la parroquia católica de nnuestrauestra sseÑoraeÑora...

4
Misas para el Día del Señor Masses for the Lord’s Day Sábado/Saturday 7:00 PM (Español) Domingo/Sunday 8:00 AM (Español) 10:00 AM (English) 12:00 PM (Español) Misa Diaria/Daily Mass: Martes/Tuesday 6:00 PM (Español) Primer Miércoles/ First Wednesday 6:00 PM (Español) Jueves/Thursday 6:00 PM (Español) Primer Viernes/ First Friday 6:00 PM (Español) Confesiones/Confessions: Sábado/Saturday 4:00 - 5:00 PM Domingo/Sunday 7:30 - 7:55 AM Martes/Tuesday 5:30 - 5:55 PM Jueves/Thursday 5:30 - 5:55 PM También con cita/Also by Appointment Bautizos/Baptismal Preparation: Clases para bautizos: Primer Martes de cada mes a las 7:00 PM Baptism Classes: 1st Tuesday of the Month 7:00 PM Por favor llamar a la oficina para confirmar su asistencia/Please call the office to confirm your attend- ance. Matrimonios/Marriage Preparation: Hacer cita con la Parroquia 6 meses antes de la boda/Six month program required prior to wedding date. Noviembre, Marzo, & Julio - Retiro matrimonial con clases por 4 jueves consecutivos a las 7:00 PM November, March, and July - Marriage retreat with classes for 4 consecutive Thursdays at 7:00 PM Párroco/Pastor- Fr. Kristopher Cowles Secretaria/Secretary- Ana Paulina Magaña Mantenimiento/Maintenance- Juan Nárez Domingo 23 de Diciembre de 2018 Domingo 23 de Diciembre de 2018 Domingo 23 de Diciembre de 2018 Sunday, December 23, 2018 Sunday, December 23, 2018 Sunday, December 23, 2018 La Parroquia Católica de N N UESTRA UESTRA S S EÑORA EÑORA DE DE G G UADALUPE UADALUPE The Catholic Parish of O O UR UR L L AD AD Y Y of of G G UADALUP UADALUP E E 1220 E. 8th Street Sioux Falls, SD 57103-1702 Phone 605-338-8126 • fax 605-338-0419 e-mail: [email protected]

Upload: others

Post on 30-May-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Parroquia Católica de NNUESTRAUESTRA SSEÑORAEÑORA ...ourladyofguadalupesf.org/wp-content/uploads/2019/02/20181223B.pdf · fiestas son casi parte de la sangre hispana. Cuando

Misas para el Día del Señor

Masses for the Lord’s Day Sábado/Saturday 7:00 PM (Español) Domingo/Sunday 8:00 AM (Español) 10:00 AM (English) 12:00 PM (Español)

Misa Diaria/Daily Mass: Martes/Tuesday 6:00 PM (Español) Primer Miércoles/ First Wednesday 6:00 PM (Español) Jueves/Thursday 6:00 PM (Español) Primer Viernes/ First Friday 6:00 PM (Español)

Confesiones/Confessions: Sábado/Saturday 4:00 - 5:00 PM Domingo/Sunday 7:30 - 7:55 AM Martes/Tuesday 5:30 - 5:55 PM Jueves/Thursday 5:30 - 5:55 PM También con cita/Also by Appointment

Bautizos/Baptismal Preparation:

Clases para bautizos: Primer Martes de cada mes a las 7:00 PM Baptism Classes: 1st Tuesday of the Month 7:00 PM Por favor llamar a la oficina para confirmar su asistencia/Please call the office to confirm your attend-ance.

