eg operating instructions istruzioni d'uso i … · verde no painel frontal do ar...

15
37.4256.022.01 10/2014 Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außengerät Acondicionador de ambiente con condensador a distancia Ar Condicionado com condensador remoto Klimatistiko kleistwn cwrwn me sumpuknwth EG I F D E P GR OPERATING INSTRUCTIONS l ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION l BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO l INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO ODHLIES CRHSEWS

Upload: tranthien

Post on 23-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

37.4256.022.01 10/2014

Room air conditioner with remote condenserCondizionatore d’ambiente con condensatore remoto

Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außengerätAcondicionador de ambiente con condensador a distancia

Ar Condicionado com condensador remotoKKlliimmaattiissttiikkoo kklleeiissttwwnn ccwwrrwwnn mmee ssuummppuukknnwwtthh

EG

I

F

D

E

P

GR

OPERATING INSTRUCTIONS l ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION l BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCCIONES DE USO l INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTOOODDHHLLIIEESS CCRRHHSSEEWWSS

GPG

2

INDICE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 2LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ................................................................. 3REQUISITOS ELÉTRICOS ........................................................................... 3O PRODUTO .................................................................................................. 4PAINEL DE COMANDO ................................................................................. 4INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO........................................................ 5CONCELHO IMPORTANTE ........................................................................... 5UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO................................ 6UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ........................................................... 7COMO AJUSTAR O RELÓGIO ...................................................................... 8ARREFECIMENTO ........................................................................................ 8DESUMIDIFICAÇÃO ...................................................................................... 8VENTILAÇÃO ................................................................................................. 8AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR.............................................. 8PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DE ENERGIA .................................... 8PROGRAMA HIGH POWER........................................................................... 9AJUSTE DO TIMER........................................................................................ 9AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA ................................................................... 9AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR.................................................... 10OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO........................... 10CUIDADOS E MANUTENÇÃO....................................................................... 10ACESSÓRIOS (FORNECIDOS A PEDIDO)................................................... 11SUGESTÓES PARA GARANTIR O MAXIMO CONFORTO........................... 12POSSIVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DE AVARIAS .................................... 12

INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTOSe tem alguma questão ou problema respeitante ao seuaparelho de ar condicionado vai necessitar da informaçãoque se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparehlo.Número do modelo ...........................................................Número de série ...............................................................Data da compra ................................................................Endereço do representante ..............................................

Telefone .............................................

SIMBOLOS DE ALERTAOs símbolos que se seguem são utilizados neste manualpara o alertar para condições potencialmente perigosaspara os utilizadores, manutenção ou o próprio aparehlo:

Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais severos ou morte.

Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais, do produto ou dosobjectos que o cercam.

AVVERTIMENTO

PRECAUZIONE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

l Leia este manual de instruções com muita atençãoantes de usar este aparelho de ar condicionado. Seainda tiver algumas dúvidas ou dificuldades, consulteo seu representante.

l Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhecondições climáticas ideais no seu aposento. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste Manualde Instruções.

l Nunca armazene ou utilize gasolina ou outros líquidosinflamáveis perto do aparelho de ar condicionado. É muitoperigoso.Não instale outros aparelhos elétricos (não protegidoscon grau de proteção IPX1 - contra água em caídavertical) nas proximidades deste aparelho.

l O construtor não assume nenhuma responsabilidade seas leis vigentes de Segurança do Trabalho não foremrespeitadas.

ADVERTÊNCIA

l Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionadonem utilizando o interruptor principal nem a fichaeléctrica. Utilizar somente o botão ON/OFF.

l Não coloque nada no aparelho (objetos, ...). É muitoperigoso visto que o ventilador gira a uma velocidademuito alta.

l Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença

de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.l Este climatizador pode ser usado por meninos

maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidascapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sema necessária experiência e conhecimento, se háformação para a utilização do climatizador por umapessoa responsável para suas segurança e seentendessem os possíveis siscos.

l Limpeza e manutenção del usuário não deve serexecutado por meninos sem supervisão.

l Por motivos de segurança, desligue o aparelho dear condicionado e desligue-o também da rede antesde proceder à sua limpeza.

PRECAUÇÃO

3

REQUISITOS ELÉTRICOS

Antes de usar o aparelhol Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado

vai ser ligado é de : 220 - 240 V.l Para sua segurança, tenha o cuidado de verificar

periodicamente o estado de conservação do cabo dealimentação; a ligação eléctrica da unidade é do tipo Y,com cabo preparado de maneira especial; se estiverdanificado pelo uso, contacte o Centro de Assistênciapara o substituir.

l Certifique-se de que a tomada onde o vai ligar temligação à terra de acordo com as normas do local.

l Certifique-se que a instalação eléctrica é apropriada parafornecer a corrente necessária ao seu aparelho emconjunto com os outros aparelhos usados em sua casa(aparelhos de linha branca, candeeiros). Veja a potênciaeléctrica máxima indicada na placa que está colocadano seu aparelho.

l A instalação de uma ficha dupla, protegida por fusíveis de10A é recomendada.

l Certifique-se de que, o circuito fechado,fusíveis,etc. tèmsuficiente capacidade (geralmente menos de umsegundo).

LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO

l Não coloque este aparelho de ar condicionado numlocal com fumos ou gases inflamáveis, ou num localextremamente húmido tal como uma serra.

l Não coloque este aparelho de ar condicionado pertode fontes de calor.

l Não colocar a unidade interior em locais onde possaser atingido por água (tal como uma lavandaria).

Evite:Para proteger o aparelho de ar condicionado de altacorrosão, não instale a unidade exterior onde possa seratingida por água do mar ou por água sulfurosa perto determas, por exemplo.l Certifique-se de que não há qualquer obstáculo á

volta do aparelho que afecte a circulação de ar. Nãobloqueie a saída do ar com cortinas ou outrosobjectos. Nunca coloque nada em cima do aparelho.

ADVERTÊNCIA

l Todas as ligações devem estar de acordo com osrequisitos elétricos locais. Consulte o seu concessionárioou um eletricista qualificado para maiores detalhes.

AVISO!O ar condicionado incorpora um sistema relógio que sópermite o recomeço do seu funcionamento após trÍs minutosdepois da última paragem.

P

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este produto tem a marca porque responde às Directrizes:– Baixa tensão N° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012

+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010+ A15:2011).

– Compatibilidade eletromagnética n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)

– RoHS2 n° 2011/65/UE.– Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de março de 2012, relativo as especificações para o ecodesign dos

condicionadores de ar e ventiladores.– Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos

condicionadores de ar condicionado.Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas,mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.

Este aparelhode ar condicionado está equipado com as funções de arrefecimento, desumidificação e ventilação.Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar con-dicionado.

N.B.

LIMITES DE OPERAÇÃO

CONDIÇÕES MÁXIMAS

CONDIÇÕES MINIMAS

ARREFECIMENTO

TEMPERATURA EXTERIOR 46°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S./23°C B.U.

TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 19°C B.S./14°C B.U.

GPG

4

PAINEL DE COMANDO

5. Selector de operação (sem a unidade de controleremoto): Pressione o botão para selecionar os modosde operação OFF e COOL.

Lâmpada intermintente em conjunto com a paragem do arcondicionado durante a descarga de água, ou o sistema dedescarga de água não trabalha.

O PRODUTO

CONTROLO DE ÁGUA CONDENSADA

A posição OFF não desliga o aparelho da alimentaçãomotriz. Para desligar o aparelho completamente, utilizeo interruptor da alimentação motriz.

ADVERTÊNCIA

01. Unidade de controle remoto

02. Painel de comando

03. Saída de ar

, 4. Grelha de entrada de ar

, 5. Unidade exterior

06. Tubo flexível de ligação

07. Filtro de ar

08. Cabo eléctrico com ficha

09. Tubo para evacuação de água condensada

10. Cesto ou suporte Unidade exterior

11. Tapa ligações de tubos

1. Lâmpada TIMER: Esta lampada acende-se quandocontrolada pelo timer.

2. Lâmpada OPERATION: Esta lâmpada acende-sequando o sistema está em funcionamento.Lampeja uma vez para avisar que o sinal do controleremoto foi recebido e memorizado.

1

5

2 43

3. Lâmpada STANDBY: Esta lâmpada acende-se quandoo condicionador está conectado à corrente e está prontopara receber o sinal pelo controle remoto.

4. Receptor : recebe os sinais enviados pelo controle remoto

Se a lâmpada OPERATION está acesa e as lâmpadas TIMERe STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, significa que omodo de funcionamento seleccionado ( ) não é compatívelcom o equipamento em questão. Neste caso, o equipamentode ar condicionado não funcionará até que seja restabelecidoo modo correcto.

N.B.

10

2

7

115

61

8

3

49

P

5

POSICIONAMENTO DA UNIDADE EXTERIORA unidade exterior deve sempre ser nivelada e colocada naposição vertical. Assegure-se de que não há ostáculos emredor a obstruir a circulação de ar. Um peso em cima naparte traseira da unidade assegura a distância miníma daparede (3 cm). O aparelho deve ser mantido a umadistância miníma de todas as paredes de 15 cm (lados) e80 cm (frente)

INSTALAÇÃO TIPO A

Se a sua sala tem uma varanda ou uma janela com um vidrosuficientemente grosso (min. 25 cm) pode deixar a unidadelivremente nelas. Por razões de segurança pode colocar aunidade no parapeito da janela usando o encaixe extensível(M6x20) que se encontra embaixo na parte traseira da referidaunidade. O tubo flexivel passará fácilmente através da portada varanda ou da persiana semi-fechada.

INSTALAÇÃO TIPO B (USANDO O SUPORTE)

1. Fixe a guia de suporte á parede por baixo do parapeito da janela.

2. Insira manualmente o suporte no ñanual da unidadeexterior e vire-a para baixo como mostra na figura.

3. Coloque o suporte e segure-o ao canto da unidade,utilizando os parafusos.

4. Insira o suporte, fixo á unidade, na guia fixa á parede.Certifique-se de que está nivelado.

SUPORTE

2 furos ø 10suporte aparede

100 min.

