ecotourism catalog in algarve

52
ECOTURISMO NO ALGARVE ECOTURISM IN ALGARVE Catálogo de atividades Activities catalogue julho a dezembro 2012 July to December 2012

Upload: proactivetur

Post on 19-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ecotourism activities in Algarve, including nature observation, hiking, rural experiences, etc.

TRANSCRIPT

Page 1: Ecotourism Catalog in Algarve

ECOTURISMONO ALGARVE ECOTURISMIN ALGARVECatálogo de atividades Activities catalogue

julho a dezembro 2012July to December 2012

Page 2: Ecotourism Catalog in Algarve

FICHA TÉCNICA DATA SHEET

Edição e propriedade Edition and Ownership

ProActiveTur, lda

www.proactivetur.pt

Coordenação Coordination

João Silvestre Ministro

Textos Texts

João Ministro e Francisco Cordeiro

Traduções Translation

Fátima Marques

Fotografia Photography

António Neves p.43, 50

Faísca Sparky p.14, 17

Francisco Cordeiro p.8, 11, 12, 30-36, 48, 51

Georg Schreier p.19

Mafalda David p.5, 40

Manfred Temme p. 46

Nelson Viegas p.20, 22

Ricardo Flôxo p.44

Tiago Aleixo p.12, 24, 29, 38

Grafismo e paginação Layout and Design

Luís Caracinha - Projecto Querença

Versão Digital Digital Version

julho July 2012

ProActiveTur, ldaAlvará de Animação Turistica pelo Turismode Portugal, IP - n° 160/2011

Seguro de acidentes pessoais n° 027/0000994Seguro de responsabilidade civil n° 095/0021392

Page 3: Ecotourism Catalog in Algarve

INTRODUÇÃO AO CATÁLOGO

Este catálogo é uma simples amostra

de atividades de ecoturismo que se

podem realizar no Algarve, fugindo

ao convencional turismo de Sol e Mar

ou Golfe. Não se tratam de meros

passeios e saídas de campo, mas

sobretudo de experiências ao ar livre

e de grande proximidade com as

pessoas que vivem e trabalham no

Algarve interior. Queremos mostrar

o que de melhor existe nesta região e

que para muitos é ainda desconhecido.

Desde passeios a pé a actividades de

Birdwatching, passando pelo workshop

de agricultura tradicional, procuramos

transmitir conhecimentos, sensações

e, especialmente, boa disposição. Veja

as actividades que lhe propomos e

inscreva-se! O resto é por nossa conta!

Joao Ministro

Diretor-geral

CATALOGUE INTRODUCTION

This catalogue contains a sample of

ecotourism activities that are available to do

in the Algarve, in order to the escape from

the conventional tourism, of sun, sea or golf.

These are not merely tours and outdoor trips,

they are outdoor experiences to promoting

close proximity to people who live and work

in the interior of the Algarve. We want to

show the best of this region which is still

unknown for many people. From walking

activities to Birdwatching, a workshop of

traditional agriculture, we are trying to

convey knowledge, feelings, and especially

good will. See the activities that we propose

and sign up! The rest is on us!

Page 4: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 5: Ecotourism Catalog in Algarve

ÍNDICE INDEX

Informações úteisUseful informations

Natureza e Cultura

Nature & Culture

Observação de Aves

Birdwatching

Atividades à noite Activities by night

Experiências Rurais Rural experiences

Caminhadas Hikes

Atividades semanais

Weekly activities

CalendárioCalendar

Sobre a ProActiveTurAbout ProActiveTur

A nossa responsabilidadeOur responsability

Page 6: Ecotourism Catalog in Algarve

LEGENDALEGEND

COMO SE INSCREVER?HOW TO REGISTER?

ponto de encontro meeting point

horário/duração time/duration

limite de participantes limit number of participants

data dated

preço price

opcional optional

notas note

As inscrições devem ser feitas até 48 horas antes da data da atividade. Registrations

must be done 48 hours earlier the activity.

por email by email

[email protected]

[email protected]

por telefone by phone

00351 289 422 607

por telemóvel by mobile phone

00351 966 132 552

Todas as atividades incluem guia especializado, seguro e documentação. Não incluem alimentação, transporte e alojamento, excepto nos casos indicados. Para crianças com idades inferiores a 12 anos as atividades são gratuitas. All activities includes guide, insurance

and documentation. Food, transport and

accommodation are not included except when

specified. Activities are free for children under 12

years old.

