eclectic april 2013 № 3 (007)

247

Upload: art-alyans

Post on 08-Mar-2016

291 views

Category:

Documents


30 download

DESCRIPTION

Седьмой номер журнала Eclectic

TRANSCRIPT

Page 1: Eclectic April 2013 № 3 (007)
Page 2: Eclectic April 2013 № 3 (007)
Page 3: Eclectic April 2013 № 3 (007)
Page 4: Eclectic April 2013 № 3 (007)
Page 5: Eclectic April 2013 № 3 (007)
Page 6: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Остров везения

хроника

mail

мастер

9

16

17

––

––

18

19

21

20

26

32

38

10

«Я для тебя живу!»

Женщины – цветы

Германика вернула Славу

Мечты байкеров сбываются

Ретро-итоги

Поехали!

Мужские песни и пляски

Обновленный бутик Philip Stein

Весна началась с праздника

Одеть всю страну

Секреты Российской Моды

Куклы отправляются туда и обратно

Электрические мальчики

Золотой эликсир Суми Чо

Ностальжи Эммануила Виторгана

Абсолютный Пушной

Комик-провокатортеперь поет

Can you play balalaika?

От редакции

Весенний бал Ильи Викторова

Кристиан Диор в Мультмедиа Арт Музее

Клип для певицы

Выставка Мото Парк – 2013

21-я Олдтаймер-Галерея

26 раритетов советского автопрома

Хора Турецкого

На Земляном Валу

Косметической марки Kiehl’s

Можно на ярмарке «Текстильлегпром»

20-я выставка CPM

Выставка «куклаЯ»

Pet Shop Boys

Хрустальное сопрано

Творческий вечер артиста

Тест на детский юмор

Не путает киловатты с киловольтами

Саша Барон Коэн един в трех лицах

Алексей Архиповский за рамками канона

персона

23

22анонс

СЕЙ

ШН

СТИ

ЛЬ

СОДЕРЖАНИЕ

Page 7: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

44

64

70

76

50

52

58

В гармонии воздушных потоков

Шутки в сторону!

Нас спасет только астероид

Солнца хватит на всехРадуга в руках

Стиль вечности

Юмор haute couture

Татьяна Парфёнова – легенда

Невского проспекта

Трагикомический тандем

Подрывная сущность смеха

Замена дефицита на изобилиеСпешите прикоснуться

Мода, не подвластная

времени

Мэтры моды отрываются

ИД

ЕЯ

УРО

КИРО

СКО

ШИ

поэтвыиливсего лишьрядовой

смейтесьгражданин

Page 8: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

84

88

92

96

106

118

124

130

140136

Древо наслаждений

Ужас, летящий на крыльях смеха

КВН – как находчивые стали веселыми

У каждого свой чукча

Пугачёвочка

Променад с господином Чаплиным

Не жизнь, а цирк какой-то

Подсолнечный Вася

«Я не знаю, что такое смешно»

Дежавю

Смехопанорама. Версия 2.0МЫ. Часть седьмая

Камасутра на завтрак, обед и ужин

Разрядка напряженности

Made in Russia

Об универсальном и национальном

«Эпичный» анекдот

Чудо всепроникающего таланта

Хип-хоп-жанр беспардонный

Ложкин не умеет рисовать девушек

Микола-карикатурист и дядя Коля – иллюстратор

Удивляемся по новой

Интернет шутит и лайкаетКонтрасты

нашего городка

галерея

web 3.0

отражение

символ

ZOO

M

ВЗГЛ

ЯД

мнения

параллели

антистори

фотопроект «МЫ»

гендерный вопрос

100

114

Page 9: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

84

88

92

96

106

118

124

130

140136

Древо наслаждений

Ужас, летящий на крыльях смеха

КВН – как находчивые стали веселыми

У каждого свой чукча

Пугачёвочка

Променад с господином Чаплиным

Не жизнь, а цирк какой-то

Подсолнечный Вася

«Я не знаю, что такое смешно»

Дежавю

Смехопанорама. Версия 2.0МЫ. Часть седьмая

Камасутра на завтрак, обед и ужин

Разрядка напряженности

Made in Russia

Об универсальном и национальном

«Эпичный» анекдот

Чудо всепроникающего таланта

Хип-хоп-жанр беспардонный

Ложкин не умеет рисовать девушек

Микола-карикатурист и дядя Коля – иллюстратор

Удивляемся по новой

Интернет шутит и лайкаетКонтрасты

нашего городка

галерея

web 3.0

отражение

символ

ZOO

M

ВЗГЛ

ЯД

мнения

параллели

антистори

фотопроект «МЫ»

гендерный вопрос

100

114

Page 10: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

172

174

178

Карнавальный беспредел

Крылатые перспективы

Месторождение талантов

Заглянуть через хребет

Гаджеты тоже смеются

Смех и слезы

Будь готов, всегда готов

Коллективное переодевание

Алексей Дружинин парил над Гималаями

Разговоры за Одессу

В лучших грузинских традициях

170Запуск хорошего

настроенияВ музее советских игровых автоматов

Техничный розыгрыш

Безудержный дизайн

Лумузин для президента

156

162

150

144

гаджеты

образ жизни

авто

ПЕР

ЕМЕН

АМ

ЕСТ

люди

страны

города

встречи TECH

NO

Page 11: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)рестораны

184

188

200

197

194

191

230

234

238

236

ЗДО

РОВЫ

ЙИ

НТЕ

РЕС

СИН

ОП

СИС

Похитители радости

32 – и все здоровы!

Заливать клавиатуру слезами или смеяться

Апрельская оттепель

От анекдота до трагедии

Немодные и позитивные

Иван Ледов-Маринов

Бла-бла-бла по-питерски

Видели ночь?

Чувство прекрасного

Легко, вкусно и скромно

Рестораны Москвы. Пятерка самых-самых

В профиль и анфас

Опора для прямоходящих

Направление энергии

Создатели улыбок

Социопат как страшилка века

Безболезненная имплантология

Выбор Юрия Короткова

Неожиданные развороты

Театральные размышления

Кафе-театр-мастерская

Пьесы, тетради № 8, 9

Эрленд Лу пишет длинно и со смыслом

Книги с юмором

Zdob si Zdub приглашают

Билли Новик отвечает

Разыскать новинки для гурманов

Вручение Resto Rate Awards 2012

Шеф-повар Уильям Ламберти

Гармония желаемого

с возможным

Нежное отношение к позвоночнику

Танцевать и радоваться

Дентикюр – ноу-хау компании InSmile

перед зеркалом

практика

экспертный уровень

к размышлению

ant.реальный театр

театр

кино

Взрослый на велосипеде

Стороны смеха

книги

музыка

216

212

218

222

224

206

210

226

жизненный тонус

Page 12: Eclectic April 2013 № 3 (007)

реклама

Page 13: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Отдел распространения ООО «Триэл РП», тел.: 8 (495) 944 92 30.Издание Eclectic («Эклектик»), № 3 (007) (апрель 2013), тираж 60 000 экз.Подписано в печать 21.03.2013. Дата выхода 31.03.2013. Формат 1000 x 700/8. Усл. печ. л. 30,0. Отпечатано в типографии «Lietuvos rytas», Gedimino av. 12a, 01103 Vilnius, Lithuania. Тел.: (+370 5) 2 743 743, +7 (495) 3 436 010.

вдохновляющее чтение для тех, кто ищет...

Главный редактор Алла Никифорова

Заместитель главного редактораЭлла Лацис

Арт-директорДарья Юшкова

Выпускающий редактор Марина Угальская

РедакторВалентин Рогатин

Редактор отдела культуры Юлия Смолякова

Дизайнеры Анна Моржухина

Юлия ГероеваРедактор сайта

Юлия Третьякова

Учредитель и издатель журналаООО Издательский дом

«АРТ-АЛЬЯНС»

На обложке: Александр Пушной

Фотограф: Кристина Галка

Адрес редакции, учредителя и издателя Москва, Алтуфьевское ш. , д. 100, офис 1Тел.: 8 (499) 909 99 99 e-mail: [email protected]

Генеральный директор Александр Голубкин

Исполнительный директор Алла Никифорова

Коммерческий директорДмитрий Самитин

Креативный директор Нино Самсонадзе

Директор по PR и маркетингу Денис Качармин

Руководитель отдела коммуникацийАлександра Гончарова

Руководитель отдела стратегического развития

Александр СтригаPR-менеджеры

Ксения Илларионова, Любовь ГробманМенеджеры по рекламе

Илья Кудряшов, Ника Майская,Юлия Семёнова

Издание Eclectic («Эклектик») заре-гистрировано в Федеральной служ-бе по надзору в сфере связи, инфор-мационных технологий и массовых коммуникаций.Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС77-47736 от 09 декабря 2011 года. ISSN 2305-1817

Над номером работали:Светлана Акатьева, Алёна Арефьева, Андрей Ашкеров, Александра Балицкая, Галина Бедненко,

Юлия Блюхер, Антон Володин, Кристина Галка, Елена Гущина, Эмилия Жилова, Денис Зенкин, Дэн Каменский, Виктория Козлова, Дмитрий Коробейников, Павел Кошик, Юлия

Лизина, Артём Липатов, Владислав Лифановский, Иван Ледов-Маринов, Леонид Максимов, Алёна Михайлова, Валерий Назаркин, Юлия Огродовски, Наталья Палкина, Олег Перунов,

Константин Потапов, Татьяна Провалова, Сергей Рахлин, Дмитрий Смолин, Алла Соловская, Евгения Стрига, Диляра Тасбулатова, Альбина Тусс, Алексей Хресин, Евгения Хрипкова

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Перепечатка и другое воспроизведе-ние материалов из журнала Eclectic возможно только по согласованию с редакцией.

В журнале использованы шрифты Circe; Zagolovochnaya (Caslon); Caslon 540 BT.

Page 14: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ОТ

РЕД

АКЦ

ИИ

Чтобы не опаздывать, я езжу по рабо-чим делам на метро. Нынче точность – королевская вежливость – весьма де-мократична. Заходит в вагон молодой человек и затягивает песнь коробей-ника: «Небесные фонарики! То, о чем вы мечтали. Отправляете фонарик в  небо и загадываете желание: найти настоящую любовь, добиться успеха, помириться с тещей… Вот тут нужно целых три… Долой плохое настрое-ние, плохую погоду: выходите на ули-цу и радуете себя, близких, друзей…» Зазывная песнь еще долго слышалась из хвоста вагона, а пассажиры на-против понимающе переглядывались, лица расцветали улыбками…

Номер, который вы держите в руках, долго не давался в руки. Мы шли к  нему через разлад, раздоры, разборки, раз-мышления. Наверное, потому, что в  эпидемию тотального эмоциональ-ного дефицита известно – как изобра-зить позитив, но неизвестно  – как им

жить и через него думать. И мы пошли на крайность – раскачали свои эмоци-ональные качели так, чтобы они выбро-сили нас на другие, не бытовые смыслы. И тогда мы набрались смелости, чтобы утверждать:

Это и был наш «небесный фонарик», который мы передаем вам, чтобы стало вокруг светло и радостно.

Нино Самсонадзе, креативный директор

Page 15: Eclectic April 2013 № 3 (007)

10

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

mail

Кура-Мура- Гриль

ЛЮЛЮЛЮЛЮЛЮ

Драматическая картография

Смех вернулся. Потому что мы впали в детство и наш-ли свой остров везения. С появлением на карте на-шего мира острова Кура-Мура-Гриль нам стало свет-лее, веселее, просторнее. И теперь делимся с вами оживляющим прие мом: если вы потерялись в за-ботах, долгах, мыслях и де-лах, «мокнитесь» в стихию детства, но не в приглажен-ную и удобную, а в есте-ственную, дикую, природ-ную. Описание острова Кура-Мура-Гриль – сочине-ние, созданное учениками

Остров везения

Мы влезли в трагиче-скую шкуру юмористов – и, ни разу не улыбнувшись, кромсали смех, расклады-вая его на разделы и руб-рики. И понимали, что окончательно потеряли в себе легкость, беззабот-ность и веселье. Но кон-куренты могут не бить в фанфары. Потеря была не окончательной.

Дорогие читатели, мы решили взять паузу. Сколько можно мучить вас взрослыми вопросами и делать серьезное выражение лица? Вы даже не можете себе представить, с каким тягостным настроением мы приступали к номеру, задуманному в творческом угаре как «мода на смех». Нам было не до смеха!

третьего класса школы но-мер 123. Творческий про-цесс происходил в присут-ствии нашего автора Алёны Михайловой, которая за-нимается социальной ре-жиссурой и работает с деть-ми. Третьеклассникам было предложено придумать свою страну – и с этого мо-мента началось действо, в котором взрослый чело-век мог аннигилироваться как антиматерия от сопри-косновения с параллельной реальностью. Алёне удалось

выжить и даже зафиксиро-вать результат. Теперь у нас с вами есть уникальная воз-можность попробовать сти-хию творчества в безопас-ной обстановке. Снимаем галстуки и каблуки – и пеш-ком на остров!

ПоходнаяРядом с медвежьим домом находится лес «Лю-Лю». За-пах там такой, что просто «ай-лю-лю» – заснуть мож-но. А рядом с лесом находит-ся озеро Тютюкалка. От во-рот до Тютюкалки – четыре километра. Рядом с озером расположен ларек жвачки Dirol-Orbit. Допустим, если вам жарко, вы покупаете мятную жвачку, окунаетесь в Тютюкалку и спасаетесь от жары. Есть в продаже и веселящие жвачки. Опас-ное преду преждение: около реки Мурлянды может быть возгорание, потому что ря-дом продаются бутерброды с перцем чили.

Page 16: Eclectic April 2013 № 3 (007)

11

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

mail

Кура-Мура- Гриль

Правила жизни

ТЮТЮКАЛКА

Нельзя находиться с бу-тербродом около Мурлян-ды, особенно если его есть. У Мурлянды очень сильное течение, и есть риск упасть в реку. С бутербродом во рту у вас больше шансов за-хлебнуться. Также увеличи-вается риск попасть в пасть голодным и жадным рыбам.

Никогда ни жвачку, ни бу-терброды нельзя ставить на берег, потому что заго-ревшийся от солнечных лучей бутерброд может поджечь воду – в итоге все рыбы сгорят.

Нельзя ходить на остров Кура-Мура-Гриль одному и без оружия, потому что хит рые курицы могут убить своим вертелом. Зарегист-рированы случаи травм. Особенно опасным явля-ется момент, когда духовка открывается и куры всле-пую (они же без головы) начинают лупить вертелом куда попало. Лучше всего прихватить на Кура-Мура-Гриль нож или топор, по-скольку куры занимаются карате. Но главное – что-бы курица не отняла у вас топор, тогда вам точно бу-дет худо. Чем старее и под-жаристей курица, тем она сильнее и опаснее.

1

2

3

4Никогда не переливайте воду из Тютюкалки в Мурлянду! Поскольку в Мурлянде течет кровь Трапапул, при смешении с водой из Тютюкалки появляется жареная курица, а вместе с ней – новый куриный остров. А если появится новый остров, то курицы всех убьют своим вертелом.

Page 17: Eclectic April 2013 № 3 (007)

12

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

mail

Домик Зорика

В гости к ЗорикуНаселение Тилимилитрям-дии очень велико. Вторые ворота ведут к сердцу Тили-милитрямдии – городу Зи-лимагмау. Рядом с городом раскинулся парк Лазурь, там проживает Зорик. Это крот-очкарик со вздерну-тым носом. В Лазурь к Зо-рику можно ходить детям только младше 6 лет, пото-му что Зорик рассказывает сказки «Теремок», «Крас-ная шапочка» и объясня-ет таблицу умножения на 1. Если пройти чуть даль-ше по дороге «Ле-га-га», вы попадете в лес «Га-Га». Он так называется, потому что 100 лет назад в нем води-лись маленькие утята, а те-перь здесь водятся дети, ко-торые умеют летать. В лесу «Га-Га» у Зорика есть замок. Здесь можно бывать детям от 6 до 11 лет. Зорик будет играть и общаться с ними. От замка ведет дорога из паззлов, причем паззлы, из которых она состоит, заме-няют каждую неделю, поэ-тому Ваш путь всегда будет неожиданным.

Лицо страныЕсли взять направо, через лес, – окажетесь у дере-ва Зю-Зю. Это главное де-рево страны. У него есть лицо, и оно умеет гово-рить. Когда оно говорит с другом, изо рта у него вылетают жемчужинка и бриллиантик, а на вра-гов оно плюется смолой. Корни дерева представ-ляют собой оболочки, за-полненные водой горячей и холодной – они тянут-ся к столице и подают воду и тепло всему городу.

Page 18: Eclectic April 2013 № 3 (007)

13

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

mail

Домик ежа Гримби

Домик Крейзи Фрога

1 234

ТЕСТЕсли вы дочитали до этого места, то заслужили разгадку. Детское безудержное алогичное описание мира появилось не случайно – это тест наоборот. Как вы знаете, креативность и юмор производные одного и того же – нашего творческого потенциала. А теперь навигация по шкале потенциала – от 0 до 100%.Если вы отказались от чтения, вам и не придется узнать неприятную правду – чувство юмора ушло в бессрочный отпуск, а вдохновение давно не показывалось. Рекомендовано – просмотр комедий в группе не менее 15 человек. Чем больше вокруг людей, тем лучше.Если вы улыбнулись пару раз, хмыкнули и вспомнили фантазии собственного ребенка – все в порядке, ниже 50% не упадете. Рекомендовано – разучить несколько анекдотов для исполнения в теплой компании, быть автором смеха вам понравится. Если вы смеялись в голос, представляя как фехтуют на вертелах куры гриль, а потом показали статью еще кому-то – верхние строчки рейтинга вам обеспечены. Рекомендовано – немедленно завести блог и получить широкое общественное признание.Если вы не только смеялись, но и стали подпрыгивать на месте в неудержимом желании пойти и что-то эдакое учудить – немедленно звоните в редакцию! Вы – наш клиент. Может быть, мы всю нашу еще недлинную жизнь только вас и ждали.Пишите письма, дорогие наши!

[email protected]

Супер – всеПройдя всего лишь три километра от дерева, мы приблизимся к Главному Супермаркету всей Тили-милитрямдии (длиной 5 ки-лометров, шириной – 3). Неподалеку – лужайка Ха-Ха с домиком ежа Гримби. На этой же лужайке и до-мик Крейзи Фрога. Закан-чивается лужайка площа-дью Трям и воротами Трям. Тут находятся самые-самые развлечения: бесплатные жвачки, лимонад, сладкая вата и кока-кола. Здесь же в больших количествах водят-ся клоуны и тигры – короче, цирк. А на прилегающем к Ха-Ха роллердроме все ка-таются на роликах. В этой части страны сложно заблу-диться – везде удобные ука-затели и поворотники, все предусмотрено и безопасно, поэтому Правил нет!

ТриколорВ Левой (восточной) сто-роне Тилимилитрямдии, как уже говорилось ранее, тоже есть вход. На входе стоят два охранника – голу-бой и розовый с автомата-ми и пшикалкой. А рядом – домик Жежи. Жежа, когда просыпается, сразу прыга-ет в окно – в озеро Тю-тю – поэтому он никогда и не болеет. Потом Жежа плы-вет и забирается на плот. Тут его поджидает Кролик. Они плывут на остров Зя-пакуся, где растет земля-ника трех цветов – крас-ного, желтого и голубого. Лучшие кус тики те, на ко-торых можно найти все три цвета. На острове их уже поджидает Ежик (он вста-ет раньше всех), и на плоту все трое плывут в пустыню. Пус тыня нужна для того, чтобы загорать. Позагорав, все расходятся по домам. Ну а слева живет волк. Тот, который не медведь…Алёна МихайловаНино Самсонадзе

Page 19: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 20: Eclectic April 2013 № 3 (007)

СЕЙ

ШН

16 19 22Pet Shop BoysНовое электрическое шоу

Диор и его женщины ФотограФии Патрика Демаршелье

Хор ТурецкогоеДиНствеННый таНцующий

Page 21: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

сейшн16

«Я для тебя живу!»

