u9 ˛ ˘ ˘ · 3 gire o botão reostato ( b ) para selecionar a temperatura adequada para seu...

2
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8324 HP8333 EN User manual PT Manual do utilizador MS-MY Manual pengguna ZH-CN ZH-HK AR FA English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully www.philips.com/welcome. 1 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. WARNING: Do not use this appliance near water. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Always unplug the appliance after use. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. Never use any accessories or parts from other manufacturers recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not wind the mains cord round the appliance. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin. Always place the appliance with the surface. The hot heating plates should never touch the surface or other Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts of the appliance. Keep the appliance away from it is switched on. Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance with wet hands. Keep the heating plates clean and free of dust and styling products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products. The heating plates have coating on. This coating might slowly wear away over time. However, this does not affect the performance of the appliance. If the appliance is used on color- treated hair, the heating plates may be always consult their distributor. Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by extremely hazardous situation for the user. openings to avoid electric shock. Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. This Philips appliance complies with all applicable standards and Environment Do not throw away the appliance with the normal household point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. 2 Straighten your hair Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your hair. Always select a low setting when you use the straightener for the Hair Type Temperature Setting Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High (setting 4 and above) Fine, medium-textured or softly waved Low to Mid (setting 4-5) Pale, blonde, bleached or color-treated Low (below 4) 1 Connect the plug to a power supply socket. 2 Slide the on/off switch ( ) to to switch on the appliance. » The LED ( ) lights up and starts blinking. 3 Turn the rheostat wheel (b) to select a suitable temperature setting for your hair. » After 60 seconds, the appliance is heated and the green LED remains on without blinking. » The ion function activates when the appliance is switched on. The function provides additional shine and reduces frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the ions that are generated. 4 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance. 5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for straightening. 6 Place it between the straightening plates ( ) and press the handles together. 7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent overheating. (or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in that position for 2 to 3 seconds, and then release it. . 8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 5 to 7. Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function. After 60 minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start the appliance by sliding the ON/OFF switch to and then to again. After use: 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth. 4 Lock the straightening plates ( e) by closing the arms and sliding the closing lock forwards. 5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( f ). 3 Guarantee and service If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips. com or contact the Philips Customer Care Centre in your country there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. AVISO: não utilize este aparelho perto de água. Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado. AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Desligue sempre da corrente após cada utilização. sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente de perigo. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão. de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo. que não o descrito neste manual. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à corrente. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade. volta do aparelho. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar. Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com a pele. Coloque sempre o aparelho com o suporte numa superfície plana, estável e resistente ao calor. As placas de aquecimento quentes nunca devem tocar na superfície nem noutros em contacto com as partes quentes do aparelho. Mantenha o aparelho afastado de quando estiver ligado. Nunca cubra o aparelho (p. ex., com toalhas ou roupa) quando estiver quente. Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Mantenha as placas de aquecimento limpas e sem pó e produtos de modelação para o cabelo como espuma, laca e gel. Nunca utilize o aparelho em combinação com produtos de modelação do cabelo. As placas de aquecimento têm um revestimento. Este revestimento poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto, isto não afecta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de aquecimento sempre o seu distribuidor. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da uma situação extremamente perigosa para o utilizador. nas aberturas para evitar choques eléctricos. Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o aparelho Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Meio ambiente 2 Alisar os cabelos a chapa alisadora pela primeira vez. Tipo de cabelo Ajuste de temperatura Grosso, cacheado ou difícil de alisar superior) Fino, de textura média ou levemente ondulado Claro, loiro, descolorido ou tingido Baixa (abaixo de 4) 1 Conecte o plugue à tomada de alimentação. 2 Coloque o botão liga/desliga ( a) na posição para ligar o aparelho. » O LED ( c) acende e começa a piscar. 