simbang gabi & las posadas wednesday, december 18 6:30pm-9 ... · simbang gabi & las...

11
One Saint each week Saint Peter Canisius, Doctor of the Church (1521-1597) St. Peter Canisius was born in 1521 to a distinguished family in Holland. He studied in Cologne and received his license as a doctor of civil law and then studied canon law. These studies closely followed the days when Luther had burned the decree of excommunication that the pope declared to him by putting his 95 theses against the indulgences and dogmas of the church in Wittenberg, Germany. When St. Peter Canisius, entered the Jesuit order and taught at the University of Cologne, he defended the Catholic faith against the emperor and seconded by the Holy Spirit, he succeeded. St. Ignatius chose this young Jesuit and theologian to send him as his representative to the Council of Trent among the Council Fathers. He was commissioned to write a report on the exact nature of the errors that were spreading in the lands of the Reformation, in collaboration with the Pope's theologians, and his work was admired. The Council dissolved shortly after. St. Peter Canisius was called to Rome by St. Ignatius, to consult with him about the formation of the religious and the future of his Order. Then, St. Peter Canisius was appointed Rector of the University by that institution and went to Vienna, where he opened a boarding school for children. There he wrote his famous Catechism of St. Peter Canisius, and Vienna was soon reborn in the faith. During his lifetime, that Catechism appeared in more than 200 editions, in at least twelve languages. It remains a monument of the triumph of the Church over error in the time of Luther. Later, named by St. Ignatius, St. Peter Canisius was Provincial of Germany, where he continued the valiant and perpetual combat of the Church against error. Although his work was forgotten for a long time, St. Peter Canisius was canonized and declared a Doctor of the Church by Pope Pius XI in 1927. Advent Retreat December 15, 2019 - Third Sunday of Advent 15 de Diciembre del 2019 - Tercer Domingo de Adviento Un Santo cada semana Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour Faith Formation Coordinator: Deacon Vincent Verlezza Chairperson of Parish Council: Mr. Francis Neubauer 2352 SAINT RAYMOND AVE, BRONX, N.Y. 10462 (PARKING AT ZEREGA AND GLEBE) ( 718 828 2380) / [email protected] /www.santamariaparish.us/ San Pedro Canisio, Doctor de la Iglesia (1521-1597) San Pedro Canisio nació en 1521 en una distinguida familia de Holanda. Estudió en Colonia y recibió su licencia como doctor en derecho civil y luego estudió derecho canónico. Estos estudios siguieron de cerca los días en que Lutero había quemado el decreto de excomunión que el papa le declaro al poner sus 95 tesis en contra de las indulgencias y dogmas de la iglesia en Wittenberg, Alemania. Cuando San Pedro Canisio, entro en la orden de los jesuitas y enseñó en la Universidad de Colonia, defendió la fe católica frente al emperador y secundado por el Espíritu Santo, tuvo éxito. San Ignacio eligió a este joven jesuita y teólogo para enviarlo como su representante al Concilio de Trento entre los Padres del Concilio. Se le encargó que redactara una memoria sobre la naturaleza exacta de los errores que se propagaban en las tierras de la reforma, en colaboración con los teólogos del Papa, y su trabajo fue admirado. El Concilio se disolvió poco después. San Pedro Canisio fue llamado a Roma por San Ignacio, para consultar con él sobre la formación de los religiosos y el futuro de su Orden. Luego, San Pedro Canisio fue nombrado Rector de la Universidad por esa institución y fue a Viena, donde abrió un internado para niños. Allí escribió su famoso Catecismo de San Pedro Canisio, y Viena pronto renació en la fe. Durante su vida, ese Catecismo apareció en más de 200 ediciones, en al menos doce idiomas. Sigue siendo un monumento del triunfo de la Iglesia sobre el error en tiempos de Lutero. Más tarde, nombrado por San Ignacio, San Pedro Canisio fue Provincial de Alemania, donde continuó el valiente y perpetuo combate de la Iglesia contra el error. Anque su trabajo fue olvidado durante mucho tiempo, San Pedro Canisio fue canonizado y declarado doctor de la Iglesia por el Papa Pío XI en 1927. Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las tradiciones Filipinas y Mexicanas) Holy Rosary & Traditional “Las Posadas” Singing by the Spanish Community starting December 15 until December 23 Monday to Friday at 6:30pm / Saturday & Sunday at 4:30pm * Dec. 22 will be the spectacular show with free dinner & “line dancing”. Santo Rosario y cantos tradicionales de “Las Posadas” por la comunidad hispana desde el 15 de Diciembre hasta el 23 de Diciembre de Lunes a Viernes a las 6:30 pm / Sábados y Domingos a las 4:30 pm * El 22 de Diciembre habrá un espectáculo con cena gratis y baile. Dec./Dic. 155:00pm Dec. /Dic. 207:00pm Dec. /Dic. 167:00pm Dec. /Dic. 215:00pm Dec. /Dic. 177:00pm Dec. /Dic. 225:00pm Dec. /Dic. 187:00pm Dec. /Dic. 237:00pm Dec. /Dic. 197:00pm Idente Teen (6th to 12th grade) Every Friday from 4:30pm to 6:00pm Idente Kids (3rd to 5th grade) Every Saturday from Wednesday, December 18 from 6:30pm-9:30pm In English at Santa Maria Parish (in collaboration with St. Raymond, St. Helena and Our Lady of Solace-St. Dominic). We invite all parishioners to participate. Miércoles 18 de Diciembre de 6:30 pm a 9:30 pm En Español en la Parroquia de Santa Helena (1315 Olmstead Ave, Bronx, NY 10462) (en colaboración con St. Raymond, St. Maria y Our Lady of Solace-St. Dominic). Invitamos a todos los feligreses a participar. Retiro de Adviento