200140

O ar condicionado é constituido por duas partes ligadas porum tubo flexivel. A unidade interior deve ser colocada na salaque se quer refrescar, perto de uma janela, da porta de umavaranda. A unidade exterior que fornece o calor e condensação,deve ser colocada no exterior, numa janela de vidro, numavaranda ou colocado na parede.

Min. 25 cm.

M6 x 20

M6 x 20

INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO

TIPO A

TIPO B

UNIDADE EXTERIOR1.Quando tiver que mover a unidade exterior segure-a sempre pelas pegas manuais, nunca a puxe pelo tubo flexível.2.Nunca deixe a unidade exterior pendurada no tubo flexível.3.Quando voltar a instalar a unidade exterior faça sempre o escoamento de algum resto de água inclinando o aparelho.

NÃO!

CONCELHO IMPORTANTE!

NÃO!

GPG

OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

Aponte sempre a cabeça da unidade transmissora diretamentepara o receptor no aparelho de ar condicionado.

6

UNIDADE INTERIOR

RECEPTOR

CABEÇA DA UNIDADETRANSMISSORA

UNIDADE DECONTROLE REMOTO

l Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada.

A indicação da hora no painel pisca.

Prima o botão SEL TYPE.

l As pilhas duram cerca 6 meses dependendo do uso da unidade

de controle remoto. Retire as pilhas se a unidade não for utilizada

por mais de um mês. Substituir as pilhas quando o visor na

unidade de controle remoto deixar de acender ou quando não

for possível utilizar o controle remoto para mudar os ajustes

no aparelho de ar condicionado.

l As pilhas do comando contém elementos poluentes. Quando

ficarem descarregadas devem destruir-se em locais próprios e

segundo as normais locais em vigor.

UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURA

l Em condições normais, a temperatura ambiente é

registrada e controlada através do sensor que é

posicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activo

no visor). Esta função permite de criar uma temperatura

ambiente ótima pois o controle remoto transmite a

temperatura da posição onde nos encontramos. Usando

esta função, o controle remoto deve sempre ser

direcionado para o acondicionador, então é conveniente

que o controle remoto está em uma posição de visibilidade

em relação à unidade interna (por exemplo, não colocá-

lo em uma gaveta.

l E’ possivel disactivar o sensor de temperatura do

telecomando carregando no botão I FEEL. Neste caso o

relativo símbolo no visor apaga-se e activa-se o sensor

no interno do acondicionador.

COMO REMOVER AS PILHASl Remover a tampa.l Premir a pilha para

o polo negativo eremover a parte dopolo positivo (comoindicado na figura).

l Remover a outrapilha ao mesmomodo.

COLOCAÇÃO DAS PILHASl Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar que

os interruptores estejan na mesma posição indicada na figura:

INTERRUPTORES

l O telecomando transmite sinais a unidade interna cada vez que

você pressionar um botão e à cualquer mudança na temperatura

detectada pelo sensor IFEEL. Em caso de problemas (pihlas,

controle remoto colocado em área não visivel da unidade

interior,...) o equipamento não receber o sinal do telecomando,

o controle da temperatura ambiente é automaticamente

transferido para o sensor da unidade interior. Nestes casos a

temperatura junto do telecomando pode ser diferente da

temperatura detectada na posição do acondicionador.

N.B.

P

7

UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

VISORMostra informações relativas às condições de operação quandoa unidade de controle remoto está ligada.

Modos de operação

Velocidad del ventilador

Alta

Operação automatica Média

Baixa

Confirma trasmissão de dados

Temperaturaseleccionada

Indica que o acondicionador funcionana modalidade I FEEL (sensor dotelecomando activado)

Indica os timer

Automatico

Frio

Seco

Ventilaçao

Relògio

Temperaturaambiente

Programanoturno

ProgramaHIGH POWER

TRANSMISSOR

Quando é acionado obotão da unidade decontrole remoto, osímbolo apareceno visor e os dados parao reajuste do aparelhode ar condicionado sãotransmitidos ao receptor.

BOTÕES DE REGULAGEM HORAS EMINUTOSPressionado êstes botões é ativada aprogramação da hora e do timer. Paradetalhes ver as seções “COMO REGULARO RELÓGIO” e “REGULAGEM DOTIMER”.

BOTÃO SELECTOR DO TIMERPressionado êste botão no display é ativadoo procedimento para a programação ON/OFFdo timer. Para detalhes ver a seção“REGULAGEM DO TIMER”.

C

BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA

- (mais frio)Pressione este botão para diminuir atemperatura selecionada.+ (mais quente)Pressione este botão para aumentar atemperatura selecionada

SENSOR DETEMPERATURAEste sensor éposicionado na parteinterior da unidade decontrole remoto eserve para a leiturada temperaturaambiente.

BOTÃO DE REGULAGEM RELÓGIO E TIMERPressionar este botão para selecionar asfunções:• Programação da hora• Programação do timer ON/OFFPara detalhes ver as seções “COMOREGULAR O RELÓGIO” e“REGULAGEM DO TIMER”.

SELECTOR SENSOR IFEEL/IFEEL C

Pressione o botão I FEEL para modificar aprogramação do sensor de temperaturaactivo (ou do telecomando ou doacondicionador).