3 Gire o botão reostato ( b) para selecionar a temperatura adequada para seu cabelo. » Após 1 minuto, o aparelho esquenta e o LED verde permanece aceso sem piscar. » A função de condicionamento iônico é ativada quando o aparelho é ligado. Ela dá aos cabelos um brilho extra e reduz o frizz. Quando essa função estiver ativada, você poderá sentir um odor característico e ouvir um chiado, decorrentes dos íons gerados. Isso é normal. 4 Deslize a trava de fechamento ( e) para destravar o aparelho. 5 Penteie o cabelo e separe uma mecha com menos de 5 cm para o alisamento. 6 Coloque-a entre as placas alisadoras ( d) e pressione os cabos. 7 Deslize a placa alisadora para baixo ao longo do comprimento dos raiz até as pontas, sem parar, para evitar o superaquecimento. Para criar cachos, faça movimentos semicirculares para dentro (ou para fora) quando ela atingir a ponta do cabelo. Mantenha a prancha alisadora nessa posição de 2 a 3 segundos e solte-a. 8 Para alisar o restante do cabelo, repita as etapas de 5 a 7. Nota: o aparelho é equipado com uma função de desligamento automático. Depois de 1 hora, o aparelho desliga automaticamente. Você pode religar o aparelho apertando o botão liga/desliga para e para novamente. Após o uso: 1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor. 3 4 Trave as pranchas alisadoras ( e) fechando as chapas e deslizando a trava para frente. 5 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você também pode pendurá-lo pela argola ( f). 3 Garantia e assistência técnica ou em caso de problemas, acesse o site da Philips em www.philips.com/ support ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips mundial. Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente no seu Bahasa Melayu Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. 1 Penting Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini dekat dengan air. Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah digunakan kerana risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan. AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini berhampiran dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang mengandungi air. Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang atau kekurangan pengalaman dan pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyenggaraan tidak sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan anda. Jangan gunakan perkakas untuk yang diterangkan dalam buku panduan ini. Apabila perkakas telah disambungkan dibiarkan tanpa diawasi. Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana- mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. sebelum menyimpannya. Beri perhatian penuh semasa menggunakan perkakas kerana ia panas dan elakkan dari bersentuhan dengan kulit anda. Sentiasa letakkan perkakas dengan diriannya di atas permukaan rata yang tahan panas dan stabil . Plat pemanas yang panas ini hendaklah tidak sekali- kali menyentuh permukaan atau bahan mudah terbakar yang lain. Jauhkan kord sesalur kuasa dari tersentuh pada bahagian panas perkakas. bahan yang mudah terbakar apabila ia dihidupkan. Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan apa-apa (contohnya tuala atau kain) apabila ia panas. Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. Pastikan plat pemanas sentiasa bersih dan bebas daripada habuk dan produk pendandan seperti mus, semburan dan gel. Jangan gunakan perkakas ini bersama-sama dengan produk pendandan. Plat pemanas mempunyai salutan. Salutan ini mungkin akan haus perlahan-lahan dari masa ke semasa. prestasi perkakas. Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pemanas menggunakannya pada rambut pengedarnya. Kembalikan perkakas ke pusat servis yang dibenarkan oleh Philips setiap kali anda hendak mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Pembaikan oleh orang yang tidak berkelayakan boleh menyebabkan situasi yang amat berbahaya kepada pengguna. dalam bukaan untuk mengelakkan Jangan tarik kord kuasa selepas menggunakannya. Pegang plag setiap kali anda mencabut plag perkakas. Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Alam sekitar Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar. 2 Meluruskan rambut anda Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat pertama kali. Jenis Rambut Tetapan Suhu Kasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi (tetapan 4 dan ke atas) Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut Rendah hingga Pertengahan (tetapan 4-5) Cerah, perang, diluntur atau dirawat warna Rendah (di bawah 4) 1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa. 2 Luncurkan suis hidup/mati ( a) ke untuk menghidupkan perkakas. » Lampu LED ( ) menyala dan mula berkelip-kelip. 3 Putar roda reostat ( ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. » terus menyala tanpa berkelip. » memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus. Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa yang disebabkan oleh 4 Luncurkan kunci penutup ( e) untuk membuka kunci perkakas. 5 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih daripada 5sm untuk diluruskan. 6 Letakkan rambut di antara plat pelurus ( d) dan rapatkan kedua- dua pemegang dengan kukuh. 7 mengelakkan pemanasan melampau. Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan. 8 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 5 hingga 7. Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas 60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan semula perkakas dengan meluncurkan suis HIDUP/MATI kepada dan kemudian kepada sekali lagi. Selepas digunakan: 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia 3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap. 4 Kunci plat pelurus ( e) dengan menutup lengannya dan meluncurkan kunci penutup ke hadapan. 5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. f). a d c f e b Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3140 035 26366

Upload: others

Post on 02-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: U9 ˛ ˘ ˘ · 3 Gire o botão reostato ( b ) para selecionar a temperatura adequada para seu cabelo. » Após 1 minuto, o aparelho esquenta e o LED verde permanece aceso sem piscar

Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

HP8324HP8333

EN User manual

PT Manual do utilizador

MS-MY Manual pengguna

ZH-CN

ZH-HK

AR

FA

EnglishCongratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully �������������� ���������������� ���� ����� ���������������www.philips.com/welcome.