Upload: others

Post on 23-Feb-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

One Saint each week Saint Peter Canisius, Doctor of the Church (1521-1597) St. Peter Canisius was born in 1521 to a distinguished family in Holland. He studied in Cologne and received his license as a doctor of civil law and then studied canon law. These studies closely followed the days when Luther had burned the decree of excommunication that the pope declared to him by putting his 95 theses against the indulgences and dogmas of the church in Wittenberg, Germany. When St. Peter Canisius, entered the Jesuit order and taught at the University of Cologne, he defended the Catholic faith against the emperor and seconded by the Holy Spirit, he succeeded. St. Ignatius chose this young Jesuit and theologian to send him as his representative to the Council of Trent among the Council Fathers. He was commissioned to write a report on the exact nature of the errors that were spreading in the lands of the Reformation, in collaboration with the Pope's theologians, and his work was admired. The Council dissolved shortly after. St. Peter Canisius was called to Rome by St. Ignatius, to consult with him about the formation of the religious and the future of his Order. Then, St. Peter Canisius was appointed Rector of the University by that institution and went to Vienna, where he opened a boarding school for children. There he wrote his famous Catechism of St. Peter Canisius, and Vienna was soon reborn in the faith. During his lifetime, that Catechism appeared in more than 200 editions, in at least twelve languages. It remains a monument of the triumph of the Church over error in the time of Luther. Later, named by St. Ignatius, St. Peter Canisius was Provincial of Germany, where he continued the valiant and perpetual combat of the Church against error. Although his work was forgotten for a long time, St. Peter Canisius was canonized and declared a Doctor of the Church by Pope Pius XI in 1927.

Advent Retreat

December 15, 2019 - Third Sunday of Advent 15 de Diciembre del 2019 - Tercer Domingo de Adviento

Un Santo cada semana

Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id

Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour Faith Formation Coordinator: Deacon Vincent Verlezza Chairperson of Parish Council: Mr. Francis Neubauer

2352 SAINT RAYMOND AVE, BRONX, N.Y. 10462 (PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)

( 718 828 2380) / [email protected] /www.santamariaparish.us/

San Pedro Canisio, Doctor de la Iglesia (1521-1597) San Pedro Canisio nació en 1521 en una distinguida familia de Holanda. Estudió en Colonia y recibió su licencia como doctor en derecho civil y luego estudió derecho canónico. Estos estudios siguieron de cerca los días en que Lutero había quemado el decreto de excomunión que el papa

le declaro al poner sus 95 tesis en contra de las indulgencias y dogmas de la iglesia en Wittenberg, Alemania. Cuando San Pedro Canisio, entro en la orden de los jesuitas y enseñó en la Universidad de Colonia, defendió la fe católica frente al emperador y secundado por el Espíritu Santo, tuvo éxito. San Ignacio eligió a este joven jesuita y teólogo para enviarlo como su representante al Concilio de Trento entre los Padres del Concilio. Se le encargó que redactara una memoria sobre

la naturaleza exacta de los errores que se propagaban en las tierras de la reforma, en colaboración con los teólogos del Papa, y su trabajo fue admirado. El Concilio se disolvió poco después. San Pedro Canisio fue llamado a Roma por San Ignacio, para consultar con él sobre la formación de los religiosos y el futuro de su Orden. Luego, San Pedro Canisio fue nombrado Rector de la Universidad por esa institución y fue a Viena, donde abrió un internado para niños. Allí escribió su famoso Catecismo de San Pedro Canisio, y Viena pronto renació en la fe. Durante su vida, ese Catecismo apareció en más de 200 ediciones, en al menos doce idiomas. Sigue siendo un monumento del triunfo de la Iglesia sobre el error en tiempos de Lutero. Más tarde, nombrado por San Ignacio, San Pedro Canisio fue Provincial de Alemania, donde continuó el valiente y perpetuo combate de la Iglesia contra el error. Anque su trabajo fue olvidado durante mucho tiempo, San Pedro Canisio fue canonizado y declarado doctor de la Iglesia por el Papa Pío XI en 1927.

Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions)

(Una novena de Misas en las tradiciones Filipinas y Mexicanas)

Holy Rosary & Traditional “Las Posadas” Singing by the Spanish Community starting December 15 until December 23 Monday to Friday at 6:30pm / Saturday & Sunday at 4:30pm

*Dec. 22 will be the spectacular show with free dinner & “line dancing”. Santo Rosario y cantos tradicionales de “Las Posadas” por la comunidad hispana

desde el 15 de Diciembre hasta el 23 de Diciembre de Lunes a Viernes a las 6:30 pm / Sábados y Domingos a las 4:30 pm

*El 22 de Diciembre habrá un espectáculo con cena gratis y baile.

Dec./Dic. 15—5:00pm Dec. /Dic. 20—7:00pm

Dec. /Dic. 16—7:00pm Dec. /Dic. 21—5:00pm

Dec. /Dic. 17—7:00pm Dec. /Dic. 22—5:00pm

Dec. /Dic. 18—7:00pm Dec. /Dic. 23—7:00pm

Dec. /Dic. 19—7:00pm

Idente Teen (6th to 12th grade) Every Friday from 4:30pm to 6:00pm

Idente Kids (3rd to 5th grade)

Every Saturday from

Wednesday, December 18 from 6:30pm-9:30pm

In English at Santa Maria Parish (in collaboration with St. Raymond, St. Helena and Our Lady of Solace-St. Dominic).

We invite all parishioners to participate.

Miércoles 18 de Diciembre de 6:30 pm a 9:30 pm

En Español en la Parroquia de Santa Helena (1315 Olmstead Ave, Bronx, NY 10462) (en colaboración con St. Raymond, St. Maria

y Our Lady of Solace-St. Dominic). Invitamos a todos los feligreses a participar.

Retiro de Adviento

Page 2: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

W E E K L Y M A S S E S / M I S A S S E M A N A L E S Saturday, December 14th

8:15am Fr. Antimo Fiorillo

5:00pm In Thanksgiving to Our Lady of Guadalupe;

Gloria and Efrain Otero;

For the Health & Holiness of Marie LaCroce;

In Thanksgiving to the Divine Child for the Health

of Emmanuel and Ashley

Sunday, December 15th

8:00am Dan Carroll

9:15am Magaly Martinez;

Antonio Guasco (Con la intercession de la Virgen de

Guadalupe);

Por la salud y santidad de Alan Ortiz en su cumpleaños

12Noon For the Health & Holiness of Ivan Rodriguez on His

Birthday and Fatima Rodriguez on Her 14th Birthday

5:00pm For the Health & Holiness of All Parishioners and For

the Intentions of those participating in Simbang Gabi;