BOTÃO “FAN” (Velocidade do ventilador) A velocidade do ventilador éselecionada automaticamentepelo micro processor.

Alta velocidade.

Velocidade média.

Velocidade baixa.

BOTÃO DE OPERAÇÃO (ON/OFF)Este botão serve para ligar e desligar oaparelho.

BOTÃO INATIVO

BOTÃO NIGHT/ECO

Pressione este botão tanto para seleccionara função NIGHT/ECO.

BOTÃO INATIVO

BOTÃO “HIGH POWER”

Pressione este botão tanto para seleccionara função HIGH POWER.

BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO

Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.

(Arrefecimento)

(Operação automatica)

Nesta função, o aparelho esfria o ar eabaixa a temperatura do ambiente.

(Desumificação)Nesta função, o aparelho reduz ahumidade esistente no ambiente.

(Ventilação)

Nesta função, o aparelho funcionasomente como ventilador.

Modelo inverter

MODO DE OPERAÇÃO INDISPONÍVEL

GPG

8

COMO AJUSTAR O RELÓGIO

1. Pressione três vezes o botão SEL TYPE.O indicador da hora começará a piscar.

2. Pressione o botão SET H até ver a hora desejada. Pressione o botão SET M até ver os minutos desejados.O indicador retornará automaticamente ao normal após 10segundos.

AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR

DESUMIFICAÇÃO

ARREFECIMENTO / AUTOMATICO

Verifique se a unidade está ligada àrededa corrente elétrica e se a lâmpadaSTANDBY está acesa.

1.Pressione o botão e selecione afunção ARREFECIMENTO (símbolo novisor).

2.Pressione os botões de ajuste datemperatura +/- para mudar selecionar atemperatura desejada. Gama detemperatura ajustável: 32 ° Max - 10 ° Min.

N.B.

3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.

O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.

APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURA AMBIENTE.

C

1

3

2 2

1

1.Pressione o botão e selecione a função

“desumificaçao” .

3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- . (Gama

de temperatura ajustável: 32° Max. - 10° Min.)

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.

ALOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURA DESEADA EL VISORVOLVERÁ A INDICAR LATEMPERATURAAMBIENTE.

l Use esta função quando quiser reduzir a humidade doambiente.

l Quando a temperatura ambiente atinge a mesma dotermostato, o aparelho repete a ciclo deativação/desativação automaticamente.

l Durante esta operação, a velocidade do ventilador éautomática (símbolo no visor) para impedir odemasiado arrefecimento.

l A operação DESUMIFICAÇAO não pode ser ativadaquando a temperatura interior é de 10° ou menos.

N.B.

VENTILAÇÃO

No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar

a temperatura, pressione o botão e selecione a função

VENTILAÇÃO .

A velocidade automática não está activa na modalidadede VENTILAÇÃO.

AUTOMÁTICOColoque simplesmente o selector de FAN na posição .Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,controla a velocidade de ventilação quando o modoAUTOMATICO é selecionado. Quando o aparelho de arcondicionado começa a funcionar, a velocidade do ventiladorvaria de acordo com a carga térmica da sala.

Alta velocidade Média velocidade Baixa velocidade

MANUALSe desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmentedurante a operação, coloque a selector “FAN SPEED” naposição desejada.

N.B.

l Esta função serve para poupar energia.

1.Pressione o botão e selecione a funçãoARREFECIMENTO ou DESUMIDIFICAÇAO.

2.Pressione o botão .3.O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o

programa, pressione novamente o botão NIGHT.

O que é o Programa Noturno?Quando se seleziona o programma noturno, o condicionadorde ar modifica automaticamente a temperatura programadapassados 60 segundos depois da selecção: é aumentadade 1° C.Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o comfortdo ambiente.

PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DEENERGIA

N.B.

Durante o programma noturno, o ventilador interior reduzautomaticamente a velocidade melhorando o funcionamentosilêncio da unidade.

P

9

AJUSTE DO TIMERA) COMO PROGRAMAR A HORA DE

ATIVAÇÃO.1.Pressione uma só vez o botão ST. A

indicação ON e a das horas começarãoa piscar.

2.Pressione o botão H e o botão M paraselecionar a hora e os minutosdesejados.

3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

4.Pressione o botão para selecionara função ON TIME (ativação)do timer.

B) COMO PROGRAMAR A HORA DEDESATIVAÇÃO.

1.Pressione duas vezes o botão ST.A indicação OFF e a das horascomeçarão a piscar.

2.Pressione o botão H e selecione a horadesejada. Faça o mesmo para selecionaros minutos desejados agindo da mesmaforma no botão M.O visor voltarà a indicar a hora atual após10 segundos.

3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

4.Pressione duas vezes o botão paraselecionar a função OFF TIME(desativação) do timer.

C) COMO AJUSTAR O PROGRAMADIÁRIO ACESO/APAGADO (OUVICE-VERSA)

1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B.

2.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.

3.Pressione o botão tres vezes paraselecionar o programa do Timeraceso/apagado e vice-versa.

Após a programação do Timer, para verificar a horaselecionada de ativação e desativação, pressione o botãoST.

N.B.