Matrimonios/Marriage Preparation: Hacer cita con la Parroquia 6 meses antes de la boda/Six month program required prior to wedding date. Noviembre, Marzo, & Julio - Retiro matrimonial con clases por 4 jueves consecutivos a las 7:00 PM November, March, and July - Marriage retreat with classes for 4 consecutive Thursdays at 7:00 PM

Párroco/Pastor- Fr. Kristopher Cowles Secretaria/Secretary- Ana Paulina Magaña

Mantenimiento/Maintenance- Juan Nárez

Domingo 23 de Diciembre de 2018Domingo 23 de Diciembre de 2018Domingo 23 de Diciembre de 2018 Sunday, December 23, 2018Sunday, December 23, 2018Sunday, December 23, 2018

La Parroquia Católica de NNUESTRAUESTRA SSEÑORAEÑORA DEDE GGUADALUPEUADALUPE The Catholic Parish of OOURUR LLADADYY ofof GGUADALUPUADALUPEE

1220 E. 8th Street Sioux Falls, SD 57103-1702 Phone 605-338-8126 • fax 605-338-0419

e-mail: [email protected]

Page 2: La Parroquia Católica de NNUESTRAUESTRA SSEÑORAEÑORA ...ourladyofguadalupesf.org/wp-content/uploads/2019/02/20181223B.pdf · fiestas son casi parte de la sangre hispana. Cuando

La Columna del Padre CristóbalLa Columna del Padre CristóbalLa Columna del Padre Cristóbal

Hemos llegado al último par de días antes de Navidad, pero en lugar de esperar para saborear la alegría y la celebración, el mundo ya está de fiesta y olvidando. ¿Cuántas fiestas ya han ocurrido en la celebración del Rey recién nacido o más para los elefantes blancos? Debido a que la Navidad se ha vuelto tan secularizada, la compra y la decoración comienzan a veces justo después de Halloween. Si no tienes tu árbol decorado antes del Día de Acción de Gracias, realmente no tienes el "Espíritu de la Navidad". Sin embargo, todo tiene su momento. No siempre tenemos que tener tanta prisa para terminar una temporada. Saboréala. Disfrútala. Contempla la temporada antes de continuar.

Muchas veces, no sabemos cómo esperar y celebrar, así que solo celebramos con anticipación. Esto probablemente suene tonto pero solo considere, para la mayoría de las familias de los Estados Unidos, ¿qué pasa el día después de Navidad? Quitan su árbol de Navidad, guardan sus luces y el espíritu navideño muere. Odio decirlo, pero ellos matan la Navidad. La temporada navideña comienza con la celebración de la Navidad, que se celebra los días 24 y 25 de diciembre. Puede que yo parezca un “Scrooge” al decirle a la gente que no cante canciones de Navidad hasta Navidad, pero el Adviento se trata de preparación y la Navidad se trata de la llegada y contemplación del bebé recién nacido Cristo.

Este es un aspecto de la cultura latina que realmente amo. Saben celebrar. Las fiestas son casi parte de la sangre hispana. Cuando celebras, celebras! El árbol permanece hasta que los tres reyes han llegado y la celebración se prolonga hasta la fiesta de la presentación. Las hermanas adoratrices me dijeron que la celebración comienza desde el momento de las primeras oraciones por la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe hasta que los Magos hayan venido del Este.

A partir de este lunes y martes, contemplemos al bebé Rey, el Hijo de Dios encarnado como un bebé. Pero no dejes que su apariencia te engañe, él sigue siendo tan poderoso como él, pero ahora se deja humillar, viste envuelto en pañales y mimado en los brazos de una madre virgen.

¿Cómo contemplas el misterio de Jesús? ¿Cómo le das la bienvenida a tu hogar y tu vida en estos días? ¿Cómo celebras su nacimiento? ¿El nacimiento de Jesús tiene primacía en tus celebraciones o es solo una excusa para la música, el baile, las bebidas y los regalos?

Si bien Jesús es la "razón de la temporada", también es la "razón por la que somos salvos, somos amados e incluso tenemos gozo". Celebremos la venida de nuestro Rey con intencionalidad.

Gracias a todas las familias que recibieron las Posadas durante este año. Que Dios les bendiga por su generosidad.