1 ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference.

�� WARNING: Do not use this appliance near water.

�� When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

�� WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

�� Always unplug the appliance after use.�� If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or ������������������� � ���������avoid a hazard.

�� This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

�� Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage.

�� Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.

�� When the appliance is connected to the power, never leave it unattended.

�� Never use any accessories or parts from other manufacturers ������������ ��� ���� �����������recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

�� Do not wind the mains cord round the appliance.

�� Wait until the appliance has cooled down before you store it.

�� Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin.

�� Always place the appliance with the ��������������� � ������ ����������surface. The hot heating plates should never touch the surface or other �����������������

�� Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts of the appliance.

�� Keep the appliance away from �������������� ������������������it is switched on.

�� Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.

�� Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance with wet hands.

�� Keep the heating plates clean and free of dust and styling products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products.

�� The heating plates have coating on. This coating might slowly wear away over time. However, this does not affect the performance of the appliance.

�� If the appliance is used on color-treated hair, the heating plates may be ��������"����� �����������������������always consult their distributor.

�� Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by ����������������������� ����������extremely hazardous situation for the user.

�� #������ �������������� �����openings to avoid electric shock.

�� Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug.

����������� �������������This Philips appliance complies with all applicable standards and �������� ����������$� ����������������������� ��

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household �� ������������������ ��������������������������������������������point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

2 Straighten your hairEnsure that you select a temperature setting that is suitable for your hair. Always select a low setting when you use the straightener for the � �������

Hair Type Temperature Setting

Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High (setting 4 and above)

Fine, medium-textured or softly waved Low to Mid (setting 4-5)

Pale, blonde, bleached or color-treated Low (below 4)

1 Connect the plug to a power supply socket.2 Slide the on/off switch ( ) to to switch on the appliance. » The LED ( ) lights up and starts blinking.

3 Turn the rheostat wheel (b) to select a suitable temperature setting for your hair. » After 60 seconds, the appliance is heated and the green LED

remains on without blinking. » The ion function activates when the appliance is switched on. The

function provides additional shine and reduces frizz. When the function is on, a special odor may be smelt and a sizzling noise may be heard, which is normal and caused by the ions that are generated.

4 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for

straightening.6 Place it between the straightening plates ( ) and press the handles

together.

7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent overheating.�� %����������& ���������� �������������������������� �

(or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in that position for 2 to 3 seconds, and then release it. .

8 To straighten the rest of your hair, repeat steps 5 to 7.Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function. After 60 minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start the appliance by sliding the ON/OFF switch to and then to again.

After use:

1 Switch off the appliance and unplug it.2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.4 Lock the straightening plates ( e ) by closing the arms and sliding

the closing lock forwards. 5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with

the hanging loop ( f ).

3 Guarantee and serviceIf you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country '��������� ������������������������������������������*��+��there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

PortuguêsParabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.

1 ImportanteLeia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.

�� AVISO: não utilize este aparelho perto de água.

�� Quando o aparelho for utilizado numa casa-de-banho, desligue-o da corrente após a utilização, uma vez que a presença de água apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.

�� AVISO: não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.

�� Desligue sempre da corrente após cada utilização.

�� 1������ ��9��������������9�� ��sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente �������������� ���9������ ����;<� �de perigo.

�� Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes ������� ������� ��� ��;<� ������9� �à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.

�� =��� ��������������������������� ��de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.

�� >?������@��������������������que não o descrito neste manual.

�� Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à corrente.

�� Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que �������� ��?�������� �������������recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.

�� >?��������������������;?�J�volta do aparelho.

�� Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.

�� Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com a pele.

�� Coloque sempre o aparelho com o suporte numa superfície plana, estável

e resistente ao calor. As placas de aquecimento quentes nunca devem tocar na superfície nem noutros ������� ������U9�� �

�� X9����������������������;?������em contacto com as partes quentes do aparelho.