Informação úteis Useful Informations

CAMINHADAS HIKESgrau de dificuldade difficulty level

fácil easy

médio medium

difícil high

Page 7: Ecotourism Catalog in Algarve

CONSELHOS ÚTEIS! USEFUL ADVICES!

Para a sua comodidade e segurança

durante as atividades deixamos os

seguintes conselhos:

Leve sempre água e alimentos de reserva;

Utilize calçado e vestuário apropriado a

cada atividade e às condições climatéricas;

Sempre que indicado, leve consigo alguns

equipamentos úteis como lanternas, óculos

de sol, protetor solar, GPS, telemóvel e

mochila;

Caso sofra de alguma doença ou alergia, que

se possa manifestar ao longo da atividade,

informe-nos previamente;

Em todas as atividades respeite sempre as

indicações do(s) guia(s)

A ProActiveTur, reserva-se ao direito de

cancelar as atividades sem aviso prévio (ex.

condições metereológicas adversas).

For your convenience and security during all

activities, ProActiveTur provides you with the

following advice:

Always carry water and food reserves;

Use footwear and clothing appropriate for each

activity and climatic conditions;

Where necessary, take along some useful equipment

such as flashlight, sunglasses, sunscreen, GPS,

mobile phone and a backpack;

If you suffer from any illness or have allergies that

may manifest throughout the activity take any

necessary medications and informe the guides;

Always respect the recommendations of the Guide(s)

ProActiveTur, reserves the right to cancel activities

without prior notice (eg. adverse weather

conditions).

7

Page 8: Ecotourism Catalog in Algarve

Tomilho-do-mar Camphor Thyme (Thymus camphuratus)

Page 9: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 10: Ecotourism Catalog in Algarve

LIBÉLULAS E LIBELINHAS

Passeio de identificação e

fotografia na Paisagem Protegida

Local da Fonte da Benémola.

DRAGONFLIES AND DAMSELFLIES

Walking tour for identification and

photograph at Protected Landscape of

Fonte da Benémola.

Venha conhecer um dos melhores hot-

spots do Algarve para a observação de

Libélulas e Libelinhas, na companhia

de um guia especializado. A Fonte

da Benémola é o lugar ideal para a

fotografia e observação deste tipo de

insectos, que aqui ocorrem em grande

quantidade e diversidade (mais de 20

espécies). Deixe-se contagiar por estes

seres cuja sua origem é anterior à dos

dinossauros.

Visit one of the best hot-spots of the Algarve

for the observation of dragonflies and

damselflies in the company of an experienced

guide. Fonte da Benémola is the perfect place

for photography and observation of these

types of insects that occur here in enormous

quantity and diversity (more than 20

species). Let yourself be captivated by these

beings whose origins predates the dinosaurs.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>12:30h 9:30a.m.>12:30a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença

máx. 14 max. 14

18 de agosto 18th August1820€/pax ~ c/cd multimedia w/multimedia cd

Natureza e Cultura Nature & Culture

levar sapatos para água e calçõestake alltrack shoes and shorts

Page 11: Ecotourism Catalog in Algarve

11

Libélula Common Darter (Sympetrum striolatum)

Page 12: Ecotourism Catalog in Algarve

Natureza e Cultura Nature & Culture

Page 13: Ecotourism Catalog in Algarve

ROTA DA ÁGUA

Interpretação do património

hidráulico de Querença

WATER ROUTE

Interpretation of the hydraulic heritage

of Querença

Querença, tem mantido ao longo da sua

História uma relação muito próxima

com a água, realidade que se reflete

na paisagem que abraça esta pitoresca

aldeia do interior algarvio. Numa

pequena caminhada, irá apreciar o

mais valioso património hidráulico de

Querença. Destaque para as fontes,

nascentes, minas de água, noras,

levadas e um dos únicos moinhos de

água em funcionamento no Algarve.

Querença has maintained throughout

history a very close relationship with water.