Илья работает в жанре Classical Crossover. Это гармо-ничный синтез классической академической, популярной, роковой и электронной музы-ки, который позволяет экспе-риментировать с любым музы-кальным материалом.Гости вечера – актеры рос-сийских мюзиклов, певцы, музыканты, писатели, компо-зиторы – поздравили Илью Викторова, которому нака-нуне исполнилось 30 лет, и оценили его новую работу: клип на песню автора и ком-позитора Константина Губи-на «Я для тебя живу!». После

просмотра клипа зал взор-вался овациями! «В нашей жизни, к сожалению, очень мало романтики! Мне хоте-лось сделать ее хоть немно-го светлее и сказочнее, имен-но поэтому для собственного репертуара я выбираю компо-зиции о самом главном и цен-ном. Какой бы банальной ни казалось эта истина, но смысл нашей жизни именно в люб-ви, которую важно найти, об-рести и сохранить. Ради этого и стоит жить!» – сказал о сво-ей работе Илья.Фотографии предоставлены Продюсерским центром «Vinil Pro»

5 марта шикарный зал ресторана-караоке «Grammy’s» принимал гостей весеннего бала, устроенного певцом и актером, единственным в России обладателем премии Пола Маккартни, обладателем Международной премии «Пилар» Ильей Викторовым.

Женщины – цветы«После женщин, цветы – самые чудесные создания», – эти слова принадлежат кутюрье Кристиану Диору.

В преддверии женского праздника настоящим по-дарком от Мультимедиа Арт Музея для ценителей моды и красоты стало откры-тие выставки «Dior Couture. Patrick Demarchelier» в рам-ках VIII Московской между-народной биеннале «Мода и стиль в фотографии – 2013». Такого количества красивых женщин, смотря-

щих сквозь стекло фоторам, зрители не видели давно. Это истинное мастерство – запечатлеть неуловимую красоту в движении, пово-роте, взгляде модели ради того, чтобы донести до зри-теля органику тела и платья, взаимодополняющих друг друга и создающих единый образ. У Патрика Демарше-лье все сливается воедино

Haute Couture automne-hiver 2012Haute Couture Autumn-Winter 2012

Page 22: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

17хроника

так, что зритель чувствует даже дыхание персонажей на площадке в момент съем-ки, словно, процесс проис-ходит именно сейчас. По-тому что это не замершее изображение модели, а про-должающийся во времени, и живущий своей жизнью образ истинной красоты. И что может являться луч-шим олицетворением красо-ты в одежде, чем коллекции Дома моды Dior, поставив-шего на пьедестал жен-ственность во всех ее про-явлениях? «Платье для меня – эфемерная архитек-турная конструкция, пьеде-стал для возвышения жен-ской красоты», – говорил Кристиан Диор, уже сво-ей первой коллекцией, представленной в феврале 1947 года, совершивший ре-волюцию в мире моды, вы-строив канонический жен-ский образ с подчеркнутой линией груди, тонкой тали-ей и пышными бедрами, впо-следствии названный New Look. В послевоенное вре-мя, когда женщина наравне с мужчинами восстанавли-вала разрушенное, ее одеж-да мало чем отличалась от мужской, этот возрожденный

образ женственности про-извел настоящую сенсацию. В течение последующих де-сяти лет Диор к каждому се-зону выпускал новые коллек-ции. Великий французский писатель, художник и киноре-жиссер Жан Кокто так писал о нем: «Гений нашего време-ни, чье волшебное имя таит в себе два слова – Бог (Diеu) и Золото (Or)».На выставке представлены более 120 фотографий, соз-данных в течение двух лет знаменитым фотографом моды. На снимках - париж-ское ателье Dior, backstage показов haute couture, из-вестные модели и актрисы (среди которых Жизель Бунд-хен, Наталья Водянова, Шар-лиз Терон и др.) в платьях разных сезонов. Выставка Патрика Демарше-лье стала одним из ключевых событий VIII Московской би-еннале, в рамках которой со-стоялся и мастер-класс, со-бравший немало поклонников его творчества.В июле этого года нас ожида-ет показ коллекции знамени-того модного дома на Крас-ной площади.Фотографии: © Patrick Demarchelier. Courtesy of Dior

Германика вернула Славу Очередной киномузыкальной работой режиссера Валерии Гай Германики стал клип на новую песню певицы Славы «Расскажи мне, мама».

По мнению певицы и ее про-дюсера, сотрудничество с создателем «Краткого курса счастливой жизни», «Школы», «Все умрут, а я останусь», «Да и да» и других, поможет пере-дать социальную подоплеку песни и показать историю, зна-комую многим слушателям.«Когда мы с Виктором Дробы-шем думали над идеей клипа, то сразу решили, что режиссе-ром будет Гай Германика. Лера очень хорошо снимает жизнен-но-бытовые картинки и, наде-юсь, на выходе мы получим ин-тересную историю. Это будет мини-фильм с сюжетом, знако-мым, к сожалению, многим жен-щинам нашей страны. Исто-рия матери-одиночки, живущей в спальном районе, воспитыва-ющей дочку, решающей жиз-ненные проблемы и ищущей банального женского счастья. Эта история немного перепле-тается с моей жизнью, и это своеобразное возвращение в прошлое», – говорит Слава.

Валерия Гай Германика при-гласила для съемок клипа ак-теров театра и кино Алю Никулину и Анну Слю, сняв-шихся в ее проекте «Краткий курс счастливой жизни». Эту работу смело можно назвать кинематографической: силь-ный сценарий, хороший ре-жиссер и слаженная съемоч-ная группа.

Фотографии: Евгений Гавриленко

Robe Atout Cœur, Haute Couture printemps-été 1955Atout Cœur dress, Haute Couture Spring-Summer 1955

Robe Miss Dior, Haute Couture printemps-été 1961Miss Dior dress, Haute Couture Spring-Summer 1961

Page 23: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

сейшн18

Посетителей, присматриваю-щих себе новую технику за-долго до сезона, ждало небы-валое количество премьер. Чего только стоит перечисле-ние громких имен! На стенде BMW – перерожденный ле-гендарный туристический эн-дуро R 1200 GS и другие но-винки. Президент компании «Honda Мотор Рус» предста-вил универсальный спортив-ный мотоцикл CBR250R 2013, «бриллиант» класса Super

Sport CBR600RR и еще не-сколько необычных разра-боток. Компания «Панавто» приглашала посидеть в сед-ле топовых моделей япон-ских мотоциклов Yamaha. В центре их экспозиции на специальном подиуме воз-вышался обновленный тури-стический FJR 1300. Развлека-тельная и деловая программы были хороши как никогда: множество презентаций, ав-тограф-сессий звезд мото-спорта, ярких представлений и шоу-программ. Объявле-ны итоги первого отборочно-го этапа женской кругосвет-ной экспедиции «MotoPeople Worldwoman Tour». Про-шел российский этап чемпи-оната мира по кастомайзин-гу Moscow Custom & Tuning Show. Лучшим мотоциклом в общем зачете стал «Shifter» от мастерской Shif Custom, построенный на базе Ducati. Награждал победителей зна-менитый блюзмен и байкер Чарли Бречтел.Фотографии предоставлены организаторами выставок

В марте 2013 года в МВЦ «Крокус Экспо» состоялась 10-я юбилейная Международная выставка «Мото Парк – 2013».

Мечты байкеров сбываются

Ретро-итогиВ Москве завершилась 21-я выставка олдтаймеров и антиквариата.

С 7 по 10 марта в Крокус Экспо прошла 21-я Олдтаймер-Гале-рея – крупнейшее в Восточной Европе шоу старинных авто-мобилей, антиквариата и стиля давно ушедших времен.Впервые на Олдтаймер-Гале-рее была представлена экс-позиция «Легенды советско-го автоспорта» – несколько десятков гоночных, раллий-ных и кроссовых машин, ко-торые были гордостью Совет-ского Союза. Главным событием выстав-ки стал Concours d`Elegance – конкурс автомобильной кра-соты. Приз зрительских симпатий получила модель Isotta Fraschini 1927 года. В номинации «Ностальгия» предпочтение было отдано автомобилю Volkswagen T1 Samba BUS et trailer 1963 года. За «Стиль» премия была вру-чена отечественному авто-мобилю ЗИС-110 1952 года. Номинацию «Шедевр» еди-нодушно отдали Cadillac V-16 Fleetwood 1930 года, а в номи-нации «Легенда» – Hispano-Suiza Type 32  1916 года.

Гран-при конкурса элегант-ности классических авто-мобилей 2013 года получил Volkswagen T1 Samba BUS et trailer 1963 года Михаила Оппенгейма.Как всегда, на Олдтаймер-Галерее было представле-но, помимо автомобилей, множество других уникаль-ных экспонатов, которые можно было не только уви-деть и сфотографировать, но и купить.

Page 24: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

19хроника

Мужские песни и пляски

23 февраля специальным концертом «Мужские песни», что прошел в Государственном кремлевском дворце, арт-группа «Хор Турецкого» поздравила всех с Днем защитника Отечества. 

Специально для праздни-ка была подготовлена ори-гинальная программа, по-зволившая показать всю уникальность коллектива. Прозвучали лучшие произ-ведения из репертуара хора и композиции, которые ра-нее не исполнялись. Хору Михаила Турецкого ру-коплескали почти на всех са-мых известных мировых пло-щадках. Он с одинаковой виртуозностью исполняет мировые хиты – от оперных арий до городского романса, от фрагментов синагогаль-ной музыки до классических мюзиклов, от джазовых ком-позиций до эстрадных хитов и рок-н-ролла.В очередной раз своим уни-кальным голосами поражали публику «визитные карточ-ки» коллектива тенор-альти-но Михаил Кузнецов, и бас-профундо Евгений Кульмис. А прекрасная половина про-екта Михаила Турецкого – женская арт-группа «Сопрано

10» одарила зрителей лири-ческими композициями. Артисты не только пели, но еще и танцевали. «Мы – единственный в мире тан-цующий хор, танцуем, как можем, и людям это нравит-ся», – прокомментировал вы-ступление своего коллекти-ва Михаил Турецкий. 

Каждый автомобиль проекта «Поехали!» «рассказал» свою историю. Так, например, кон-структорская документация «Москвич-400» была разра-ботана на основе «Опеля» не-мецкими специалистами в зоне оккупации. Эта модель ста-ла первой массовой машиной, доступной покупателю в на-шей стране по цене 9000 «ста-рых» рублей. «Москвич-408»,

выполненный в модном в 60-е аэрокосмическом стиле, был самым экспортируемым в кап-страны автомобилем. А чего стоит, например, история с во-просом товарища Сталина, ко-торый тот задал во время по-каза автомобиля с рабочим названием «Родина»: «А сколь-ко стоит “Родина”?» После это-го авто получило гордое имя «Победа». Во время проведе-ния выставки посетители мог-ли совершить увлекательную экскурсию по истории нашей страны, представленной в ав-томобилях из собраний част-ных коллекционеров Е. Ша-манского, Д. Гуржия и Музея ретро-автомобилей. Была вы-ставлена здесь и «Липгарта ГЛ-1» – первая советская го-ночная машина, построенная в 1940 году на Горьковском ав-тозаводе. На ней был установ-лен всесоюзный рекорд скоро-сти – 161,87 км/час.

Фотографии: Евгения Стрига

Поехали!Двадцать шесть раритетных авто отечественного производства разных лет выпуска, начиная с 30-х годов, было представлено в пространстве выставочного зала «Манеж».

Фотографии: Дмитрий Коробейников

Page 25: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

сейшн20

владельца часов и браслетов этого бренда, информацию, которая повышает его стрес-соустойчивость. Компании Philip Stein удалось успеш-но соединить в своих коллек-циях уникальность дизайна и комфортность ощущений. Снижение напряжения, повы-шение концентрации,  улуч-шение сна и общего само-чувствия – такие приятные последствия диагностируют у себя клиенты марки. Среди гостей, пришедших на-сладиться воздушной атмосфе-рой бутика Philip Stein в Атри-уме и уникальностью часов, были замечены ведущий Вячес-лав Манучаров и дизайнер Ма-рия Кравцова. Отказать себе в подарке не смог никто.

Фотографии предоставлены бутиком Philip Stein

Время идет, все меняется. Не-изменным остается только качество часов марки. Тех-нология собственных частот, благотворно влияющих на здоровье, сообщают биополю

Марка Philip Stein, известная своими инновационными технологиями, интегрированными в мир предметов роскоши, открыла обновленный бутик на Земляном Валу.

Обновленный бутик Philip Stein

Весна началась с праздникаВ первый день весны поклонники американской косметической марки Kiehl’s получили очередной подарок: в ТРЦ «Атриум» состоялось открытие ее флагманского бутика, которое превратилось в настоящий праздник.

Поздравить нью-йоркскую знаменитость собрались ис-ключительно жизнерадост-ные радио- и телеведущая Рита Митрофанова, телеведущие Андрей Малахов и Артём Ко-ролёв, дизайнеры Констан-тин Гайдай, Дмитрий Логинов, Александр Рогов, Екатерина Добрякова, блогер Софи Ели-сеева, актриса Евгения Крюко-ва и другие.В главном доме Kiehl’s было светло и уютно, веселье про-должалось до позднего ве-чера, благо гостям было чем развлечься: одни под сет DJ Maximova с удовольствием де-лали фото на память в фир-менной фотобудке. Другие позировали у символа Kiehl’s – коллекционного Харлей-Дэ-видсона 1942 года. Третьи уго-щались закусками в стиле

street food. Всем было инте-ресно знакомиться с новинка-ми любимой косметической марки, никто не ушел с празд-ника без подарка.

Фотографии предоставлены ТРЦ «Атриум»

Page 26: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

21хроника

Секреты Российской МодыВ марте завершилась 20-я юбилейная выставка моды CPM – Collection Première Moscow.

Ведущая специализированная выставка в области моды CPM подвела весенние итоги. Все-го за четыре дня мероприя-тие посетили 19 800 гостей, ко-торые смогли оценить более 1600 коллекций из 31 страны. Организаторы подчеркнули, что особое значение участ-ники придавали презен-тациям коллекций сезона осень–зима 2013/14, при этом среди многочисленных зака-зов в центре внимания закуп-щиков помимо женской и муж-ской одежды на этот раз стали разделы CPM Kids и  CPM Fashion & Denim. В разделе CPM Premium была отмече-на высокая степень посещае-мости, и эксперты считают это показателем роста спроса на продукцию брендов класса «премиум» в России.Специально к выставке было презентовано новое приложе-ние для смартфона CPM APP, разработанное компанией Igedo. Внедренные в него планы павильонов, график мероприя-тий, список брендов и реги-страция онлайн стали приятным

дополнением для посетителей. На 20-й выставке CPM состо-ялось более 35 показов мод и большое количество разно-образных семинаров в рамках Russian Fashion Retail Forum. Также была предусмотрена де-ловая программа и дефиле в «Intimoda Lounge».Следующая выставка CPM прой-дет с 4 по 7 сентября 2013 года в ЦВК «Экспоцентр». www.cpm-moscow.ru

Более 37 000 тысяч специа-листов посетили стенды яр-марки. В четырех павильонах ВВЦ разместились между-народные салоны белья, то-варов для детей, трикотажа, одежды и аксессуаров для ее производства, декоративных тканей для интерьера, домаш-него и технического текстиля, нетканых материалов, защит-ной одежды и сырьевых ре-сурсов, оборудования и тех-нологий для текстильной и легкой промышленности.

Если в 1993 году не первой выставке число участников было не более двух десят-ков, то в 2013 году их чис-ло превысило две с полови-ной тысячи. Всероссийский выставочный центр обладает огромным ресурсом притяже-ния, а деловая атмосфера яр-марки способствует эффек-тивным контактам. Уже два десятилетия достижения лег-кой и текстильной промыш-ленности можно наблюдать здесь в концентрированном виде и при наличии жела-ния и энергии поднять свой бизнес на достойную высо-ту. Любая российская компа-ния может решить свои зада-чи выхода на рынок за четыре дня работы на выставке. «Тек-стильлегпром» способствует интеграции рынка, и следую-щий логичный этап развития – стать мощной маркетинговой площадкой. Фотографии предоставлены организаторами.

Одеть всю странуВ феврале 2013 года в Москве на территории Всероссийского выставочного центра с успехом прошла 40-я федеральная оптовая ярмарка «Текстильлегпром» – крупнейшая в России и странах СНГ экспозиция товаров и оборудования текстильной и легкой промышленности.

Page 27: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

сейшн22

Группа, занесенная в Книгу рекордов Гиннеса как самый успешный дуэт за всю исто-рию британской музыки, даст концерт в рамках мирового тура в поддержку нового аль-бома «Elysium». В России Pet Shop Boys любят еще со вре-мен «Go West» и «It’s a Sin». В 90-е Нил Теннант был ча-стым гостем различных ме-роприятий в обеих столи-цах, интерес Pet Shop Boys к России проявился в пес-

нях «A Red Letter Day», за-писанной с одним из мос-ковских хоров, «My October Symphony», «Go West», «London», «Numb» и в саунд-треке к «Броненосцу “Потем-кину”». Нил Теннант и  Крис Лоу познакомились более тридцати лет назад. С тех пор одна из самых коммерче-ски успешных групп прода-ла 50 миллионов записей по всему миру, трижды получа-ла «Brit Awards» и шесть раз была номинирована на пре-мию Grammy. C 1986 года 42 сингла дуэта попадали в тридцатку и 22 – в десятку лучших в Британии. Каждый из 11 студийных альбомов группы в свое время занимал места в Топ-10 британского чарта. С таким багажом дости-жений уже давно можно было бы безнаказанно почивать на лаврах, но Нил Теннант и Крис Лоу и не помышляют о подобном. Фотографии предоставлены организаторами концерта

Pet Shop Boys привезут в Москву новое электрическое шоу и покажут его 5 июня в Crocus City Hall.

Электрические мальчики

«Золотой эликсир» Суми Чо

7 апреля 2013 года гости фестиваля Евгения Винтуры «Королевы оперы», открывшегося в Москве в октябре прошлого года концертами Джесси Норман, Марии Гулегиной, Хиблы Герзмава, услышат «хрустальное» сопрано прекрасной Суми Чо.

Голос южнокорейской дивы сравнивают с золотым эликси-ром, медом и карамелью. Хруп-кой корейской звезде покори-лись ведущие мировые сцены: Парижская опера, милан-ский театр «Ла Скала», нью-йоркская «Метрополитен-опе-ра» и Королевский оперный театр «Ковент-Гарден». Сегод-ня Суми Чо – одна из блиста-тельнейших оперных певиц мира, единственная всемирно известная певица из Азии.На сцене Музыкального театра им. К.С. Станислав-ского и В.И. Немировича-Данченко в сопровождении Государственного симфо-нического оркестра «Новая Россия» Суми Чо представит программу «Безумство люб-ви». Она составлена из ше-девров Беллини, Доницетти и Тома. Программа уже про-гремела на лучших оперных сценах мира. Оркестром будет дирижи-ровать Александр Сладков-ский – талантливый и опыт-

ный маэстро, главный дирижер Государственно-го симфонического оркестра Республики Татарстан, заслу-женный артист России. Фестиваль продлится до 2014 года и закончится гран-диозным гала-концертом, где двенадцать великих оперных певиц современности впервые выступят на одной сцене.Фотографии предоставлены Wintour Group International

Page 28: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

23анонс

Ностальжи Эммануила Виторгана

4 апреля ресторан «Ностальжи» приглашает на творческий вечер народного артиста РФ Эммануила Виторгана.

