudizio di natura squisitamente amministrativa, soprattutto non disponendo delle carte istruttorie. La doman-da che ci poniamo è un’altra: quale sarà stato il rilievo dato nel corso del giudizio ai trascorsi di Vattani jr. nella carriera diplomatica? Perché di suc-cessi l'ex Console ne può vantare parecchi: dallo Spazio Espositivo al Cairo sull'emigrazione italiana alla soluzione di delicate controversie riguardanti lo scottante tema della sottrazione di minori, poi, a Roma come Consigliere Diplomatico del Ministro delle Politiche Agricole, l'avvio del negoziato per il cosiddetto “corridoio verde” fra Italia e Egitto; infine, a Tokyo, la conclusione della trattativa per la new entry sul mercato giapponese delle arance rosse di Sicilia e l'organizzazione delle Primavera Italiana 2007, rassegna di più di trecento eventi culturali ed economici.Al di là della valutazione che ognuno di noi, arroccato dietro il proprio stec-cato ideologico, decida di formulare sull'intera vicenda e sul suo protagonista, Mario Andrea Vattani si presenta senz' ombra di dubbio come un personaggio a tinte forti, pieno di sorprese in superficie, ma lineare nelle scelte di fondo. Nel lungo processo della sua evoluzione dagli anni del movimentismo nelle piazze romane a quelli di impeccabile funzionario del Ministero degli Esteri, l'amore alla musica e la passione politica sembrano essere stati i veri punti fermi della sua esistenza avventurosa. Oggi, al termine del periodo di sospen-sione, dedicato alla produzione di olio biologico, ecco la nuova svolta nella vita di Vattani jr., la candidatura come capolista della Destra di Storace in Campania. Il cerchio che si chiude, con il ritorno del Console al primo alveo politico, rivela certo una coerenza inconsueta in questa Italia piena di politici trasformisti. Quante chances abbia di essere eletto, non sappiamo: le prossi-me elezioni, ricche di nuove offerte accanto a quelle tradizionali dei politici di lungo corso, si presentano irte di difficoltà anche per i più navigati.Ciò che invece è possibile fin d'ora prevedere è che la campagna elettorale di Mario Vattani non mancherà di toccare temi e problemi della nostra emigra-zione, non foss'altro che per il personale bagaglio umano che si porta dietro l'ex ragazzo sballottato fra scuole e lingue di paesi diversi divenuto, da adulto, alto funzionario delle nostre missioni all’estero.

elezioniLuisa Pavesio

IL CONsOLe rOCK tOrNA IN CAMPO: MArIO vAttANI CANDIDAtO DeLLA DestrA DI stOrACe

Page 42: Febbraio inews

82 INEWS INEWS 83

partypictures Nightlife Babes

Nightlife Boys

BASEL GROSSER GEWINNER AM SWISS NIGHTLIFE AWARD

Am 12. Januar ging der dritte Swiss Nightlife Award über die Bühne. Zu den Abräumern zählten Newcomer wie DJ Cruz oder alte SNA-Hasen wie DJ Remady und die Modernity Events. Ein Basler Club sahnte gar zwei Mal ab.

Die Eulen am dritten Swiss Nightlife Award wurden in einem Saal vergeben, der erst Tage später Eröffnung feierte: Die Eventlocation «AURA» am Zürcher Paradeplatz gehört mit ihrer 360°-Projektionsfläche zu den modernsten Lokalitä-ten Europas, der Swiss Nightlife Award war also sozusagen Startschuss in ein neues Kapitel Schweizer Eventgeschich-te.

Vor 350 geladenen Gästen wurden die Eulen-Trophäen an die Crème de la Crème des Schweizer Nachtlebens ver-geben: DJ Remady bekam bereits seinen dritten Vogel als «Best House DJ», der erst 22-jährige Newcomer DJ Cruz gewann in der Sparte «Best Blackmusic & Partytunes DJ» und das Kaufleuten wurde als «Best Club» ausgezeichnet. Grosser und überraschter Abräumer war der Basler Club Nordstern. In gleich zwei Kategorien, nämlich «Best Speci-alized Club» und «Best Event», wurde er vom Publikum und der Award Academy auf das oberste Treppchen gehievt. Die Freude war gross und für einmal war der Graben zwischen Zürich und Basel praktisch nicht vorhanden. So dankte der Vertreter des Nordsterns in seiner Rede nicht nur den Club-gängern und dem Bewilligungsbüro Basel-Stadt, sondern beendete seine Rede mit einem herzerwärmenden «Danke Züri!» Weitere Bilder unter: usgang.ch/pictures

presented by

partynews

EXCLU

SIV

E

SIMOnE BILLI 37 AnnI InGEGnERE LAvORA In UnA MULTInAZIOnALE In SvIZZERA. E’ CAnDIDATO ALLA CAMERA DEI DEpUTATI CIRCOSCRIZIOnE ESTERO, RIpARTIZIOnE EUROpA.