This reality is reflected quite clearly in the

landscape that embraces this picturesque

village in the interior of the Algarve. In a

simple walking tour, you will appreciate the

most valued water heritage of Querença

with emphasis on the several fountains,

springs streams, water wells and one of the

only operating mills in the Algarve.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>11:30h 9:30a.m.>11:30a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

24 de novembro 24th November24 25€/pax

13

inclui picnic tradicionaltraditional picnic included

Page 14: Ecotourism Catalog in Algarve

Peneireiro-cinzento Black-shouldered Kite (Elanus caeruleus)

Page 15: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 16: Ecotourism Catalog in Algarve

OBSERVAÇÃO DE AVES NA LAGOA DOS SALGADOS

BIRDWATCHING IN LAGOA DOS SALGADOS

Desfrute de um previligiado contacto

com a natureza ao observar de muito

perto numerosas aves que ocorrem na

Lagoa dos Salgados. Esta pequena lagoa

costeira é um dos locais mais apetecíveis

para o Birdwatching no Algarve devido

à grande diversidade de espécies que

acolhe e à raridade de muitas delas.

Colhereiro, Flamingo, Camão, Maçarico-

preto, Alfaiate, são alguns exemplos. O

Zarro-castanho é uma das vedetas locais

e uma das mais raras em Portugal.

Enjoy a special bird tour in Salgados Lagoon,

one of the most amazing places in Algarve for

birdwatching. At this small coastal lagoon,

a remarkable bird population gathers, with

several unusual species like the Ferrugineous

Duck, Glossy Ibis, Purple Swanphen among

many others. More than 60 bird species can

be seen in one day tour including Spoonbill,

Greater Flamingo, Avocett, Marsh Harrier,

Wood Sandpiper.

INFORMAÇÕES INFO

15:00h>18:00h 3:00p.m.>6:00p.m.

Junta de Freguesia de PêraPêra parish council máx. 14 max. 14

8 de setembro 8th september8 20€/pax

Observação de Aves Birdwatching

disponibilizamos binóculos e telescópio free access to binoculares and telescope

Page 17: Ecotourism Catalog in Algarve

17

Caimão Purple Swamphen (Porphyrio porphyrio)

Page 18: Ecotourism Catalog in Algarve

OBSERVAÇÃO DE AVES EM SAGRES

Observação de aves de rapina e

aves marinhas em migração

BIRDWATCHING IN SAGRES

Observation of prey and seabirds in

migration

A observação de aves de rapina tem um

local marcado em Portugal: Sagres! Entre

Setembro e Novembro milhares destas

aves migram por esta região, fazendo

dela um atractivo único para quem

gosta de as observar e fotografar. Águia-

calçada, águia-cobreira, águia-de-bonelli,

abutre-do-egipto, grifo, cegonha-preta

e falcão-da-rainha são apenas algumas

das espécies que por aqui passam!

Participe ainda numa saída plágica de

barco, para observar de perto centenas

de aves marinhas.

Autumn bird migration has a special place

in the Algarve: the Sagres Peninsula! Its

the main migratory corridor for birds of

prey in Portugal and an amazing place

for the observation of seabirds! All birds

of prey have been watched here, including

the Spanish Imperial Eagle, Black Vulture,

Bonellis Eagle and many others! Griffon

Vulture, Booted Eagle and Short-toed Eagle

are among the most abundant, but you can

also find Eleonora’s Falcon, Egyptian Vulture

and also the Black Stork! Don’t miss the

chance of visit this region!

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>17:00h 9:30a.m.>5:00p.m.

Posto de Turismo de SagresSagres Tourist office máx. 10 max. 10

29 e 30 de setembro29th & 30th September29

29/09 25€/pax30/09 50€/pax ~ c/passeio de barco w/boat

Observação de Aves Birdwatching

levar binóculos e corta-ventotake binoculars and wind-jacket proof

Page 19: Ecotourism Catalog in Algarve

19

PASSEIO AO LARGO DA RIA FORMOSA

Observação de aves marinhas

BOAT TRIP ALONG THE RIA FORMOSA

Observation of seabirds

Passe uma manhã diferente ao largo

da Ria Formosa num passeio de barco.