Легендарный актер театра и кино, известный своими ро-лями в фильмах «Чародеи», «Тревожное воскресенье», «Взрослая дочь молодого че-ловека», расскажет гостям истории из жизни, исполнит песни из кинофильмов и спек-таклей и прочтет стихи. Редкое заведение в череде московских ресторанов может похвастать такой долгой исто-рией. В декабре «Ностальжи» отпраздновал свое 85-летие. В начале двухтысячных он пе-ревернул очередную страни-цу своей биографии. Теперь это ресторан-гриль. Он принимает своих гостей в формате, созвуч-ном времени и самым актуаль-ным кулинарным тенденциям, сохраняя при этом традиции одного из самых вкусных мест столицы. художественные ме-роприятия с участием артис-тов, составляющих культурную

гордость страны, – традиция ресторана. Свое творчество уже представили гостям заве-дения Михаил Ефремов, Сергей Никоненко и другие.

Организаторы утверждают, что кукольное искусство завоевы-вает все больше поклонников в нашей стране. «Туда и обрат-но» – тема выставки этого года. Она продемонстрирует мно-гогранность кукольного ис-кусства и покажет, насколько тесно оно связано с другими жанрами. Мастера кукольно-го искусства дополнят экспо-зиции работами в жанре ил-люстрации, моды, ювелирного дела, мультипликации. «ку-клаЯ» – первая в России про-фессиональная выставка кукол, заявляющая специальный раз-дел «Fashiondoll». Это особое направление дизайнерской игрушки, дающее простор для реализации и воплощения ве-ликой женской страсти к моде. Как правило, это «взрослые» куклы, порой вызывающе сек-суальные. Самый знаменитый представитель этого раздела –

красотка Barbie – фаворитка коллекционеров, модельеров и актуальных художников со-временного авангарда. Гигант-скую туфельку Барби высо-той около пяти метров зритель увидит уже при входе в вы-ставочное здание ТЦ «Амбер Плаза». Программа выстав-ки составлена таким образом, чтобы каждый нашел себе что-то предпочтительное, каким бы странным и нестандартным ни был его вкус.

Куклы отправляются туда и обратноС 17 по 19 мая в Москве впервые пройдет новая выставка – биеннале дизайнерских кукол и игрушек «куклаЯ».

Фотографии предоставлены рестораном «Ностальжи»

Фотографии предоставлены организаторами выставки

Page 29: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 30: Eclectic April 2013 № 3 (007)

СТИ

ЛЬ

26 32 38 Александр Пушной Очная ставка с пытливым умОм

Алексей АрхиповскийнастОящая русская музыка

Саша Барон КоэнЕму нЕ дО смЕха

Page 31: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Абсолютный Пушной

Page 32: Eclectic April 2013 № 3 (007)

27персона

На интервью к Александру Пушному мы приехали вместе с юным журналистом Ваней. одиннадцатилетний пытливый ум давно мечтал пообщаться с ведущим любимой передачи «Галилео». Мы хотели устроить Пушному что-то типа очной ставки, и у нас это почти получилось.

В: Александр, чем вы занимались до входа в шоу-бизнес?

А.: Вход в шоу-бизнес – хорошее слово (улыба-ется). Ну если назвать шоу-бизнесом КВН, то до того я учился в Новосибирском государствен-ном университете на физическом факультете… (Задумался.)Хорошо дети формулируют – «вход в шоу-биз-нес». А  когда же он у  меня состоялся? В  КВН я  поиграл, вернулся обратно, поучился в  уни-верситете, потом начал заниматься всякими му-зыкальными делами. Также была ОСП-студия, где я делал фонограммы. В общем, все время за-нимался музыкой, потом неожиданно через нее, как ты называешь это,  – вошел в  шоу-бизнес. Проще говоря, меня стали показывать по теле-визору в программе «Хорошие шутки» на канале СТС. С этого момента все меня узнали.

Абсолютный Пушной

Page 33: Eclectic April 2013 № 3 (007)

28

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стиль

В.: Что для вас означает слово «юмор»?А.: Слово из четырех букв (улыбается). Юмор для меня означает некую сферу деятельности человека... (Задумался.)Хотя странно, не бывает же сферы деятельнос-ти человека, у  которой есть чувство. Вот есть чувство юмора, а  есть сфера деятельности  – наука. Вот человек занимается наукой, нет же понятия – «чувство науки»?! Или человек зани-мается, например, сантехникой. Есть понятие «чувство сантехники»? Нет. А если человек за-нимается юмором, у него должно быть чувство юмора. С какой радости это взяли? Не понятно.

Разговор был таким, как это принято у мужчин: серьезным, коротким и, безусловно, по существу. Только после того как Ваня решил закончить беседу, было позволено вмешаться мне.

Александр, в продолжение темы юмора. Вы сказали, что юмор – это сфера деятельности. . .

…Это если говорить о  юморе как о  приклад-ной части развлекательных передач. В принци-пе, наоборот, это часть жизни, которая помога-ет нам выжить, наверное (ухмыляется). Очень сложно… Все  – понял. Мое определение бу-дет такое: юмор  – это совокупность реакций человеческого мозга на внешние воздействия.

Хорошее определение. Скажите, как не перейти грань в юморе?

А зачем ее не переходить? Каждый выполня-ет в этом смысле свою задачу. Одни хотят ее пе-рейти, другие заведомо на этом делают карьеру, а  для третьих это просто на физиологическом уровне неприемлемо. И все.

А, например, в Comedy Club оправдан этот переход? Ведь там юмор уже где-то за гранью...

Многие полагают, что Comedy Club популярен исключительно потому, что они в свое время ска-зали слово «жопа» с экрана телевизора. Сейчас-то они стали частью шоу-бизнеса – понятно. Но я  считаю, что все было не так. Есть огромный интеллектуальный кавээновский потенциал, ко-торый был действительно зажат в формате КВН. А для того чтобы этот потенциал заметили люди, нужно было пойти на некую провокацию: это то самое слово «жопа». То есть как только Comedy Club вдруг стал позволять себе больше, чем мож-но было на телевидении, к нему присмотрелись. Если бы за этим не было ничего вообще, никто смотреть бы это не стал.

В.: Что вам не нравится в вашей передаче?А.: Мне в  моей передаче не нравится то, что приходится раз по 20 удивляться тому, как сде-лан шницель XXL, или как можно из двух ве-дер каши приготовить два ведра той же каши. Короче, мне не нравятся кулинарные темы. На-деюсь, в  будущем будет больше действительно интересных сюжетов.

В.: Какой ваш самый интересный эксперимент?А.: Он, как правило, тот, который был последним.

В.: А  какое физическое открытие вы хотели бы совершить?

А.: Ой, я  не хотел бы ничего совершить, если честно. Вот песню придумать такую, чтобы по-том ее пели все люди в течение 30–50 лет, хотел бы. Но это желание адресовано туда, к Богу. Даст возможность – что-нибудь сделаем.

В.: Какая у вас гипотеза по поводу того, как появился человек?

А.: Я  приверженец теории панспермии. Счи-таю, что мы все немножко инопланетяне. То есть была планета, какой-то метеорит откуда-то прилетел с какими-то бактериями, сюда упал – и  пошла жизнь. А  дальше уже мы развились в  тех замечательных обезьян, которыми до сих пор и являемся.

Page 34: Eclectic April 2013 № 3 (007)

29

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

персона

Женский юмор – он существует?Если есть разница в  строении мозга между женщиной и мужчиной, то да.

Но ведь есть убеждение, что у  женщин нет логики и чувства юмора…

А что, женский мозг от мужского отличается на-столько сильно? Да нет… Есть логика, конечно. Своя, может быть… Женский юмор  – не знаю. Реально, четкого разделения нет. Я  не видел ни разу в жизни, чтобы половина зала женщин хохо-тали, а мужчины даже не улыбнулись. И наоборот. Опыт показывает, что не бывает такого.

В программе «Галилео» вы делаете скучную для многих физику интересной и  увлекательной. Школьники с  воодушевлением смотрят передачу и даже учатся по ней…

Нет, «Галилео»  – это не интеллектуальное шоу, а  познавательное. Некоторые говорят, мол, у меня сын уже давно не учится, смотрит

вашу программу, образуется по ней… Ни в коем случае. Есть образование классическое, и есть познавательные передачи, которые рас-ширяют кругозор и больше не делают ничего. А  то, чем я  там занимаюсь, для меня вообще большая загадка. Потому что вначале предпо-лагалось, что буду красивым, умным, а вышло, что я  таким быть не могу даже сам для себя. Поэтому я  этакий веселый человек-вопрос. Но не могу же я  постоянно искренне удив-ляться, как можно сделать пиццу. Поэтому проще на себя натянуть маску идиота, и  уже тогда можно удивляться сколько и  чему угодно.

Возможна ли такая подача школьной программы детям?

У меня нет подачи, я  же ничему детей не учу, я  – человек-вопрос. Задавать вопросы или строить безумные теории, мне кажется, можно в такой форме. А вот в момент, когда ты должен давать людям абсолютно полезную информа-цию, если будешь при этом вести себя так, как я веду себя в программе «Галилео», тебе никто не поверит.

Page 35: Eclectic April 2013 № 3 (007)

30

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стиль

А как же ваши опыты? Это же чистая физика…Я не путаю киловатты с киловольтами – на этом заканчивается моя физика. В опытах есть веселое петросянство вокруг, есть некое событие, а потом самый мучительный момент  – выбрать два-три предложения с  объяснением произошедшего, чтобы из них люди что-то поняли. И, как прави-ло, здесь, может, не надо большой науки, но нуж-но очень талантливо и  правильно на пальцах объяснить все так, чтобы люди осознали, что они видели и почему это произошло.

Хотелось бы поговорить о вашем музыкальном твор-честве. Для меня рок – это что-то сложное и вдумчи-вое. Рок-музыканты, как правило, создают серьезные тексты…

…Вот как раз плохие рок-музыканты создают серьезные тексты, у которых с музыкой пробле-мы. Это отдельная беда нашего Отечества. У нас всегда слушают текст в песнях, хотя на западные эта «бацилла» не распространяется – языка не знают. Поэтому слушают только хорошую за-падную музыку. Отечественную же слушают всю подряд, если там поется что-то красивое и же-лательно протестное, или наоборот. Из-за этого наша попса, которая поет, как правило, два при-топа, три прихлопа, музыкально развивается гораздо сильнее, а рок – слабее.

Ваш новый альбом, который вы записали на студии, состоит из русских народных песен в  совершен-но иной аранжировке. Можно ли ожидать их еще и в другом исполнении?

Нет, хватит (смеется). С  народной музыкой тоже не бесконечная история. Мы начали этим заниматься, нам понравилось, дописали еще пару-тройку песен. Уже надоело.Честно скажу, я не понимаю, зачем я ей зани-маюсь. Денег она приносит? Да нет, я  бы так не сказал. Непрерывное удовольствие? Нет, тоже есть сложности какие-то в процессе. За-чем оно мне надо? Не знаю. Сейчас, например, 15-го числа будем где-то на улице играть для корпоративного мероприятия. Народную му-зыку. 15 марта. На улице. Зачем это мне нужно? Не знаю, но мы будем это делать (улыбается). Наверное, в  этой деятельности есть какие-то необъяснимые моменты такого абсолют-ного счастья, которое невозможно получить никакими другими способами.

Вы везде разный. Какой вы на рок-концерте?Более естественный, наверное (смеется). В «Га-лилео» я  выполняю некую задачу, поставлен-ную извне. На рок-концерте у  меня внешней задачи нет. Есть внутренние: получить удоволь-ствие от происходящего – раз, чтобы люди по-лучили удовольствие от происходящего  – два и, собственно, как это сделать, – три.

Page 36: Eclectic April 2013 № 3 (007)

31

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

персона

Кто ваш главный критик?Ох, не знаю. Наверное, я  сам. Я  очень прислу-шиваюсь к мнению людей, но если при этом лич-но чувствую, что это плохо, даже нейтральное мнение кого-либо по этому вопросу доставляет мне ужасную боль, поскольку знаю, что плохо. А если сам чувствую, что хорошо, даже если кто-то ругает – мне пофиг. Ну как: кто-то начнет ру-гать, быстро прибегу, послушаю или посмотрю и скажу: да ну, фигня – клево абсолютно! Вообще, некоторые вещи для меня остаются удивительными. Мы сейчас продолжаем рабо-тать с  продюсером «Большой разницы» Русла-ном Сорокиным. Когда-то он принял мою пес-ню для музыкальной заставки передачи. Сказать по правде, я всегда глаза опускаю, когда спраши-вают: «Это ты придумал?» – «Да, я, но не будем об этом». Потому что там все очень просто, по-нятно, никакого полета фантазии. И тут Руслан говорит, что нужно сделать еще одну песню, по-скольку теперь это «Большая разница ТВ». Я ду-маю, надо же человеку хотя бы направление по-казать: взял гитару и написал что-то в таком же духе – очень просто. Потом спрашиваю – в этом направлении? Русслан отвечает: «Все идеально! Попал сразу». И теперь она крутится по Первому каналу. Ужасная песня. Уже на другой текст, но по своей примитивности, по-моему, во  второй версии я даже сам себя превзошел.

На многое ли хочется «опускать глаза»?На что-то, наоборот, хочется голову вверх под-нять. Например, «Слава богу, ты пришел»  – великолепная песня. Есть еще одна любимая, которая мне нравится, – «6 кадров» – отличная.

А где вы берете вдохновение? В алкоголе (улыбается). Нигде я  его не беру. У  меня нет понятия «вдохновение», хочет-ся, чтобы тебе самому понравилось. Одни счи-тают, что нужно напиться перед этим, другие, наоборот, что нужно протрезветь, третьи – что нужно пойти погулять,  – варианты разные. Просто в итоге все ждут чего-то, какого-то при-хода, а я иногда делаю так: нажимаю, нажимаю и  вдруг неожиданно нажму то, что может мне самому понравиться.

Хотите ли вы оставить какой-то след в истории?Наверное, хочу. Да. Хочу написать песню. Я все время так мучительно об этом говорю, пото-му что абсолютно отдаю себе отчет, что усилия-ми это сделать невозможно. Вот когда человек табуретку делает, есть зависимость от времени,

потраченного на ее создание. А при написании песни зависимости от усилий нет. Ты можешь сколько угодно напрягаться, и получаться у тебя будет напряженное говно. А  можешь просто  – взять гитару и  написать песню хорошо. Вот хочу, чтобы я взял гитару и написал то, что по-том долго-долго люди еще будут петь и вспоми-нать уже как песню, которая ко мне никакого отношения не имеет.У меня есть такая композиция, которая ушла уже практически в  народ: «Ах, какая невезуха, абсолютно нету слуха…». И  хорошо. Но это не то. Я не хотел бы, чтобы она играла на моих по-хоронах. Хочется придумать все-таки какую-то клевую штуку.

Мы еще долго говорили о цензуре, юморе и его ис-чезновении, о физике, музыке и принципиальнос-ти в бизнесе. Всю беседу просто невозможно было уложить в несколько полос журнала, а потому пол-ную версию интервью читайте на нашем сайте www.eclectic-magazine.ru

Беседовали: Ваня Тимме, Марина УгальскаяФотографии: Кристина Галкаwww.pushnoy.ru

Page 37: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Из фильма «Диктатор»

Page 38: Eclectic April 2013 № 3 (007)

33

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

персона

В свой 41 год актер Саша Барон Коэн, подданный Ее Величества королевы Великобритании, выглядит как герой-любовник из фильмов прошлого, когда мужчины были мужчинами и носили шляпы.

Комик– провокатор теперь поет

На самом деле он прославился как самый опасный провокатор благодаря своим фильмам-комедиям «Борат» (2006), «Бруно» (2009) и британскому теле-визионному ток-шоу «Али Джи», в  которых реаль-ные люди, в  том числе и  политики, попадают в  его комические «засады».Экранные альтер эго Коэна – «казахский журналист» Борат, «австрийский критик моды» Бруно и  британ-ский «этнический репер» Али Джи  – зажили само-стоятельной жизнью, ничего общего не имеющей с по-британски загодочной личностью Саши, без пяти минут доктора наук, семьянина (двое детей с актрисой Айлой Фишер. – Ред.) и прекрасного характерного актера.

В том же 2012  году, когда вышел на экраны фильм Саши «Диктатор» (привет Чарли Чаплину!), где Коэн играет ближневосточного правителя-самодура вроде Каддафи, на экранах мира с триумфом начал демонст-рироваться мюзикл «Отверженные», в котором актер блестяще играет и  поет  – вживую, не под запись!  – роль пресловутого гюговского негодяя Тенардье в паре с другой британской актрисой Хеленой Бонем Картер, играющей мадам Тенардье. Готовясь к интервью с Са-шей, мне хотелось отказаться от стереотипов, которые назойливо сопровождают его, и увидеть реального че-ловека и  актера, поговорить о  специфике его юмора и о других сторонах жизни и карьеры.

Page 39: Eclectic April 2013 № 3 (007)

34

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стиль

Саша, как получилось, что вы так успешно транс-формировались из комика-провокатора в  мастера музыкальной комедии? Ведь для вас началось все с мюзикла «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» (2007).

Да, «Суини Тодд» Тима Бёртона был, как вы знаете, более традиционным мюзиклом: обычно за месяц до начала съемок идешь в студию, запи­сываешь песни, а через месяц начинаешь искать характер своего персонажа. Тут уже и  костюм, и  тысячи статистов кругом, и  тебе хочется сыг­рать нечто совсем иное. И это порой очень труд­но, потому что ты должен шевелить губами под запись, которую сделал месяц назад. Я  говорил

Тиму: «Я только что с “Бората”, мой опыт – быть в  реальной ситуации и  реагировать на реаль­ные вещи. Дай мне попробовать спеть пару песен вживую». Тогда это казалось слишком радикаль­ным. Поэтому, когда Том Хупер (режиссер «От­верженных».  – Ред.) сказал, что мы будем сни­мать мюзикл с  пением вживую, я  понял, что не буду терять времени в студии. Когда ты ленив – это то, что надо. Но я не знал, что буду петь по 12 часов подряд и делать 40 дублей в день. Через три недели я потерял голос.

Как вам удалось, играя Тенардье, быть одновременно отвратительным и смешным?

Это было нелегко. Я  с самого начала, когда Том пригласил меня на роль, попросил пре­доставить некоторую степень свободы: можно я поиграю со сценарием, можно поменяю пару слов в  песнях? Он сказал, что можно. Но это была чистая ложь! (Смеется.) Лишь после со­гласования с авторами мюзикла и продюсером мне удалось поменять несколько слов в  пес­не. Том Хупер любит сотрудничать с актерами. Он просил меня быть смешным. Иногда я го­ворил ему, что сцена не смешна, но он настаи­вал  – может, поработаем? Мы придумывали на ходу и пробовали. В результате получалось действительно смешно.

Однако, как показывает образ Жана Вальжана в «Отверженных», быть бедным совсем не смешно. Вам в жизни довелось испытать бедность?

Много лет в  Лондоне я  был неуспешным акте­ром. В  результате мне пришлось работать во множестве совершенно невероятных работ. На­пример, в  ночном клубе, где приходилось на­ряжаться в  костюм французского придворного XVIII века из розового шелка. Обкуренные и на­глотавшиеся «колес» посетители смотрели на меня, как на диковинку. В то время быть актером означало быть бедным. Я никогда не думал, что смогу заработать на жизнь актерством. Можешь одолжить пару пенсов? (Смеется.)

Помните свой первый чек, заработанный комедийной игрой?

За «Али Джи» я получил около 150 фунтов. Вот это да, подумал я! Тут же побежал в супермаркет и  накупил всего, чего раньше не мог себе поз­волить. И в первые же полгода после того, как ко мне пришла кое­какая известность, набрал примерно 10 килограммов веса (смеется).

Ваш Тенардье чем-то напоминает Фейгина из «Оливера» в  исполнении Алека Гиннесса. Вы сами видите сходство?

Ну, мы оба англичане. Он  – сэр. Я  – барон (смеется).

Саша Барон Коэн

Page 40: Eclectic April 2013 № 3 (007)

35

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

персона

Ваш тип юмора в кино рискует быть довольно опас-ным для вас. Можете вспомнить что-то малоприят-ное, на что вы пошли ради смеха зрителей?