�� Mantenha o aparelho afastado de ����� ���������� ������U9�� �quando estiver ligado.

�� Nunca cubra o aparelho (p. ex., com toalhas ou roupa) quando estiver quente.

�� Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.

�� Mantenha as placas de aquecimento limpas e sem pó e produtos de modelação para o cabelo como espuma, laca e gel. Nunca utilize o aparelho em combinação com produtos de modelação do cabelo.

�� As placas de aquecimento têm um revestimento. Este revestimento poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto, isto não afecta o desempenho do aparelho.

�� Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de aquecimento ����������������� ��=��� ����������@����������������������� �����sempre o seu distribuidor.

�� Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da ������ �����9�����;?�������;?��\����;<� ���������� ����� � ��?����������� ���������9���uma situação extremamente perigosa para o utilizador.

�� >?������@������� ����U��� �nas aberturas para evitar choques eléctricos.

�� Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue o aparelho ������� �������������

���������������� ���������Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.

Meio ambiente>���������9����]���������������?������������� �� ^�� ��������� _���� ���������������������������������=���@`�������������� �9������������

2 Alisar os cabelosj�������� ����� �������������� �������������������������� ����������1�������� ����������� �������������������$�������� ��a chapa alisadora pela primeira vez.

Tipo de cabelo Ajuste de temperaturaGrosso, cacheado ou difícil de alisar {|������=����'��� ���}���

superior)Fino, de textura média ou levemente ondulado

"��$����{|����'��� ���}���~*

Claro, loiro, descolorido ou tingido Baixa (abaixo de 4)

1 Conecte o plugue à tomada de alimentação.2 Coloque o botão liga/desliga ( a ) na posição para ligar o

aparelho. » O LED ( c ) acende e começa a piscar.

3 Gire o botão reostato ( b ) para selecionar a temperatura adequada para seu cabelo. » Após 1 minuto, o aparelho esquenta e o LED verde permanece

aceso sem piscar. » A função de condicionamento iônico é ativada quando o aparelho

é ligado. Ela dá aos cabelos um brilho extra e reduz o frizz. Quando essa função estiver ativada, você poderá sentir um odor característico e ouvir um chiado, decorrentes dos íons gerados. Isso é normal.

4 Deslize a trava de fechamento ( e ) para destravar o aparelho.5 Penteie o cabelo e separe uma mecha com menos de 5 cm para o

alisamento.6 Coloque-a entre as placas alisadoras ( d ) e pressione os cabos.7 Deslize a placa alisadora para baixo ao longo do comprimento dos

����� ����@�������]�����9������'~� ����� ����U$��*�����raiz até as pontas, sem parar, para evitar o superaquecimento.

�� Para criar cachos, faça movimentos semicirculares para dentro (ou para fora) quando ela atingir a ponta do cabelo. Mantenha a prancha alisadora nessa posição de 2 a 3 segundos e solte-a.

8 Para alisar o restante do cabelo, repita as etapas de 5 a 7.Nota: o aparelho é equipado com uma função de desligamento automático. Depois de 1 hora, o aparelho desliga automaticamente. Você pode religar o aparelho apertando o botão liga/desliga para e para novamente.

Após o uso:1 Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor.3� ����������������� ������ ���� ��� �����������]����4 Trave as pranchas alisadoras ( e ) fechando as chapas e deslizando

a trava para frente. 5 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira. Você

também pode pendurá-lo pela argola ( f ).

3 Garantia e assistência técnica�������������;<� �����$������ ������������������ ���ou em caso de problemas, acesse o site da Philips em www.philips.com/support ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente Philips ��� �����^ �����]�������������� ����������������������������mundial. Se não existir uma Central de Atendimento ao Cliente no seu ��^ �������� ���������� ���������������������� �

Bahasa MelayuTahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.

1 PentingBaca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan ��&�&� ����� ����������&����&����� ��������

�� AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini dekat dengan air.

�� Apabila anda menggunakan perkakas ini dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah digunakan kerana &����������������������������������risiko, walaupun setelah perkakas dimatikan.

�� AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini berhampiran dengan tab mandi, pancur air, sinki atau bekas lain yang mengandungi air.