Aviva tu relación de pareja, la felicidad en el matrimonio es posible… Te invitamos

a vivir un Fin de semana del Encuentro Matrimonial Mundial. ¿Qué es el fin de semana? Es una experiencia para parejas que quieran mejorar su relación. Es una experiencia personal y privada entre esposo y esposa en la cual se nos enseña una nueva técnica de comunicación. Si está buscando que su relación crezca, sea más profunda y rica, entonces te gustara la diferencia que puede hacer el vivir un fin de semana del Encuentro Matrimonial Mundial. El 1, 2 y 3 de Febrero de 2019, en el Centro de Retiros Broom Tree (Irene, SD). Para más información llamar a: Víctor y Xóchitl Valencia (605) 310-4707.

Disfrute de la 22ª Navidad Anual en la Catedral a través de KELO TV -

Si no pudo asistir a la 22ª Navidad Anual en la Catedral en persona, lo

invitamos a ver una retransmisión grabada el día de Navidad, el 25 de

diciembre de 6:30-8:00 pm en KELO TV.

Horario de Misas/ Mass Schedule

Semana de Diciembre 23, 2018

23 Domingo/Sunday 8:00 am Comunidad de Nuestra

Señora de Guadalupe

10:00 am Dick Cota (D)

12:00 pm Bernardino Torres (D)

24 Lunes/Monday 10:00 pm Mons. Ignacio Barrera (D)

25 Martes/Tuesday 11:00 am Octaviano Argueta (D)

27 Jueves/Thursday 6:00 pm Joyce Richter (D)

29 Sábado/Saturday 7:00 pm James A. Hill (D)

Noticias de la Parroquia

Misión de la Parroquia/Mission of the Parish La Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe es

una familia católica latina que facilita encuentros

con Jesucristo, segué Cristo como verdaderos

discípulos, y comparte la Buena Nueva con el

mundo.

The Parish of Our Lady of Guadalupe is a Catholic

Latino Family that facilitates encounters with Jesus

Christ, follows Christ as true disciples, and shares to

Good News with the world.

Hospitalidad/Hospitality Después de algunas Misas Dominicales, ustedes son

bienvenidos a unirse al compañerismo en el salón

parroquial. After certain Sunday Masses, you are

welcome to join for fellowship in the parish hall.

1er Domingo/1st Sunday Pan de Panadería Manna/Bread from Manna Bakery

2o Domingo/2nd Sunday

Donas de HyVee. Donuts from HyVee

Ultimo Domingo/Last Sunday

Desayuno Caliente/Hot Breakfast

Uso del Gimnasio/Use of the Gymnasium El costo de la renta del gimnasio es de $445.00 este

costo incluye $150.00 de depósito que será devuelto

en caso de que todo se encuentre en perfectas condi-

ciones, incluyendo las zonas alrededor del salón. El

alcohol no está permitido en el salón parroquial,

gimnasio o terrenos de la parroquia, sin excepciones

y aplica a los inquilinos, huéspedes y asistentes.

Cost of renting the gym $445.00 this amount in-

cludes $150.00 refundable deposit depending of the

cleanliness of the gym and the surrounding areas

No alcohol is allowed in the Parish Hall, Gymnasi-

um or Parish Grounds, no exceptions and applies to

the renter, guests and attendees.

Formed.org

La parroquia tiene una suscripción a formed.org que

tiene videos, libros, y platicas que puede escuchar y

ver. La contraseña para nosotros es PY4242

The parish has a subscription to Formed.org that has

Catholic videos, books, and talks that you can listen

to or watch. The password for us is PY4242

Page 3: La Parroquia Católica de NNUESTRAUESTRA SSEÑORAEÑORA ...ourladyofguadalupesf.org/wp-content/uploads/2019/02/20181223B.pdf · fiestas son casi parte de la sangre hispana. Cuando