Venha observar de perto paínhos,

pardelas, moloiros e diversas outras

espécies de aves marinhas. No decurso

desta experiência haverá ainda

oportunidade de observar golfinhos no

seu habitat natural.

Spend a different morning taking a boat

trip offshore at Ria Formosa. Ideal to closely

watch petrels, shearwaters, skuas and

several other species of seabirds. During this

experience you will have the opportunity to

observe dolphins in their natural habitat.

INFORMAÇÕES INFO

8:30h>11:30h 8:30a.m.>11:30a.m.

Fuseta (cais de embarque)Fuseta (dock) máx. 10 max. 10

21 de outubro 21st October21 45€/pax ~ c/passeio de barco w/boat

levar binóculos e corta-ventotake binoculars and wind-jacket proof

Pardela-de-bico-amarelo Cory’s Shearwater (Calonectris diomedea)

Page 20: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 21: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 22: Ecotourism Catalog in Algarve

NOITE DE ASTRONOMIA

Observação de estrelas e Via Láctea

ASTRONOMY NIGHT

Watching the stars and the Milky Way

Descubra alguns dos segredos

da astronomia na companhia de

especialistas.

Com recurso a equipamentos de grande

poder de observação (telescópio Dobson

de 450 mm de diâmetro), observe

planetas, cometas e galáxias. Usufrua

de uma experiência de astronomia

em céus rurais de excelente qualidade e

com pouca poluíção luminosa.

Identify the secrets of astronomy with the

knowledge of some experts. Using powerful

equipment, the telescope Dobson of 450

mm diameter, you may observe planets,

comets and galaxies. Enjoy an experience of

astronomy in a rural sky of excellent quality

and low light pollution.

INFORMAÇÕES INFO

21:30h>00:00h 9:30p.m.>0:00a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

21 de julho 21st July21 15€/pax

Atividades à noite activities by night

Page 23: Ecotourism Catalog in Algarve

23

OBSERVAÇÃO LUNAR

Observação de chuva de estrelas

LUNAR OBSERVATION

Watching the rain of stars

Combine duas atividades e passe

um serão diferente. Uma pequena

caminhada com paragem para

observação lunar, em céus com pouca

poluição astronómica. Aproveite e

tire proveito da chuva de estrelas das

Perseídas, que atinge o seu máximo

nesta data.

Combine two different activities and spend

a different night. This is a soft walking

tour with the objective to observe a rain of

stars in a perfect sky (with low astronomic

pollution). Admire another attraction in the

still undiscovered interior of the Algarve.

INFORMAÇÕES INFO

21:30h>00:00h 9:30p.m.>0:00a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

11 de agosto 11th August11 15€/pax

Page 24: Ecotourism Catalog in Algarve

Atividades à noite activities by night

Igreja Matriz de Querença Querença's Main Church

Page 25: Ecotourism Catalog in Algarve

QUERENÇA AO LUAR

Caminhada Nocturna em Querença

QUERENÇA AT NIGHT

Night Walk in Querença

Desfrute de um agradável passeio

noturno em Querença, numa pequena

caminhada (4km) ideal para sentir

os sons da natureza à noite. No final

delicie-se com uma fatia de bolo de

alfarroba e um chá de ervas aromáticas

servido num dos únicos moinhos em

funcionamento no Algarve, o moinho

“Ti Casinha”.

Enjoy a pleasant evening walk in Querença,

a small walk (4km) ideal to hear the sounds

of nature. At the end, you will have the

opportunity to taste a slice of carob cake and

a cup of aromatic herb tea, served in one of

the only operating mills in the Algarve, the

water mill “Ti Casinha”.

INFORMAÇÕES INFO

21:30h>00:00h 9:30p.m.>0:00a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença

máx. 14 max. 14

31 de agosto 31st august31 20€/pax

25

com picnic ao luarwith traditional picnic

levar lanterna take flashlight

Page 26: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 27: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 28: Ecotourism Catalog in Algarve

WORKSHOP DO PÃO

Visita ao moinho “Ti Casinha” e

confeção de pão

WORKSHOP OF THE BREAD

Visit the water mill “Ti Casinha” and

try a bread making activity

Recupere, em família, uma das mais

antigas e genuínas tradições em

Portugal. A confecção do pão. Do

cereal à mesa, este workshop ajuda-o a

recordar o tempo dos nossos avós, onde

o pão era cozido de forma tradicional,

em forno a lenha. Imagina-se a

confeccionar o típico pão caseiro, pão

de sementes ou até mesmo, pão com

chouriço? Terá ainda, oportunidade

para ver um dos únicos moinhos em

funcionamento no Algarve.