�� Cabut plag perkakas setiap kali selepas digunakan.

�� Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.

�� Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang &����������@�&����������������������atau kekurangan pengalaman dan ��������������&�����&��������pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyenggaraan tidak sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.

�� Sebelum anda menyambungkan perkakas ini, pastikan voltan yang dinyatakan pada perkakas selaras dengan voltan kuasa tempatan anda.

�� Jangan gunakan perkakas untuk ������������������� ��������������yang diterangkan dalam buku panduan ini.

�� Apabila perkakas telah disambungkan &������&�� ���������� �&����&����dibiarkan tanpa diawasi.

�� Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau �������������� �����&������������������������������&� ���

�� Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas.

�� %������ ����������&�&� � ���&�sebelum menyimpannya.

�� Beri perhatian penuh semasa menggunakan perkakas kerana ia ������������� ���������� ������������������ ������&�������������������panas dan elakkan dari bersentuhan dengan kulit anda.

�� Sentiasa letakkan perkakas dengan diriannya di atas permukaan rata yang tahan panas dan stabil . Plat pemanas yang panas ini hendaklah tidak sekali-kali menyentuh permukaan atau bahan mudah terbakar yang lain.

�� Jauhkan kord sesalur kuasa dari tersentuh pada bahagian panas perkakas.

�� ����&�����&�&� ������������&�����bahan yang mudah terbakar apabila ia dihidupkan.

�� Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan apa-apa (contohnya tuala atau kain) apabila ia panas.

�� Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.

�� Pastikan plat pemanas sentiasa bersih dan bebas daripada habuk dan produk pendandan seperti mus, semburan dan gel. Jangan gunakan perkakas ini bersama-sama dengan produk pendandan.

�� Plat pemanas mempunyai salutan. Salutan ini mungkin akan haus perlahan-lahan dari masa ke semasa. "���������������������&�������� &���prestasi perkakas.

�� Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pemanas ����&�����������&���1�������menggunakannya pada rambut ��� ��� ����� ����������&�&������pengedarnya.

�� Kembalikan perkakas ke pusat servis yang dibenarkan oleh Philips setiap kali anda hendak mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Pembaikan oleh orang yang tidak berkelayakan boleh menyebabkan situasi yang amat berbahaya kepada pengguna.

�� ��������� �&&������&������&��dalam bukaan untuk mengelakkan &����������&��&�

�� Jangan tarik kord kuasa selepas menggunakannya. Pegang plag setiap kali anda mencabut plag perkakas.

����������������������Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.

Alam sekitarJangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar.

2 Meluruskan rambut andaPastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat pertama kali.

Jenis Rambut Tetapan SuhuKasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi

(tetapan 4 dan ke atas)Halus, tekstur sederhana atau berombak lembut

Rendah hingga Pertengahan (tetapan 4-5)

Cerah, perang, diluntur atau dirawat warna

Rendah (di bawah 4)

1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa.2 Luncurkan suis hidup/mati ( a ) ke untuk menghidupkan

perkakas. » Lampu LED ( ) menyala dan mula berkelip-kelip.

3 Putar roda reostat ( ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. » 1����� ���� �������&�&� ��&��������� ������������X#�������

terus menyala tanpa berkelip. » ���� ��������������&��������������&�&� ��������&�������� ������

memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus. Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa yang disebabkan oleh ��������������&���

4 Luncurkan kunci penutup ( e ) untuk membuka kunci perkakas.5 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih

daripada 5sm untuk diluruskan.6 Letakkan rambut di antara plat pelurus ( d ) dan rapatkan kedua-

dua pemegang dengan kukuh.7� �����&�������� � ����������������������������� �������&���

'��& �����~� ���*������&��&����������������������������&�mengelakkan pemanasan melampau.

�� Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam '�����&����*������������ ������&����������������%���������� �������kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan.

8 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 5 hingga 7.Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas 60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan semula perkakas dengan meluncurkan suis HIDUP/MATI kepada dan kemudian kepada sekali lagi. Selepas digunakan:1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia

�������&�3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.4 Kunci plat pelurus ( e ) dengan menutup lengannya dan

meluncurkan kunci penutup ke hadapan. 5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.

=�������������������������&����������������������������'�f ).

ad c

fe

b

Specifications are subject to change without notice© 2015 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.

