una voz april 9 to april 15, 2010

12
LIQUID TAX CENTER Declare sus impuestos en Marathon y obtenga $20 en gasolina si presenta este anuncio. File taxes at Marathon and get $20 free gas when you bring this ad. MARATHON GAS STATION 1116 E. New York St., Aurora, IL 60505 PRÓXIMAMENTE COMING SOON! 9 DE ABRIL DE 2010 Vol. 3 No. 15 Pg. 2 Pg. 2 TRAGICO ACCIDENTE TRAGIC ACCIDENT $$ CUPÓN $$ $10 DE DESCUENTO en reparación de computadora. (630) 897-5992 Tiembla en la frontera Tremor on the border

Upload: una-voz-newspaper

Post on 11-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Edición del 9 al 15 de abril de 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LIQUID TAX CENTERDeclare sus impuestos en

Marathon y obtenga $20 en gasolina si presenta este

anuncio.

File taxes at Marathon and get $20 free gas when you

bring this ad.

MARATHON GAS STATION

1116 E. New York St., Aurora, IL 60505

PRÓXIMAMENTECOMING SOON!

9 DE ABRIL DE 2010 Vol. 3 No. 15

Pg. 2

Pg. 2

TRAGICO ACCIDENTETRAGIC

ACCIDENT

$ $ C U P Ó N $ $

$10 DE DEsCUENTO en reparación de computadora.

(630) 897-5992

Tiembla en la fronteraTremor on the border

Page 2: Una Voz April 9 to April 15, 2010

PORTADA / COVER2 • www.unavoznews.com ACTUALIDAD / CURRENT EVENTs9 DE ABRIL DE 2010

REDACCIÓN UNA VOZ

MEXICALI – Un temblor de magnitud 7.2 se registró la tarde del 4 de abril en Mexicali, Baja California, causando dos muertos y daños materiales.

El epicentro se localizó a 10 kilómetros de la ciudad, sobre el Sistema de Fallas Cerro Prieto. El sismo se sintió a ambos lados de la frontera, incluyendo las poblaciones de Mexicali, Tijuana, Caléxico, San Diego y Los Ángeles.

El gobernador de Baja California José Guadalupe Osuna Millán infor-mó que al menos 5 mil 200 viviendas en zonas rurales del municipio de Mexicali resultaron con daños parciales o totales, afectando a un total de 25 mil personas.

El mandatario informó que las viviendas dañadas serán revisadas una por una para determinar cuáles pueden ser reconstruidas, cuales no son habitables y detectar las que se encuentran en zonas de riesgo para que ya no sean habitadas.

UNA VOZ STAFF

MEXICALI – A 7.2 magnitude quake was felt the afternoon of April 4 in Mexicali, Baja Cali-fornia, causing two deaths and considerable dam-ages.

The epicenter was located 10 kilometers from

the city of Mexicali, in the Cerro Prieto Faults. The quake was felt on both sides of the border, in-cluding the cities of Mexicali, Tijuana, Calexico, San Diego and Los Angeles.

Baja California Governor Jose Guadalupe Osuna Millan said that at least 5,200 homes in the rural areas of the municipality of Mexicali

were severely damaged or totaled, affecting over 25,000 people.

The governor said that the damaged homes will be inspected one by one to determine if they can be rebuilt, which ones must be condemned and to detect the ones in risky areas that must be evacu-ated.

REDACCIÓN UNA VOZ

MONTCOAL, WEST VIRGINIA – Cuando menos 25 mineros murieron y cuatro más se en-cuentran desaparecidos en el peor desastre mine-ro en los Estados Unidos desde 1984.

Se cree que la acumulación de gas metano cau-só una explosión dentro de una mina de carbón localizada en West Virginia. La explosión suce-dió el 5 de abril por la tarde, cuando los mineros del tercer turno empezaban sus labores.

Desde el momento de la explosión equipos de rescate han intentado ingresar a la mina para bus-car posibles sobrevivientes. Los cuerpos de siete de los mineros fallecidos ya han sido recuperados y se tiene la esperanza de que algunos sobrevi-vientes hayan podido llegar a un refugio donde hay agua, comida y oxígeno para cuatro días.

La mañana del 8 de abril, un equipo de res-catadores que había ingresado a la mina Upper Big Branch en carros mineros y a pie, tuvo que desalojar la mina por la existencia de una mezcla explosiva de gases en el área de la búsqueda.

Los rescatadores llegaron a aproximadamente mil pies del refugio donde esperan encontrar a algunos mineros sobrevivientes. Sin embargo no llegaron a la profundidad suficiente para ver los cuerpos de los fallecidos o para determinar si hay alguien con vida en la mina.

El equipo de rescate tuvo que caminar por un área descrita como cubierta con cuerpos, vías de tren

Tanto oficiales de rescate como residentes del área creen que son mínimas las posibilidades de encontrar a alguien con vida dentro de la mina ahora que han pasado más de dos días del acci-

dente.La Administración de Salud y Seguridad en las

Minas ha nombrado un equipo de investigadores para analizar el incidente de la explosión.

Esta mina ha recibido citaciones por problemas con el sistema que ventila el metano y por permi-tir que se acumule polvo de combustible.

Por su parte, el presidente de la mina Don Blankenship ha defendido las acciones de la compañía y ha negado acusaciones de mineros de que pone las ganancias por encima de la se-guridad.

La mina produjo más de 1.2 millones de tone-ladas de carbón el año pasado y usa el método de minería bajo tierra que es más económico. Produce carbón metalúrgico que se utiliza en la fabricación de acero, cuyo precio es más alto que el de carbón para las plantas de energía.