Discover, with your family one of the oldest

and most genuine traditions in Portugal.

The making of bread. This workshop

will help you to remember the time of

our grandparents, where the bread was

traditionally cooked in a wood-fired oven.

Do you imagine yourself making the typical

homemade bread, or bread with spicy

sausage? You will also have the opportunity

to see one of the only operating mills in the

Algarve, the mill “Ti Casinha”.

INFORMAÇÕES INFO

15:00h>18:00h 3:00p.m.>6:00p.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

22 de setembro 22nd september22 25€/pax

Experiências rurais Rural experiences

com picnic tradicional no finalwith traditional picnic in the end

Page 29: Ecotourism Catalog in Algarve

29

Moinho “Ti Casinha” Water Mill “Ti Casinha”

Page 30: Ecotourism Catalog in Algarve

WORKSHOP MEDRONHO

WORKSHOP MEDRONHO wild strawberry

Atividade tradicional de apanha e

transformação de medronho. Aprenda

um pouco mais sobre este fruto; as

suas propriedades e utilidades são

informações que vai obter neste

workshop. Aproveite esta actividade

que envolve também uma prova

de aguardente, compota e tarde de

medronho caseiras.

Traditional activity of harvesting and

transformation of the arbutus fruit.Learn

more about this fruit, their properties and

its utilities. These are informations you will

have in this workshop. Enjoy this activity,

that also involves a tasting of fire water

(aguardente de medronho), jam and an

arbutus tart.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>12:30h 9:30a.m.>12:30a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

18 de novembro 18th November18 25€/pax

com almoço incluídowith lunch included

Experiências rurais Rural experiences

Page 31: Ecotourism Catalog in Algarve

WORKSHOP DE AGRICULTURA TRADICIONAL

Apanha e Britagem de Azeitona

WORKSHOP TRADITIONAL AGRICULTURE

Olives - Picking and preserving

Aprenda a varejar uma oliveira e a

selecionar as melhores azeitonas para

conserva num workshop de agricultura

tradicional em Querença. Com ajuda

de um sábio e experiente agricultor

local, tire proveito desta fantástica

experiência que contempla no final um

almoço com produtos tradicionais.

We propose a Workshop on Traditional

Agriculture, where you may learn how

to select the best olives for preserving in

a workshop on traditional agriculture in

Querença. With the help of the wise and

experienced local farmers, benefit from this

fantastic experience that at the end includes

a lunch of traditional products.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>12:30h 9:30a.m.>12:30a.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença máx. 14 max. 14

27 de outubro 27th october27 25€/pax

31

com picnic tradicional no finalwith traditional picnic in the end

Medronheiro Wild Straberry fruit (Arbutus unedo)

Page 32: Ecotourism Catalog in Algarve

Praia do Zavial Zavial's beach

Page 33: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 34: Ecotourism Catalog in Algarve

Caminhadas Hikes

Page 35: Ecotourism Catalog in Algarve

DA SALEMA À INGRINA

Descubra a costa sudoeste do

Algarve

FROM SALEMA TO INGRINA

From Querença to Loulé

Descubra os segredos da costa sudoeste

algarvia numa caminhada entre as

praias da Salema e da Ingrina em pleno

Parque Natural do Sudoeste Alentejano

e Costa Vicentina. Parta à aventura e

deslumbre-se com as vistas sobre o mar

e a enorme riqueza natural e cultural.

Conheça alguns dos endemismos

da região (Tomilho-do-mar) e ainda

as ruínas do Forte Figueira. No final

aproveite as águas calmas para, quem

sabe, dar um mergulho.

Discover the secrets of the Southest Coast

of Algarve in a hike, between Salema’s and

Ingrina’s beach, inside of the Natural Park of

Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina.

Be adventurous and dazzle with the sea

sights, the natural and cultural richness.