C

4

22

3

1

PROGRAMA HIGH POWER

O programa High Power só pode ser selecionado duranteo modo de arrefecimento e não pode ser selecionado nomodo desumidifição e ventilação. O programa High Powerpermite de obter o máximo rendimento do ar condicionado.Você pode optar para ativar o programa High Power coma unidade de controle remoto, depois de selecionar o modoarrefecimento. Sob essas condições o ar condicionado iráfornecer suo rendimento máximo e claro também maisconsumo de energia elétrica e mais ruído. Pelo contrário,para obter o melhor desempenho em termos de eficiênciae tranquilidade, é recomendável não utilizar o programaHigh Power deixando trabalhar o ar condicionado emcondições normais (programa de fabrica). Para ativar o programa High Power é necessário (depoisde selecionar o modo arrefecimento) pressionar o botãoHIGH POWER :o símbolo aparece no visor; nestemomento a lâmpada de operação (OPERATION - lâmpadaverde no painel frontal do ar condicionado) começa a piscarlentamente, indicando a activação do programa High Power;para desativar o programa, pressione novamente o botão:portanto a lâmpada verde pára de piscar e permaneceligada permanentemente.

l Durante o funzionamento High Power, a temperaturado ambiente poderà não coincidir com a temperaturaprogramada.

l O programa HIGH POWER continua mesmo se vocêdesligar e ligar o ar condicionado.

N.B.

AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA

Esta função faz com que o aparelho funcione durante umahora e em seguida pare, independentemente do aparelhoestar ligado ou desligado quando este botão é pressionado.

PROCEDIMENTO DE ATIVAÇÃO:• Pressione quatro vezes o botão .

No visor aparece o símbolo de TIMER1 HORA.

PROCEDIMENTO DE DESATIVAÇÃO:• Pressione o botão de operação ON/OFF para desligar o

aparelho.• Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.• Pressione o botão ON/OFF outra vez.

GPG

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Por motivos de segurança, desligue o aparelho de arcondicionado e desligue-o também da rede antes deproceder à sua limpeza.

l Algumas bordas metálicas e as pásdo condensador são pontiagudas epodem causar ferimentos se nãoforem manuseadas com cuidado;tenha cuidado especial ao limparessas partes.

l Certifique-se de que não háqualquer obstáculo á volta daunidade exterior que afecte acirculação de ar.

l O condensador e outroscomponentes da unidade exteriordevem ser limpos todos os anos.Contate o seu concessionario oucentro de reparações.

UNIDADE EXTERIOR(CAIXA E CONDENSADOR)

UNITA' INTERNA

l Não derrame água sobre a unidade interior para limpa-la. Poderá danificar os componentes internos e causardescargas elétricas.

l Nunca utilize solventes ou produtos químicos fortesquando limpar a unidade interior. Não esfregue a caixade plástico com água muito quente.

Caixa e grelha

Limpe a caixa e a grelha da unidade interior com umaspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partesestiverem muito sujas utilize um pano limpo humedecendo-o em um líquido detergente suave. Quando limpar a grelha,tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar deinstalação.

OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO

PRECAUÇÃO

2.APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADOSe quiser desligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO até a lâmpada OPERATION se apaga.

Se houver uma perda de corrente elétrica durante ofuncionamento do aparelho, este se desliga. Uma vezrestabelecida a condição original, o aparelho se activaautomaticamente apòs 3 minutos.

N.B.

Em caso de perda, dano do controle remoto, siga osseguintes conselhos:

1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADOSe quiser ligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO para selecionar a função COOL.

O aparelho de ar condicionado começa a funcionarcom velocidade alta do ventilador. O ajuste da temperatura é 25°C.

N.B.

BOTÃO DEOPERAÇÃO

GASOLINA

NÃO

TEST OFF ON

10

HORIZONTAL

O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo aspalhetas verticais para a direita ou para a esquerda comoindicado na seguinte figura.

AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR

Durante a função de arrefecimento ou desumificação,especilamete, as palhetas devem estar na posiçãovertical. Se estiverem completamente para a esquerdaou para a direita, pode-se formar condensação na zonada saída do ar e pingar ao chão.

PRECAUÇÃO

VERTICALE necessário um movimento de rotação do defletor ou paracima ou para baixo.

P

11

FILTRO DE AR

O filtro purificador tem que ser verificado pelo menos umavez de duas em duas semanas.O funcionamento com umfiltro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e pode causar-lheestragos graves. O filtro está colocado na parte traseira dagrelha de entrada de ar, na parte da frente do ar condicionadoe deve ser removido para o alto.

COMO EXTRAIR O FILTRO

ARRUMAÇÃOSe não vai usar o seu aparelho durante um largo períodode tempo, antes de o arrumar limpe o filtro e despeje aágua condensada acumulada, da forma atrásexplicada.Arrume sempre o seu aparelho na posiçãovertical.Nunca coloque aparelhos pesados em cima doseu aparelho e proteja-o com um pano ou com um plástico.

TRANSPORTE

Preferencialmente mantenha o aparelho na posição verticaldurante o transporte. Se isso não for possível , então deite-ode lado; quando estiver no seu destino levante o arcondicionado para a posição vertical e espere pelo menos 10minutos antes de o ligar.