Tragic accident

Trágico accidenTe25 mineros mueren en explosión

25 miners die in explosionUNA VOZ STAFF

MONTCOAL, WEST VIRGINIA – At least 25 miners died and four more are unaccounted for in the worst mining accident in the United States since 1984.

It is believed that the accumulation of methane gas caused the explosion inside a coal mine in the state of West Virginia. The explosion occurred the afternoon of April 5, when the third-shift miners were beginning their shift.

Since the explosion rescue teams have attempted to enter the mine to look for possible survivors. The bodies of seven of the dead miners have been recovered and people still have hope that some of the miners were able to get to a refuge where there is water, food and oxygen to last four days.

Early April 8 a rescue team went into the Upper Big Branch mine , by rail car and on foot, but had to leave the mine because there was an explosive mix of gases in the area they were going to search.

The rescuers were about 1,000 feet from the refuge when they had to turn back. However, they didn’t go deep enough to reach the bodies of some of the deceased miners or to see if there was someone alive in the refuge.

According to officials, the rescue team had to walk through an area cov-ered with bodies, twisted rails and debris.

The federal Mine Safety and Health Administration has appointed a team of investigators that will look into the accident.

The mine has received several fines for problems with the system that vents methane and for allowing combustible dust to accumulate.

Meanwhile the mine CEO Don Blankenship has defended the actions his company has taken and has denied allegations from miners that say he puts profits above security.

The mine produced 1.2 million tons of coal last year and uses the under-ground mining technique that is most-cost effective. This mine produces metallurgic coal that is used in the manufacturing of steel, and the price for this coal is higher than the one for coal used in energy plants.

Temblor de 7.2 grados causa dos muertos en Mexicali

7.2 quake in Mexicali causes two deaths

Page 3: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LOCALEs / LOCAL NEWs • 3www.unavoznews.com

APRIL 9, 2010

Page 4: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LOCALEs / LOCAL NEWs4 • www.unavoznews.com

9 DE ABRIL DE 2010

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Como lo ha venido haciendo desde hace varios años, la concejal Juany Garza realizó la búsqueda anual de huevos de Pascua en el Parque McCarty el 3 de abril.

La pertinaz lluvia no impidió que una gran cantidad de niños de todas las edades asistieran para recoger huevos de Pascua llenos de dulces y golosinas.

Algunos de los huevos fueron marcados por los organizadores, miembros del Comité del Segundo Distrito, y quienes los encontraron se llevaron premios especiales.

La Chicanita Bakery proporcionó deliciosos bocadillos a los asistentes, y patrocinó la presen-cia de un payasito, quien mantuvo entretenidos a los niños con actividades y juegos.

También hizo acto de presencia Seguros Magnum, que además de dar información realizó rifas, juegos y entregó regalos a los asistentes.

Búsqueda de huevos de Pascua bajo la lluvia

Rainy Easter Egg Hunt in Aurora

UNA VOZ STAFF

AURORA – Alderman Juany Garza held its annual Easter Egg Hunt April 3 at McCarty Park.

The rain didn’t stop children of all ages, who attended the event ready to pick up eggs filled with candy.

Some of the eggs were specially marked by District 2 Committee members, and the children who found them got special Easter baskets.

La Chicanita Bakery provided delicious snacks for free and sponsored a clown, who kept children entertained with games and activities.

Also at the event was Magnum Insurance, which provided information about the services they offer and also held raffles, games and giveaways.

Sábado 24 de abril La Chicanita Bakery estará en el Festival del Día del Niño

1 a 5 p.m. en el estacionamiento del Centro de Transporte, en la esquina de Lincoln Avenue y Spring Street

CUPÓN$5 DE DESCUENTO EN PASTELES DE $25

Page 5: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LOCALEs / LOCAL NEWs • 5www.unavoznews.com

APRIL 9, 2010

l

Hombre atrincherado interrumpe servicios religiosos de Pascua

Man in standoff with police disrupts Easter Sunday

servicesUNA VOZ STAFF

AURORA – A man who wouldn’t surrender to police caused the inter-ruption of Easter Sunday services at St. Peter Church on the city’s west side.

Aurora Police received a call from a residence located in the 900 block of Sard Avenue at about 7 a.m. April 4. A woman called saying she had been hurt with a rifle during a domestic dispute with a 25 year-old rela-tive. Police said the woman got away with a cut to her head.

When they arrived to the Sard Avenue home, the suspect, identified as Juan Moreno of the 900 block of Oliver Avenue, refused to come to the door. This made police think he was not surrendering. The man was armed.

Faced with these facts, the police decided to interrupt church services and evacuate several homes in the neighborhood.

The Aurora Police Department Special Response Team tried several times to lure Moreno out of the house, without success. Then at about 11:30 a.m. they threw a tear gas canister into the home. Moreno got out and was apprehended by authorities.

Moreno faces four felony charges: aggravated domestic battery, ag-gravated battery, illegal use of a firearm and not having a firearm owner’s identification card.

renuncia jefa de policía de elgin

REDACCIÓN UNA VOZ

AURORA – Un hombre que se atrincheró en una casa cerca de la iglesia San Pedro en el oeste de la ciudad, interrumpió los servicios re-ligiosos del Domingo de Resurrec-ción.

La policía de Aurora recibió una llamada de una residencia localiza-da en la cuadra 900 de la Avenida Sard alrededor de las 7 a.m. del 4 de abril. Una mujer llamó a las autori-dades para reportar que había sido lastimada con un rifle durante una pelea doméstica con un familiar de 25 años de edad. La policía dijo que la víctima había huído del lugar con una cortada en la cabeza.