For the Eternal Rest of Maria de los Angeles Solis

Monday, December 16th

7:00am Rose Anne Volgende Scelza

7:00pm For the Intentions of those participating in Simbang Gabi;

Mario I. Esguerra Uribe-Anniversary in Heaven

Tuesday, December 17th

7:00am Leonidas Lopez-Birthday in Heaven;

William LaCroce– Anniversary in Heaven;

Anna Lydia Rios

7:00pm For the Intentions of those participating in Simbang Gabi

Wednesday, December 18th

7:00am For the Deceased Members of the Ferrari Family

7:00pm For the Intentions of those participating in Simbang Gabi

Thursday, December 19th

7:00am For the Health & Holiness of John and Teresa Brokos

7:00pm Misa en Español/ Mass in Spanish

Por las intenciones de quienes participan en

Simbang Gabi

Friday, December 20th

7:00am For the Health & Holiness of Lalita Adelina

Gidarisingh on Her Birthday

7:00pm For the Intentions of those participating in Simbang Gabi

Saturday, December 21st

8:15am For the Health & Holiness of All Parishioners

5:00pm For the Intentions of those participating in Simbang Gabi;

For the Soul of Andrew Avitabile

Through the A Coffee a Day for Our Parish

campaign, parishioners and families are in-

vited to collaborate to make our parish

stronger for generations to come. We want to be-

come self-sufficient financially to cover expenses

and to offer a lift so that those with special needs

can have access, and so we don’t have to borrow

money every year from the Archdiocese. Visit our

website santamariaparish.churchgiving.com

for an easier and more convenient way of making

your regular offertory. Let us pray for the successful

stewardship of our parish. Thank you!

A través de la campaña Un café al día para

nuestra parroquia, los feligreses y las fami-

lias están invitados a colaborar para fortale-

cer nuestra parroquia para las generaciones venide-

ras. Especialmente queremos ser autosuficientes

financieramente para cubrir los gastos y ofrecer un

impulso para que las personas con necesidades es-

peciales puedan tener acceso, de esta forma no ten-

dremos que pedir dinero prestado cada año a la Ar-

quidiócesis. Visite nuestro sitio web santamaria-

parish.churchgiving.com para obtener una for-

ma más fácil y conveniente de realizar su ofrenda

habitual. Oremos por la exitosa administración de

nuestra parroquia. ¡Muchas gracias!

Holiday Schedule

Reconciliation Monday

Monday, December 16th

4:00pm to 8:00pm Confession/ Confesiones

Christmas Eve

Tuesday, December 24th

7:00pm (English) Concelebrated Christmas Vigil Mass

11:00pm Christmas Carols and Procession of the Baby Jesus

11:45pm (Bilingual) Concelebrated Midnight Mass

Christmas Day

Wednesday, December 25th

9:15 am (Español) Festividad del Nacimiento del Señor

11:00am (English) Festivity of the Nativity of the Lord

Page 3: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

Fe Ciencia

“Faith and Reason are like two wings of the

human spirit by which is soars to the truth”

http://www.vatican.va/content/john-paul-ii/en/encyclicals/documents/hf_jp-ii_enc_14091998_fides-et-ratio.html

The invention of the mirror. Although different cultures independently created mirrors at different moments in history, the true inventor of the mirror is nature itself. The pools of calm water and stone or clay undoubtedly offered the first re-flected images. It is believed that the inhabitants of Anatolia, now Turkey, created the first mirrors from polished obsidian 8,000 years ago. Mirrors made from polished copper appeared later in Mesopotamia and Egypt, between 4,000 BC and 3,000 BC. A millennium later, the inhabitants of Central and South America began to make mirrors from the polished stone. In China and in India, they were made with bronze. In the first cen-tury of our era, the Roman author Pliny the Elder refers to the first record of the use of glass mirrors in his encyclopedia of Natural History. The mir-ror as we know it originated approximately 200 years ago in Germany. In 1835, chemist Justus Von Liebig developed a process in which he applied a thin layer of silver to one side of a glass panel. This technique was adapted and improved, allowing mass production of mirrors around the world.

El invento del espejo. Aunque diferentes culturas crearon independientemente espejos en distin-tos momentos de la historia, el verdadero inventor del espejo es la natura-leza misma. Las piscinas de agua tranquila y piedra o arcilla sin duda ofre-cieron las primeras imágenes reflejadas. Se cree que los habitantes de Ana-tolia, actualmente Turquía, crearon los primeros espejos a partir de obsi-diana pulida hace 8,000 años. Espejos fabricados a partir de cobre pulido aparecieron más tarde en Mesopotamia y Egipto, entre los años 4,000 a.C y 3,000 a.C. Un milenio después, los pobladores de América Central y del Sur comenzaron a hacer espejos a partir de la piedra pulida. En China y en India, se fabricaban con bronce. En el primer siglo de nuestra era, el autor romano Plinio el Viejo alude al primer registro del uso de los espejos de vidrio en su enciclopedia de Historia Natural. El espejo como lo conoce-mos se originó hace aproximadamente 200 años en Alemania. En 1835, el químico Justus Von Liebig desarrolló un proceso en el que aplicaba una delgada capa de plata a un lado de un panel de vidrio. Esta técnica fue adaptada y mejorada, permitiendo la producción masiva de espejos alre-dedor del mundo.

“In the Heart of the Father” ( continuation…) The Heart of the Father is like a big arch where there are old and new things, from where we can always bring out ac-cording our possibilities….Christ is compared to …”the owner of a house who brings out of his storeroom, new treasures as well as old." (Saint Matthew 13:52). "I should confess that in the Heart of our Heavenly Father, where I have lived almost all my life, I have founded the sense of all my life and the reason for living. Without Him I am nothing, with Him everything make me sense. If we want to be authentic Christians, first we should know how to be a good sons and daughters. This should be our biggest spiritual appetite to ask, beg, as our supreme gift of our lives, the title to be a great son of God. Saying all and each one of us to our Heavenly Father that we want to be an exemplar son, as the same as You, Father, has dreamed in myself as a mirror in my spirit of your glory. The word Fa-ther is in this filial transcendence image the only one word which can save this small happiness or joy which we are feeling in spite of all the adversities "(Pg 24).

"En el corazón del Padre" (continuación ...)