3140 035 26366

Page 2: U9 ˛ ˘ ˘ · 3 Gire o botão reostato ( b ) para selecionar a temperatura adequada para seu cabelo. » Após 1 minuto, o aparelho esquenta e o LED verde permanece aceso sem piscar

��

�� Philips

��

��

��

��

��

��

�� ( )

��

��

��

��

�� Philips

��

��

Philips

2

4

4-5

4

1 2 ( a ) » LED ( c )

3 ( ) » 60 LED

»

4 ( e ) 5 5 6 ( d ) 7

5 ��

2 3 8 5 7

60

1 2 3 4 ( e ) 5 ( f )

Philips

www.philips.com Philips ( )

Philips

��

��

��

��

4

4-5

4

1 2 / ( a ) » LED ( c )

3 ( ) » 60 LED

»

4 ( e ) 5 5 6 ( d ) 7

5 ��

2 3

8 5 7

60 LED

ON/OFF

1 2 3 4 ( e )5

( f )

www.philips.com

/ Philips Philips

Philips Philips Philips www.philips.com/welcome

��

��

��

��

�� Philips Philips

��

��

��

3 Jaminan dan perkhidmatanSekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat ����������������&������������������� ������ ��������������������Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam � ������������� ����������*����&���������� �����������������������������������������&���������������� ���������������

��

��

��

� �

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

�������������� �� ���� ����� !Philips ����� � ����� ��� !���"��#�$%�� &' (). www.philips.com/welcome ����*� ���&*+����, �Philips -�.)

/ 0 1. ���.�+�� (&�1�234�%��-��5����� �6 (7��/�8������,�9: ;����0�/8�+!���&���<�,�

� � .= !����>�.� ��6 (7����0�/8�+)�? :�:�@� � 9, A����B�� �/ CD�����6 (7��/�8���� �

= !����-��,�E1�F1�-��8����;� ���# ���- � � � �,3���E3�:� � ��$�� � ��AG���H:

.�&IH���� � >�.� ��6 (7����0�/8�+)�? :�:�@

9 J#� K���< �/ CL��?��M3��� N�G<�9&��<��<��<�9%+IK!���< �O +�P?�

.= ��$%���3�@� � ;��6 (7����9, A����B�� � C"����,

./�8��?�� � Q*&� �� �� )��+&"����9, A����%��E R��F1

OS38��9�G�TR����< Philips ��,���-������ �<�Q *���U%0V��W 8#<��< Philips ��,��

.�AG� � X3�� ���/�3�< 8 E3I%�:�:����O �YZ���[

:����W 8#\��� � �]��6 (7����0�/�8��� �<�9&+D���<�9:+7��^�_.����� � B.'�E3' ;:

�<����`���(B. )�:�����a��<��<�9&%.;�� �0b A�1��<��(&%��c��#d��e�O ���� �9��;!� 9 �f�9.:�A��6 (7��/�8�� ��g%;�)�^�� #_1 Q;%� ��O �Y\��h [ .-��9A�)�!���Y i���(��

�<�j&k �� ��/ &.���O �Y\��$%��Q*:�? .6 (7 � .9�,����E�����9' &B���O C�<

� � (&�1�_ H!��9&��3����E<�Rl) �6 (7���&m3)���,.9&%n��9&��3����h��g��3�)�6 (7��$%�

� ���0����U�!���&P��Gf�M�P��\�6 (7��/8�+)�?.�&���

� � � ��<�-R��)�? �9, A���o�.p�6 (7���&m3)� �.9�,����E����

� � �<�� =�T4<��<�^ .L%���< � ��<�/8�+)�? Philips (���m3)�?��<�N�G<�9; B��9R�#

^ .L%��/�8������V:�, .W3B`��-4��$%�.E C]���O A�1�$�1�23 �����0�� =�T4<��<

� �.6 (7��O3���+&"����9, A����%��j%���.)�?� �.-k�@�E<���,�6 (7�����:�$����k�'�� �E3�:�E<��[�F1�6 (7��/�8���� ���H��-��'�

E3����F1�q.��r�.!���+�< .��4� � G �.��H����9+����Q s��9 G ��N�G\� =�T4\�

� � 9� +��$%���� D��h� � C"���6 (7��ht Q*:�? .9'38+%��9�� .���9�� u��9LA+� Uv G +���U8+����� v�3��o��:�E< � ,�Y1

.O ;�#���9%� ,�N�G<���3���<��<�wA+��� � =�T4\��+&"����9, A����%��9+����QJ s

.9 G +���6 (7�� � 9%� .�����3!���/ +4\��� � �&;��6 (7� Kg�<

.�&IH����&,�E3�:� � ��O ;�#��� � =�#��l��6 (7��9&AI)�$�1 � ,�Y1�C;)�?