Al llegar las autoridades a la casa de la Avenida Sard, el hombre sos-pechoso, identificado como Juan

Moreno, residente de la cuadra 900 de Oliver Avenue, se negó a ir a la puerta, por lo que las autoridades consideraron que el hombre se ne-gaba a rendirse. El sospechoso esta-ba armado.

Ante estos hechos, la policía deci-dió interrumpir los servicios religio-sos de la iglesia San Pedro y evacuar varias residencias en el área.

El Equipo Esepcial de Respuesta del Departamento de Policía de Au-

rora intentó varias veces que More-no saliera de la casa, sin éxito, por lo que alrededor de las 11:30 a.m. lanzaron una bomba de gas al inte-rior de la residencia. Moreno salió del lugar y fue aprehendido.

Moreno enfrenta cuatro cargos de felonía: agresión doméstica agrava-da, agresión agravada, uso ilegal de un arma de fuego y no tener una tar-jeta de identificación para dueños de armas de fuego.

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – La jefa de policía de Elgin, Lisa Womack, ha renunciado

a su puesto.En un comunicado de prensa emi-

tido por la ciudad de Elgin, oficiales dijeron que “Woman ha anunciado su renuncia a partir del 9 de abril de 2010. La Sra. Womack ha sido la jefa de policía desde el 1 de agosto de 2005”.

La renuncia de la jefa de policía ha estado en el aire desde la junta del concilio de la ciudad del 10 de marzo. En esa junta Womack se re-unió con personal de la ciudad para hablar sobre su partida y empezó un periodo de licencia administrativa.

Bajo el acuerdo que le permitirá dejar su puesto, que todavía tiene que ser aprobado por el concilio de la ciudad en la junta del 14 de abril, Womack recibiría un paquete de fi-niquito de 75 mil dólares, que serán entregados en 13 pagos iguales cada dos semanas a partir del 30 de abril y terminando el 15 de octubre.

Los motivos para que Womack,

la primera mujer policía de Elgin, dejara el departamento no están claros, pero el hecho de que su fa-milia nunca se mudó al área y sus frecuentes viajes fuera del estado pueden haber tenido un papel pre-ponderante.

Desde que Womack inició su li-cencia administrativa Jeff Swoboda fue nombrado jefe interino de la policía, puesto en el que permanece hasta ahora.

El administrador de la ciudad Sean Stegall dijo que está conside-rando qué opciones existen y eva-luando la dirección del departamen-to de policía.

“Dada la importancia de este puesto en la comunidad, queiro darle la atención que requiere antes de tomar cualquier decisión”, dijo Stegall, quien espera anunciar el proceso para seleccionar al nuevo jefe de policía, a más tardar el 16 de abril.

Elgin chief of police announces her resignation

UNA VOZ STAFF

ELGIN – Elgin chief of Police Lisa Womack announced she is re-signing from her post.

In a press release issued by the city of Elgin, officials said that “Womack has announced her res-ignation effective April 9, 2010. Ms. Womack has been the police chief since August 1, 2005”.

The issue of her resignation has been in the air since the March 10 city council meeting. At this time Womack met with city officials to talk about her departure and went on administrative leave.

Under the agreement that will allow her to resign, which will have to be approved by city coun-cil members April 14, Womack would receive a severance package of $75,000, which will be paid out in 13 equal installments, the first one on April 30 and the last one on Oct. 15.

Womack’s reasons to resign are unknown, but the fact that her fam-ily never moved to the area and her frequent trips out of state seemed to have played a role in her depar-ture.

Since Womack went on admin-istrative leave, Jeff Swoboda has been the acting chief of police.

City Manager Sean Stegall said he is considering the available op-tions and evaluating the direction of the department before making a decision about the new police chief.

Stegall anticipates announcing how he will proceed to select the new police chief no later than April 16.

Page 6: Una Voz April 9 to April 15, 2010

6 • www.unavoznews.com

LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN GASOLINA DE LA CIUDADThe lowest gas prices

in townPAGA EFECTIVO Y

AHORRAS DE 4 A 10 CENTAVOS

PAY CASH AND SAVE 4 TO 10 CENTS

ABIERTO LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA

1362 W. GALENA BLVD. AURORA, IL 60506630-264-1801

EMISSION SPECIALDiscount on d iagnos t ic and eras ing

codes fo r veh ic les wi th codes or fa i led emiss ion tes t .

OFERTA DE EMISIÓNDescuento en servicio de diagnóstico y borrado de códigos para vehículos con códigos o fallas en la

prueba de emisiones

.

9 DE ABRIL DE 2010

Page 7: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LOCALEs / LOCAL NEWs • 7www.unavoznews.com

APRIL 9, 2010

119 W. Roosevelt Rd.West Chicago, IL 60185

Tel. (630) 231-6633 * (630) 361-3087 (312) 428-1124 * Fax (630) 231-6634

REPARACIÓN, COMPRA Y VENTA DE TELÉFONOS NUEVOS Y USADOS

ESTÉREOS, AMPLIFICADORES,

SUBWOOFERS Y MUCHOS ACCESORIOS MÁS

CÁMARAS DE SEGURIDADComercial y residencial• Sistema de vigilancia• Cámaras digitales• Instalación profesional• Presupuestos gratis• 100% de satisfacción•

Conectándolos al Internet y al teléfono no pagando cargos extras.Garantía de 1 año (en cámaras e instalación)

SERVICIO DE PAQUETERÍA A MÉXICO

ESPECIAL DEL MES

Boost Mobile i 856, i 856W

$134.99

i776, i 776W$74.94

Blackberry $239.99

EN LA COMPRA DEL TELÉFONO,

ACCESORIO GRATIS.