El Corazón del Padre es como un gran arcón donde hay cosas antiguas y nuevas, y que siempre podremos estar sacando según nuestras posibilidades. Cristo compara a quien le sigue "al dueño de una casa que saca de sus arcas lo nuevo y lo viejo"(S. Mateo 13:52). "Confieso que en el Corazón de nuestro Padre, en el cual he vivido reclinado toda mi vida, he encontrado y sigo encontrando el sentido de todas las cosas y, sobre todo, la razón de ser para vivir. mi vida y la razón de vivir. Sin Él no soy nada; con Él cobra, para mi, sentido todo. Si queremos ser auténticos cristianos, si queremos conocer bien a Cristo, primero debemos saber cómo ser buenos hijos e hijas. Este debería ser nuestro mayor apetito espiritual para pedir, rogar, como nuestro regalo supremo de nuestras vidas, el título de ser cada uno un gran hijo de Dios. Cada uno de nosotros debe decirle a nuestro Padre Celestial que queremos ser un hijo ejemplar, como lo mismo que Tú, Padre, has soñado de mí mismo, ser como un espejo de tu gloria en mi espíritu. La palabra Padre es, en esta imagen de trascendencia filial, la única palabra que puede salvar esta pequeña felicidad o alegría que sentimos a pesar de todas las adversidades "(Pág. 24).

Faith Science

Page 4: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

Pictures of the week at Santa Maria

Idente Youth

“Las Mañanitas”

Page 5: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

REFLECTION

Book of Isaiah 35: 1-6.10; Letter of James 5: 7-10; Saint Matthew 11: 2-11.

Pointing at Jesus

Where the authority of John the Baptist resides to point at Jesus as our Savior? And where the authority of Jesus rests to be a reliable Mas-

ter?

Today's readings offer us an answer and a practical way to imitate Christ and St. John the Baptist in order to be, in the midst of our limita-

tions, guides of the persons God places in our hands.

But we have to remember that, in different ways, all of them, all of us are overwhelmed by problems in life. Even the most difficult and cruel

people live in discomfort and anxiety, even though they seem strong and confident: When Herod heard John speak he was much perplexed,

but he liked to listen to him (Mk 6:20).

The message of hope of this Third Sunday of Advent is more than necessary, for what appears most forcefully before us, before any human

being, is difficulty, adversity, misunderstandings, setbacks of all kinds.

Predictions about the future of the society and the planet are pessimistic, even catastrophic. Families and society are divided on ethical and

moral issues, including those concerning the understanding of marriage, family, children and the sacredness of life from conception to death.

Then there is the threat of climate warming brought about by the failure of man to respect the ecology of the environmental, but the greatest

threat of all is to human ecology, when relationships between persons are confused, beginning with the confusion of one’s own identity,

purpose and origin.

In 2009, Pope Benedict XVI laid out a mini manifesto that prefigured Laudato Si’. In it he made this important statement:

The deterioration of nature is in fact closely connected to the culture that shapes human coexistence: when “human ecology” is respected

within society, environmental ecology also benefits. Just as human virtues are interrelated, such that the weakening of one places others at

risk, so the ecological system is based on respect for a plan that affects both the health of society and its good relationship with nature.

Faced with the current difficulties, both within and from without, which are better known and suffered by all, due to the mass media, it is

logical to ask whether hope is more than a dream or an illusion.

Hope sustains us, especially when we feel like giving up not only on life but also on God. We are called to be the bearers and sowers of hope

for today’s people. Only people who inspire hope can help those who are in despair, sometimes because of our own hardness of heart and on

other occasions because of the imperfection of others or the misfortunes of this life.

Both Saint John and Jesus Christ give us give us a living lesson of hope, precisely in the moments of greatest opposition and darkness of their

lives. That is their authority, beyond any lesson or advice.

The Baptist sent his disciples to ask Jesus whether he was the Messiah that was to come. He did this for the sake of his disciples rather than

for himself. As he was in prison and could meet his final end, it was important that his disciples be convinced that Jesus was indeed the Mes-

siah that he previously pointed out to them so that they could follow Him. So they too, needed confirmation and assurance that the Messiah

had come. This is so because faith and hope are intimately connected and it is important to understand the value they have together so we

can have an unshakeable confidence in God.

By doing this, he was seeking to strengthen the faith and hope of his disciples, but in the only possible way: by teaching the Evangelical Spirit

that is visible in the life of Christ. That is what authentic apostles do to accompany souls.

As the letter to the Hebrews says: Faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen (Heb 11:1). And Benedict XVI

in the 2007 encyclical Spe salvi says that ‘in several passages of the Bible the words “faith” and “hope” seem interchangeable: “Hope” is

equivalent to “faith”. Faith is a living reality that unites the Christian with God and finds its fullest expression as hope, which is based on

the faith in a God who promises salvation and does not deceive. And hope for the future is what gives ultimate meaning to faith.

Christ is the only source of our faith and our hope. This was what He told the Baptist's disciples: "Go back and tell John what you hear and

see; the blind see again, and the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, and the dead are raised to life and the Good News is pro-

claimed to the poor; and happy is the man who does not lose faith in me." In saying this, He is not simply asking us to recognize the miracles

that He did, but He is asking us to have faith in His person. He ends today his answer with a beatitude: “Blessed is he who takes no offense at

me.”

Saint John the Baptist showed with his life how we must always be ready to call into question our own securities when we are confronted with

the novelty of God.

We have at least two personal experiences that make us tasting hope, that allow us to understand that it is something real, almost tangible

and that anticipate His coming in the future today.

The first experience is that we are able to put signs opposite to our Dominant Defect. We can behave, even if only once, in an

opposite way to what our soul wants to dictate to us. We can have generous gestures even if we are selfish; give signs of chastity in spite of our

lack of purity; behave with meekness in spite of having a violent character. These are personal signs that speak to us of hope, allowing us un-

derstanding the deeper meaning and purpose of life. We may not be able to say that we have "eliminated" our Dominant Defect, but at least

we know that we will not be slaves to it.

The second experience is given to us by what we call "ecstatic" moments, that is, when we feel that our behavior is under the um-

brella of faith, hope or charity. And this happens with some effort on our part, but above all as a true gift, as a present that does not come

from within us. It is a firm impression that we are not alone, that everything can change in our lives, even if we cannot predict when or

how. This results in a certainty that the future belongs to Christ and that impression is the basis of our hope.