E3�:� � � (� �x��y C,�9;A,��< �9�H �) .� G �

� � �.)�? .q.��c 7���;H���$%��6 (7��/8��� .U��Y_��::��6 (7���&IH��

� � �� C0J3%G��U8+����� v�3��9� k'�$%��5� � z3!���3P_��x���;H���w:�+)�^ *� ���_ �I�� �<�h� � ��<�6 (7��/8�+)�? .�7����;H���F�F_�

.�;H���w:�+���^ *� �� � .=�A�����9.�A��E &AI��U8+����� v�3��E1

�� .{,3���h�� �a&H�� �a&# =�A�����0�O�T:�, .6 (7� =��<������F��uV:�?���0

� �$�1�|3�B!���;H���$%��6 (7��/�8������V:�, � C"����H��� .U8+����� v�3��$%��h.��_3(}

�;H���$%��-��8������,��� !��263� .�� B��

� � ��OJ38��9�G�TR���$�1 � C"���6 (7���� �~���, ��V:�, .-L&%B)��<�-BL�� Philips ��,

M�;)�$�1�U%0V���&P�W 8#<���,���-��m1 .�_3A`���:#�^? D�/8�+!�

� � Q *���^ L��������9&';��/ +4<��<��G)�?.9&" ��(R�9�m����

!���3���������)�O3BL�������G������ C#�-� .��f�y3G Philips ^?3BL��� �'��-�www. {� ��_���_��3G�� ���� �Philips y����6��o��^ �G�6��- �(���� ���������

.� ��/ ' �{�u philips.com/welcome

�(� 1�T'��;��^ ;4���������Ef����'�38��{,��-���_� C 0�_�-�������� �� �����6���� �����6����,

.�_���-�'��3G

� � �� �����>f�����T'�_��� �����6� :_�H0 .� �'

� � ����� �������3H����_��� �����6����� �� ���� .�H���T����6���_�Ef �c�B��6��o� �� �

��� �{������f�AG�>f�����T'�_��� �����6�.# ��y3� G����

� � E�������T'�_��� �����6� :_�H0 >f��� ��c��}� ��M3� �>f�y�� �/ C�

.� �'��� ����� �.�H���T����6���� �����6��o���_�Ef�-H�C0� � �����{�������Q��f�X�������-���)_3m_�

� 0��� � ���T'��_�Ef ��AG�6����6������3%4 W 8#�� � Philips 6 *��^ �G�T��� �Philips

.� ��r�3;)��B8��� � �� '�3)�6��-�����������O � 8 �? ��E ��3�

�� �+�'�_��_3G����� ��� 0F����+� ��C+4 0���_T��^_ k'� �� '�3)����'_�'��0 �f���-��s

6���0 �f���� �����6��C����� ������G3�f� � E ��3� . ���� ������ �����6� ����^��AG 6��{�,������E����T�� . ���6 ��� ����� ��� �' / ���^_ k'�E���E ��3��q�3)�� �'�� ����

.�3#� � � ����_�� �X���T����-��� �����O B)��6����,

X���  ���� ��� �������_��#��8H��  ����-�.# ��-�#���{.� A�� C#��%L�

� � �������#��_�3��6����P��_3k ��-��� �����6�.� �'��� ����� C 0�_�-���������_���#

� � 0_��_�Ef �{����B���X���-��� �������,�.� �'

� � E �'6 ��^ ;A,� ����' 4�/6�3��6��T��0 ���-�m3)��_� 0�Ef Philips -����6�3�� ������ ��' 4�/6�3��� ��6����� .� �'��� ����� �

6�� C#�-� '�{' Ct �� ���� ������) ;A,� �.�3#����q, ��_ �����-4_�

� �.�' ¡�¢'�� �����_����_�X������� � � G� )�� ����m �� ������_�f�hC4�6����,

.�3#� � E3��� ��{,��_ �+��� ����� ��_ ��/ � 0

�_�-����q.� .# ��|�����6��£���{����� � �'��� �+0�|��� 0�{C+,�-�.��E3�������

. ������z �� C#�{�3�� �� � wA�������_�Ef�-� �� ���_�� �����-H�C0

.�0��_��,�^_����������_��/� .����_�� � �c m wA�� ��z ��_��� �'�T��0�|����)_����^ L�m

.'����_��,�O ;�#���� ,���3���� �� �� � � �����|���^ ;A,� ��X�������z ��6�

.� ������3%4

(EMF) �+�Y I������� �E���+�Y I��������� 0�E�����������_ ��� 0�_�' �������'�3,�-�%�� � Philips � �������

.�_���{.� A�

{+�6�q�� �6�' �'�_�����' G���3C;��� 0�-� �6� �����C0��_�Ef �� ������C��E � ��6��o�

_ ����� � .�0��/ ����3G��%L��{� �6 �����_�f�hC4��'�3,�g�Y��_�_ �����-�%�.���������C���3G�{+�6�q�L��5���-��{.�.��_�

� � � = �#��6��_����_�Ef �{���#�_�� �������,�.�_�(�'�O ;�#���� ,���3�

� � �T��� ���_�Ef �{���|���� �������,��T��0 .�' #3¢' (-�_ � � � �-�3�� ' �)

� � �� ������HG�� 03�������q.��� �����6� .� �'��� �����o�G�{��� ��� �����6� .� �

� � _ �P�������6���_ ����T����_��)_����^ L�m �z3�� ' ��3��� 0��{� ��^?3BL���

�����C0�� �����6��T��0 .�_�(�'�O �����¢�� .� �'��� �����3��� 0��{� ��^?3BL�

� � �#���#3��£��_���� ���)_����^ L�m ��� ��E �6�O3Y�_��{������£��_��� .'�

���_ ��_�����u )�-%a+���� � ��0 .�3# .�_�'�� ����

� � ��3#��� �������6�¤'_��3�������� �����6����� ��, .'3#�-���{�������)_����^ L�m

3��� #���� � ���3 B���3��������� �����6� .� ��^_3H�

� � -����C;)� ��£� �6f�������_�� �����-H�C0 q�3)���C;) .���� Philips 6 *���) �G�T���

_ �+����_ �������{������6 *���P������ .# �����f�AG

� � E3� .� �'��_����30�� 0�-'6�_�_���_��T%� = �#�.�_����34���������X���O C���

9�8��� �E C]�� 3 �_ :6�$4�&� �9%�H���<���(4����F1��<�gL%��O������$�1 � �x���<�^ �3%;��$�1�{*�����F1

���h� �����%(�+!��9�G�TR�p�O B)?���< www.philips.com Q:��$%� Philips h,3��34��/��O ���� .(9&! ;���E C]�����H'����j) (����,_�� *:1�� �[) �%���� Philips

.�%n� Philips ^ *� ��2J63���_ :6�$4�: ��%������%(�+C%��9�G�TR��

a b c ed

.

.

y����6� �o��^ �G���-� ' �{' Ct 3 z_�f�-� Philips {� ��>��6� � �A� ��3G�� �����O �#��h�_�������x��^ ��Y��Q+������

�3G�_3H��_� Philips y����6� �o��^ �G�T���� � � � ��� ������6 � www.philips.com {' Ct�¨���-��E (4�������_��T���������%)��_ C#�-�������������) ������z �

-���_�'��34� Philips y����6��o��^ �G�T���� C#�_3H��_����� .(� ��-;4����-� '.�� ��-;4�����3G�� ������ #��� .

.(EMF) 9&+&Y I���(��� �O3.D

O3.L%��MJ�;�� ��9.%;�!���g&�A�%��9%� .���U'�3.�����&: ;!��9� R�h��6 (7����0�g��3�: .9&+&Y I!�

9a&�� Q*:��� �-%C������ = (�'�� ��9:� ;���9&�T !��^ : � ���h��6 (7�����%8�)�?

����0 +) �������� &,� � .��:�)��� �d��C�_�h&Cs�TR���$�1�-C&%+).9a&����$%��9k� n