SUPER ESPECIAL: Blue tooth

$14.99

En la compra de estéreo, conexión gratis

SE REPARAN

COMPUTADORAS

RESTAURANTE LA FRONTERAEspecialistas en birria y carnitas333 S. Lake St. Aurora, IL 60506 (630) 892-2100 Atendido por

su propietario Ignacio SantillánGRATIS RECIBA UN TACO CON ESTE ANUNCIO

Policía estatal realizará operativos en autopistasREDACCIÓN UNA VOZ

DES PLAINES – La Policía Estatal de Illinois, en asociación con el Departamento del sheriff del Condado de Cook, realizarán operativos de cumplimiento de regulaciones de tránsito en las autopistas de Chicago durante el mes de abril.El esfuerzo conjunto se enfoca en cinco violaciones que son consideradas fatales: exceso de velocidad, no utilizar el cinturón de seguridad, manejar bajo la influencia del alcohol o las drogas, pegarse demasiado a otros autos y uso inapro-piado de carriles.Los operativos se realizarán el 9 y 23 de abril en las áreas Edens I-94/ Ruta 41, corredor Interestatal 90/ruta 53/ Inter-estatal 290, corredor Interestatal 294/ Interestatal 394 e Interestatal 80, así como el corredor Interestatal 88/ Interestatal 294 e Interestatal 290.

State Police will conduct enforcement details in Chicago area tollwaysUNA VOZ STAFF

DES PLAINES – The Illinois State Police, in partner-ship with the Cook County Sheriff’s Department will be conducting enforcement details on Chicago area Inter-

states throughout the month of April.The joint effort will concentrate on the fatal five viola-

tions, which are speeding, seat belt, DUI, following too closely and improper lane usage.

The enforcement details will be held April 9 and 23

in the ares of Edens Spur I-94/Route 41 corridor, Jane Addams Memorial Tollway I-90/Il R. 53/ and I-290 cor-ridor, Tri-State Tollway I-294/I-394/ and I-80 corridor, as well as the Reagan Memorial Tollway I-294/ and I-290 corridor.

Page 8: Una Voz April 9 to April 15, 2010

LOCALEs / LOCAL NEWs8 • www.unavoznews.com

DIAGNÓSTICO, REPARACIÓN Y UPGRADES DE TODO TIPO Y MARCA DE PC’S

INSTALACIÓN DE HARDWARE, RED CASERA INALÁMBRICA Y SEGURIDAD DE RED...

INSTALACIÓN DE UN SOLO SISTEMA OPERATIVO

O MÚLTIPLES.XP, VISTA O BUNTU

O LOS TRES JUNTOS.¿TIENES UNA

CONSOLA PS3? ¿LA QUIERES CONVERTIR

EN UN PC TAMBIÉN?TE PODEMOS AYUDAR.

REVISIÓN DE TU COMPUTADORA G R AT I S INSTALACIÓN DE

ANTIVIRUS

(630) 340-0789 [email protected]

EDUARDO A. DELGADOJOSÉ L. VALDEZ

9 DE ABRIL DE 2010

TRABAJO INMEDIATO EN AURORA

SE BUSCAN:

REQUISITOS:

hombres y mujeres con buena actitud para trabajar con familias hispanas.carro disponible, estudios de secunda-ria y hablar español con fluidez.

Se ofrece ingresos grantizados y bonos de producción.

Para una entrevista llamar al (630) 585-0806

Acusan a dos hombres y un menor de causar tiroteos en Elgin

Two men and a minor charged in Elgin shootings

empieza construcción en la autopista 355

REDACCIÓN UNA VOZ

BOLINGBROOK – Las obras de reparación de la autopista interes-tatal I-355 empezarán pronto, por lo que hay que tomar más tiempo para llegar a su destino.

El proyecto de 50 millones de dólares incluye la repavimentación de un corredor de 18 millas en ambas direcciones de la interestatal 355, desde la interestatal 88 hasta Army Trail Road, y desde la interestatal 55 hasta la calle 83.

El proyecto empezará con trabajos preliminares a principios de abril, pero la mayor parte de las obras de construcción empezarán a mediados de abril. Todos los carriles permanecerán abiertos durante la repavimen-tación, pero habrá cierres temporales. Se espera que estas obras se termi-nen a finales de 2010.

Estas obras de repavimentación estarán coordinadas con las obras de repavimentación de la sección de la interestatal 355/interestatal 290 de Army Trail Road hasta Thorndale Avenue.

Los automovilistas que viajen en dirección norte verán retrasos en el área de reconstrucción al norte de Army Trail Road, ya que el tránsito será reducido a dos carriles.

Roadwork begins on I-355UNA VOZ STAFF

BOLINGBROOK – Resurfacing work on Interstate 355 have begun, and now drivers must take more time to reach their destination.

The $50 million project includes the resurfacing of an 18-mile corridor of I-355 in both directions, from I-88 to Army Trail Road to the north, and from I-55 to 83rd Street.

The project started with preliminary work in early April, but the bulk of construction will start in mid-April. All lanes will remain open during resurfacing, but some lanes will be closed temporarily. Work is scheduled for completion by the end of 2010.

This project will be coordinated with the resurfacing project of I-355/I-290, which will extend from Army Trail Road to Thorndale Avenue .

Drivers who travel north of Army Trail Road on I-355 will experience delays because traffic will be reduced to two lanes.

REDACCIÓN UNA VOZ

ELGIN – La investigación de tres tiroteos recientes en el este de la ciudad ha llevado al arresto de tres per-sonas.

Dos personas han sido arrestadas en el incidente más reciente, registrado el 2 de abril por la tarde en el área de las calles Chapel y Prairie.