So if the future belongs to Jesus, then we can see the future, Christ's future, in many improbable places, as the Beatitudes teach us. We see it

in those whom this world treats worst: those whose lives are mostly pain or poverty, those whose lives are destroyed by disease, violence or

Page 6: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

abuse, the millions who die young before scarcely living at all. These are the people the myths of human progress have never had anything

to offer; human progress can only leave such people behind. Christ does not leave them behind. He will raise them into His future. The

poor in spirit, the meek, those who mourn and those who have hunger and thirst for justice.

As we listen to today's First Reading, presenting words full of joy and hope, we may think that the prophet is speaking at a time very differ-

ent from our own. But that is not so; Isaiah lived in one of the most difficult periods in the history of his people. Jerusalem and its wonder-

ful temple were destroyed. The most capable and prepared persons were deported to Babylon. In the face of such desolation, who would

have the courage to invite to jubilation, to rejoice? Despite contrary signs, the prophet recognizes that the Lord “enlightens those who sit in

darkness and in the shadow of death and guides his steps in the ways of peace” (Lk 1:79).

In much the same way as Jesus invites the Baptist in today’s Gospel to take note of the transformations already inaugurated in the world.

Cardinal Basil Hume wrote of St. Thérèse of Lisieux: In 1987 I visited St. Thérèse’s cell in the Carmel of Lisieux. By the door of her cell,

scratched into the wood, she had written, “Jesus is my only love.” That was not written in exaltation but in near despair. She was thus

crying out to her Beloved that even when she experienced nothing but absence, emptiness, darkness, she clung to the assurance of being

loved and carried in his arms. That is faith at a heroic level – that is trust, clinging to God when everything in our experience would

seem to contradict his very existence, or at least his love for us.

Only by living the life of the kingdom, we experience the joy of God's presence here and now. It was said that the ancient Egyptians be-

lieved that after their death, they would be asked two questions. Their answers to these two questions would then determine their journey

in the afterlife. The first question was, ‘Did you bring joy?’ The second was, ‘Did you find joy?’

Today, we celebrate ‘Gaudete’ Sunday, i.e. the Sunday of Joy. We are called to rejoice now because He is here the moment we welcome

Him into our hearts by giving up pride jealousy and fear. The presence of Jesus in our life brings joy to our neighbors; this is a good sign

that we are on the way to perfection, for true joy, the joy of the Gospel, is contagious and does not disappear in the most difficult moments.

Repentance is the way to allow the Lord to come into our hearts to be filled with joy.

The way in which Christ ends his word to John's disciples is very significant: The smallest in the kingdom of heaven is greater than him.

In saying this, Jesus is not drawing up a ranked list based on personal holiness but calls to verify the superiority of the condition of the

disciples. Whoever belongs to the kingdom of heaven is able to see far more than John the Baptist.

As we learn in the Second Reading, patience is a sign of faith. When we are well and strong, we cannot be sure that we have faith. But true

faith is shown when we are when we are at the limit of our forces. Impatience, conversely, is a sign of self-contentedness. If we cannot

wait, it simply means that we want to take things into our own hands. We do not want God to help us.

How then can we hope patiently? Like St John the Baptist, we must enter into the wilderness to listen to God. We must ask what is lacking

in our hearts. We must consider what the Lord wants of us. Only in silence, in prayer and especially in fasting, can we come to

hear the voice of the Lord.

There was an incident many years ago in a radio show, starring the famous comedian Peter Sellers. The telephone rings, and he picks it up.

“Hello” he exclaims, “hello, hello”. His voice becomes more strident, “who is speaking? I can’t hear you. Hello! Who is speaking?” A voice

at the other end says, “You are speaking” “Ah” he replies, “I thought the voice sounded familiar”, and he puts the receiver down. One-way

conversations like that are all too common in our spiritual living. We may pray a lot to God, but how much listening to Him do we do? Let

us not forget that He does His work of goldsmith in the soul in silence, in the shadow.

Like us, the Baptist, finding himself weak, expected sensational interventions from God. However, the events continued to unfold as if the

Messiah had not come. The Baptist is invited to take note of the new realities, which are all signs of salvation, not of condemnation. In fact,

in the signs given to John the Baptist all indicated that the works of the Messiah far exceeded the expectations of Israel and hence called

for faith in Him as the Son of God.

John the Baptist is actually the patron saint of spiritual joy. After all, he leapt for joy in his mother’s womb at the presence of Jesus and

Mary. He was joyful because he was humble. Humility is not beating up on yourself, denying that you have any gifts, talents, or impor-

tance. John knew he had an important role which he played with authority and confidence. It was up to him to teach us that repentance is

all about humility and humility is all about freedom. A freedom which leads to inner peace and joy in the presence of Christ.

Fr. Luis Casasús

General Superior of

The Idente Missionaries

Page 7: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

REFLEXIÓN

Isaías 35: 1-6.10; Epístola de Santiago 5: 7-10; San Mateo 11: 2-11.

Señalar a Cristo

¿Dónde reside la autoridad de Juan el Bautista para señalar a Cristo como nuestro Salvador? ¿Y dónde descansa la autoridad de Jesús

para ser un Maestro en quien confiar? Las lecturas de hoy ofrecen una respuesta y una manera práctica de imitar a Cristo y al Bautista

para ser, en medio de nuestras limitaciones, guías de las personas que Dios pone en nuestras manos.

Pero tenemos que recordar que, de diferentes maneras, todos ellos, todos nosotros estamos abrumados por los problemas de la vida. In-

cluso las personas más difíciles y crueles viven con malestar y ansiedad, aunque parezcan fuertes y seguras: Cuando Herodes oía hablar a

Juan, estaba muy perplejo, pero le gustaba escucharle (Mc 6: 30).

El mensaje de esperanza de este Tercer Domingo de Adviento es más que necesario, porque lo que aparece con más fuerza ante nosotros,

ante cualquier ser humano, es la dificultad, la adversidad, los malentendidos, los contratiempos de todo tipo.

Las predicciones sobre el futuro de la sociedad y del planeta son pesimistas, incluso catastróficas. Las familias y la sociedad están divididas

en asuntos éticos y morales, incluidos los relativos a la concepción del matrimonio, la familia, los hijos y la sacralidad de la vida desde la

concepción hasta la muerte.