TUBO PARA EVACUAÇÃO DE

ÁGUA CONDENSADA

LIMPEZA DO FILTRO

Use um aspirador para tirar a sujidade superficial dofiltro. Se a sujidade acumulada no filtro ficar pegajosa,lave-o com água e sabão, depois enxague-o com águafria e depois de seco pode voltar a instalá-lo.

KIT SUPORTE PARA UNIDADE EXTERIORSUPLEMENTAR

Se quiser utilizar o seu ar condicionado em diferentessalas, é possível comprar diversas guias de suporte parainstalação da unidade exterior.

ACESSÓRIOS (FORNECIDOS APEDIDO)

2 furos ø 10 100 min.200

GUIA DE SUPORTE

12

SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMOCONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO

NÃO FAÇAl Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se

estiverem obstruídas, o aparelho não funcionaráadequadamente e poderá estragar-se.

l Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas,venezianas, etc.

FAÇAl Procure manter a filtro de ar sempre limpo.

l Para evitar a saída do ar condicionado, mantenhajanelas, portas e outras aberturas fechadas.

POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃODE AVARIAS

• O uso de telefones celulares nas proximidades doaparelho de ar condicionado deve ser evitado porquepode causar interferências e portanto um malfuncionamento do aparelho. Quando essa anomaliaacontecer (A lâmpada de funcionamento OPERATIONse acende mas a unidade exterior não funciona),recomece o procedimento de operação após ter eliminadoa corrente do aparelho por cerca 60 segundos através dointerruptor principal.

• A lâmpada de funcionamento OPERATION intermintente,em conjunto com a paragem do ar condicionado indicaa descarga de água condensada. A lâmpada de funcionamento OPERATION intermintente,em conjunto com a paragem definitivo do ar condicionadoindica que a bomba não trabalha ou que o tubo flexívelde drenagem de água está obstruído.Neste caso contactea assistÍncia técnica.Em caso de emergencia o ar condicionado pode trabalharfazendo a drenagem condensada através de um pequenotubo da parte traseira para um pequeno recipiente: retireo pequeno tubo e remova a capa.

• Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifiqueprimeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência.Se não conseguir solucionar o problema, contate o seuconcessionário ou o serviço de assistência.

Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.Possível causa:1. Falha de alimentação.2. Disjuntor ativado.3. Tensão da rede demasiado baixa.4. O botão de operações está posicionado em “OFF”.5. As pilhas do controle remoto estão gastas.Possível solução:1. Reponha a alimentação.2. Contate o serviço de assistência.3. Consulte um eletricista.4. Pressione o botão outra vez.5. Substitua as pilhas.

Defeito: O compressor começa a funcionar, mas párapouco depois.Possível causa:1. Obstrução em frente do condensador (unidade exterior).Possível solução:1. Retire a obstrução.

Defeito: Rendimento de arrefecimento deficiente.Possível causa:1. Filtro de ar sujo ou obstruído.2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.3. Portas e janelas abertas.4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.5. Termostato programado demasiadamente alto.Possível solução:1. Limpe o filtro de ar.2. Elimine a fonte de calor.3. Feche as janelas.4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação

de ar.5. Coloque a temperatura mais baixa.

Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.Possível causa:1. Durante a operação as partes plásticas podem expandir

ou encolher devido à uma mudança súbita detemperatura. Neste caso, pode-se ouvir um estalido.

Possível solução:1. Os chios leves percebidos irão desaparecer com a

estabilização da temperatura.

Se a lâmpada OPERATION está acesa e as lâmpadas TIMERe STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, significa que omodo de funcionamento seleccionado ( ) não é compatívelcom o equipamento em questão. Neste caso, o equipamentode ar condicionado não funcionará até que seja restabelecidoo modo correcto.

N.B.

POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃOSTANDBY OPERATION TIMER

F F O Sonda ar interna defeituosa Contate o serviço assistênciaO F F Sonda trocador de calor ar interna defeituosa Contate o serviço assistênciaF O O Sonda de saída do compressor defeituosa Contate o serviço assistênciaF l O Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de corrente) Contate o serviço assistênciaF O l Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de temperatura) Contate o serviço assistênciaF l l Mao funcionamento PFC (sistema de correção fator de potência) Contate o serviço assistênciaO F O O sistema de evacuação da condensação não funciona corretamente Contate o serviço assistência

LAMPADAS

AUTO-DIAGNÓSTICO

O = LÂMPADA apagada

l = LAMPADA acesa

F = LAMPADA que pisca

GPG

13

P

ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA2012/19/UE

No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam esteserviço.Eliminar separadamente um equipamento eléctrico e electrónico permite evitar possíveis conseqüências negativaspara o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar ereciclar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminar estes equipamentos separadamente, o produto apresenta a marca de um bidãodo lixo com uma cruz por cima.

INFORMAÇÃO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPÉIA2006/66/CE

Por favor, substitua a bateria quando a carga de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateriajunto com o lixo doméstico normal. Ele deve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especiais ou nosrevendedores que forneçam este serviço. Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativosno ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite aos seus componentes aserem recuperados e reciclados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinalar a obrigaçãode dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.

REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GASA unidade contém R410A, um gás fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimentoglobal (GWP) = 2.087.50. Não liberta o R410A no ambiente.

Wir

es c

olo

r le

gen

dL

egen

da

colo

ri f

ili e

lett

rici

Lég

end

e d

es c

ou

leu

rs d

es f

ils é

lect

riq

ues

Bes

chri

ftu

ng

der

Lei

tun

gs-

Far

ben

Ley

end

a d

e lo

s co

lore

s d

e lo

s ca

ble

ele

ctri

cos

PPiivvnnaakkaa

"" cc

rrwwmmaavvttww

nn hh

lleekkttrriikkwwvvnn kk

aallwwddiivvwwnn

EG

IF

DE

GR

BLK

BLA

CK

NE

RO

NO

IRS

CH

WA

RZ

NE

GR

OMAURO

BLU

BLU

EB

LUB

LEU

BLA

UA

ZU

LMPLE

BR

NB

RO

WN

MA

RR

ON

EM

AR

RO

NB

RA

UN

MA

RR

ON

KAFE

GR

N /

YE

LG

RE

EN

/ Y

ELL

OW

VE

RD

E /

GIA

LLO

VE

RT

/ JA

UN

EG

N /

GE

LBV

ER

DE

/ A

MA

RIL

LOPRASINO /

KITRINO

GR

YG

RE

YG

RIG

IOG

RIS

GR

AU

GR

ISGKRIZO

OR

GO

RA

NG

EA

RA

NC

ION

EO

RA

NG

EO

RA

NG

EA

NA

RA

NJA

DO

PORTOKALI

PN

KP

INK

RO

SA

RO

SE

RO

SA

RO

SA

ROZ

RE

DR

ED

RO

SS

OR

OU

GE

RO

TR

OJO

KOKKINO

VLT

VIO

LET

VIO

LAV

IOLE

TV

IOLE

TT

VIO

LETA

MWB

WH

TW

HIT

EB

IAN

CO

BLA

NC

WE

ISS

BLA

NC

OASPRO

YE

LY

ELL

OW

GIA

LLO

JAU

NE

GE

LBA

MA

RIL

LOKITRINO

Elec

tric

wir

ing

dia

gra

ms’

sym

bo

ls /

Sim

bo

li sc

hem

i ele

ttri

ci/

Sym

bo

les

des

sch

emas

éle

ctri

qu

esL

egen

de:

Sch

altp

lan

/ Sím

bo

los

de

los

esq

uem

as e

léct

rico

s / SS

uummbblloovvllwwnn HHLLEEKKTTRRIIKKOO DD

IIAAGGRRAAMMMMAA TT

WWNN SS

UUSSTTHHMMAATTWWNN

SYM

BOL

EGI

FD

EGR

PCCO

NDEN

SATE

PUM

PPO

MPA

SCAR

ICO

CO

NDEN

SAPO

MPE

D’E

VACU

ATIO

N DE

S CO

NDEN

SATS

KOND

ENSW

ASSE

RAUS

LASS

-PUM

PEBO

MBAD

E DES

CARG

ADEL

LIQUID

O DE

COND

.AN

TLIA A

POST

RAGG

ISHS

CMCO

MPR

ESSO

R M

OTO

RM

OTO

RE C

OM

PRES

SORE

MO

TEUR

DE

COM

PRES

SEUR

KOM

PRES

SORM

OTO

RM

OTO

R DE

LCO

MPR

ESO

RSU

MPIEST

HS

C1, 2

, 3CA

PACI

TOR

COND

ENSA

TORE

COND

ENSA

TEUR

KOND

ENSA

TOR

COND

ENSA

DOR

SUMPUK

NWTH

S

DEF

THER

MO

DEFR

OST

THER

MOS

TAT

TERM

OSTA

TO S

BRIN

ATOR

ETH

ERM

OSTA

TDE

DÉG

IVRA

GEEN

TFRO

STER

-THE

RMOS

TAT

TERM

OSTA

TO D

E DE

SCON

GELA

CIÓN

QER

MOST

ATHS

APOYUX

HS

IND.

U.IN

DOOR

UNI

TUN

ITA' IN

TERN

AUN

ITÉ

INTÉ

RIEU

REIN

NENE

INHE

ITEN

UNID

ADES

INTE

RNAS

ESWTE

RIKE

S MONAD

ES

OUTD

. U.

OUTD

OOR

UNIT

UNITA

' EST

ERNA

UNIT

É EX

TÉRI

EURE

AUßE

NEIN

HEIT

ENUN

IDAD

ES E

XTER

NAS

EXWTE

RIKE

S MONAD

ES

FMO

OUTD

OOR

FAN

MOT

ORM

OTOR

E ES

TERN

O VE

NTOL

AM

OTEU

R DE

VEN

TILA

TEUR

EXT

ÉRIE

URAU

SSEN

LÜFT

ERM

OTOR

MOT

OR E

XTER

IOR

DE LA

TURB

INA

EXWTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

FMI

INDO

OR F

AN M

OTOR

MOT

ORE

INTE

RNO

VENT

OLA

MOT

EUR

DE V

ENTI

LATE

UR IN

TÉRI

EUR

INNE

NLÜF

TERM

OTOR

MOT

OR IN

TERI

OR D

E LA

TURB

INA

ESWTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

IND.