В «Бруно» есть сцена, в которой герой встречает-ся с реальной «хозяйкой» (dominatrix). Та поду-мала тогда, что это не актер, а обычный человек. Режиссер сказал ей, что, если она сумеет занять-ся любовью с Бруно, он даст ей лишних 300 дол-ларов. Эта dominatrix делала все возможное, чтобы уложить меня в постель. Согласно ее про-фессии она достала ремень и стала меня пороть. В тот вечер я вернулся домой весь исхлестанный. Вся спина кровоточила. Эта женщина также сло-мала мне палец ноги, когда пнула меня. В общем, обыкновенный рабочий день! (Смеется.)

Как родился ваш Борат?Я люблю путешествовать. А Борат родился пос-ле моей поездки на юг России, в Астрахань. Мне тогда было 22 года. Ну, я там навидался персо-нажей... Одного из них звали Алексей. Он до этого никогда не видел англичан. С  первой же минуты, как я с ним познакомился, он меня до-водил до колик от смеха: «Ну, ты, значит, англи-чанин (говорит с тяжелым русским акцентом).Ты говоришь: cock (член), да? Говоришь: cock? Американцы говорят cock. Нужно всегда гово-рить cock!» А потом я встретил учителя англий-ского, который тоже никогда не видел ни одного англичанина. Год был 1994-й. Он говорит: «Ты должен поплавать в нашем бассейне». Я пошел к бассейну, а там вода вся коричневая. Он гово-рит: «Ты должен попробовать наш спа». Я  по-шел в этот спа. Там две очень толстые женщины стали меня охаживать из очень толстого шланга. Такая вот форма пытки. Я стоял голый у стенки

и лип к ней, как муха, под ударами этого брандс-пойта. А вот еще вдохновение – уже из Амери-ки. Прилетаю сюда, меня интервьюирует офи-цер иммиграции пакистанского происхождения (изображает пакистанский акцент):

– Ваша профессия? – Актер.– Кино, телевидение?– И то и другое.– В каких фильмах снимались?– «Борат», слышали?– Да, минут десять из него посмотрел. Когда Борат гонится за курицей в  метро. Вы в этой сцене были?– Да.– А какую роль вы играли?– Я играл курицу.– А как вы играли курицу?– Я пошутил. Я играл Бората.– А... вы были дублером Бората.– Нет, я сам Борат.– Вы с ним говорили?– Нет, я сам был Боратом.– Значит, вы из Казахстана?– Нет.– Так вы не можете быть Боратом. Ладно, я вас впускаю, хотя вы явно лжете.

Вот так путешествия рождают комедию.

А комедия, в свою очередь, вас хорошо кормит..Я люблю свою работу. Хотя это и не работа вов се. Это хобби. Когда актеры жалуются на жизнь  –это абсурд. Мы делаем то, чем большинство за-нимается как хобби, а нам за это еще и платят. Я  принадлежу к  очень, очень счастливой груп-пе людей, которые любят жаловаться (смеется).

Кадр из фильма «Отверженные»

Саша Барон Коэн в роли диктатора

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/ J

ean

Nel

son

(Kat

hy H

utch

ins)

Page 41: Eclectic April 2013 № 3 (007)

36

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стиль

Вы помните момент, когда поняли, что можете заставить людей смеяться?

Я начал делать свои юмористические скетчи, ког-да мне было лет восемь. Дети смеялись, наверное, потому, что это было ужасно плохо. Затем я начал выступать на улице, когда мне было десять лет. Изображал брейк-дансинг. Зарабатывал фунтов 20, что было немалыми деньгами для десятилет-него. Родители даже отвозили меня к месту «ра-боты». Тогда было противозаконно выступать без лицензии, так что полиция нас гоняла.

Вы успешно продолжили эту традицию своими провокационными съемками...

Да, изображая Бруно, Бората или Али Джи, я всегда продумывал возможное развитие ситуа-ции. А если у  персоны, которую я  провоцирую, есть пистолет? Что делать, если он его достанет? Почти каждый день на меня вызывали полицию. Стресса было больее чем достаточно, и об актер-ской игре я думал в последнюю очередь. Вы вот смеетесь, когда это смотрите, а мне не до смеха бывало. Представьте себе, через что я  прошел, когда в  образе Али Джи интервьюировал главу ФБР? Когда как актер снимаешься в нормальных комедиях, это намного приятнее. Трейлер дают, на машине возят, кофе подносят.

Говорят герои Саши Барона Коэна:

Раскрою маленький секрет: на интервью по пово-ду «Диктатора», «Бруно» и «Бората» Саша являлся в  имидже и костюме персонажа и ни на секунду не выходил из этих образов.Вот некоторые из его высказываний в ответ на шутливые, в духе атмосферы беседы, вопросы:

«БОРАТ»Борат, что вы узнали, путешествуя по Америке?

Много интересного. Я очень удивился, ког-да узнал, что сейчас нельзя убивать красноко-жих. А  также то, что в этой стране женщинам разрешено водить машину.

Что вы скажете об Али Джи?Этот человек – не серьезный журналист, как мы с вами. Он – позор профессии. Многие его воп-росы глупые, и он совершенно не готов к ин-тервью. Поэтому я не буду принимать участие в его идиотских шоу.

«ДИКТАТОР»Ваше, досточтимый, отношение к Голливуду?

Я люблю американские фильмы. Я сам снимал-ся в фильмах моей страны, таких как «Обезгла-вить рядового Райана», «Вам пришла бомба» (обыгрывает название американского филь-ма  – You’ve Got Mail (Bomb)») и в романтиче-ской комедии по мотивам истории Доминика Стросс-Канна (французского политика, обви-ненного в изнасиловании горничной в отеле в Нью-Йорке. – Ред.) Planet of Rapes («Плане-та изнасилований», а не Planet of Apes – «Пла-нета обезьян»). Этот фильм сделал больше сбо-ров, чем «Титаник». Ну, помните, в котором в  1912  году израильтяне торпедировали этот корабль? Кто его потопил? То ли Айсберг, то ли Гольдберг? Это исторический факт!

Кадр из фильма «Борат»

Кадр из фильма «Бруно»

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/ J

ean

Nel

son

(Kat

hy H

utch

ins)

Page 42: Eclectic April 2013 № 3 (007)

37

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

персона

Какой опыт вы приобрели, побывав в демократиче-ской Америке?

Демократия – это форма сумасшествия. Каждый имеет право голоса – инвалиды, черные и женщи-ны. В нашей стране Вадии мы теперь тоже вводим демократию. У нас будут проводиться выборы каж-дые 200 лет. Это упрощает процесс по сравнению с вашими глупыми странами. Вместо избиратель-ной кампании избиратель вписывает имя в бюлле-тень, вы подсчитываете голоса и объявляете побе-дителем своего лидера. Меня! Так намного легче.

Что хорошего и что негативного в том, чтобы быть диктатором?

Самое приятное, что вас любит весь народ. Но с каждым годом становится все труднее быть дик-татором. В старые добрые времена джентельмен-ских диктатур было достаточно убить своего отца. А теперь нужно заниматься такими глупос тями, как подделкой выборов и заключением в тюрьму большинства своих граждан. Хороших диктаторов практически не осталось. Ушли Саддам и Каддафи. Но я власть не захватывал! Мой папа умер по нату-ральным причинам. У него была аллергия на пули

и нетерпимость к гранатам. А мой дядя умрет се-годня днем в результате крушения вертолета. Это очень печально. «Арабская весна» никогда не при-дет в Вадию, потому что я убрал весну из календаря.

«БРУНО»

Что вы скажете по поводу стиля одежды Бруно?Недавно я смотрел «Бруно» и должен сказать, что тот представляет собой агрессивный стереотип иностранца. Взгляните на его зеленый костюм! У  него нет ни малейшего чувства стиля! Прави-ло номер 1 в моде: относись к одежде, как к сво-ей любимой собаке. Побалуйся с ней недельку. Потом положи в сумку, застегни молнию и утопи в реке Дунай.

Что вы думаете о Саше Бароне Коэне?Ясное дело – он гей! Его подружка получает секса не больше, чем Кэти Холмс (бывшая жена Тома Круза, оставившая его. – Ред.)

Беседовал Cергей Рахлин, Лос Анджелес–Нью-ЙоркФотографии предоставлены прокатчиками, студией HFPA

Кадр из фильма «Диктатор»

Page 43: Eclectic April 2013 № 3 (007)

38

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

колонтитул

Page 44: Eclectic April 2013 № 3 (007)

39

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

мастер

Наверное, потому, что серьез-ные и важные вещи, как понима-ешь почему-то только после пары со-тен таких разговоров, все-таки не вербализуемы. Двадцать лет назад барабанщик и композитор Роман Дубинников, кстати говоря, знако-мец Архиповского, работающий уже много лет со Славой Полуниным, предложил мне выстучать ответ на какой-то «умный» вопрос на слу-чившейся рядом коро`бке – и он был куда убедительнее любых слов.

Слов? Вот Архиповскому, напри-мер, совершенно не нужны слова, и реклама тоже не нужна. Ты при-ходишь на концерт в Театральный зал Дома музыки и обнаружива-ешь там натуральный sold out: зал полон. А афиш – две: одна в кас-совом зале, вторая – на сайте. Понятно, 500 мест – это не так что-бы очень много. Но – без рекла-мы. И это не попса, не рок, не джаз,

не классика даже. Это, кстати, не только московская история и даже не только российская: его ждут вез-де – от Парижа до Лиссабона. Алексея Архиповского, человека с балалайкой.

Человек с балалайкой. Это почти что смешно, правда? Для нас треу-гольный и трехструнный инструмент стал чем-то вроде лубочной визитки России, рудиментом прошлого, си-нонимом придурковатости, недаль-новидности, минутного нетрезвого веселья с последующим деревен-ским мордобоем, суконных морд на сцене Кремлевского дворца во дни официальных торжеств, арбат-ской торговли а-ля рюс. Мы не мо-жем смотреть на него так, как в кон-це 50-х в Москве на оркестр имени Осипова смотрел француз Морис Жарр, у которого впереди было не-сколько «Оскаров». Один из них – за «Доктора Живаго», для записи

Can You plaY balalaika?

У Алексея Архиповского почему-то не хочется брать интервью. С ним интересно покурить у служебного входа Дома музыки, поболтать о необязательном, перекусывая в гримерке бутербродами, на скорую руку нарезанными его женой Светой. А вот сидеть визави и толковать о серьезных и важных вещах почему-то не получается.

Page 45: Eclectic April 2013 № 3 (007)

40

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стиль

музыки к которому композитор по­пытался собрать оркестр, подоб­ный московскому: он стоял в воск­ресенье у выхода из православной церкви в городе Сан­Франциско, спрашивая у каждого выходящего: «Can you play balalaika?» Для него, француза, работавшего в большом Голливуде, балалайка была чем­то бо`льшим, чем просто лубочная брен­чалка. У Архиповского иной, свой взгляд на инструмент, но он куда бо­лее отличен от нашего полупренеб­режительного, чем от Жарровского.

Слушай и во время антракта нач­нешь понимать, как точно и умно он вел тебя все первое отделение, поти­хоньку завоевывая, маня, показывая тропку, по которой идти дальше. Он еще комикует, переливаясь отблеска­ми знакомых и даже знаковых мело­дий. Развлекает, короче говоря.

Архиповский – виртуоз, но вир­туозность часто становится не му­зыкой, а эксцентрикой, Книгой ре­кордов Гиннесса. Но Архиповский, имитируя то всем знакомый «нокиев ский» сигнал мобильного, то, проходясь по знаковым фразам из академического расхожего репер­туара, очень уверенно балансирует на грани фола, и тут уж понятно: за грань он не собирается. Но это нуж­но им, слушателям, и наш герой, как гениальный агроном, готовит почву для того, что будет после антракта.

После антракта цирк заканчивает­ся. Там и тогда начинается волшебство, которое мы и называем словом «музы­ка». И здесь уже неважно, на чем имен­но играет Архиповский (хотя память неизменно толкает в бок: «Балалайка, балалайка!»), неважен жанр, неваж­но все. Пошлое сравнение, но все же назовем это звуковой живописью. Потому что – вот широкий мазок, вот тонкая лессировка, вот прозрачная ак­варель, вот схематичная, но точная графика. А в зале стоит такая тиши­на, какая и в Большом зале консерва­тории нечасто случается. В ней, ти­шине этой, нет поэтической причины, нет и какого­то сверхуважения к ар­тисту – она здесь осознанно, рацио­нально необходима. Просто так надо, и объяснений этому не требуется.

Требуется понимание и осозна­ние того, что Алексей Архиповский вывел балалайку за рамки кано­на. Это очень важно – лапотное, по­сконное, казенное, шариковское там, где он играет, просто не может суще­ствовать. Но при этом, пусть Алексей и использует (бережно и аккуратно) электронику, пусть выглядит совре­менно и так же мыслит, есть ощуще­ние, что это лишь начало большо­го пути. Который, собственно, может и не начаться, остаться только его,

Он просто......просто выходит, сопровождаемый

лучом софита, на пустую сцену, в цент­ре которой – легкий стульчик, сбоку – буханка усилителя, и больше ничего нет. Садится, улыбается, начинает играть. И для того чтобы услышать его, что­бы попасть в его настроение, в его ритм, в его историю, не нужно никакой под­готовки. Не нужно знать, что у него за плечами музыкальная школа, Гнесинка, невесть сколько призов невесть сколь­ких конкурсов, оркестр народных инструментов, ансамбль Зыкиной «Россия». Не обязательно представ­лять его перед каэспэшниками на Грушинском фестивале, изучающим те­атральную режиссуру Ежи Гротовского и философию Кришнамурти. Все это интересно, познавательно, заниматель­но, но ни к чему не готовит. Это по­том, выйдя из зала на легкий моро­зец, пытаясь понять, что же это с тобой только что было, можно об этом уз­нать и начать свивать ниточку, веду­щую от Алексея­народника к Алексею нынешнему. А в зале не нужно ничего. Сиди и слушай.

Page 46: Eclectic April 2013 № 3 (007)

41

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

мастер

Архиповского, персональным пу-тем, личным дао. Бессмысленны так-же сравнения с Джими Хендриксом и Никколо Паганини: он сам по себе. Уникальность эта прекрасна, но и опасна, поскольку может остать-ся самой собой. Мне не очень понят-но, чем могла бы продолжиться новая одиссея балалайки; меня, наверное, пугает возможность прямого, тупого последования (загляните на YouTube, наберите в поиске «virtuoso guitarist», и вы поймете, о чем я). Но в чем залог продолжения прекрасной истории, которая происходит на наших глазах, мне пока непонятно. Рискну предпо-ложить, что в сотрудничестве – вот только с кем, тоже непонятно – сня-тый на фестивале «Мамакабо» джем с прекрасным гитаристом Томми Эммануэлем, кстати, мог бы перерасти во что-то большее, если только это бу-дет необходимо обеим сторонам, а это условие соблюсти непросто. Можно помечтать о чисто перкуссионном ак-компанементе или, например, о струн-ном квартете вроде Balanescu quartet или Brodsky, но и это ощущение с лег-костью рискует оказаться неверным.

Верным пока будет только один, но очень важный тезис. Пока мы зани-мались своими важными делами, ря-дом рос и развивался артист, в отно-шении которого любая терминология дает сбой. Росла настоящая русская музыка, которой не нужно ничего, чтобы быть к тому же просто музы-кой: в сегодняшнем мире это просто уникальная штука. Архиповский и его балалайка не мас кируются под этно или нью-эйдж, и это не нью-эйдж, не фьюжн, не этно. И не очень ясно, сто-ит ли искать дефиниции. Во всяком случае, пока.

Пока у нас, помимо Алексея Архиповского, был только один при-мер небанального подхода к стерео-типным инструментам: «Терем-квартет». Но тут имеет место одна, и весьма существенная, разни-ца: «Терем» преодолевал серьез-нейшее сопротивление материала, намеренно заставляя домры и ман-долины играть «популярную клас-сику» и вообще всяческий крос-совер, то есть с ним было многое понятно изначально. Нисколько не умаляя заслуг «Терема» – огром-ных заслуг, которые мало у кого в Отечестве нашем имеются, отмечу, что случай Архиповского, как кажет-ся, иной, поскольку ему преодоле-вать пришлось разве что самого себя. Балалайка его вела сама – это при том, что было кого вести.

Ведет она и нас – летит над Театральным залом, над Яузой, над Москвой, страной и миром, и я поч-ти на физиологическом уровне чув-ствую, как мне не хватает здесь тех, кого я привык видеть на джазовых сей-шенах, на концертах независимых рок-музыкантов, в консерватории, в клубе «Дом». Всех тех, кто кажутся мне сво-бодными в предпочтениях, но оказы-ваются задавленными рамками стерео-типов – и не идут сюда. Или просто не знают, не догадываются, что сюда необ-ходимо идти, что – будто – еще хуже. И публика Архиповского, стало быть, оказывается куда более свободной. Она, может быть, не знает законов, по кото-рым существуют сериализм или микро-глитч, она не объяснит разницы между постбопом и модальным джазом. Зато она умеет слушать. И летать.

Артём Липатов

Фотографии: Леонид Селеменев, Михаил Сергеев

Page 47: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 48: Eclectic April 2013 № 3 (007)

УРО

КИ

РОСК

ОШ

И44 50 52 Татьяна Парфёнова: творчество свободного человека

Классика: часы, которые нас определяют

Высокая мода: всем на смех

Page 49: Eclectic April 2013 № 3 (007)

44

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

уроки роскоши

Созданные ею одежда, живопись, инсталляции, книги, спектакли оставляют ощущение загадки, тай-ны и чуда, чувство сопричастно-сти к огромному неведомому миру

В гармониивоздушных потоков

Дизайнер одежды Татьяна Парфёнова не частый гость в Москве. Каждый ее показ на неделе моды Mercedes-Benz Fashion Week Russia неизменно непредсказуем и уникален, он, как глоток свежего воздуха. Парфёнова не перестает удивлять, всякий раз демонстрируя нам новые грани своей личности.

гармонии и красоты, творчества и любви, богатства человеческой души и большой культуры. Культуры Санкт-Петербурга, прежде всего.

Выставка «На одном дыха-нии. Мода и дизайн от Татьяны Парфёновой», которая проходит

в эти дни в Царицыно, является на-стоящим подарком для москвичей и большим событием для культур-ной жизни столицы. Eclectic пого-ворил с Татьяной Парфёновой об этой выставке, в частности, и об ее творческой деятельности в целом.

С выставки на Невском

Page 50: Eclectic April 2013 № 3 (007)

45

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

Татьяна Валентиновна, как и ког-да возникла у вас идея создать соб-ственный Дом моды?Где-то 27 лет назад, в Ленингра-де, по первому попавшемуся объяв-лению: «требуется художник офор-митель» я пришла в ателье люкс. Я тогда была стройная и очень мод-но одевалась, и, глядя на мой мод-ный вид, мне предложили рисовать одежду. Но рисовать одежду, это не значит рисовать моду, понимае-те? Поэтому я нарисовала какое-то количество вещей, которые хотела бы сама прийти и купить в магази-не. И мне сразу предложили работу в доме моды, в экспериментальном цехе. Однажды в курительной комнате, когда еще не пахло перестройкой, не было приватизации и кооперативов, я заговорила о том, что у меня бу-дет свой дом моды на Невском про-спекте, что в нем всегда будут сто-ять в вазах свежие цветы – орхидеи и розы. А в витринах – безумной красоты платья. Я просто так сочи-няла, то, чего по тем временам не могло быть. А получилось, что опи-сала то, что есть у меня сегодня. И еще расскажу такую странную

вещь: мне было 22 года, это было на-кануне Нового года. Я шла по Не-вскому проспекту и наступила в противной каше из снега и песка на толстое мужское портмоне. А на-правлялась я как раз в магазин, ко-торый назывался «Художественные промыслы», чтобы купить пода-рок своему будущему мужу, и денег у меня было мало. И в тот момент мне пришла мысль о том, как здоро-во было бы взять эти деньги... Но по-том подумала – нет, это чужие день-ги, и что если сейчас возьму их, – это будет самое большое, что я най-ду в жизни. И носком ботинка я за-толкнула это портмоне в угол к сту-пеням моего сегодняшнего ателье и с легкой душой пошла в магазин, вход в который находился рядом. Это то, что касается идеи и исто-рии создания моего Дома моды. К тому, что все это было задолго предрешено.