Ingegnere Billi, dal suo sito www.SimoneBilli.it si legge che ha un esperienza decennale nel campo della Proprieta’ In-dustriale e del made in Italy, sulla valorizzazione e prote-zione dei Prodotti Tipici. Cosa l’ha spinta a candidarsi?Tanti sono i casi eclatanti che hanno fatto perdere la fiducia dell’elettore nella Politica. E difatti, proprio per questo motivo, all'inizio avevo esitato ad ac-cettare la candidatura. Invece poi ho cambiato idea ed ho firmato il modulo. Lo sa perché? Perché vorrei una Classe Dirigente molto più attenta ai bisogni e alle necessità dei cittadini. Mi sono detto: posso fare qualcosa per il mio Paese invece di stare a guardare e lamentarmi? Ebbene, si! Mi sento e voglio contribuire, se gli elettori me ne daranno la possibilità, alla crescita del Paese, ed è quello che mi impegnerò a fare con tutte le mie forze! E' vero, ho un ottimo lavoro in Svizzera che mi appassiona e mi garantisce un buon futuro ed un buon tenore di vita, non ho bisogno di fare politica. Se non verrò eletto continuerò ad impegnarmi nella mia stupenda professione ed a guardare con rammarico la situazione in Italia. Però potrò almeno dire: io ci ho provato! Da quando vivo a Zurigo, ho molto riflettuto su cosa significa essere Italiani e sul bagaglio culturale che ci portiamo dietro quando andiamo in giro per il Mondo. Il Patrimonio del nostro Paese è amato e riconosciuto, ma in alcuni casi non come si dovrebbe. Spesso, l’Italia è bersaglio di critiche sulla sua gestione. L’Italia si merita di più: merita gente che si impegna, non profes-sionisti della politica, ma persone abituate al lavoro come unico strumento per raggiungere i propri obiettivi. Per questo voglio dare il mio contributo. Ho voglia di proporre le mie idee, frutto di anni di lavoro nel campo della protezione dell’innovazione.

Quali sono le cose che le stanno più a cuore, e che quindi saranno oggetto delle sue proposte?Non ho dubbi, la cosa che più mi ferisce, è sentire parlare continuamente di Cervelli in Fuga dall’Italia, dove sembra che sia diventato impossibile trovare un lavoro dopo anni di sacrifici e studi. Sembra che non ci sia piu’ posto per il merito, che i giovani non abbiano piu’ futuro, che sia molto difficile costruirsi una famiglia. Sono tutti elementi che devono farci riflettere e dirigerci verso nuove scelte e nuove sfide. Noi Italiani siamo abituati al bello, abbiamo un Paese con il maggior numero di siti patrimonio dell’Umanità al Mondo, ab-biamo una enogastronomia di eccellenze, e menti creative.

Tutto questo deve realizzare professionalità che trovino dignitosa collocazio-ne in Italia, non fuori! Quindi, se sarò eletto, il mio impegno sarà rivolto alla dignità e al miglioramento del Lavoro, alla tutela del Made in Italy, alla difesa della Meritocrazia e dell’Italianità all’Estero.

Utilizza molto i social network e la rete in generale per la sua campagna elettorale. Su quali temi si è espresso mag-giormente?Si, internet è fondamentale sia per avvicinare il cittadino alla politica sia per raggiungere tanti elettori durante la campagna elettorale e farsi conoscere in un collegio così ampio come quello della Ripartizione Europa. Con i miei tweet e post voglio dire che sono fiero di essere italiano! So che abbiamo tanto per cui lottare e vorrei farmi portavoce della Nuova Emigrazione. Ho scritto di Made in Italy, anche su www.SimoneBilli.it. Ho affrontato il tema del nostro know-how spesso in pericolo e dell’innovazione che puo’ essere il principale motore della ripresa Italiana. Sono convinto che possiamo farcela a superare questo periodo di crisi, anche aprendoci a nuove idee. C’è tanto da fare per proteggere e valorizzare la nostra Cultura, guardando sempre un passo oltre. Ho scritto dell’italiano, la nostra lingua meravigliosa, articolata e complessa. Dobbiamo far sì che si diffonda maggiormente, che venga sempre più studiata all’Estero. Da italiano, voglio farmi carico di tutto questo, ora che mi si è presentata l’opportunita’ di far sentire la mia voce, che poi è la voce di tanti, troppi giovani che hanno cercato fortuna fuori dall’Italia. Tanti giovani che sognano di tornare in Italia e trovarla migliore.

www.simonebilli.it

CANDIDATO ALLA CAMERA DEI DEPUTATI RIPARTIzIONE EUROPATUTTI I PAESI EUROPEI, DAL PORTOGALLO ALLA RUSSIA COMPRESA LA TURCHIA

sIMONe BILLI

MANDAtArIO eLettOrALe: jACOPO BIANCHI

Page 43: Febbraio inews

Multilingual Lifestyle Magazine, Italiannews.ch - Nr. 11 Februar, CHF- 4.-

m u l t i l i n g u a l l i f e s t y l e m a g a z i n e

i t a l i a n n e w s

FreItAG, 8 MärZ KONGRESSHAUS zÜRICH sAMstAG, 9 MärZ PENTORAMA AMRISWILsONNtAG, 10 MärZ PALAIS DE CONGRES BIENNE