Lecturas/Readings

23 Domingo/Sunday Miq 5, 1-4a; Heb 10, 5-10; Lc 1, 39-45 24 Lunes/Monday 2 S 7, 1-5. 8-12. 14. 16; Lc 1, 67-79 25 Martes/Tuesday Is 52, 7-10; Hb 1, 1-6; Jn 1, 1-18 26 Miércoles/Wednesday Hch 6, 8-10; 7, 54-60; Mt 10, 17-22 27 Jueves/Thursday 1 Jn 1, 1-4; Jn 20, 2-9 28 Viernes/Friday 1 Jn 1, 5–2, 2; Mt 2, 13-18 29 Sábado/Saturday 1 Jn 2, 3-11; Lc 2, 22-35

Ofrenda Semanal/ Weekly Offering

Necesidad Semanal/ $4,500.00

Weekly Income Needed

Recibido Semana Pasada/ $2,872.96

Actual Income Last Week

Mantenimiento del Edificio $ 53.00

Building Maintenance

Total Recibido/ $2,925.96 Total Received

Fr. Kristopher's ColumnFr. Kristopher's Column

We have reached the last couple of days before Christmas but instead of wait-

ing to savor the joy and celebration, the world is already partying and forget-

ting. How many parties have already happened in celebration of the newborn

King or more so for white-elephants? Because Christmas has become so secu-

larized, buying and decorating begins at times right after Halloween. If you

don’t have your tree up before Thanksgiving, you don’t really have the

“Christmas Spirit.” However, everything has its time. We don’t always need

to be in such a hurry to finish a season. Savor it. Enjoy it. Contemplate the

season before moving on.

Often times, we don’t know how to wait and celebrate so we just celebrate in

advance. This probably sounds silly but just consider, for most families from

the United States, what happens the day after Christmas? They take down

their Christmas tree, they put away their lights, and the Christmas spirit dies. I

hate to say it, but they kill Christmas. Christmas season begins with the cele-

bration of Christmas which happens on December 24th and 25th. I may seem

like a Scrooge to tell people to not sing Christmas songs until Christmas but

Advent is about preparation and Christmas is about the arrival and contempla-

tion of the new-born baby Christ.

This is one aspect about the Latino culture that I really love. They know how

to celebrate. Parties are almost part of Hispanic blood. When you celebrate,

you celebrate! The tree stays up until the three kings have arrived and the cel-

ebration is even at times prolonged until the feast of the presentation. The ad-

oration sisters told me that the celebration begins from the moment of the first

prayers for the feast of Our Lady of Guadalupe until the Magi have come

from the East.

Starting this Monday and Tuesday, let us contemplate the baby King, the Son

of God enfleshed as a baby. But don’t let his appearance fool you, he is still

just as powerful as he was but he now allows himself to be humbled, dressed

in swaddling clothes and coddled in a virgin mother’s arms.

How do you contemplate the mystery of Jesus? How do you welcome him

into your home and life in these days? How do you celebrate his birth? Does

Jesus birth take primacy in your celebrations or is he just an excuse for music,

dancing, drinks, and presents?

While Jesus is the “reason for the Season,” he is also the “reason that we are

saved, loved, and even have joy.” Let us celebrate the coming of our King

with intentionality.

Thank you to all of our families who hosted the Posadas during this year. May

God bless you for your generosity.

Breakfast on Christmas morning for Catholic

youth missions! - Cluckin’ Good Chicken & BBQ,

3607 E 10th Street (10th and Bahnson), will host its

annual charity breakfast from 6:30 to 9:30 am De-

cember 25, Christmas morning. A free-will donation

is asked for a breakfast of pancakes and sausages. Dine

in or in a warm to-go box. Just stop in, or for a large order call ½ hour before

(575-2627) to have it waiting for you when you arrive! Owner Ben Weiland is

donating all the food and supplies, with 100 percent of proceeds going to Sioux

Falls Catholic youth missions. Knights of Columbus families will be volunteer-

ing.

Enjoy the 22nd Annual Christmas at the Cathedral on KELO TV - If you

were unable to attend the 22nd Annual Christmas at the Cathedral in person, we

invite you to watch a taped rebroadcast on Christmas Day, December 25th from

6:30-8:00 p.m. on KELO TV.