Por otro lado, está la amenaza del calentamiento climático provocado por la incapacidad del hombre para respetar la ecología del medio

ambiente, pero la mayor amenaza de todas es la ecología humana, en la que las relaciones entre las personas se confunden, comen-

zando por la confusión de la propia identidad, propósito y origen de cada uno.

En 2009, el Papa Benedicto XVI presentó un mini-manifiesto que anticipaba Laudato Si'. En él hacía esta importante declaración:

El deterioro de la naturaleza está estrechamente relacionado con la cultura que configura la convivencia humana: cuando se respeta la

"ecología humana" en la sociedad, la ecología ambiental también se beneficia. Así como las virtudes humanas están interrelacionadas,

de manera que el debilitamiento de una pone en riesgo a las otras, el sistema ecológico se basa en el respeto a un proyecto que afecta

tanto a la salud de la sociedad como a su buena relación con la naturaleza.

Ante las dificultades actuales, tanto internas como externas, más conocidas y sufridas por todos gracias a los medios de comunicación, es

lógico preguntarse si la esperanza es algo más que un sueño o una ilusión.

La esperanza nos sostiene, especialmente cuando nos sentimos a punto de renunciar no sólo a la vida, sino también a Dios. Estamos lla-

mados a ser portadores y sembradores de esperanza para las gentes de hoy. Sólo las personas que inspiran esperanza pueden ayudar a

quienes están desesperados, a veces por la dureza de nuestro corazón y otras veces por la imperfección de los demás o por las desgracias

de esta vida.

Tanto San Juan como Jesucristo, nos dan una lección viva de esperanza, precisamente en los momentos de mayor oposición y oscuridad

en sus vidas. Esa es su autoridad, más allá de cualquier lección o consejo.

El Bautista envió a sus discípulos a preguntar a Jesús si Él era el Mesías que había de venir. Hizo esto por el bien de sus discípulos, no por

el suyo propio. Como estaba en prisión y podía llegar su momento final, era importante que sus discípulos estuvieran convencidos de que

Jesús era realmente el Mesías que les había señalado previamente, para que pudieran seguirle. Ellos también necesitaban confirmación y

seguridad de que el Mesías había llegado. Esto es así porque la fe y la esperanza están íntimamente conectadas y es importante entender el

valor que tienen juntas para que podamos tener una confianza inquebrantable en Dios.

De este modo, buscaba fortalecer la fe y la esperanza de sus discípulos, pero de la única manera posible: enseñando el Espíritu Evangélico

que es visible en la vida de Cristo. Eso es lo que hacen los auténticos apóstoles para acompañar a las almas.

Como dice la carta a los Hebreos: La fe es la seguridad de lo que se espera, la convicción de lo que no se ve (Heb 11, 1). Y Benedicto XVI en

la encíclica Spe salvi de 2007 dice que en varios pasajes de la Biblia las palabras "fe" y "esperanza" parecen intercambiables:

"Esperanza" es equivalente a "fe". La fe es una realidad viva que une al cristiano con Dios y encuentra su expresión más plena como

esperanza, que se basa en la fe en un Dios que promete la salvación y no decepciona. Y la esperanza para el futuro es lo que da significa-

do último a la fe.

Cristo es la única fuente de nuestra fe y nuestra esperanza. Esto fue lo que dijo a los discípulos del Bautista: Vuelvan y díganle a Juan lo

que oyen y ven; los ciegos vuelven a ver, y los cojos andan, los leprosos son limpiados, y los sordos oyen, y los muertos son resucitados y

la Buena Nueva es proclamada a los pobres; y dichoso es quien no pierde la fe en mí. Al decir esto, no nos está pidiendo simplemente que

reconozcamos los milagros que Él hizo, sino que nos está pidiendo que tengamos fe en Su persona. Termina hoy su respuesta con una

bienaventuranza: Feliz aquel para quien yo no sea motivo de tropiezo.

San Juan Bautista mostró con su vida cómo debemos estar siempre dispuestos a cuestionar nuestras propias seguridades cuando nos en-

frentamos a la novedad de Dios.

Tenemos al menos dos experiencias personales que nos hacen saborear la esperanza y nos permiten comprender que es algo real, casi tan-

gible y que anticipa hoy Su venida futura.

La primera experiencia es que somos capaces de poner signos opuestos a nuestro Defecto Dominante. Podemos compor-

tarnos, aunque sea una sola vez, de manera opuesta a lo que nuestra alma quiere dictarnos. Podemos tener gestos generosos, aunque sea-

mos egoístas; dar señales de castidad a pesar de nuestra falta de pureza; comportarnos con mansedumbre a pesar de tener un carácter

violento. Estos son signos personales que nos hablan de esperanza, permitiéndonos comprender el significado y el propósito más profundo

de la vida. Puede que no seamos capaces de decir que hemos "eliminado" nuestro Defecto Dominante, pero al menos sabemos que no sere-

mos esclavos de él.

La segunda experiencia nos la dan los llamados momentos "extáticos", es decir, cuando sentimos que nuestro comportamiento

Page 8: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

está bajo el paraguas de la fe, la esperanza o la caridad. Y esto sucede con un cierto esfuerzo por nuestra parte, pero sobre todo como un

verdadero don, como un regalo que no viene de dentro de nosotros. Es la firme impresión de que no estamos solos, que todo puede cam-

biar en nuestras vidas, aunque no podamos predecir cuándo ni cómo. Esto tiene como resultado la certeza de que el futuro pertenece a

Cristo y esa impresión es la base de nuestra esperanza.

Si el futuro pertenece a Jesús, entonces podemos ver ese futuro de Cristo, en muchos lugares improbables, como nos enseñan las Biena-

venturanzas. Lo vemos en aquellos a quienes peor trata este mundo: aquellos cuyas vidas son mayormente dolor o pobreza, aquellos cuyas

vidas son destruidas por la enfermedad, la violencia o el abuso, los millones que mueren jóvenes antes de apenas vivir. Estas son las perso-

nas a quienes los mitos del progreso humano no han tenido nada que ofrecer; el progreso humano deja atrás a esas personas. Cristo no los

deja atrás. Él los elevará a su futuro. Los pobres de espíritu, los mansos, los que lloran y los que tienen hambre y sed de justicia.