En este incidente un hombre recibió un impacto de bala en la pierna arriba de la rodilla izquierda mientras paseaba en su bicicleta. La policía dijo que los agresores se alejaron del área en bicicletas y a pie.

La víctima fue transportada a un hospital local para recibir tratamiento.

Dos sospechosos fueron detenidos horas después del incidente, después de ser identificados por testigos. La persona que se cree disparó el arma es un joven de 16 años de edad y fue acusado el 4 de abril de intento de asesinato en primer grado y agresión agravada con un arma de fuego.

El segundo sospechoso en el incidente es Anthony K. Coppoletta, de 22 años y residente de la cuadra 0-100

de la calle Channing. Él fue acusado el 4 de abril de uso ilegal de un arma de fuego por un convicto, esto después de que la policía recuperara un rifle de asalto SKS 7.62 durante un cateo de la casa del sospechoso.

También se arrestó a un sospechoso de participar en dos incidentes a finales de marzo.

El tercer sospechoso arrestado es Bryant Torres, de 18 años de edad y residente de la cuadra 300 de la avenida Illinois.

Él está detenido en conexión con dos incidentes. El primero de esos incidentes sucedió el 23 de marzo, cuando hubo un reporte de disparos de arma de fuego en el área de las calles Percy y Stella. Ahí la policía encon-tró una pistola semiautomática calibre .22. El segundo incidente ocurrió el 30 de marzo en la cuadra 300 de la avenida Illinois, donde la policía recuperó casquillos de un arma calibre .32.

Torres fue acusado el 3 de abril de dos cargos de pose-sión de un arma de fuego por un pandillero y uno ilegal agravado de un arma de fuego, y un cargo agravado de descarga de un arma de fuego.

UNA VOZ STAFF

ELGIN – The investigation of three recent shootings on the city’s east side have led to three arrests.

Two people were arrested for their participation on an April 2 incident, in the area of Chapel and Prairie Streets.

In this incident a man was shot above the left knee while he was riding his bicycle. Police said the offend-ers left the area on foot and on bikes.

The victim was taken to an area hospital for treat-ment.

Two suspects were arrested hours after the incident, after being identified by witnesses. The person believed to be the shooter is a 16 year-old juvenile, who was charged April 4 with attempted first degree murder and aggravated battery with a firearm.

The second suspect in this incident is Anthony K. Coppoletta, 22, of the 0-100 Channing Street. He was

charged April 4 with illegal use of a firearm by a felon, after police seized an SKS 7.62 assault rifle during a search of the suspect’s home.

Elgin police also arrested a third person, who is linked to two late-March incidents.

The suspect is Bryant Torres, 18, of the 300 block of Illinois Avenue.

The first incident happened March 23, when police responded to reports of shots being fired in the area of Percy and Stella streets. There police found a .22-caliber semi-automatic pistol.

The second incident occurred March 30, in the 300 block of Illinois Avenue, where police recovered .32-caliber bullet casings.

Torres was charged April 3 with two counts each of possession of a firearm by a street gang member and aggravated unlawful use of a firearm, and one count of aggravated discharge of a firearm.

C U P Ó N TACO GRATIS

333 S. LAKE STREET, AURORA, IL 60506

Page 9: Una Voz April 9 to April 15, 2010

DEPORTEs / sPORTs • 9www.unavoznews.com

APRIL 9, 2010

INSPECCIÓN COMPLETA DE SU AUTOMÓVIL GRATIS.

1005 Rural (Corner Ohio)

Aurora, IL

Toluca y gallos Blancos jugarán a puerta cerrada

REDACCIÓN UNA VOZ

QUERÉTARO – Luego de que se registraran hechos de violencia en el estadio Corregidora durante el partido entre los Gallos Blancos y el Atlas, la Federación Mexicana de Futbol decidió vetar con un encuentro el inmueble deportivo, por lo que el partido contra el Toluca se jugará a puerta cerrada.

La directiva del equipo Querétaro dijo en un comunicado de prensa que respetaba la decisión tomada por la Comisión Disciplinaria de la federación, “pero lamenta que la afición queretana sea la más afectada en esta situación, privándola de apoyar a su equipo en un momento clave del campeonato”.

El 10 de abril los Gallos Blancos se enfrentarán a los Choriceros de Tolu-ca, y ambos equipos se disputan el segundo lugar del Grupo 1. El ganador de este encuentro podría estar asegurando un boleto para la liguilla del futbol mexicano.

“Tenemos que ganar sí o sí el sábado ante Toluca, para poder estar en el segundo lugar de grupo y dejarlos atrás, poder aspirar a la liguilla”, dijo Germán Villa, mediocampista del Querétaro. “Creo que ante Cruz Azul mejoramos ya sin la presión del descenso, esto te permite trabajar de otra manera, ojalá podamos calificar”.

Toluca and Gallos Blancos to play beind closed doors

UNA VOZ STAFF

QUERETARO – After some violent inci-dents took place inside the Corregidora sta-dium during the match between Queretaro and Atlas, the Mexican Soccer Federation decided to veto the stadium for one game. This means that the game between Toluca and Queretaro will be played behind closed doors.

Queretaro’s officials said in a press confer-ence that they respected the decision made by the federation’s disciplinary commission, “but we regret that the Queretaro fans are the most affected with this decision, as they are being deprived of supporting their team at a key mo-ment in the championship.”

The White Cocks from Queretaro will face the Choriceros from Toluca April 10. Both teams are fighting for the second spot in Group 1. The winner of this match could be securing a spot in the post season.