Как возникла у вас идея создавать одежду? Когда это произошло?Я всегда считала, что одежда долж-на быть фирменной, и ее нужно по-купать в хороших магазинах. Меня, к тому же, очень баловала мама, у меня были модные платья, об-увь. И я совершенно не хотела ниче-го себе шить и в принципе об этой профессии даже не думала.

Люди, для которых вы создаете одежду, какие они? Их предпочте-ния, вкусы…Я не думаю о тех людях, для которых создаю одежду и не пытаюсь понять, какие они, какие у них вкусы. Для меня важно понять, какой вкус у меня, кто я!

То есть здесь вами движет не же-лание угодить, а стремление самовыразиться?Это не самовыражение, это другое. Я вообще не люблю слово «самовы-ражение» за его непрофессиональ-ный контекст, что ли. Экспонаты выставки в Царицыно

Page 51: Eclectic April 2013 № 3 (007)

46

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

уроки роскоши

На выставке в Царицыно, кроме мо-делей одежды и аксессуаров, пред-ставлены различные направления вашей творческой деятельности: мебель, посуда, живопись, поли-графия. Как у вас получается в рав-ной мере успешно заниматься раз-ными видами изобразительного и прикладного искусства?У меня достаточно много свободно-го времени, потому что я очень быст-ро работаю, приспособлена к тако-му темпу. У меня нет ни начала дня, ни конца. Есть даты, которые я сама себе намечаю, к которым опреде-ленные истории делаю, либо какие-то инсталляции, либо показы, либо выставки, либо еще что-то. То, что меня интересует. У меня нет тако-го «встала в 6 утра, в 12 ночи легла». Моя жизнь проходит, так, как я хочу. Я могу сутками смотреть кино. Или ходить в театры и на концерты, при-нимать друзей. Я как бы очень сво-бодна. У меня время растянуто, у меня его много.

Какое у вас базовое образование? Я закончила Ленинградское худо-жественное училище им. В. А. Се-рова по специальности промышлен-ный график, специализация плакат и упаковка. У меня на все взгляд, как на плакат. И потом поступила в инс-титут моделирования одежды. За-кончила три курса, училась отлич-но, но ушла, потому что уже открыла свой бизнес, свою фирму и было жалко терять время. И самое глав-ное, что я успела поучиться жи-вописи в частной студии Натальи Васильевны Алексеевой. Если у человека есть способности к рисованию, отбить их невозможно. Многое, конечно, зависит от препо-давателя, и каждому человеку должен встретиться хороший Учитель. И еще очень важна семья и то, насколько тебя в ней поощряют, любят, нежат.

На выставке была представлена книга: «Воздушные потоки и счаст-ливый малыш». Это дань уважения вашей семье, желание рассказать о ней? «Счастливый малыш» – это собирательный образ или конкрет-ный? Почему такое название, что олицетворяют собою «воздушные потоки»? Это книжка – утопическая сказка для взрослых или просто сказка для детей. К реальной истории семьи она не имеет отношения, хотя иллюстрирована фото-графиями из нашего семейного архива и выпущена тиражом всего в 600 штук. А по поводу воздушных потоков мысль такая – человек без воздуха жить не может – и это очевидный факт. Воздух, его легкость – они нам необходимы во всем.

Вы помните, сколько коллекций создали? Какая из них для вас самая памятная, дорогая?Я помню все свои коллекции и все платья. Но если говорить об этой выставке, то проще сказать о том, что в ней есть, чем о том, чего нет: в ней нет огромного ряда коллек-ций, нет ничего, что было создано до 2005 года и из последних двух кол-лекций тоже ничего нет. Я даже не задавалась целью сделать ретроспек-тивную выставку. Мне было прос-то интересно сотворить, даже не вы-ставку, а некий эскиз дома, то, что неуловимо, преходяще, но в тоже время существует вечно. Потому что вещи живут гораздо дольше, чем их хозяева. Вообще, эта выставка – взгляд на меня моих ассистентов, двух художников, одна из которых занимается архивами дома моды, а вторая в основном коллажами. Это их экспонирование, это я их глазами.

А где еще вы устраивали выставки подобные выставке в Москве? В прошлом году две прошли в Мила-не. И еще одна в Петербурге в цент-ре современного дизайна Bulthaup.

Витрина Дома моды «Татьяна Парфёнова»на Невском

Page 52: Eclectic April 2013 № 3 (007)

47

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

Царицыно как место для экспозиции вы сами выбрали?Нет, мне предложили устроить вы-ставку в «Хлебном доме» в Царицы-но. Раньше я там никогда не была, но оно меня приятно поразило, это безупречное по красоте место!

Очень красиво вписался в эту за-снеженную картину парка за окна-ми большой стол из экспозиции, что находится в одном из угловых залов выставки.Мне нравится представлять людей, ко-торые могут сидеть за этим столом. У меня в Доме моды два таких огром-ных стола. Иногда я помещаю один из них прямо в витрину. Ставлю на него много свечей и приглашаю друзей. Мы сидим, пьем чай, разговариваем и лю-буемся Невским проспектом. У меня большие окна, и видно, как мимо течет жизнь: люди, троллейбусы, машины…

Скажите несколько слов о вашей выставке в «Русском музее».Это была большая выставка, кото-рая называлась «Картины и мода», и в зале, посвященном современному искусству, все платья, представленные на манекенах, были мои. Это был вы-бор кураторов. Русский музей пери-одически приобретает вещи из моего Дома моды. В их коллекции есть мои платья и инсталляции, и такой аб-страктный объект – огромное платье-шар. Я вообще участвую во многих выставках, которые проводятся в Рус-ском музее. Вот сейчас проходит вы-ставка «Звучащее вещество» в «Рус-ском музее», где также представлены мои авторские объекты на манекенах.

Вы выпустили эту книгу к какому-то се-мейному событию или к этой выставке?Я ничего не делаю ни к каким со-бытиям, никогда ничего ни к чему не приурочиваю. Как можно такую вещь написать, допустим, к выстав-ке? К выставке можно написать ка-кое-нибудь эссе или еще что-то. И то я не стала бы этого делать. Эта книга для меня такая личная, одна из самых важных вещей, из тех, что я сделала. Не для вас – для себя!

На вашей выставке много изобра-жений голубей. Что эта птица зна-чит для вас?Голубь, вообще, очень человеч-ный символ. Это и так всем понят-но. А если говорить о себе лично, то это одна из моих самых люби-мых птиц. Я голубей очень жалею и очень люблю.Как можно не любоваться цветами, птицами и вообще природой? Я не могу ими не любоваться.

Фрагмент выставки в Царицыно

Page 53: Eclectic April 2013 № 3 (007)

48

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

уроки роскоши

На открытии выставки в Царицыно вы сказали, что культура Петербурга и культура Москвы очень различаются.У нас не то чтобы разная культура и история, у нас ментальность раз-ная, потому что мы наследуем евро-пейскую традицию, а Москва боль-ше наследует культуру азиатскую. Но общность у нас русская. И то, и другое одинаково ценно, конечно. Слава богу, Питер нищий город – нет этих постоянных перестроек и бесконечных реконструкций до-мов. А Москву испортило то ко-личество денег, что попало в руки сумасшедших людей, которые ло-мают старое и ставят эти ужасные пластмассовые окна, все время

толкают город под бульдозер. У меня есть фотография – подъем-ные краны торчат по всей Москве. В плане архитектуры – это, конеч-но, многострадальный город, но, с другой стороны, все время раз-вивающийся, активный. А в Пи-тере отсутствие денег позволи-ло сохранить больше старинных и исторических зданий.Я думаю, эта вечная стройка в Москве не закончится никогда. Представьте себе, стоял ГКЦ « Рос-сия». Теперь его разрушили, воз-водят что-то новое. Но не факт, что построят таким, чтобы потом не разрушить снова. Сейчас, к со-жалению, не создают архитектур-ных шедевров, потому что у людей

временное какое-то мышление. И мне кажется, что возможность сейчас иметь собственность и остав-лять ее в наследство, заставит людей каким-то образом думать о будущем, и, вероятно, о вечном тоже.

Правда ли, что ваша выставка не статична, что на ней будет что-то меняться?Может быть что-нибудь будет иногда меняться, но в целом впечатление о вы-ставке будет меняться от освещения, что очень важно – там много зеркал и стекла, и поздним вечером, при ис-кусственном освещении во время захо-да солнца будет отражаться один вид, а, скажем, в дождливую погоду – другой. Если бы я жила в Москве, я бы чаще забегала туда, и что-то меняла, но то, что в Царицыно в первых числах апреля покажу один из своих спек-таклей, это знаю точно. В прошлом году я написала пьесу и сделала к спектаклю по ней декора-ции и костюмы, и восемь девочек из те-атра-студии Григория Козлова играли ее. Ставил ее режиссер Виктор Крамер. Сейчас мы репетируем другой спек-такль, где все действие – это два моно-лога: мужчина рассказывает женщи-не свои истории, а та ему свои – такая концепция. Скорее всего, этот спек-такль я в Царицыно и покажу. В ро-лях будут актер и режиссер Михаил Черняк и актриса Арина Лыкова.

Планируется ли дефиле ваших мо-делей одежды в рамках выставки в Царицыно?Нет, там залы не приспособлены для показов.

Вячеслав Зайцев и  Татьяна Парфёнова

Page 54: Eclectic April 2013 № 3 (007)

49

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

Если сейчас все пройдет удачно, станете ли вы и в дальнейшем про-водить выставки в Москве? В каком смысле она «пройдет удач-но»? Это что значит? Мне кажет-ся, она уже удачная. Она такая неж-ная, добрая, по ней приятно погулять. Сюда можно взять ребенка. На вы-ставке демонстрируются красивые фильмы, «Обед фрейлины», например. И потом, я же не могу сама такое при-думать: вот, хочу сделать выставку в Москве. Я же в столице не живу

Департамент культуры Москвы, Государствен-ный музей-заповедник «Царицыно» и Мод-ный дом «Татьяна Парфёнова» представляют выставку «На одном дыхании. Мода и дизайн от Татьяны Парфёновой».Выставка продлится до 5 мая 2013 года.www.tsaritsyno.net

и даже не знаю, что там вообще есть. Я раньше в Париже чаще бывала, чем в Москве. И это не снобизм – так просто получалось. А в Москву приез-жаю два раза в год с показами в рамках недели моды Mercedes-Benz Fashion Week Russia – осенью и весной. И еще раза два по каким-нибудь делам могу приехать, на переговоры.

Беседовала Александра ГончароваФотографии: Алла Соловская

www.parfionova.ru

В статье использованы авторские иллюстрации Татьяны Парфёновой из ее книг: «Воздушные потоки и счастливый малыш», «Альбом», «Розовая книга».

Фрагмент выставки в Царицыно

Page 55: Eclectic April 2013 № 3 (007)

50

на п

рава

х ре

клам

ы

Мужские часы Bell & Ross Vintage WW1 Argentium

уроки роскоши

Так, компания Bell & Ross, осно­ванная в 1992 году бизнесменом Карлосом Росильо и дизайнером Бруно Беламишем, представила коллекцию часов Vintage. Новая линия француз­ской часовой марки посвящена пилотам военных лет – профессионалам, впер­вые в мире использовавшим наручные часы в качестве инструмента, позволяю­щего им выполнять свои миссии. Часы Vintage WW1 Argentium (Wrist Watch 1 / World War 1) сделаны из устойчивого к окислению сплава Argentium.

Классические модели своим внеш­ним видом отсылают нас к го­дам Первой мировой войны, а их дизайн уходит корнями в эпоху «Ревущих двадцатых». Часы отве­чают строжайшим критериям ка­чества, имеющим первостепенное значение для пилотов. Их отлича­ет точность, надежность, функцио­нальность и удобочитаемость пока­заний. Новые модели Vintage WW1 Argentium представлены в корпу­се диаметром 41 мм и оснащены серебристым или рутениевым ци­ферблатом. Ремешок выполнен из крокодиловой кожи.

Особого внимания заслужива­ет простая по функционалу версия часов Octo от компании BVLGARI. Первое, что привлекает взгляд, это корпус – чрезвычайно слож­ный, имеющий 110 граней. Не кру­глый и не квадратный, он представ­ляет собой гармоничный симбиоз обеих форм, из которого рождается восьмиугольник – символ геомет­рии совершенства. Форма восьми­угольника зачастую ассоциирует­ся с такими понятиями, как баланс, гармония, сила и вечность.

стиль вечностиУкрашением любого образа являются аксессуары, самый элегантный из которых – наручные часы.

Наручные часы давно переста­ли быть только «измерителем временных интервалов».

Правильно подобранные, они подчеркнут социальный статус и расскажут о вас больше, чем вы смогли бы выдать на исповеди у свя­щенника. Говоря о мужских моделях часов, актуальных в текущем сезоне, можно смело забыть о ярких дета­лях. Индивидуальность, статусность, функциональность – вот определя­ющие критерии выбора.

Женские часы de Grisogono Suite Tondo by Night

Мужские часы BVLGARI

Page 56: Eclectic April 2013 № 3 (007)

51

на правах рекламы

уроки роскоши

Обработанные вручную поверхности часов Octo имеют чередующиеся ма­товую шлифовку и зеркальную поли­ровку. Корпус изготовлен из нержаве­ющей стали или 18К розового золота. С его обеих сторон установлены сап­фировые стекла, благодаря которым водостойкость часов – 100 метров.

Под стать корпусу и механизм с автоматическим подзаводом, внут­ренний калибр BVL 193, запас хода 50 часов. Мосты механизма декори­рованы Cotes de Geneve, а платина украшена жемчужным зернением.

Невозможно не обратить вни­мание и на лимитированную мо­дель Ocean Sport Chronograph от Harry Winston, которая имеет корпус, изготовленный из залиума.

Спортивные и умело скон­струированные часы Ocean Sport Chronograph Limited Edition от­личаются элегантностью благода­ря гармоничному сочетанию разных оттенков цветов. Технические и эсте­тические решения придают особен­ную энергетику этой модели в кор­пусе диаметром 44 мм, обладающей водостойкостью до 200 метров. Часы предлагаются с ремешком из резины с традиционной застежкой и выпу­щены ограниченной серией.

Для женских часов в новом сезоне ха­рактерен возврат к натуральным цве­там и классическим формам. В обнов­ленной коллекции часов IMPERIALE компании Chopard дизайнерам уда­лось заключить в корпус часов квин­тэссенцию стиля и элегантности. В них заключена особая аура, они олицетворяют собой незримый союз между простотой и роскошью, иску­шенностью и чувственностью. Часы предлагаются в нескольких размерах и с различными вариантами механиз­ма, как с кварцевым, так и с автомати­ческим заводом, а также модели с хро­нографом, с бриллиантами и без, из стали, розового или белого золота, на браслете или кожаном ремешке.

Следующий ювелир, который не перестает удивлять своих поклонни­ков, – это Фаваз Груози. На этот раз основатель и президент компании de Grisogono представляет коллекцию Tondo by Night. Все часы созданы с ис­пользованием фотолюминесцентного состава на основе стекловолокна, бла­годаря чему был достигнут необыкно­венный эффект свечения, никогда ра­нее не встречавшийся в часовом деле. Модели украшены фирменным ре­мешком из кожи ската и представлены в различных цветовых вариантах: в бе­лом с 60 белыми бриллиантами, жел­том с 60 желтыми сапфирами, оран­жевом с 60 оранжевыми сапфирами, розовом с 60 розовыми сапфирами, фиолетовом с 60 аметистами, а также в зеленом с 60 цаворитами.

Не смогли обойти своим внимани­ем прекрасную половину челове­чества часовые мастера и ювели­ры дома Girard­Perregaux, создавшие часы Cat’s Eye. Эта модель завоева­ла широкую популярность благода­ря узнаваемому корпусу овальной формы и циферблату в обрамлении бриллиантов.

Современный силуэт модели Cat’s Eye отличается утонченными и од­новременно щедрыми пропорция­ми. Ушки крепления ремешка вытя­нуты, а диаметр корпуса увеличен в соответствии с предпочтениями се­годняшнего дня. Изменил свою фор­му и ободок, благодаря чему уда­лось достичь максимального блеска бриллиан тов. На циферблате раз­местилось число «12» и накладные продолговатые метки каплевидной формы, придающие часовому кру­гу динамику. За работой механиз­ма этих часов можно полюбоваться сквозь прозрачную заднюю крыш­ку. Завершающий штрих – изящный ремешок из телячьей кожи.

Дмитрий Смолин

Фотографии предоставлены брендами

Женские часы Chopard Imperiale

Женские часы Girard-Perergaux Cat’s Eye Steel

Мужские часы Harry Winston Ocean Sport™ Chronograph Limited Edition

Page 57: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Юмор haute couture

Эти мэтры, эти гуру высокой моды… И что они себе позволяют? Лацканы пиджака там, где, простите, должен быть гульфик, вытачки – как такое может быть! – швами наружу, какие-то кубы и сферы на голове вместо чинных шляпок.. .

Кансай Ямамото, 1971

Page 58: Eclectic April 2013 № 3 (007)

53

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

И все это мы видим не на цирковой арене, не на сцене театра – весь этот развеселый беспредел дефилиру-ет по самому что ни на есть высоко-му подиуму! И это мода?! О да! Это высокая мода!Думаете, мы брюзжим? Вовсе нет! Мы радуемся! Ведь кого нын-че поразит роскошь, кого привле-чет серьезность и претенциозность? Спасибо, насмотрелись, наелись. Даешь остроумие и возможность улыбнуться! Даешь здоровый юмор, пусть даже и черный, даешь незау-рядность, но не заумную, а ту, от ко-торой хочется радоваться и смеяться! И модельеры нам в помощь: они пер-выми предлагают расслабить ли-цевые мышцы и сбросить лет этак столько, сколько каждому хочется, обрядившись в нечто нетривиальное и сногсшибательное одновременно.

В начале было......Да чего только не было: идея шу-тить, наряжаясь, и наряжаться шутя стара как мир, и элементы юмора, пусть не утонченного по нашим со-временным понятиям, существо-вали в одежде уже и не вспомнить, с каких времен. И это в первую оче-редь мы видим в карнавальных ко-стюмах, придуманных явно с юмори-стическими целями, для того чтобы, преобразившись, каждый мог позво-лить себе ту легкость и расслаблен-ность, без которой невозможен смех, а с ним, такая равная божественным возможностям, приподнятость над повседневностью.

Первые фэшн-шутникиОдним из первых модельеров, не по-боявшихся выпустить юмор на поди-ум, стала Эльза Скиапарелли, приду-мавшая в начале прошлого века ткань с газетными принтами, ставшую мод-ной в 80–90-х годах благодаря вспом-нившему о ней Джону Гальяно. У аван-гардистки и шутницы Скиапарелли было много вещей, вызывавших улыбку и даже хохот: перчатки с ногтями-ма-никюром, платье-скелет, волосатые са-пожки, шляпка-башмак, знаменитый свитер-обманка с вывязанным на во-роте бантиком.

Немного позже знаменитый Кристиан Диор принял эстафе-ту фэшн-юмора: ему одному из пер-вых пришла в голову шальная мысль сшить платье из ткани, которая в те времена предназначалась для изго-товления мужской одежды, да еще с «мужскими» пуговицами и застеж-кой на спине, имитировавшей ту, что традиционно располагалась на лифе.