Al escuchar la Primera Lectura de hoy, presentando palabras de alegría y esperanza, podemos pensar que el profeta está hablando en un

momento muy diferente al nuestro. Pero eso no es así; Isaías vivió en uno de los períodos más difíciles en la historia de su pueblo. Jeru-

salén y su maravilloso templo fueron destruidos. Las personas más capaces y preparadas fueron deportadas a Babilonia. Ante tal desola-

ción, ¿quién tendría el valor de invitar a regocijarse? A pesar de los signos contrarios, el profeta reconoce que Dios, en su gran misericor-

dia, nos trae de lo alto el sol de un nuevo día, para iluminar a los que viven en la más profunda oscuridad y dirigir nuestros pasos por

un camino de paz (Lc 1,79).

De esa misma manera, Jesús invita al Bautista en el Evangelio de hoy a tomar nota de las transformaciones ya en marcha en el mundo.

El cardenal Basil Hume escribió sobre Santa Teresa de Lisieux: En 1987 visité la celda de Santa Teresa en el Carmelo de Lisieux. En la

puerta de su celda, grabada en la madera, había escrito: "Jesús es mi único amor". Eso no fue escrito en una exaltación, sino en casi

desesperación. Confesaba así a su Amado que, incluso cuando sólo experimentaba ausencia, vacío, oscuridad, se aferraba a la seguri-

dad de ser amada y llevada en sus brazos. Eso es la fe a un nivel heroico, es decir, confianza, aferrarse a Dios cuando todo en nuestra

experiencia parece contradecir su propia existencia, o al menos su amor por nosotros.

Sólo viviendo la vida del Reino, experimentamos la alegría de la presencia de Dios aquí y ahora. Se dice que los antiguos egipcios creían

que después de su muerte, se les harían dos preguntas. Sus respuestas a estas dos preguntas determinarían su viaje en la otra vida. La pri-

mera pregunta era: ¿Llevaste alegría? La segunda: ¿Encontraste la alegría?

Hoy celebramos el Domingo Gaudete, es decir, el Domingo de la Alegría. Estamos llamados a regocijarnos ahora porque Él está aquí en el

momento en que le damos la bienvenida en nuestros corazones, renunciando a los celos y al miedo. La presencia de Jesús en nuestra vida

trae alegría al prójimo; es una buena señal de que estamos en el camino de la perfección, pues la verdadera alegría, la alegría del Evange-

lio, es contagiosa y no desaparece en los momentos más difíciles. El arrepentimiento es la manera de permitir que el Señor venga a nues-

tros corazones para ser llenados de gozo.

La forma en que Cristo termina sus palabras a los discípulos de Juan es muy significativa: El más pequeño en el reino de los cielos es más

grande que él. Al decir esto, no está elaborando una clasificación basada en la santidad personal, sino que nos llama a ser conscientes

de la superioridad de la condición de los discípulos. Quien pertenece al reino de los cielos puede ver mucho más que Juan el Bautista.

Como aprendemos en la Segunda Lectura, la paciencia es un signo de fe. Cuando estamos bien y nos sentimos fuertes, no podemos estar

seguros de tener fe. Pero la fe verdadera se muestra cuando estamos en el límite de nuestras fuerzas. La impaciencia, por el contrario, es

un signo de auto-contentamiento. Si no somos capaces de esperar, significa simplemente que queremos tomar las cosas en nuestras pro-

pias manos. No deseamos que Dios nos ayude.

¿Cómo, pues, podemos esperar pacientemente? Como San Juan Bautista, hemos de entrar en el desierto para escuchar a Dios. Debemos

preguntarnos qué es lo que falta en nuestros corazones. Debemos considerar lo que el Señor quiere de nosotros. Sólo en el silencio, en

la oración y especialmente en el ayuno, podemos llegar a escuchar la voz de Dios.

Hace años, en un programa de radio, protagonizado por el famoso comediante Peter Sellers, sonó el teléfono y él lo cogió. "Hola", exclamó,

"hola, hola". Su voz se hizo más estridente, "¿quién habla? No puedo oírle. Hola! ¿Quién está hablando?" Una voz en el otro extremo dijo: "

Es usted quien está hablando " "Ah", respondió: "Me ya me pareció que la voz me sonaba familiar", y colgó el auricular. Las conversaciones

unidireccionales como esa son muy comunes en nuestra vida espiritual. Podemos orar mucho a Dios, pero ¿cuánto le escuchamos? No

olvidemos que Él hace Su obra de orfebre en el alma en silencio, en la sombra.

Como nosotros, el Bautista, al encontrarse débil, esperaba intervenciones sensacionales de Dios. Sin embargo, los acontecimientos conti-

nuaron desarrollándose como si el Mesías no hubiera llegado. El Bautista es invitado a tomar nota de las nuevas realidades, que son signos

de salvación, no de condenación. De hecho, en las señales dadas a Juan el Bautista, indicaban que las obras del Mesías excedían con creces

las expectativas de Israel y por lo tanto llamaban a la fe en Él como el Hijo de Dios.

Juan el Bautista es en realidad el santo patrón de la alegría espiritual. Después de todo, saltó de alegría en el vientre de su madre ante la

presencia de Jesús y María. Estaba alegre porque era humilde. La humildad no es castigarse a sí mismo, negar que se tienen dones, talen-

tos o importancia. Juan sabía que tenía un papel importante que desempeñaba con autoridad y confianza. Dependía de él enseñarnos que

el arrepentimiento se basa en la humildad y que la humildad se basa en la libertad. Una libertad que conduce a la paz interior y a la alegría

en la presencia de Cristo.

Luis Casasús Superior General de los Misioneros Identes

Page 9: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

AMORIS LÆTITIA

OF THE HOLY FATHER

FRANCIS

TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS

CONSECRATED PERSONS

CHRISTIAN MARRIED COUPLES

AND ALL THE LAY FAITHFUL

ON LOVE IN THE FAMILY

209. The timely preparation of engaged couples by the parish

community should also assist them to recognize eventual prob-

lems and risks. In this way, they can come to realize the wisdom of

breaking off a relationship whose failure and painful aftermath

can be foreseen. In their initial enchantment with one another,

couples can attempt to conceal or relativize certain things and to

avoid disagreements; only later do problems surface. For this rea-

son, they should be strongly encouraged to discuss what each ex-

pects from marriage, what they understand by love and com-

mitment, what each wants from the other and what kind of life

they would like to build together. Such discussions would help

them to see if they in fact have little in common and to realize that

mutual attraction alone will not suffice to keep them together.