“We have to win Saturday against Toluca, to be in the second spot of the group and leave them behind, to have a shot at the post sea-son,” Queretaro’s mid fielder German Villa said. “I think we did better against Cruz Azul without the pressure of moving to the lower division, that allows you to work in a different way, hopefully we will be able to qualify to the next level.”

Blanco wears Chivas jerseyUNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Cuauhtemoc Blanco, the forward player who started his career and found fame playing with Aguilas del America, wore for a few minutes the jersey from rival team Chivas, to pay a bet.

Chivas de Guadalajara defeated America with a final score of 1 to 0 April 4, in the classic rivalry in Mexican soccer. Blanco had bet with actor Demi-an Bichir that the losing man would wear the jersey from the rival team.

The bet was settled during the broadcast of Blanco’s TV program, which aired from the Chapultepec Park and also featured actors and musicians.

Blanco joked about the issue and said the jersey was causing him aller-gies, taking it off almost immediately and dancing merengue with a guest band.

Besides settling the bet, Blanco was honored by Mexico City authorities, who bestowed upon him the title of Sports and Tourism Ambassador for Mexico City.

indios de cd. Juárez victimas de amenazas y extorsiones

Indios players victims of threats and extortion

UNA VOZ STAFF

MEXICO CITY – Some Indios of Ciudad Juarez players have been threatened and are being extorted, affecting the team’s playing level said the president of the organization Francisco Ibarra.

During a press conference at the Mexico City airport, Ibarra said that the team moving to a lower level league has been caused in part by a lack of concentration from the players, who have been threatened. Ibarra said that at least a dozen of the players have been forced to pay money and one has received death threats.

“They think in everything but the game,” Ibarra said, denouncing that the third goalie “left the team overnight because he had received death threats; he is on loan with Cruz Azul.”

During the last two seasons the team lost 27 games.However, the team is not leaving Ciudad Juarez. Ibarra also said that even

though some players didn’t renew their contract, they will be replaced with players who have been groomed by the team.

“We have a program to produce players and we are betting that the social situation is going to get better in Juarez, we don’t have another option,” Ibarra said.

Blanco viste camiseta de chivasREDACCIÓN UNA VOZ

MÉXICO, D.F. – El delantero Cuauhtemoc Blanco, quien empezó su carrera y alcanzó fama con las Águilas del América, vistió por unos minu-tos la camiseta del equipo rival Chivas, para pagar una apuesta.

El Guadalajara venció el 4 de abril al América con marcador de 1 a 0, en el Clásico del Futbol Mexicano. El jugador había apostado con el actor Demián Bichir que el perdedor vestiría la camiseta del equipo contrario.

Blanco pagó la apuesta durante la transmisión de su programa deportivo, al cual asistieron actores y músicos y que fue transmitido desde el Bosque de Chapultepec.

Blanco bromeó y dijo que la camiseta podía causarle alergia, por lo que se la quitó rápidamente y acto seguido comenzó a bailar merengue con un conjunto musical.

Además de pagar la apuesta, durante el programa las autoridades del Distrito Federal le entregaron el título de embajador turístico y deportivo de la Ciudad de México.

REDACCIÓN UNA VOZ

MÉXICO, D.F. – Algunos ju-gadores de los Indios de Ciudad Juárez han recibido amenazas y extorsiones, por lo que el nivel de juego ha sufrido, denunció el pre-sidente de la organización, Fran-cisco Ibarra.

Durante una conferencia de prensa en la capital del país, Ibarra indicó que la caída del equipo a la Liga de Ascenso se debe en parte

a que los jugadores no se han po-dido concentrar en su trabajo por las amenazas y extorsiones que su-fren. Él indicó que cuando menos a una docena de jugadores les piden dinero y otro ha sido amenazado de muerte.

“En todo piensan, menos en ju-gar”, dijo Ibarra, quien denunció que el tercer portero del equipo “se nos fue de un día para otro porque estaba amenazado de muerte; está prestado a Cruz Azul”.

Durante las últimas dos tempo-radas Indios acumuló 27 partidos sin ganar.

Pese a esto, Ibarra dijo que el equipo continuará en Ciudad Juárez. Además dijo que los jugadores que ya no quisieron firmar contrato con el equipo serán reemplazados con elementos de las fuerzas básicas.

“Tenemos una cantera y estamos apostando a que mejore la situa-ción social en Juárez, no nos que-da de otra”, dijo Ibarra.

Page 10: Una Voz April 9 to April 15, 2010

10 • www.unavoznews.com ENTRETENIMIENTO /ENTERTAINMENT9 DE ABRIL DE 2010

ESPIRITUALIDAD-HOROSCOPESApril 9 – 15

Cancer

Cáncer

Horoscopes by:Astrology-online.com

Aries

Aries

Taurus

Tauro

Gemini

Géminis

Leo

Leo

Virgo

Virgo

Libra

Libra

Scorpio

Escorpión

Saggitarius

Sagitario

Capricorn

Capricornio

Acuarius

Acuario

Pisces

Piscis

Resista las pláticas inútiles. Si no lo ha he-cho, piense en empezar un negocio por su cuenta. No deje que alguien que trabaja con usted ponga palabras en su boca.

Su pareja puede no estar muy segura sobre sus intenciones. Asegúrese de obtener información correcta. Su estabilidad le ayudará a obtener el apoyo de sus compañeros de trabajo.

Tenga mucho cuidado con sus cosas de va-lor: puede sufrir robo o pérdida. Sea tolerante pero no deje que nadie lo considere como algo seguro.

Su capacidad para coordinar cosas será apre-ciada por sus compañeros. Asegúrese de mantener la comunicación abierta con quie-nes viven con usted.