Meet some of the endemic plants (Thyme)

and also the ruins of Fortress of Figueira.

At the end enjoy the calm waters for who

knows, go for a swim.

9:30h>15:00h 9:30a.m.>3:00p.m.

máx. 14 max. 14

2

17,5€/pax€2 revertem a favor da conservação da Via Algarviana€2 reverts to Via Algarviana conservation

35

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença

2 de dezembro 2nd December

INFORMAÇÕES INFO

fácil easy [15km]

Page 36: Ecotourism Catalog in Algarve

FIM-DE-SEMANA NA ROTA VICENTINA

S. Teotónio » Odeceixe »

Zambujeira do mar

WALKING WEEKEND IN ROTA VICENTINA

S. Teotónio » Odeceixe »

Zambujeira do mar

Venha conhecer dois troços da recém

inaugurada Rota Vicentina. Durante

dois dias percorra arribas e praias desta

região. Conheça aldeias piscatórias e

os melhores locais para a prática de

surf. No final delicie-se com um lanche

tradicional de produtos locais.

Come hike and know two tracks of the

recently inaugurated Rota Vicentina.

During two days traverse cliffs and beaches

of this region. Meet fishing villages and the

best places for surfing and at the end indulge

in a traditional picnic of local produce.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>15:00h 9:30a.m.>3:00p.m.

Junta de Freguesia de Odeceixe Odeceixe Parish Council

máx. 14 max. 14

13 e 14 de outubro 13th & 14th October13

25€/pax dia per day€2 revertem a favor da conservação da Rota Vicentina€2 reverts to Rota Vicentina conservation

transferes em Odeceixetransfers in Odeceixe

Caminhadas Hikes

fácil easy [16km per day]

Page 37: Ecotourism Catalog in Algarve

37

MONCHIQUE A MARMELETE

Caldas de Monchique » Monchique

» Marmelete

FROM MONCHIQUE TO MARMELETE

Caldas de Monchique » Monchique »

Marmelete

Percorra a pé um dos mais belos

setores da Via Algarviana. Conheça

a Serra de Monchique e o seu rico

património; moinhos de água, árvores

monumentais, flora endémica e o

sienito de Monchique. Visite ainda uma

das mais antigas estâncias termais de

Portugal, as Termas de Monchique.

Hike along one of the most beautiful

sectors of Via Algarviana. Meet the Serra de

Monchique and its rich heritage: water

mills, monumental trees, endemic plants and

the special geology of Monchique.

Visit one of the oldest spas in Portugal, the

Termas de Monchique.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>15:00h 9:30a.m.>3:00p.m.

Centro de Monchique (Largo dos Chorões)Monchique Center (Largo dos Chorões) máx. 14 max. 14

10

25€/pax dia per day€2 revertem a favor da conservação da Via Algarviana€2 reverts to Via Algarviana conservation

10 e 11 de novembro 10th & 11th November fácil easy [15km per day]

Page 38: Ecotourism Catalog in Algarve

Caminhadas Hikes

Page 39: Ecotourism Catalog in Algarve

CAMINHADA NA SERRA DO CALDEIRÃO

Do Barranco do Velho a Querença

PURE HIKE IN SERRA DO CALDEIRÃO

From Barranco do Velho to Querença

Esqueça o rebuliço da cidade e passe

um dia a caminhar em plena Serra do

Caldeirão, Entre o Barranco do Velho

e Querença, num percurso por vezes

exigente, sinta o aroma próprio dos

densos sobreirais e ricos matagais

mediterrânicos, onde abundam os

medronhais e urzais. No final recupere

as forças com um lanche tradicional.

Forget the hustle and bustle of the city

and spend a day hiking in Serra do

Caldeirão. Between Barranco do Velho

and Querença, sometimes challeging,

smell the aroma emanating from the dense

cork oak trees forests and the rich and

dense Mediterranean thickets, abounding

in arbutus (medronho) trees, heather and

rosemary. At the end retrieves forces with a

traditional picnic of local products.

INFORMAÇÕES INFO

8:30h>15:00h 8:30a.m.>3:00p.m.