Esta Semana en Nuestra Parroquia/ This week at Our Lady of Guadalupe

23 Domingo/Sunday 8:00 am Misa/Mass (Español) 10:00 am Misa/Mass (English) 12:00 pm Misa/Mass (Español) 7:00 pm Novena-Posada

24 Lunes/Monday 7:00 pm Novena-Posada

25 Martes/Tuesday 11:00 am Misa/Mass (Bilingüe/Bilingual)

27 Jueves/Thursday 5:30 pm Confesiones/Confessions 6:00 pm Misa/Mass (Español)

29 Sábado/Saturday 3:00 pm Legion de Maria/Legion of Mary 4:00 pm Adoración del Santísimo/ Adoration of the Blessed Sacrament Confesiones/Confessions 5:00 pm Estudio Bíblico/Bible Study 7:00 pm Misa/Mass (Español) 8:30 pm Renovación Carismática Católica

Parish News

Page 4: La Parroquia Católica de NNUESTRAUESTRA SSEÑORAEÑORA ...ourladyofguadalupesf.org/wp-content/uploads/2019/02/20181223B.pdf · fiestas son casi parte de la sangre hispana. Cuando

Nikki’s La MexicaNa 905 E 8th St, Sioux Falls

(605) 335-4126

Traditional funeral service package with casket and

graveliner starting at $6000 Cremation packages

starting at $1495. We can ship internationally.

Doug Houseman | Owner605 335-2286

www.chapelhillfuneralhome.com

Contact Jose Arrieta to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5839

712 S Minnesota Ave. Sioux Falls, SD, 57104

(605) 271-2013 3603 E. 10th St.

Sioux Falls, SD, 57104 (605) 274- 2282

Now Hiring 2 Bilingual CashiersCall 605-271-2013

HEATING-VENTILATING AIR CONDITIONING

700 W CHEROKEE 336-3175

Sioux Falls Hartford

Celebrating Life!millerfh.com

336-2640

BuffetEvery day

Pick Up Window

Delivery

Catering

Any 2 Medium Pizzas only $17.99

3809 E. 10th St.275-9777

CONSTRUCTIONCommercial & Residential • Free Estimates

605-366-5887 [email protected]

Licensed - Bonded - Insured

Sanchez Painting728-5560

pintamos su residencia primera calidad

Residential Painting Quality Work Done

Bernardo Sanchezparroquiano de nuestra Iglesia / parishioner

Matt Pepper

Darin Corcoran 57th & Minnesota Ave.

334-9640

Funeral HomeHeritage

Fajitas, Enchiladas, Burritos

Seafood & Margaritas 811 South Minnesota Sioux Falls, DS 57104

Phone: 605-335-0303 • Fax: 605-335-0777 www.azteca-sd.com

Sioux Falls Office:

at Woodlawn Cemetery

2001 S. Cliff Ave.

Sioux Falls, SD 57105

Cell: (605) 359-4360

www.rauschgranite.com

Toll: 800-594-9432

DOUG FREDERICKLUKE FREDERIC

Sales Representatives

Four Generations of Excellence

SAM OGDIE, Broker Office (605) 332-2492 (605) 359-2795 320 E. 21st Street, Sioux Falls “Hablo Español”

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Our Lady of Guadalupe, Sioux Falls, SD A 4C 02-0481

1-800-901-6638El destino que sueñas al precio que nunca imaginaste.

Boletos de promoción Vuelos Hoteles Carros Paquetes OnZoneTravel OnZoneTravel

L E O N A R D O B E N I T E Z

605-521-4856Programas Especiales

ParaPRIMEROS

COMPRADORESDe Casa

¿Sueñas con tener tu propia casa? ¿Sabes cuánto vale tu casa?¡Nancy, tú experta en bienes raíces te ayudará con tus preguntas!Cel. (605) 951-8164 | [email protected]

JESUS GONZALEZMORTGAGE BANKER • #1729079

[email protected]

3905 W 49th Street, Sioux Falls, SD 57106

www.applywithplains.com

Office 605.271.7953

Mobile 605.370.7976

Se Habla Español