Más conocimiento le dará ventaja cuando tra-te con compañeros de trabajo. Involúcrese en proyectos creativos que pueden convertirse en una fuente de dinero.

Usted aumentará su círculo de amigos si se une a algunos grupos. Si ha estado muy ocu-pado, trate de progrramar tiempo para estar con sus seres queridos.

Viajes le beneficiarán. El estrés y su dieta se agregarán a sus problemas estomacales. Su jefe puede no estar del mejor humor.

Usted debería estar trabajando tiempo extra. Oportunidades educativas deben ayudarle a desarrollar sus pasatiempos. Su pareja puede no ser honesta con usted.

Preocúpese por asuntos legales y contratos en vez de terminar su lista de objetivos. Deje de decirle a otros sus problemas.

Mantenga su mente ocupada en el trabajo y alejada de situaciones que pueden arruinar su reputación. Viajes de placer y de trabajo pro-porcionarán conocimiento y tendrán éxito.

Viajes de placer serán favorables y ofrecen la po-sibilidad de un romance. Haga planes para asistir a discusiones de grupo o para reunirse con ami-gos que les gusta hablar tanto como a usted.

Amigos o grupos con los que usted se rela-ciona pueden querer que usted contribuya más dinero del que puede contribuir. Busque alguna forma de recreación física.

Resist any idle chatter. If you are not already, think about going into business for yourself. Don’t let someone you work with put words in your mouth.

Your mate may not be too sure about your intentions. Be sure you get accurate infor-mation. Your stability will aid you in getting support from your fellow workers.

Be extra careful with your valuables; loss and theft are evident this week. Be tolerant, but don’t let any one take you for granted.

Your ability to put things together will be ap-preciated by your comrades. Be sure to keep communication open with those you live with.

Added knowledge will give you the edge when dealing with peers. Get involved in creative projects that could turn into money-making ventures.

You will expand your circle of friends if you join groups. If you’ve been really busy, try to schedule some time to spend with loved ones.

Travel will be in your best interest. Stress coupled with diet will add to stomach prob-lems. Your boss may not be in the best of moods.

You should be putting in some overtime. Ed-ucational pursuits should help you develop your hobbies. Your mate may not have been honest with you.

Concern yourself with legal matters and for-mulating contracts rather than finalizing your objectives. Stop telling others about your problems.

Keep your mind on your work and stay away from situations that could ruin your reputa-tion. Business or pleasure trips will be knowl-edgeable as well as highly successful.

Pleasure trips will be favorable and bring about possible romance. Make plans to at-tend group discussions or get together with friends who like to talk as much as you do.

Friends or groups that you’re affiliated with may want you to contribute more cash than you can really afford. Look into some form of physical recreation.

eduardo Yáñez insulta a fan

MÉXICO – El actor Eduardo Yáñez, quien no se caracteriza por ser una persona educada, insultó recientemente a una fan que le gritaba para atraer su atención.

De acuerdo a reportes en distintos medios de comunicación, como el actor no volteó a saludarla, la chica le gritó “Sangrón”, por lo que Yáñez, irritado, le respondió diciendo “Sangrona tu madre, gorda asquerosa”.

El actor ya se ha visto envuelto en otros incidentes desagradables con sus fans, entre ellos una ocasión en la que bañó con una bo-tella de agua a una de sus fans, porque lo inte-rrumpió mientras estaba comiendo.

Eduardo Yañez insults fan

MEXICO – Mexican actor Eduardo Yañez, who is known for not restraining himself, in-sulted a fan who was yelling at him to get his attention.

According to reports in several media, the girl grew desperate because the actor wasn’t paying attention to her and yelled “Jerk.” This got Yañez’ attention, and upset yelled at the fan “Jerk your mother, disgusting fat woman”.

The actor has been involved in other inci-dents with fans, including one in which he poured water from a bottle on a fan, because she had interrupted him while he was eating.

Jenni rivera HuYe de Balacera en Palenque

Jenni Rivera escapes from shooting rampage

UNA VOZ STAFF

TAMPICO, TAMAULIPAS – Mexican singer Jenni Rivera had to run barefoot to save her life right before she was scheduled to go on stage at the local county fair, when shooting erupted in the concert venue.

“It was a very sad and very difficult experience for us, we thought our lives were in danger,” the singer said.

Rivera’s musicians were already on stage, waiting for the singer to appear when the shooting started, causing chaos.

In order to save her life, the singer and her entourage had to run bare foot through several streets. “We ran barefoot on the street, along with a lot of people, I was one of those thousands of people who ran to save their lives, I took my boots off and ran for my life. What I did was to lie down inside my truck and my entourage covered me with their bodies so I wouldn’t get hurt.”

Authorities said nobody was injured in the incident.Meanwhile, Rivera announced that she will start a tour with Paquita la del Barrio in the next

few months.

'chabelo', obligado a darle apellido a su hija

REDACCIÓN UNA VOZ

MÉXICO – Después de varios meses de proceso legal, una corte federal ordenó a Xavier López “Chabelo” que reconociera a la joven Lesly, de 19 años de edad, como su hija, y ordenó la emisión de un acta de nacimiento que refleje este hecho.

Lesly es fruto de una relación extramatrimonial del comediante con la señora Oralia del Car-men. Tanto ella como Lesly ganaron en noviembre de 2009 un juicio por paternidad interpuesto a Xavier López.

La resolución no significa que el actor acepta a su recién reconocida hija con los brazos abiertos. Desde que se inició el proceso, Chabelo se ha mostrado distante y molesto con Lesly y con su madre.

Para la expedición del acta no fue necesario que el actor se presentara en el registro civil. Solamente fue necesaria una orden federal y la firma de Lesly.