Рэй Кавакубо

Свитер-обманкаи перчатки с когтями от Эльзы Скиапарелли

Джуниа Ватанабе

Page 59: Eclectic April 2013 № 3 (007)

54

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

уроки роскоши

Всем на смехА наш современник, кумир интеллек-туальных модников Мартин Маржела, расширяя границы восприятия, разру-шая привычные формы и конструкции в одежде, первый привнес в высокую моду ироничный взгляд на ее каноны. Например, с манекенщицами Маржела на показах вытворял такие фокусы, как надевание париков задом наперед или заматывание их лиц в капрон, обувал их в туфли, прикрепляющиеся к ноге при помощи ленты-уплотнителя. А ка-ковы его платья из расчесок, из лейб-лов разных фирм, сшитые из кожаного фартука мясника, собранные из рас-поротых перчаток! Но почему бы нет? Какая настоящая модница откажется от такого наряда?

Не менее смело обращается с при-вычным ассортиментом самый боль-шой «модный хулиган», как окре-стили его критики, Жан-Шарль де Кастельбажак. Кто не любит эпатаж, не понимает китч, не ценит юмор, ста-рается держаться вдали скандалов – тому нечего делать на показах его кол-лекций. С 80-х годов прошлого века тот радует поклонников создани-ем одежды с элементами сюрреализ-ма, украшая ее надписями, набивными рисунками с сюжетами картин и ка-дров из фильмов. Кастельбажак юмо-рит хлестко и нередко едко: на одной из демонстраций его коллекции моде-ли, вышагивая в платьях в виде денеж-ных знаков и пластиковых банковских карт, бросали в зрительный зал купю-ры с изображением Барака Обамы.

Жан-Шарль де Кастельбажак

Мартин Маржела

Page 60: Eclectic April 2013 № 3 (007)

55

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

Шутки без улыбокНо некоторые дизайнеры показыва-ют нечто ироничное в своей одежде не в лоб и напрямую, но как бы зашиф-ровав – через игру с объемами или пу-тем смещения швов, линий, нарочи-тым нарушением пропорций. Ведь есть же такие шутники, которые острят без улыбки, но слушатели при этом пока-тываются со смеху. Такой эффект вы-зывают модели японских дизайнеров, развивших в своем творчестве тради-ции постмодернистской деконструк-ции: Рэя Кавакубо, Йоджи Ямамото и Джунии Ватанабе. А, может быть, это просто национальная специфическая подача смешного, наследие суровых са-мураев?.. Впрочем, неважно...

Мы знаем только, что без этого чи-сто японского юмора, как и чисто ан-глийского, сочетающего в себе не-проницаемость и невозмутимость с тончайшим, пронзительным остроу-мием, мир моды, наверное, скатился бы в полнейший абсурд и безудержное ба-лаганное веселье. И таков Пол Смит, в творчестве которого деликатно соче-тается консерватизм и тонкий англий-ский юмор: джентельменам он предла-гает джемперы, как бы перешитые из английского флага, на рубашках делает

аппликации, классические пиджаки шьет с накладными карманами и с под-кладками с веселой расцветкой, из тка-ней в легкомысленную полоску, кото-рой, к слову, украшает все, что создает в одежде – от носков до запонок!

Смотрите и на меня!Как настоящие модники признаемся себе: кому из нас не хочется быть сво-бодным от мысли понравиться всем и в то же время привлекать к себе вни-мание, не испытывая при этом нелов-кости непонятого политкорректным и прочим корректным обществом чуда-ка? И, согласитесь, фрики, или просто яркие личности, выделяющиеся своим «оперением» из толпы, безусловно ин-тересны, хоть и не всегда было их время. Но сейчас они в тренде: если совсем не-давно этим странным людям в лучшем случае крутили пальцем у виска и сме-ялись над ними вслед, то теперь они не только притягивают внимание, им под-ражают! Потому что у них есть само-бытность, парадоксальная настоящесть и, главное, осмысление себя как уни-кальной личности, потому что в моде индивидуальность, свобода, позитив, а, значит, юмор. И мы так хотим!

Любопытно, что многим из них уже около или за пятьдесят, а иным и больше, но они все еще в авангар-де, они дают фору молодым, и они создают для них моду. Без их твор-чества она скатилась бы в другую крайность – постную буржуазность и зубосводящее менторство.

Безумству храбрых поем мы...! И первая наша песнь посвящает-ся Джону Гальяно. Какой бы ни была спорной и скандальной его фигура, каким бы преувеличенно театраль-ным, на грани гротеска, ни было его творчество, этому художнику никак не откажешь в свободе самовыражения, в умении тонко стилизовать сочета-ния больших форм, открытых цветов и обильного декора в смелом прово-кативном юморе и интеллектуальной иронии, которые сквозили не только в его моделях (вспомним гальяновские парики на выставке, посвященной юбилею Дома моды Dior, сделанные в стиле рококо и с торчащими из них головками мышей), но и в собствен-ных выходах, таких ярких, неповтори-мых, стильных и грациозных. И мы по ним еще долго будем скучать.

Джуниа Ватанабе Пол Смит

Джон Гальяно

Page 61: Eclectic April 2013 № 3 (007)

56

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

уроки роскоши

Но нам есть, кем утешиться: остались еще Жан Поль Готье, этот вечный позитивный «подросток», доводящий форму моделей до абсурда, но при этом сохраняющий ее утилитарные качества. С привычными предметами одежды Готье шутит беспрерывно, он играет всеми устоявшимися символа-ми и стереотипами, без оглядки на-рушает любые табу. Вспомним одну из самых знаменитых его вещей – лифчик с остроконечными чашечка-ми, что он придумал для Мадонны.

Или вот вечная хохотушка Бетси Джонсон, из раза в раз представля-ющая на подиумах одежду веселую, женственную, неизменно кокетли-вую, дразнящую и вызывающую. Ее показы, как и она сама, периодиче-ски прокатывающаяся в конце их по подиуму колесом, всегда забавны и остроумны. Ее вещи лишают сво-его обладателя признаков возраста. ...Иллюзия, конечно, но найдется ли смельчак, который откажется от нее? Иллюзии и движут миром. Мир без них статичен и никому не интересен.

И, конечно, королева эпатажа, мама панк-стиля в моде, национальная гордость Англии, великий рефор-матор традиционных haute couture показов, дерзкая, но безупречно стильная, легко играющая крайно-стями – от грязи до роскоши – не-повторимая и уникальная Вивьен Вествуд. Нет смысла писать много слов об этом удивительном дизайне-ре, надо просто смотреть ее коллек-ции, заряжающие энергией и подни-мающие самооценку любой робкой и неуверенной в себе душе. Ведь се-крет успеха прост и достижим: он, как она сама говорит, в самодоста-точности, в умении быть счастливым с самим собой.

Вивьен Вествуд

Бетси ДжонсонЖан-Поль Готье

Page 62: Eclectic April 2013 № 3 (007)

57

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

уроки роскоши

Романтика foreverА куда без нее? Именно роман-тику на протяжении трех десят-ков лет демонстрирует в своих кол-лекциях итальянский модный дом Moschino. Некогда любителей это-го бренда позабавили логотипы, что появились на джинсовой одеж-де этой марки: «Готов носить?» или «Это очень дорогая рубашка!»

размеров принты, аппликации, кру-жева, тяжелые нижние юбки и ма-троски. При этом буйстве дета-лей, форма вещи никуда не девалась и не ломалась – платье, созданное Роселлой Джардини, всегда остава-лось платьем, юбка юбкой, а шуба шубой. Художник Джардини, ис-пользуя в одежде, как и сам Франко Москино, множество цитат и шуток, смягчила его стиль, уведя от сати-ры и сюрреализма, которому был тот привержен, к романтическому юмо-ру, сделав его более эмоциональным, нежным, женственным и адаптиро-ванным к повседневной жизни.

Смеются все!Времена элитарности моды закончи-лись, давно уже нет жестких границ в пределах жанров, четких классовых, половых и гендерных различий, мно-гие дресс-коды разрушены. Одним словом, мода перестала быть модной и непременно серьезной, а те, кто ее создает, потеряли статус небожите-лей. Правда, вполне осознанно и до-бровольно, потому что для всех, кто не боится шутить внутри собственно-го искусства, – эксцентрика не само-цель. За этим кажущимся безумием стоит преданная любовь к моде, вы-сокий профессионализм и драматур-гия собственной судьбы. Ведь худож-нику, каким бы видом творчества он ни занимался, чтобы не превратить-ся со временем в безликий придаток своей деятельности, в какой-то мо-мент необходимо приподняться над ее канонами и законами, что и проис-ходит в первую очередь при иронич-ном взгляде на вещи, доказывая то, что в искусстве нет и не может быть жестких рамок. В противном слу-чае оно перестает быть искусством. И мода здесь не исключение.

Алёна Арефьева, Элла ЛацисФотографии: «Винтажная мода. Платья», М.: Изд-во BBPG, 2010; «Мода и стиль», М.: Аван-та+, 2002; «Мода и модельеры», Ноэль Пало-мо-Ловински. М.: Изд-во «Арт-Родник», 2011; Fotodom Agency

А когда Роселла Джардини пос-ле смерти основателя Дома стала его креативным директором, юмор в показах расцвел пышнее преж-него: в моделях с простой и удоб-ной конструкцией, характерной для этой марки, появились мощ-ные, но романтические гиперфор-мы – банты и драпировки, огромных

Moschino

Page 63: Eclectic April 2013 № 3 (007)

58

на п

рава

х ре

клам

ы

уроки роскоши

радуга в руках

…Она вынула его из коробочки, надела на палец, сидит, смотрит на руку и молчит.Мы все напряглись, почему нет никакой реакции, неужели не понравилось?Она так сидела-сидела, а потом и говорит:“Сорок пять лет! Сорок пять лет. Жизнь прожита зря.Я не любила бриллианты. Почему я не любила и не носила ювелирные украшения?..”

Из услышанного мной рассказа о том, как на 20-ю годовщину свадьбы

муж подарил жене кольцо с бриллиантом

Символ вечности Возраст алмазов равен возрасту Земли – они зародились в процессе ее формирования, когда кипела плаз-ма, все плавилось, перемешивалось, сдавливалось…

Прикасаясь к любому из брилли-антов, мы прикасаемся к вечнос ти. Сколько стоит вечность? Она бес-ценна! Сколько стоит бриллиант? Его ценность условна. На рынке бриллианты растут в цене, но они яв-ляются не только вложением капита-ла, это и подарки на память о радост-ных событиях, и признание в любви. Очень редко – случайная покуп-ка, чаще обдуманный шаг, которо-му предшествует долгое знакомство, после которого приходит понимание и желание его иметь.

Что такое бриллианты и почему они являются символами и эквивалентами роскоши?

Page 64: Eclectic April 2013 № 3 (007)

59

на правах рекламы

уроки роскоши

Замечено, что человек, купивший или получивший бриллиант в подарок, начинает чувствовать или ощущать себя лучше.

Говорят, что «бриллиант должны подарить» или «камень должен при-выкнуть». Ничего подобного, привы-кание наступает сразу! И человека к бриллианту, и его к нему. Конечно, лучше когда его подарят, потому что все, что о деньгах, – это о люб-ви, а бриллиант – эквивалент денег. Когда обещают луну с неба, это, ко-нечно, красиво, но ведь совершенно бесплатно.

Самые первые алмазыОдин из древних рудников, где были найдены алмазы и другие драгоцен-ные камни, – рудники в государстве-султанате Голконда в Индии. Все ис-следователи сходятся во мнении, что именно индийские мастера первы-ми научились обрабатывать алмазы, и до XVIII века Индия была монопо-листом по их добыче и поставке.

В Европе в средние века было рас-пространено поверье, что алмаз как самое твердое вещество на земле придает его владельцу смелость и му-жество, поэтому воины использовали их для украшения оружия. Название «алмаз» произошло от слова «ада-мас» – так называли этот минерал во времена Плиния. Считалось, что он обладает наибольшей ценностью сре-ди всего, чем может обладать чело-век, и может принадлежать лишь ца-рям, да и то лишь немногим из них. Например, в Англии до 1363 года, а в Испании до 1380 года просто-людинам не разрешалось носить алмазы.

Название «diamond» так же происходит от латинских слов, кото-рые созвучны греческому слову, оз-начающему «несокрушимый». Во все времена во всех странах алмазы це-нились очень дорого, были доступ-ны только богатым людям, и неуди-вительно, что быстро превратились в привилегию высших классов.

Многие исторические камни име-ют индийское происхождение. Например, известный алмаз «Гора света», или «Koh-i-Noor», пере-ходил от владельца к владельцу и никогда не продавался за день-ги. Ценой этого бриллианта была жизнь, сейчас он находится в коро-не английской королевы Елизаветы и хранится в Тауэре. Истории дру-гих камней, таких как синий брил-лиант «Надежда» и алмаз «Шах», требуют отдельных рассказов. Подобные камни бесценны, хоть их стоимость и можно просчитать по характеристикам, но, понятно, что это только фактическая, условная стоимость.

Знали и ценили алмазы и древние римляне и греки. Так, в Древнем Риме драгоценные кам-ни, в том числе алмазы, служи-ли знаком отличия патрициев. Исключительная редкость и уни-кальные характеристики алмазов привели к тому, что ему стали при-писывать магические свойства. А на Древнем Востоке считалось, что ал-мазы способны приносить счастье, силу, удачу в любви, а наиболее крупные камни, принадлежавшие владыкам, рассматривались как за-лог несокрушимости и процветания государств.

Page 65: Eclectic April 2013 № 3 (007)

60

на п

рава

х ре

клам

ы

уроки роскоши

Цена вопросаЧаще всего люди считают, что брил­лианты для них недоступны, хотя, как ни странно, это одни из самых демократичных драгоценных камней.

В зависимости от характеристик можно найти камень и за 20 долла­ров, и за 20 миллионов, то есть по­зволить себе его может человек лю­бого достатка.И это будет хороший камень, соответствующий по качеству своей цене.

К примеру, ювелирное изде­лие с бриллиантом стоимостью 50 000 рублей – это не вложение средств, а просто радость на каждый день. Вложения начинаются с опре­деленных характеристик, размеров и сумм. Эти камни и через пять, и че­рез десять лет не потеряют в своей стоимости, наоборот, вырастут в цене. Это то, что можно передать в наслед­ство. Стоимость изделия с бриллиан­тами определяется совокупностью уникальности дизайна и камней.

различают несколько групп чистоты: начиная от «внутренне безупречно­го» – бриллианта, не имеющего абсо­лютно никаких дефектов и вклю­чений даже при десятикратном увеличении, и заканчивая «несовер­шенным» – бриллиантом, у которо­го присутствуют серьезные дефекты и включения, видимые даже невоору­женным глазом.

Всегда стоит помнить, что брил­лианты никогда не теряют своей стои мости, и их горсть по цене эк­вивалентна нескольким вагонам зо­лота. После октябрьского переворо­та русские аристократки вывозили, спрятав в прическах, свои драго­ценности, благодаря которым впо­следствии знатные особы неплохо устроились на чужбине, а некото­рым драгоценные камни спасли жизнь, избавив от голодной смерти и унижения.

Цвет имеет значениеСамое важное свойство бриллиан­та – степень зрительного ощущения цвета, его тональности и насыщен­ности. Цвет бриллианта является одним из характерных его особенно­стей, так как именно он более все­го влияет на восприятие человече­ским глазом.

Бриллианты классифицируют­ся на группы цвета и различаются по оттенкам от бесцветного до чер­ного. Оценку цвета бриллианта вы­полняют опытные специалисты пу­тем сравнения драгоценного камня с эталонным при специальном ос­вещении. Важной особенностью цвета бриллианта является отно­сительно слабая по насыщенности окраска. Большинство бриллиан­тов, использующихся в ювелирных изделиях, имеют бледные цветовые тона и оттенки, и многим кажут­ся бесцветными. Нетренированный человеческий глаз не отличит сосед­ние по шкале цвета бриллианты. 

Так называемые фантазийные цвета – оранжевый, голубой, розо­вый, желтый, коричневый и другие – в природе встречаются довольно ред­ко и ценятся очень высоко. В системе оценки GIA также

Page 66: Eclectic April 2013 № 3 (007)

61

на правах рекламы

уроки роскоши

Почему номер один?Потому что он вечный! Например, жемчугу нужно человеческое теп-ло, без которого он просто умира-ет. Его нельзя подвергать трению, он не терпит воздействия на него духа-ми и кремом для рук, а бриллианту все равно. Он будет сколько угодно храниться и носиться. С ним никогда ничего не случится.

Некорректное сравнениеВпервые кристаллы кубика циркония – «фианита» – были выращены в середине 1960-х годов в Физическом инсти-туте им. П.И. Лебедева АН СССР – ФИАН – и от него получили свое название. Кольцо с бриллиантом и через 1000 лет будет сверкать свои-ми гранями, даже если носить его каждый день. А украшение с фиа-нитом затрется, камень будет весь в сколах и царапинах и потеряет свой вид при интенсивной носке уже через несколько месяцев.

«Русская огранка» и другиеИдеальное качество огранки – это, когда свет входит в камень и пол-ностью возвращается, преломляясь и окрашиваясь всеми цветами ра-дуги. Если камень очень плоский, то свет, проходя через него, уходит вниз, если очень высокий, то свет, не отражаясь обратно, уходит в сто-рону. Поэтому камни старой огран-ки всегда закрепляли так, чтобы снизу тоже попадал свет, иначе он «не играл». Лучше всего камни ста-рой огранки искрятся при движу-щемся свете, подобном пламени све-чи. А идеально ограненные камни можно крепить в глухую оправу, по-тому что камень огранен так, что свет, преломляясь, вернется через площадку. Вот что такое хорошая огранка.

Бриллианты – это ограненные алмазы. Лучшие из них – родом из Якутии – они самые твердые. Чем больше твердость, тем больше воз-можности добиться идеальной по-лировки поверхности и прелом-ления света, а значит, игра камня будет лучше. Россия богата не толь-ко якутскими алмазами. Сейчас раз-рабатывается очень перспективное

месторождение в Архангельской об-ласти – «Ломоносов». Относительно якутских месторождений оно явля-ется «условно новым». В этом место-рождении также добыты крупные алмазы ювелирного качества.

Крупнейшим российским огра-ночным предприятием остается пер-вый завод системы «Кристалл», ко-торый был построен в Смоленске в 1963 году. Тогда же зародилась и новая школа огранки. На протя-жении долгих лет специа листы за-вода оттачивали свое мастерство, разрабатывали новые технологии, внед ряли уникальные разработ-ки, чтобы создавать камни, которые во всем мире станут известны как бриллианты «Русской огранки», ко-торые созданы по оптимальным ма-тематически рассчитанным пропор-циям, максимально приближенным к параметрам, предложенным Марселем Толковским. Это прида-ет смоленским бриллиантам непов-торимую красоту. На этом предпри-ятии существует стандарт, который жестко регламентирует параметрию бриллианта.

Здесь можно процитировать геммо-лога Ричарда Шервуда, эксперта из Сарасоты, США: «Термин “Русская огранка” в общем смысле означа-ет очень высокое качество обра-ботки. Хотя правильно было бы ис-пользовать его исключительно для камней, ограненных в России, но часть торговли использует его и для бриллиан тов из других регионов мира, имеющих хорошую огранку».

Любой хорошо ограненный ка-мень сегодня могут назвать «Russian cut».Иметь или не иметь бриллиан-ты – выбор за вами. Мы лишь же-лаем, чтобы этот выбор был сделан с удовольствием и вы никогда о нем не пожалели.

Татьяна Провалова, арт-директор «Бриллианты. Diamond Gallery»

www.brilliantgallery.com

Записала Александра ГончароваФотографии: Женя Феодориди

Page 67: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 68: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ИД

ЕЯ64 70 76

Найти смех, где его нет

За пределами

само- обмана

Как сошлись господин с гражданином

Page 69: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

занята

вакансияшутагосударственногомасштаба

Празднование двухлетия радиостанции «Коммерсантъ FM»

Page 70: Eclectic April 2013 № 3 (007)

65

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

Взвился ракетой проект «Гражданин поэт». А когда он почил в бозе, на смену ему эстрадной чечеткой вышел из-за кулис «Господин хороший». «Гражданин» гремел, язвил, обличал; «Господин» решил поиграть жанра-ми. Вакансия Шута государственно-го масштаба занята, причем двули-ким Янусом. Составной герой – слова Быкова, голос Ефремова – смел, ку-ражист, бьет в точку, отзывается на злобу дня. Как это им удается?