ASS

YIN

DICA

TOR

ASSY

GRUP

PO IN

DICA

TORI

ENSE

MBL

E IN

DICA

TEUR

ANZE

IGE-

BAUG

RUPP

EGR

UPPO

DE

INDI

CADO

RES

SET

ENDE

IKTIKO

U

ALW

ATER

LEV

ELAL

ARM

SPIA

ALLA

R. L

IV. A

CQUA

VOYA

NTD'

ALAR

ME

DU N

IVEA

UW

ASSE

RTSA

ND-N

OTAN

ZEIG

EPI

LOTO

ALA

RMA

NIVE

LAGU

ALU

CNIA SUN

AGER

MOU

ETA

QMHS

NER

OU

NFNO

ISE

FILT

ERFI

LTRO

RUM

ORE

FILT

RE D

E BR

UIT

LÄRM

SCHU

TZFI

LTER

FILT

RO D

ELRU

IDO

FILT

RO Q

ORU

BOU

OLR

OVER

LOAD

REL

AYRE

LÉ S

OVRA

CCAR

ICO

RELA

IS D

E SU

RCHA

RGE

ÜBER

LAST

RELA

ISRE

LÉ D

E SO

BREC

ARGA

RELE

UPER

FORT

WSH

S

PCB1

, 2CO

NTRO

LLER

SCHE

DAEL

ETT

CONT

RÔLE

URST

EUER

GERÄ

TCO

NTRO

LADO

REL

EGKT

HS

PRPO

WER

REL

AYRE

LÉ A

LIM

ENTA

ZION

ERE

LAIS

D'A

LIM

ENTA

TION

LEIS

TUNG

SREL

AIS

RELÉ

DE

ALIM

ENTA

CIÓN

RELE

ISC

UOS

FSSA

FETY

FLOA

TSW

IT.IN

T. SI

CURE

ZZA

AGA

LL.

INTE

RR. D

E SE

CURI

TE A

FLOT

TEUR

SCHW

EMM

-SCH

UTZS

CHAL

TER

INTE

RR. D

E SE

GURI

DAD

DE F

LOTA

DOR

DIAK

OPTH

S AS

FALE

IAS ME

PLWTH

RA

SW.A

SSY

SWIT

CH A

SSY

GRUP

PO IN

TERR

UTTO

RIEN

SEM

BLE

INTE

RRUP

TEUR

SCHA

LTER

-BAU

GRUP

PEGR

UPPO

DE

INTE

RRUP

TORE

SSE

T DIAK

OPTH

TH1,

2TH

ERM

ISTO

RTE

RMIS

TORE

THER

MIS

TOR

THER

MIS

TOR

TERM

ISTO

RQER

MOST

ATHS

TPTE

RMIN

ALPL

ATE

PIAS

TRA

TERM

INAL

IBO

RNIE

RKL

EMM

ENPL

ATTE

PLAC

ADE

LOS

TER

MIN

ALES

AKRO

DEKT

HS

TRPO

WER

TRA

NSFO

RMER

TRAS

FORM

ATOR

E DI

POT

ENZA

TRAN

SFOR

MAT

EUR

DE P

UISS

ANCE

NETZ

TRAN

SFOR

MAT

ORTR

ANSF

ORM

ADO

R DE

PO

TENC

IAMET

ASCH

MAT

ISTH

S ISCU

OS

20S

4-W

AYVA

LVE

VALV

OLA

4 VI

EVA

NNE

4 VO

IES

4-W

EG-V

ENTI

LVA

LVUL

ADE

4 V

IAS

BAGB

IDA

4 DIEU

QUN

SEXW

N

RAST

ARTI

NG R

ELAY

RELÈ

AVVI

AMEN

TORE

LAIS

DE

MIS

E EN

MAR

CHE

STAR

T- R

ELAI

SRE

LE D

E AR

RANQ

UERE

LEEK

KINET

S

LCCU

RREN

TLI

MIT

ERLI

MITA

TORE

COR

RENT

ELI

MIT

EUR

DE C

OURA

NTST

ROM

BEG

RENZ

ERLI

MITA

DOR

DE C

ORRI

ENTE

RUQMISTH

SRE

UMAT

OS

RPPU

MP

RELA

YRE

LÈ P

OMPA

PUM

PE R

ELAI

SPU

MPE

- RE

LAIS

RELE

BOM

BADE

AGU

ARE

LE L

NTL

IA

INDU

CTOR

INDU

CTOR

INDU

TTOR

EIN

DUCT

ORIN

DUCT

ORIN

DUCT

ORIN

DUCT

OR

EMI F

ILTER

EMIF

ILTER

FILT

RO D

I RET

EFI

LTRE

DE

RESE

AUNE

TZFI

LTER

FILT

RO D

E RE

DFI

LTRO

DE

RED

S.A

.C. -

Prin

ted

in it

aly

Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy

Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240

www.argoclima.com