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença

máx. 14 max. 14

6 de oututro 6th October6

39

17,5€/pax

difícil hard [16km]

com picnic tradicional no finalwith traditional picnic in the end

Page 40: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 41: Ecotourism Catalog in Algarve
Page 42: Ecotourism Catalog in Algarve

ROTA DOS FRUTOS SECOS

julho 21 28

agosto 11 18

DRIED FRUITS ROUTE

July 21 28

August 11 18

A produção de frutos secos foi, no

passado, bastante importante na

economia do Algarve, reflectindo-se

na própria paisagem da região. Numa

pequena caminhada interpretativa

em torno da cidade de Loulé, iremos

mostrar um pouco da riqueza natural

e cultural derivada desta actividade.

O programa inclui uma visita ao Pólo

Museológico dos Frutos Secos, ao belo

vale da Ribeira do Cadoiço, sua cascata

e campos agrícolas tradicionais. No

final, uma passagem pelo Mercado de

Loulé e uma degustação de produtos

algarvios, incluindo, claro, frutos secos!

The dry fruits production was a important

activity in Algarve’s economy, having a

relevant role at the landscape of the region.

Thru a short walk by Loulé surroundings,

you’ll be able to see a bit of the natural and

cultural values related to this interesting

activity. The proposed program includes a

visit to the dry fruits Museum, the beautiful

riverside valley of Cadoiço including its

water fall and traditional agricultural fields.

In the end we’ll have a stopover at the local

old market to a tasting of Algarve regional

products and specially dry fruits.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>12:30h 9:30a.m.>12:30a.m.

Entrada principal do castelo de LouléLoulé’s castle main entry máx. 14 max. 14

sábados entre julho e agostosaturdays between July and AugustS 15€/pax

Atividades semanais Weekly activities

com degustação de produtos algarvioswith algarvian products degustation

Page 43: Ecotourism Catalog in Algarve

43

Page 44: Ecotourism Catalog in Algarve

Atividades semanais Weekly activities

Page 45: Ecotourism Catalog in Algarve

Fundação Manuel Viegas Guerreiro Querença

ROTA CULTURAL E AMBIENTAL EM QUERENÇA

agosto 02 09 16 23 30

CULTURAL AND AMBIENTAL TOUR IN QUERENÇA

August 02 09 16 23 30

De elevado interesse cultural e

ambiental, este é o programa ideal

para apreciar a pitoresca aldeia de

Querença, no barrocal algarvio. Passear

na calçada medieval, designada de

“Estrada de Portugal” ou visitar a Fonte

da Benémola, paisagem protegida local,

são as experiências que lhe propomos.

Aprecie a beleza do interior algarvio

e termine o passeio saboreando um

delicioso e saboroso gelado caseiro da

Ti Bi Correia.

With high environmental and cultural

interest, this is the ideal program to enjoying

the picturesque village of Querença in the

algarvian Barrocal. Walking on the sidewalk

medieval, called “Estrada de Portugal” or

visiting the Fountain of Benémola, protected

landscape, are our proposal. Enjoy the

beauty of the Algarve interior and finish

this tour enjoying a delicious homemade ice

cream from Ms. Bi Correia.

INFORMAÇÕES INFO

9:30h>12:30h 9:30a.m.>12:30a.m.

máx. 14 max. 14

quintas-feira entre julho e agostothursdays between July and AugustTh 15€/pax

45

com picnic tradicional no finalwith traditional picnic in the end

Page 46: Ecotourism Catalog in Algarve

Atividades semanais Weekly activities

Flamingo-rosado Greater Flamingo (Phoenicopterus roseus)

Page 47: Ecotourism Catalog in Algarve

Universidade do Algarve, Gambelas (entrada)University of the Algarve, Gambelas (entrance)

OBSERVAÇÃO DE AVES NO PARQUE NATURAL DA RIA FORMOSA

outubro 04 11 18 25

BIRDWATCHING IN RIA FORMOSA NATURAL PARK

October 04 11 18 25

O Ludo, situado perto do aeroporto

de Faro, é um dos sítios mais ricos

em aves de todo o Parque Natural da

Ria Formosa. Todos os anos podem aí

ser observadas mais de 200 espécies,

algumas das quais bastante raras

no Algarve e em Portugal. Águia-

pesqueira, Águia-calçada, Milhafre-

preto, Camão, Garçote, Pato-de-bico-

-vermelho, Perna-vermelha-bastarda e

Chapim-de-máscara são apenas alguns

exemplos dessa grande diversidade.