Шутки в сторону!

В наши малопоэтические времена какофония такова, что не только стадионы не собрать, но и малочисленную компанию мало что заставишь слушать. Вот разве что пародию с переодеваниями и завываниями, разве что шутовство и балаган, преувеличение, отстранение

привлекут внимание почтенной публики…

Премьера фильма «Гражданин поэт. Прогон года»

Премьера фильма «Гражданин поэт. Прогон года»

Page 71: Eclectic April 2013 № 3 (007)

66

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

самоеглавноелицов государствеименно что

. . . … . . . . . .

. . . …

—шут

балагур

глумец

балясникгаердурак

забавник

комедиантострослов

Ньюзикл «Гражданин поэт» в ресторане «Бочка»

СтрофыОстроумие замысла Проекта заклю-чается в том, что новейшая история наша там, где со дна морского подни-маются на свет божий бросовые че-репки, замаскированные под антич-ные амфоры; где верховный владыка парит в небесах во главе журавлиной стаи, где главный людовед и детолюб, на европейский манер омбудсмен, расплачивается за свое благополучие мягкой и плачущей валютой, чужими детьми то бишь. И вся эта новейшая история, свидетельствующая о нача-ле конца и закате империи, сквозит через не что иное, как поэзию.

Тем не менее – вдумайтесь – возможно, это последняя попыт-ка связать времена между прошлым

Сатиры «Рано или поздно любой сатирик ви-дит вдруг, что его сатира непродук-тивна – и, более того, громче всех над ней смеются именно те, кому стоило бы плакать, посыпая главу пеп лом и бия себя в грудь», – пишет Дмитрий Быков в статье о Зощенко.

И если писатель Зощенко само-стийно внедряется в среду шарико-вых, описывая неописуемое и фан-тастическое с точки зрения здравого смысла и нормы обычной человече-ской жизни, то много позже писа-тель Быков – я без сравнений, упа-си Бог, – покажет нам эволюцию зощенковского героя: куда эти са-мые шариковы пробрались и как те-перь они куражатся и изгаляются… Всем нам на горькую радость и кис-лую потеху…

Быков правильно подметил: гром-че всех при этом смеются те, к кому эта сатира, собственно, и обраще-на (рейтинг, как сейчас принято го-ворить, зашкаливал, и, поговаривают, «Сам» ревниво наблюдал за успехом

«Поэта и Гражданина»). Правда, я не стала бы расслабляться. Как извест-но, абсурд, великий и неумолимый, ползучий и повсеместный, не мо-жет быть локальным и самодостаточ-ным… Абсурд – таково его онтоло-гическое свойство – подпитывается снизу; а номенклатурные выси лишь отражают, как в кривом зеркале, про-странство идиотизма: куда ни обрати свой взор, всюду – дураки да дороги, пыль да туман…

Вот так, шутя и играючи, вместе со своим искрометным визави (бери выше – воплотителем, интерпрета-тором, сосудом замысла) Михаилом Ефремовым, актером, как выяснилось, виртуозного дарования, что в пря-мом подражании, что в глубинном по-нимании изображаемого, Дмитрий Быков создает новейшую «энциклопе-дию русской жизни». Где, казалось бы, ума холодных наблюдений тем боль-ше, чем горше сердца горестные заме-ты; и сквозь смех так и саднит чувство утраты. Но утраты чего?

Page 72: Eclectic April 2013 № 3 (007)

67

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

. . . …клоун кривляка

паяц

потешник

скоморох

сатирикфарсерэксцентрик

Живой концерт проекта «Гражданин поэт» «Гражданская панихида на смерть Проекта»

и будущим, между всем пережитым и тем, что еще предстоит пережить, снижая пафос великой поэзии до площадной пародии, и тем самым де-монстрируя всем нам, как трагедия проходит через горнило фарса: быва-ли хуже времена, но не было пошлей.

А поэты-трибуны – Вознесенс-кий там или Маяковский, отметив-шиеся во дни великих строек и пере-ломов, вещавшие и выкрикивавшие свои вирши в экстатически реву-щую толпу, теперь обрели маски, но-вые ипостаси, вернувшись «в на-род» – и все благодаря дару артиста Ефремова.

Здесь, кстати, есть тонкость: Пушкин, Лермонтов и более близ-кие к нам по времени Окуджава с Высоцким пародируют себя САМИ: в маске Ефремова и устами Быкова, но – сами. Как бы измываясь над тем самым «русским человеком через двес-ти лет». Горький же, Сергей Михалков или Константин Симонов – больше

объекты пародии: разница, между про-чим, существеннейшая. Эксперимент, когда-то блистательно проделанный писателем Сорокиным (начинавшего рассказ за здравие в стиле какого-нибудь Бабаевского, самопародийного и ныне прочно за-бытого автора «Золотой звезды», а за-канчивавшего за упокой дружным поеданием говна в славной компании советских монстров), выполнен с не меньшим блеском и поэтом Быковым.

Кстати говоря, я живой свиде-тель того, как Дима Быков пишет стихи: болтая по телефону, набирая смски, отвечая собеседнику – и даже впопад, и выстукивая на клавиату-ре свои вирши, не сокровенные, ко-нечно, а шутейные, окаянные. Это давно у него началось: еще с «писем счастья», с потребности рифмовать свинцовые ужасы нашей громокипя-щей повседневности. Какой-то осо-бый талант – писать эдак небрежно, весело, без напряга и мины спасите-ля человечества, от которой уже дав-но и прочно тошнит и, более того: не-удержимо рвет – и прямо на Родину.

МаскиОбъединить всех нас, смешливых и не очень, интеллигентных да начитан-ных, образованщину и совсем уж дев-ственных на ниве труда мысли – поч-ти недостижимый идеал. И вот, будете смеяться, труд этот, как ни странно прозвучит, взял на себя не какой-ни-будь там академик в орденах и с лен-тами, не политикан с горящим взо-ром, не писатель в поддевке и смазных сапогах, не гневливый блогер, не го-воря уже о горделивых первых лицах, а всего-то на всего… артист.

Причем артист дурашливый, слегка безумный и известный близ-кому окружению всякими, ино-гда даже и неприличными, выходка-ми. То бишь – шут; шут и в бытовой своей жизни, и на экране (сколь-ко помню, почти ни одной серьезной драматической роли в кино), мастер

Page 73: Eclectic April 2013 № 3 (007)

68

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

трагедияпроходитчерезгорнилофарса

абсурдвеликийи неумолимыйне можетбытьлокальными самодостаточным

какаяуважающаясебясмертьс прописнойбуквыилистрочнойприблизитсяк хохочущемучеловеку

Ньюзикл «Гражданин поэт» в ресторане «Бочка»

Интересно, однако, что дурашли-вый «гражданин» Ефремов и «поэт», в кавычках или без оных, Быков – со своим вроде как незатейливым кавэ-эном, наводят на такие ассоциации. Впрочем, что тут такого странного: когда не только Быков с Ефремовым, но сам Салтыков-Щедрин ныне изымается из школьной програм-мы, а земля, по новой-старой вер-сии, покоится на трех китах, а не крутится, как ей положено, да еще и посреди такого мракобесия самое главное лицо в государстве – именно что Шут…

Кстати, не знаю, насколько умест-на тут ассоциация с «Великим Диктатором»: когда вся Европа, буд-то в состоянии сильнейшего гипно-за, страна за страной, ложилась под Гитлера, свой голос против этой за-вороженности Злом возвысил смеш-ной человек в котелке и с нелепой походкой, вечно падающий и попада-ющий в идиотские ситуации.

Можно, конечно (предвижу воз-ражения), и поспорить: дескать, при всем размахе нашего отечественно-го идиотизма Гитлер пока что нам не светит, как не светит артисту

вставного номера, выхода из-за печ-ки, удачной репризы и виртуозной разговорной «чечетки»: актер акте-рыч, он и так и эдак умеет, и генети-чески предрасположен, и природою не обижен…

Из тех, кто может поддать жару, как никто другой, пройтись колесом, «скривить рожу» – да так, что рас-последний зануда зальется смехом; из тех, кто наследует МХАТ времен его расцвета, когда за всеми этими «рожами» и «кривляньями» чувство-валась, как ни крути, большая тра-диция: это вам не Камеди Клаб с его упорным отсылом к «низу»…

Вот он-то, шут и есть, то бишь фигура как бы в традиции и рос-сийской и даже отчасти и европей-ской, – презираемая, «сниженная», а в иных пенатах – и неприкасае-мая – как раз явился, чтобы, хе-хе, дать нам волю. Вволю посмеяться. Если Россия и находится в опас-ном межумочном пространстве, меж-ду условной «Азией» и условной же «Европой», то уж с юмором, види-мо, если и не проскользнет, не сдю-жит, то, по крайней мере, сгинет с достоинством…

Page 74: Eclectic April 2013 № 3 (007)

69

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

поэтвыиливсего лишьрядовой

смейтесьгражданин

Ньюзикл «Гражданин поэт» в ресторане «Бочка»

Ефремову универсальность Чаплина. Каковы, мол, масштабы трагедии, таковы – и комедии. Кто бы спо-рил... и дай-то Бог, но параллели напрашиваются-таки…

Миша-шут, Миша-скоморох, Миша-плут, Миша-сказитель не на-прасно прячется за спиной тоскли-вого официоза, передразнивая его ужимки и прыжки. Подстерегает. Ждет. Берет на заметку: благо (или не благо? – вот в чем вопрос) мате-риала у него сейчас предостаточно: что ни день, то комедия-буфф.

Смерть, сраженная смехомК чему это я? А к тому, что ни Дима, ни Миша дураками быть не боятся. Ибо слыть и быть – не одно и то же. А ведь оба они – увенчанные и зна-менитые, узнаваемые и брендовые: нет, чтобы нанять себе приличных «имидж мейкеров», которые разобъяс-нят этим забавникам, как себя ве-сти и что положено Юпитеру, а что – Быкову (извините за невольный каламбур).

Вуди Аллен, вечный шут и пере-смешник, на вопрос, хотел бы он жить в сердцах своих соотечественников, от-вечает: мол, я предпочитаю жить в сво-ей квартире. Вечно потешаясь над пси-хоанализом, религией, американским

образом жизни, дураками всех ма-стей и рангов, Аллен высмеивает и са-мое для него сакральное – то бишь са-мое Смерть. То есть то, чего он боится больше всего на свете, тем самым, ду-маю, отодвигая ее: какая уважающая себя смерть, с прописной буквы или строчной, приблизится к хохочущему человеку?

Я как-то спросила Диму: что ты вечно нарываешься, чморишь то Лужкова, то еще кого-нибудь? Дались они тебе! Он ответил с потрясающим простодушием: «Со страху». Дескать, страх при виде смеха отходит куда-то в сторонку, наблюдает издали… Как у Вуди Аллена: смерть у него вечно не-сет ахинею, стучится не в те двери, всё и всех путает. Дает отсрочку по ни-чтожным поводам, сначала угрожает, а потом, сраженная шуткой, отступает…

В общем, господа, финал такой: поэт вы или всего лишь рядовой гражда-нин, смешливы или не очень, стучатся ли к вам в дверь «регистраторы», дожи-дается ли в почтовом ящике квитанция с астрономической суммой, пропада-ют ли каждый божий день дети, пре-вышает и плата за вылеченный зуб за-работную, сгущаются ли за окном тучи клинического идиотизма, – смейтесь.Всем назло.

Диляра ТасбулатоваФотографии: РИА «Новости»

Page 75: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

мы всеодновременнои трагическиеи комические

герои

Page 76: Eclectic April 2013 № 3 (007)

71

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

Для начала отойдем в сторо-ну и посмотрим на происходя-щее через трезвый, как стеклышко, отточенный, как игла, ум.

Андрей Ашкеров, профессор фи-лософии в МГУ, настаивает на том, что философия должна быть не светом от погасшей звезды – комментарием к забытым символам, ритуалам и ми-фам, – а искусством поиска оставших-ся в прошлом неиспользованных воз-можностей. «Не будущее не является предрешенным, а прошлое!» – воскли-цает Андрей. Про свои разнообразные проекты Андрей не распространяет-ся, но известно, что его книгу о спра-ведливости презентовал Владислав

Сурков, великий визирь нулевых, и сам Андрей не остался в стороне от по-литики – вначале как автор проек-та «Новой партии» (в которую долж-но было превратиться тогдашнее «Правое дело»), а потом как министр образования в теневом кабинете по-литика-олигарха Михаила Прохорова. Слушать Андрея – увлекательно, а вот расшифровывать – сложно. В отли-чие от нас, привыкших крутить одну мысль по нескольку раз, чтобы до кон-ца понять самих себя, он не повторя-ется. Концентрация его мыслей мес-тами становится трудно выносимой, даже чай не помогает. Но не пугайтесь, у нас не лекция.

Человек есть то, над чем он смеется

Андрей, а над чем вы смее-тесь сегодня, если такое вообще случается? Строго говоря, смеяться можно только над собой, в любую эпоху, но сегодня такой ответ кажется высоко-парным, не так ли? Однако от спо-собности смеяться над собой или плакать, зависит то, насколько мы способны удерживать время в соб-ственной власти. В противном слу-чае оно нами владеет. Между пла-чем и смехом не такая уж большая разница – это пароксизм, судорога,

Нас спасет только астероид

Скучно, господа, скучно. То, что происходит, как-то странно измельчало – вроде была в руках эпоха, а держишь рассыпавшийся от ветхости сникерс. Сдулся шарик – свобода заснула, радость ушла к белым медведям, кураж приказал долго жить. Что делать?

Page 77: Eclectic April 2013 № 3 (007)

72

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

динамическая гримаса, через кото-рую мы как бы говорим: «Мы при-сутствуем, мы существуем, – не кто-нибудь, а именно мы». В этих со-дроганиях – боль и радость от того, что мы есть мы, и без нас время – хоть эпоха, хоть мгновение – не со-стоялось бы. Вообще, совершенно неправильно разделять комические и трагические произведения.

Есть же отдельный жанр – трагико-медия. В кино есть замечательный пример – фильмы Георгия Данелия. Я люблю его, но проблема не в том, что нужен какой-то синтетический жанр, который объединил бы коме-дию с трагедией, а в том, что коме-дия и трагедия неразделимы. Един-ство в том, что и в комедии, и в трагедии герой становится жерт-вой обстоятельств. Хуже того – он дегероизируется. Ведь что значит

быть героем? Это значит обладать способностью порождать сюжет, участвовать в нем как творец, а не тот, кого творят. Герой равновелик перипетиям, которые ему перепада-ют, а значит, перипетии выступают ничем иным как выражением харак-тера героя, его настоящим портре-том. В этом суть понятия подвига. Так вот, как в трагедии, так и в ко-медии, обстоятельства не столько дают проявиться герою как герою, сколько препятствуют этому. Суть коллизии в обоих случаях в том, чтобы герой потерпел крушение как герой. И он становится геро-ем, не будучи в состоянии стать рав-новеликим тем испытаниям, кото-рым подвергается. В случае комедии над ним при этом смеются, в случае трагедии – плачут.

Означает ли это, что герой комедии и трагедии попросту слабак, рохля, мямля, товарищ Новосельцев?Ну да, сейчас еще говорят: «терпи-ла». Нет, конечно. Невозможность соответствовать «предлагаемым» обс тоятельствам ведет к тому, что герой комедии/трагедии превраща-ет свою способность создавать себя вопреки всему в главную коллизию. Это рождает другую систему дей-ствий: в комедии и трагедии герои сами не знают, чего им от себя ожи-дать. Только повышая градус риска, можно ответить на риск. Становить-ся героем в трагических/комических коллизиях можно, не имея в себе ни-чего героического. Просто поднима-ясь со дна дегероизации. Так подни-мается клоун из опилок – никто не замечает, что он в крови, все дума-ют, как смешно он перемазался. Ге-рой комедии и трагедии соверша-ет подвиг тогда, когда оказывается, что для подвига совершенно нет мес-та. И скажем прямо: эта ситуация совершенно обыденная, это и есть само определение обыденности – отсутствие места для подвига. В этом смысле мы все одновременно и тра-гические и комические герои. Любой «подвиг» оказывается всего лишь гордыней в ситуации, когда все мы смертны. Но относиться к смерти со смехом – это лучший вызов, который мы можем ей бросить.

междуплачеми смехомне такаяужбольшаяразница

Page 78: Eclectic April 2013 № 3 (007)

73

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

Звериная серьезность

Большинство сегодня, скорее, пред­почитает смеяться над другими. Слово «клоун» стало чуть ли не худшим ругательством … куда же делись божьи клоуны?Всю постсоветскую эпоху нам проро-чили наступление новой искренности, а наступила звериная серьезность. Смеяться не стоит, а если смеяться, то последним, и обязательно не над со-бой, потому что смешным быть нельзя. В девяностые была звериная серьез-ность лихих людей – «мы не шутим». Параллельно из духа той же звери-ной серьезности возникли менедже-ры, офисный планктон, – в этой среде принято смеяться согласно штатному расписанию: шутка должна стать об-щим местом для того, чтобы над ней смеялись, смех входит в код деклара-тивного офисного дружелюбия. Шут-кой заполняют паузы: не о чем гово-рить – расскажи анекдот. Кстати, это

само по себе свидетельствует о том, что анекдот утратил статус самостоя-тельного жанра, а культура сочинения и пересказа анекдотов деградирова-ла. Теперь анекдот является интерме-дией, разбавляющей офисно-деловую рутину. Он сократился до мема и при-обрел визуальную форму, став демо-тиватором или комической Аткрыт-кой, которая гуляет по соцсетям.

Смех – это разрушение серьезнос­ти, развал границ, хотя бы на мгно­вение. В этом его подрывная сущ­ность. Есть ли у смеха враги?Фундаментализм любого толка. В том числе и наш отечественный. Предпо-лагается, что путь к Богу – это дорога из слез, поскольку слезы означают по-каяние, а к Богу нельзя придти, не по-каявшись. Смех неприличен. Оказыва-ется, что неприличие – главный грех, и грешить плохо, потому что в резуль-

тате страдают приличия. Смех попада-ет под подозрение как выражение кро-мешного, бесовского, адского мира, где все вверх тормашками. Смеющийся че-ловек в глазах религиозного фунда-менталиста – лазутчик из ада. Получа-ется, что Бог – на стороне приличий, что Бог облачен в мундир, а точнее, он и есть такой мундир. Раньше, говоря словами Грибоедова, фельдфебеля на-значали в Вольтеры, а теперь по образу и подобию фельдфебеля кроится Бог.

толькоповышаяградусрискаможноответитьнариск

этосмех— самая

эффективнаяформаприказа

Page 79: Eclectic April 2013 № 3 (007)

74

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

Бог при таком подходе превращается просто в один из ликов полицейского государства. Смех подпадает здесь под подозрение даже больше, чем секс, поскольку секс обставлен большим количеством табу. Почему? Да потому что смех, в отличие от секса, менее застенчив. Если откры-тость в сексе граничит с демонстра-цией и порнографией, то в смехе нет ничего подобного. В своей беззастен-чивости он более невинен, а значит, бо-лее проблематичен для любой рели-гии вины. Ведь в чем проблема таких религий? Ответ лежит на поверхно-сти: в том, что ими насаждается, а по-том эксплуатируется чувство вины. Но это пол ответа. В действительности ре-лигии вины еще и стремятся к моно-полизации беззастенчивости: только мы имеем право на то, чтобы разгра-ничивать грех и праведность, а значит, только мы имеем право на то и другое.