Nothing is more volatile, precarious and unpredictable than de-

sire. The decision to marry should never be encouraged unless the

couple has discerned deeper reasons that will ensure a genuine

and stable commitment.

210. In any event, if one partner clearly recognizes the other’s

weak points, he or she needs to have a realistic trust in the possi-

bility of helping to develop the good points that counterbalance

them, and in this way to foster their human growth. This entails a

willingness to face eventual sacrifices, problems and situations of

conflict; it demands a firm resolve to be ready for this. Couples

need to be able to detect danger signals in their relationship and to

find, before the wedding, effective ways of responding to them.

Sadly, many couples marry without really knowing one another.

They have enjoyed each other’s company and done things to-

gether, but without facing the challenge of revealing themselves

and coming to know who the other person truly is.

211. Both short-term and long-term marriage preparation should

ensure that the couple do not view the wedding ceremony as the

end of the road, but instead embark upon marriage as a lifelong

calling based on a firm and realistic decision to face all trials and

difficult moments together. The pastoral care of engaged and mar-

ried couples should be centered on the marriage bond, assisting

couples not only to deepen their love but also to overcome prob-

lems and difficulties. This involves not only helping them to accept

the Church’s teaching and to have recourse to her valuable re-

sources, but also offering practical programs, sound advice,

proven strategies and psychological guidance. All this calls for a

pedagogy of love, attuned to the feelings and needs of young peo-

ple and capable of helping them to grow interiorly. Marriage

preparation should also provide couples with the names of places,

people and services to which they can turn for help when prob-

lems arise. It is also important to remind them of the availability

of the sacrament of Reconciliation, which allows them to bring

their sins and past mistakes, and their relationship itself, before

God, and to receive in turn his merciful forgiveness and healing

strength.

AMORIS LÆTITIA DEL SANTO PADRE

FRANCISCO A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.

PERSONAS CONSAGRADAS PAREJAS CASADAS CRISTIANAS

Y TODOS LOS LAICOS FIELES SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

209. La preparación de los que ya formalizaron un noviazgo, cuando la

comunidad parroquial logra acompañarlos con un buen tiempo de anti-

cipación, también debe darles la posibilidad de reconocer incompatibili-

dades o riesgos. De este modo se puede llegar a advertir que no es razo-

nable apostar por esa relación, para no exponerse a un fracaso previsi-

ble que tendrá consecuencias muy dolorosas. El problema es que el des-

lumbramiento inicial lleva a tratar de ocultar o de relativizar muchas

cosas, se evita discrepar, y así sólo se patean las dificultades para ade-

lante. Los novios deberían ser estimulados y ayudados para que puedan

hablar de lo que cada uno espera de un eventual matrimonio, de su mo-

do de entender lo que es el amor y el compromiso, de lo que se desea del

otro, del tipo de vida en común que se quisiera proyectar. Estas conver-

saciones pueden ayudar a ver que en realidad los puntos de contacto

son escasos, y que la mera atracción mutua no será suficiente para sos-

tener la unión. Nada es más volátil, precario e imprevisible que el deseo,

y nunca hay que alentar una decisión de contraer matrimonio si no se

han ahondado otras motivaciones que otorguen a ese compromiso posi-

bilidades reales de estabilidad.

210. En todo caso, si se reconocen con claridad los puntos débiles del

otro, es necesario que haya una confianza realista en la posibilidad de

ayudarle a desarrollar lo mejor de su persona para contrarrestar el peso

de sus fragilidades, con un firme interés en promoverlo como ser huma-

no. Esto implica aceptar con sólida voluntad la posibilidad de afrontar

algunas renuncias, momentos difíciles y situaciones conflictivas, y la

decisión firme de prepararse para ello. Se deben detectar las señales de

peligro que podría tener la relación, para encontrar antes del casamien-

to recursos que permitan afrontarlas con éxito. Lamentablemente, mu-

chos llegan a las nupcias sin conocerse. Sólo se han distraído juntos,

han hecho experiencias juntos, pero no han enfrentado el desafío de

mostrarse a sí mismos y de aprender quién es en realidad el otro.

211. Tanto la preparación próxima como el acompañamiento más pro-

longado, deben asegurar que los novios no vean el casamiento como el

final del camino, sino que asuman el matrimonio como una vocación

que los lanza hacia adelante, con la firme y realista decisión de atravesar

juntos todas las pruebas y momentos difíciles. La pastoral prematrimo-

nial y la pastoral matrimonial deben ser ante todo una pastoral del

vínculo, donde se aporten elementos que ayuden tanto a madurar el

amor como a superar los momentos duros. Estos aportes no son única-

mente convicciones doctrinales, ni siquiera pueden reducirse a los pre-

ciosos recursos espirituales que siempre ofrece la Iglesia, sino que tam-

bién deben ser caminos prácticos, consejos bien encarnados, tácticas

tomadas de la experiencia, orientaciones psicológicas. Todo esto confi-

gura una pedagogía del amor que no puede ignorar la sensibilidad ac-

tual de los jóvenes, en orden a movilizarlos interiormente. A su vez, en

la preparación de los novios, debe ser posible indicarles lugares y perso-

nas, consultorías o familias disponibles, donde puedan acudir en busca

de ayuda cuando surjan dificultades. Pero nunca hay que olvidar la pro-

puesta de la Reconciliación sacramental, que permite colocar los peca-

dos y los errores de la vida pasada, y de la misma relación, bajo el influ-

jo del perdón misericordioso de Dios y de su fuerza sanadora.

Page 10: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

USE CODE 3Y3YR7

Page 11: Simbang Gabi & Las Posadas Wednesday, December 18 6:30pm-9 ... · Simbang Gabi & Las Posadas (A novena of Masses in the Filipino and Mexican traditions) (Una novena de Misas en las

USE CODE

3Y3YR7