Ahora Oralia del Carmen dice que continuarán buscando una pensión alimenticia.El comediante se ha negado a hacer comentarios sobre este asunto a los medios de comuni-

cación.La noticia de que el conocido comediante había tenido una hija fuera del matrimonio salió a

la luz en el año 2008.

‘Chabelo’ forced to acknowledge daughter born out of wedlock

UNA VOZ STAFF

MEXICO – After several months of legal proceedings, Xavier Lopez ‘Chabelo’ was or-dered to acknowledge a 19 year-old woman as his daughter, and issued an order to amend the woman’s birth certificate to reflec this.

Lesly was born after an extra-marital affair between the comedian and Oralia del Carmen. Oralia and her daughter took the comedian to court asking him to recognize Lesly as his legiti-mate daughter. The women won the case in court in November 2009.

This resolution, however, doesn’t mean that Xavier Lopez is open to establish a relationship with his daughter. Since the legal process started he has kept his distance from Lesly and her mother and has shown his displeasure for the whole situation.

The comedian didn’t have to appear at the civil registry for the new birth certificate to be is-sued. Authorities only needed the judge’s order and Lesly’s signature.

Now mother and daughter will focus their efforts in getting child support from the comedian, who has refused to discuss this case with the media.News that the actor and comedian had fa-thered a child out of wedlock first came to light in 2008.

REDACCIÓN UNA VOZ

TAMPICO, TAMAULIPAS – La cantante grupera Jenni Rivera tuvo que huir descalza de una presentación en el palenque de esta ciu-dad, después de que se desatara una balacera justo antes de su presen-tación.

“Fue una experiencia muy triste y muy difícil para nosotros vivirla, pensamos que nuestras vidas estaban en peligro”, dijo la Diva de la Banda.

Los músicos de Jenni ya se encontraban en el escenario, listos para acompañar a la cantante cuando se desató una balacera, hecho que cau-

só conmoción y caos en el lugar.Para huir del lugar, la cantante y sus acompañantes tuvieron que co-

rrer por las calles para encontrar un lugar seguro. “Corrimos descalzos por la calle ,con la multitud de gente, yo fui una de esas miles de perso-nas que corrieron para salvar sus vidas, me quité mis botas y corrí por mi vida. Lo que hice fue acostarme en la camioneta y mi gente cubrió mi cuerpo para que a mí no me sucediera nada”.

Las autoridades reportaron que nadie salió herido en este incidente.Por otra parte, Jenni dijo que empezará una gira en los próximos

meses con Paquita la del Barrio.

Page 11: Una Voz April 9 to April 15, 2010

PORTADA / COVER • 11www.unavoznews.comCLAssIFIEDs / CLAsIFICADOs

OPORTUNIDAD PARA MEJORAR

Tu SiTuaciÓn Financiera

HAZ UNA CITA

630-675-3786

APRIL 9, 2010

NUEVA LOCALIZACIÓNATENDIENDO EN AURORA, ILLINOIS 60505PROFESORA MAYRA

CONSEJERA Y ADIVINADORA

RESULTADOS GARANTIZADOS EN 2 DÍASAbierto los 7 días de la semana de 8 am a 8 pm

Consultas a domicilioTel. 630-820-1368 224-223-4514

Garantiza ayudar en amor, matrimonio y darle suerte en sus empleos. Si no puede dormir, tienemala suerte y todo le va mal, desea ganar el amor que Ud. quiere. Yo garantizo ayudarle. Te quito

el mal de su hogar y la sombra que lo persigue. Yo garantizo ayudarle en separaciones matrimonialesy de amores también. Yo quito la brujería y todo lo malo que Ud. tenga en su cuerpo. Una

visita lo convencerá de que Yo soy superior a todas las que Ud. haya consultado. Yo te voy a poneren el camino de la felicidad y la dicha. Con solo mirar, Yo se todos sus problemas, porque tengo el

poder de Dios para ayudarle. Venga hoy mismo.

Tenemos los precios más bajos

de la ciudad

630-966-1504

Page 12: Una Voz April 9 to April 15, 2010

12 • www.unavoznews.com

9 DE ABRIL DE 2010

Siempre presente

con la comunidad

latina

700 E. New York st. Aurora, IL 60505(630) 851-4255

aún con la inclemencia del tiempo, fue todo un éxito la participación de Seguros Magnum en la Búsqueda de Hue-vos de Pascua realizada en el Parque Mccarty en aurora

el 3 de abril. Seguros Magnum estuvo presente con rifas y regalos para los niños.

cabe mencionar que, como siempre, hizo acto de presencia con su comunidad la chicanita Bakery, llevando excelen-

tes bocadillos a los niños de la comunidad.

The participation of Magnum Insurance in the Easter Egg Hunt in Aurora was a success, in spite of the persistent rain. The egg hunt took place April 3 at McCarty Park. Magnum

Insurance provided raffles and prizes for children.As always, La Chicanita Bakery participated in this commu-

nity event, providing delicious snacks to area children.

¿Problemas con tu computadora?TE PUEDO AYUDAR. CONSULTAS Y DIAGNÓSTICOS GRATIS.Virus, mantenimiento, disco duro, lentitud y más. Instalación y desinstalación de programas.

$ $ C U P Ó N $ $ $10 DE DESCUENTO

en reparación de computadora.630-897-5992$ $ C U P Ó N $ $ $10 DE DESCUENTO

en reparación de computadora.

De izq. a der.: Jorge Ceballos, gerente de sucursal de Seguros Magnum; Juany Garza, concejal de la ciudad de Aurora; Andrés Vega, representante de ventas; Carla Vega, representante de ventas.