Queremos mostrar um pouco dessa

enorme riqueza e para tal propomos

estes passeios! Esperamos por si!

“Ludo”, near the airport of Faro, is one of

the best and richest places for birds in all

the Ria Formosa Natural Park. Each year,

there we can observe more than 200 species,

some of them quite rare in the Algarve and

Portugal. Osprey, Booted-eagle, Black-kite,

Purple Swamphen, Little Bittern, Red-crested

Pochard, Spotted redshank and

Penduline Tit are just some examples

of this diversity. We intend to show a little

of this enormous affluence and suggest that

these tours! We wait for you!

INFORMAÇÕES INFO

14:30h>18:30h 2:30p.m.>6:30p.m.

máx. 14 max. 14

quintas-feira em outubrothursdays on octoberTh 20€/pax

47

Page 48: Ecotourism Catalog in Algarve

PROPONHA A SUA ACTIVIDADE

Além das actividades descritas neste

catálogo, a Proactivetur, Lda. desenvolve

diversas outras iniciativas relacionadas com

o mundo rural e observação da natureza,

incluindo workshops de artesanato,

confecção de produtos tradicionais,

fotografia, interpretação de património,

etc. O nosso conhecimento do interior da

região, seu património e das pessoas que

diariamente dinamizam este território dão-

nos essa capacidade. Deixamos, assim, à

vossa imaginação e vontade, a possibilidade

de realizarmos outras actividades além das

aqui referidas. O desafio é seu!

ASK FOR YOUR OWN ACTIVITY

In addition of the activities described in this

catalog, Proactivetur, Inc. develops several

other initiatives related to rural world and

nature observation, including craft workshops,

production of traditional products, photography,

heritage interpretation, etc.. Our knowledge of

the interior of the Algarve, its heritage and people

who daily dynamise this territory give us this

ability. We leave to your imagination and will, the

ability to accomplish other activities that are not

mentioned here. The challenge is yours!

Page 49: Ecotourism Catalog in Algarve

CALENDÁRIO CALENDAR

Atividades Semanais Weekly activities

Atividades Rurais Rural activities

Caminhadas Hikes

Atividades à noite Activities by night

Observação de aves Birdwatching

Natureza e Cultura Nature & Culture

Legenda legend Notas notes

julhoJuly

agostoAugust

setembroSeptember

outubroOctober

novembroNovember

dezembroDecember

49Calendario Calendar

Page 50: Ecotourism Catalog in Algarve

OUR COMPANY

ProActiveTur is a small company dedicated to

the consultancy of tourist activities, having

its activities in the Algarve and Alentejo, one

of its main objectives is the development of

environmental tourism differentiated and

responsible to the different environmental, social

and cultural values in the region. The company’s

activity falls into the concept of ecotourism,

seeking to make known the rich natural and

cultural heritage of the territory, sustainably

and in harmony with the locals. Its activities

are conducted by expert guides on various

topics, and it seeks to provide moments of high

quality and proximity to the visited places.

Local development, interaction with the public,

educational and cultural experiences, observation

of nature, transmission of scientific knowledge,

are reflected in our initiatives that we share with

our customers.

Sobre a ProActvideTur About ProActiveTur

Page 51: Ecotourism Catalog in Algarve

OUR RESPONSABILITY

Our conduct, seeks to be responsible

environmentally, culturally and socially. We work

with small groups - up to 14 people - to provide

the richest educational experiences, we also

consume just products from the region with a

view to increasing the local economy, we contact

with the local populations, we support businesses

in the small villagesin the inland of the Algarve,

we pass on our best knowledge about the fauna,

flora and the regional culture, we respect the rules

of conduct in the environmental protected areas,

we support projects of conservation of nature we

support local developments. In addition, we are

located in Querença, a rural village in the inland

Algarve, where we manage our own organic

garden and encourage activities with young

entrepreneurs. It’s all part of how we work and,

above all, our way of being!

51

Page 52: Ecotourism Catalog in Algarve