Главный комедиант

Вы говорите о звериной серьезнос­ти, но в нулевые возникли юмори­стические стендапы, тот же Comedy Club . Как это объяснить? Не удивляйтесь, но, строго говоря, пер-вым стендапером в новейшую эпоху стал Путин. Его ответы про «лодку, ко-торая утонула» и т.д. – это типичный стендап. Элементы стендапа – главный элемент, который сам Путин привнес в политический стиль Путина. Это его ноу-хау, оно интересно еще и потому, что на Путине иссякла культура анек-дота. Вся история с Жераром Депардье и его переездом в Россию – это же, на-турально, анекдот, рассказанный в ли-цах. Вместо того чтобы становиться ге-роем анекдотов, персона власти стала их рассказчиком. (Хотя, может, поэто-му анекдоты и закончились – не зря же говорили, что к их созданию при-кладывала ручку Госбезопасность). Однако как в исполнении Путина, так и в исполнении Comedy Club стендапы выглядят, увы, как иллюстрация к зака-дровому смеху. Закад ровый смех – это, безусловно, совершенно новый атри-бут тоталитарной культуры, показыва-ющий, что она никуда не делась, и что ее нынешним материнским телом яв-ляется шоу-бизнес. Но не только зака-дровый смех тоталитарен. Куда более тоталитарен искренний смех, вызыва-емый в массовом порядке и произво-димый, например, на кинофабриках.

Я считаю, что Чаплин, который имел амбиции пророка, говорящего на язы-ке визуальных притч, – одна из глав-ных фигур тоталитаризма XX века. Почему? Смех – это самая эффектив-ная форма приказа, наименее опоз-наваемая в качестве приказа. (Отсю-да игра в диктатора и его двойника, за которую берется Чаплин в «Великом диктаторе»). Побуждая к смеху, мож-но дирижировать массами куда лучше, чем, например, это делает радио (Мар-шалл Маклюэн сравнивал его с бара-баном, которому подчиняется ритм нашей жизни). То же самое можно ска-зать о комиках-конкурентах Чапли-на – комике без улыбки Бастере Кито-не и техническом виртуозе смеховых кульбитов – Гарольде Ллойде. Чаплин-скую линию в отечественном комедий-ном кино продолжал Эльдар Рязанов, китоновскую и ллойдовскую – Лео-нид Гайдай. Но до них был Алексан-дров, без которого невозможно пред-ставить эстетику высокого сталинизма. И Раневская, остроты которой и сегод-ня наперебой цитируют, была органич-ной частью сталинского эстетическо-го проекта, официальным шутом в его рамках. Интересно, например, что по фильму Александрова «Весна» мож-но судить, насколько легко было сде-лать в этом проекте шаг от неоклас-сики к пародии: помните эпизод, где в фильме на киностудии сталкиваются несколько Гоголей?

смехв отличиеот сексаменеезастенчив

онв своейбеззастенчивости

болееневинен

Page 80: Eclectic April 2013 № 3 (007)

75

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

Вызов астероида

Согласитесь, что происходящее уже не смешно. Будем ждать следующе-го метеорита?Смешно, смешно! Я на эту тему дав­но шучу: мол, нас спасет только асте­роид. Это немного мрачно, из разряда черного юмора. Но черный юмор се­годня – один из немногих способов, через который люди продолжают пом­нить о смерти. Momento mori – хоро­ший способ избавиться от настигшей нас притупленной чувствительнос­ти. Смех – это анестезия, – гово­рил на заре медицинской анестезии Анри Бергсон. С тех пор прошло не­мало времени и стало ясно, что эмо­циональная анестезия является спосо­бом продвинуть тот или иной вариант искусственного возбуждения. Искус­ственное возбуждение – это состояние, когда стихии и страсти воспринима­ются как лабораторные объекты, с ко­торыми надо взаимодействовать че­рез стекло. Однако человеческое «Я»

Блокировка перехода бессознательно­го в воображаемое. Мотивы действуют исподтишка и не могут преобразиться в цели. Благодаря ТВ эта блокировка поставлена на поток: «Вы будете БО­ЛЕЕ ЛУЧШЕ лгать самим себе». Так что у нас и экономика сырьевая, и люди вернулись к состоянию первозданного сырья: глины. Так комфортнее.

У глины уже нет будущего или еще нет прошлого? Мы сможем ког-да-нибудь расстаться с нашим про-шлым, смеясь?Когда рассмеемся над собой не на шутку.

Беседовала Нино СамсонадзеФотографии Эмилия Жилова

Благодарим сеть кафе «Академия» (Semifreddo Group) за помощь в организации съемок

состоит из стихий и страстей, и отказ вступать с ними в непосредственный контакт означает ситуацию, когда мало кто хочет жить и действовать от перво­го лица. Да и возможностей для этого все меньше. Единство эмоциональной анестезии с искусственным возбужде­нием воплощают депрессии. Думаю, очень скоро будут популярны психо­тренинги, где станут учить правильно входить в депрессию. Нужную депрес­сию будут подбирать, как диету. Дарю идею – уверен, будет большой спрос.

Постойте Андрей, постойте. Вы ска-зали про оценки? Я сейчас снова включу диктофон – повторите еще раз, пожалуйста. Я уже сказал, что никто не хочет дей­ствовать от первого лица, но главное убедить себя в том, что все мы от пер­вого лица действуем!!! Актерам мы до­веряем играть какие­то роли пона­рошку, а политикам – всерьез. В этом массовое бессознательное проявля­ет свою хитрость. Однако самообман без возможности признаться в нем – невроз в классическом смысле слова.

закадровый

смехэтобезусловносовершенноновыйатрибуттоталитарнойкультуры

«я»человеческое

состоит из стихий и страстей

Page 81: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

никакаяволшебнаяпалочканикакиепассыгипнотизеране могутпоменятьнашесостояние

еслимысамитогоне хотим

Page 82: Eclectic April 2013 № 3 (007)

77

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

Погружение куда не следПримерно такое чувство появляет-ся, когда, выдохнув как положено до донышка (профи как никак), спуска-ешься во всеобщее эмоциональное измерение и бредешь по подвалам, тоннелям, пещерам и прочим зако-улкам коллективного бессознатель-ного. По сравнению с нашими бес-сознательными болотами Авгиевы конюшни – экологически чистое, сертифицированное по европейским стандартам учреждение. А здесь пах-нет вокруг прелостью и гниением, кое-где пробирает острым холодом, бьет в нос побудительным бензино-вым выхлопом, дышит в лицо отнюдь не орбитом и колгейтом.

Выползаешь, перемазавшись грязью, как диггер, хлопаешь на свету гла-зами, пытаешься занюхать впечат-ления, сунув нос в чашку с кофе, чи-хаешь. И дышишь, дышишь – ведь страшно там одному. Каждый ны-рок туда – испытание, решаешься на него только из соображений про-фессиональной честности, сказав о смехе – найди, где его нет, копни глубоко, нащупай стенку, побейся о нее. Ведь без опыта от противно-го не понятно, зачем сейчас расска-зывать о смехе, когда можно прос-то нажать кнопочку на мобильном устройстве и переключить себя на позитив.

Да, а что в руках-то, что за добыча из-влечена на свет божий? Три слова – де-фицит, обида и скукоженность. О де-фиците с обидой многие могут щедро высказаться, но вот что делать со ску-коженностью? И вдруг ощущаю, что мои собственные плечи завалились вперед, грудь вжалась, стремясь к по-звоночнику, голова опустилась, лок-ти прижались к тельцу, ножки под себя – и вот – на стуле памятник ма-ленькому-премаленькому человечку, чижик-пыжик за клавиатурой. В состо-янии скукоженности очень себя жалко, а дальше жалости дело не идет. И во-обще говоря, никакое дело не пойдет с таким трехмерным грузом за плечами.

С лнца хватит на всех

С вами не бывало такого, что выходишь на улицу – а мир совсем другой, не тот, что был вчера? В кармане отыскивается невесть откуда взявшаяся пара тысяч – приятно, но странно. На единственной нескользкой тропе в сторону метро стоит уазик в пятнах и звездах. Красных. . . .Очень странно. И становится понятно, что надо идти совсем в другую сторону.

Page 83: Eclectic April 2013 № 3 (007)

78

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

Слово «состояние» – не просто стоя­ние на месте и наличие в карманах монет или их пластиковой замены, – это целостное сочетание эмоций, мыслей и действий. И вот эта тройка­птица способна вынести нас к вер­шинам, вывезти в прекрасные доли­ны, к молочным рекам и кисельным берегам или повергнуть в пропасть, на дно самого глубокого ущелья, зато­чить в казематах и окружить неруши­мой клеткой, которая обычно запира­ется изнутри. И никакая волшебная палочка, никакие пассы гипнотизера не могут поменять наше состояние, если мы сами того не хотим. Самый упорный, стойкий, как сорняк, член триумвирата – мысль. Из тех, что втемяшиваются в голову и крутят­ся там шарманкой или лежат мерт­вым грузом, изображая краеугольный камень нашей личности.

Сеанс опрокидыванияНачнем с легкого – с дефици­та. Представление о том, что в мире все подходит к концу, крайне удобно для продавцов бутилированной воды и совсем невыгодно для живого чело­веческого существа. А вот любимый набор страхов, которыми играют по­литики всех видов и мастей: враги от­нимают, враги не дают, они заграбаста­ли наше, кончается время, утекает вода, нагревается (охлаждается, дырявится,

окисляется) атмосфера, сосед занял твою парковку, съел твою булку… А мы тоже в ответ формулируем, интелли­гентно стоя в сторонке, что пряников сладких всегда не хватает на всех. И де­лаем вид, что не очень­то и хотелось. «Человеки» зарвались до такой сте­пени, что скоро дефицитным объявят свет. Не от лампочки – от солнца.

В общем, если так думать пос­тоянно, то никогда не вернешься с конкурентной войны. Всегда най­дется то, чего у меня нет и быть не может, а есть у кого­то. И мы дой­дем до полного абсурда, как в знаме­нитом анекдоте про парочку на рель­сах: подвинься, я сяду. Не отсюда ли такое, доводящее до спазмического смеха, утверждение, что мы (Россия) такие бедные, потому что такие бога­тые? Ну­ка, дубинушка, ухни по на­шим головёшкам, авось протрезвеем!

тривсегопростыемысли

солнцахватит

всехна

Page 84: Eclectic April 2013 № 3 (007)

79

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

идея

благодарностьоткрываетдвери

самостоятельность

начинаетсяс уваженияк себе

Глаза завидущие продерем, руки за-гребущие расслабим. И будем жить. Замените слово «дефицит» на сло-во «изобилие», где можете. Как нача-ли думать, что опоздали, не успели, не хватило, не сложилось, упустили, проиграли, прос…ли – тут же пере-водите в противоположность. Между прочим, это один из способов вклю-чения креативности. Сразу находятся варианты, выходы, версии, идеи.

Тут же рядышком примостилась обида. Нынче главная эмоция стра-ны – все на всех обижены и стонут: одни грозятся, что уедут и детей за-берут, другие – что выгонят и полы

помоют. Обида, как клубок спутав-шейся лески: не найдешь ни конца, ни начала. Это самовоспроизводяще-еся состояние. В том-то и ужас: рас-путать нельзя. Но прекратить можно. Волевым решением – так, как гор-диев узел рубят. Подсказываю чем – благодарностью. Рассказывают, что в Интернете бродит история об од-ном священнике, который предло-жил своей пастве эксперимент: на-деваешь на руку браслет, берешь обязательство ни на кого не оби-жаться и делаешь это 21 день (вре-мя формирования полезной привыч-ки). Если обиделся, переодеваешь браслет на другую руку и начина-ешь новый отсчет дней. Те, кто вы-держивает, открывают совершенно иную жизнь для себя и своих близ-ких. Но 21 день – это шахта, которую надо пройти. Браслет, что ли, пойти купить?..

Есть еще один простой ход – пой-мал в себе обиду, переведи в благо-дарность. Тому конкретному челове-ку, на которого решил обидеться. Не обязательно юродствовать и бить по-клоны перед обидчиком. Просто бла-годари мысленно. Главное – вместо тягомотного процесса запутыва-ния и затягивания клубка получаешь быстрый выход. И кучу собственной энергии в придачу. Не говоря уж об очищении атмосферы вокруг...

А вот со скукоженностью надо бить тревогу. Расскажу почему: это означает, что вы не только обиде-лись на себя, но еще и направили агрессию внутрь. «Распрямляющих» таблеток от этого нет. Зато есть состояние прямо противополож-ное – уважение к себе. Без пафоса и надутых щек, спокойное и ровное. Это как раз та самая точка, из кото-рой поднимаются не назло, не в ком-пенсацию, не чтобы замочить всех, а потому что АЗ ЕСМЬ. И всего три простые мысли: солнца хватит на всех; благодарность открывает двери; самостоятельность начинается с ува-жения к себе. И отсюда один шаг до замечательного состояния «любовь-дружба». Да-да, именно так и стоят эти два слова – через дефис.

Page 85: Eclectic April 2013 № 3 (007)

80

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

идея

Солнечные зайчикиЧто интересно: жанр проповедей нынче стал востребованным, но чи­тают их не священники, но мудрые люди, у которых есть и профессии, и звания, и заслуг достаточно. Но они не эксперты, подавляющие интел­лектуальным превосходством, – они те, кто испили из источника радос­ти жизни. И они говорят не с целью спасти нас и привести в землю обето­ванную, а для себя, потому что источ­ник переполнен. На вопрос, витаю­щий в воздухе и забравшийся мне под капюшон, о том, что делать с эмоцио­нальной атмосферой вокруг, они, не будучи знакомы друг с другом, отве­тили одинаково: «Взять и поменять».

Они – это: Мария Забурмах, врач, психолог, много лет практически за­нимающаяся психологией бизне­са, и Андрей Левченко, бизнес­тре­нер, спикер, постоянно работающий с людьми при высоких должностях.

Мария призналась мне, что бу­доражит умы и души главным аль­тернативным источником энергии для человека – состоянием любви и дружбы. В этом состоянии человек сам по себе как энергетическая сис­тема: по­другому потребляет все – сон, пищу, воздух. Он живет в дру­гом качестве и количестве, воплощает более вдохновенные проекты, легко строит отношения на любых уровнях: в это время в нем работает «нейро­физиологическая цепочка победи­теля». Другими словами – у таких людей включается явление резонан­са, им легче собирать команды, а не

назаменитеслово

слово

«дефицит»

«изобилие»

поймалв себеобидупереведив благодарность

Page 86: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

кучки подчиненных. В состоя нии любви и дружбы производственные отношения становятся более продук-тивными, взаимопонимание выше, а ошибок и погрешнос тей меньше. При взаимном расположении людей возникает тонкая настройка, которая сделает эффективной даже удален-ную работу. И устают такие люди по-другому – приятно, к ним не прили-пает синд ром хронической усталости вместе с тучей кормящихся на сни-женной энергии производителей та-блеток, пилюль и прочих панацей.

Но дело в том, что войти в это состояние не так-то просто, осо-бенно если подниматься снизу. По новейшим научным данным частот-ный диапазон подавляющих эмо-ций – угнетение, уныние – лежит в диапазоне 0,9–2 Грц. А состояние любви и дружбы имеет частоту, пре-вышающую 220  Грц. Согласитесь,

восхождение нешуточное! Но важен сам путь – каждая следующая сту-пенька даст уже другое видение себя и собственной жизни.

Андрей рассказал эпизод из об-щения с клиентом: называются пять базовых человеческих эмоций – гнев, страх, уныние, интерес и ра-дость. Большому руководителю пред-лагается подумать о том, как вес ти управление через интерес и радость. …И повисает пауза. А потом тихо проговаривается мысль вслух: «Это понятно, но как на нашей территории я предложу такое общение?» Куда в таком случае деть привычные гнев,

страх и уныние, формирующие ат-мосферу совещаний, общения, наго-няев и разгонов? Так вот и живем – без вдохновения. Потому что только интерес с радостью создают эту чу-десную подъемную силу. И вполне можно сменить уныние на радость, страх на интерес, а энергию гнева на энергию созидания. И снова сло-ва Андрея: «Это офигенно выгодно испытывать благодарность и нести интерес и радость». Может, начнем?

Нино СамсонадзеФотографии: Натали Просветова

можносменитьуныние

радостьстрах

интереса энергию

гнева

энергиюсозидания

нанана в состоянии

любвии дружбыпроизводственныеотношениястановятсяболеепродуктивными

81идея

Page 87: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 88: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ВЗГЛ

ЯД9184 106

Камасутра: оружие страсти в тихом омуте

КВН: эпохальное нашествие

МЫ. Часть 7Фрики–хипстеры, карикатуристы–юристы, Флешмоберы–репортеры

Page 89: Eclectic April 2013 № 3 (007)

колонтитул

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Полагаю, многие будут бить себя пяткой в грудь, доказывая, что в сек-се для них нет ничего неизвестно-го и неизведанного. И если их спро-сить про Камасутру, то скажут, что изучили и ее. Неужели? А я не побо-юсь утверждать, что, несмотря на всю псевдопродвинутость в отношениях, люди перестали заморачиваться над качеством – ведь сегодня чаще верх берет количество, тем более что ин-тернет-конвейер «поставляет» тол-пы жаждущих свободных связей. О Камасутре знают лишь то, что там есть непристойные картинки с раз-личными позами. Смешно! И это на почти 170-ти страницах древнего трактата о любви? О Любви, заметь-те! Углубляемся, чтобы стать просве-щенными в любви…

Артха, Кама, Дхарма и МокшаЧтобы понять, зачем вообще была написана Камасутра, для чего и для кого, я хочу немного рассказать о принципах и целях, к которым стре-мились в I-X веках нашей эры индий-цы высшего сословия. Всего таких целей три: первая, это дхарма – уста-новление, закон, нравственный долг – совокупность общественных,

Сегодня о сексе в потребительском значении говорят больше, чем о великом чувстве, вдохновляющем на великие дела. Но так ли мы свободны, оставаясь наедине с любимым человеком, как нам кажется? Насколько мы продвигаемся в искусстве любви, смотря эротические и порнографические фильмы?

Древонаслаж - дений

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Юли

я Ж

уков

а

Page 90: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

85гендерный вопрос

семейных, религиозных обязанно-стей, определяющих должное пове-дение человека. Вторая, артха – суть, польза, выгода – приобретение и над-лежащее применение материальных ценностей, наука государственного управления. Третья, кама – любовь, сфера чувственной, эмоциональной жизни, возбуждение и удовлетворе-ние чувств, преимущественно же – физическая любовь. Присоединяемый к ним четвертый принцип мокша – освобождение – противопоставлен первым трем, означая отказ от актив-ной жизнедеятельности и мирских привязанностей, достижение выс-шего состояния и святости. Система эта помогала многим поколениям ин-дийцев осмысливать и упорядочивать собственную деятельность. Камасутра углубленно изучает каму, но в ней так же упоминаются и остальные цели: «Поистине пусть человек, наделен-ный столетней жизнью, стремит-ся к трем целям, распределив меж-ду ними время и сочетая их так, чтобы одна не вредила другой».

В то время к этим принципам относились со всей серьезностью, и трактаты наподобие Камасутры расценивались практически как за-коны, ну или, как минимум, руко-водства к действию, инструкции. Пренебрегать дарами Камы счита-лось нечестием. В популярном сбор-нике рассказов «Шукасаптати» («Семьдесят рассказов попугая») сказано: «Когда прекраснобедрая, томимая любовью, сама пришла к мужчине, то он пойдет в ад, убитый ее вздохами, если не насладится ею».

ВатсьяянаВатсьяяна Малланага, автор книги, учит, что, поскольку любовное соеди-нение зависит от женщины и мужчи-ны, оно требует должных способов. И это постижение способов осущест-вляется с помощью «Камасутры». Она говорит, что нет успеха у бездейству-ющих – под лежачий камень вода не течет. Хотя чрезмерное усердие тоже может навредить – все хорошо в меру.

В конце каждой главы есть ко-роткие стихи, являющиеся вывода-ми к описанному. На русский они переведены не в стихотворной фор-ме, а так как древнеиндийского я не знаю, буду приводить самые инте-ресные из них в том виде, как есть: «Благоразумный, имеющий дру-зей, искусный, разбирающийся в по-ведении, знающий, где и когда дей-ствовать человек, без труда овладеет даже недоступной женщиной».

О видах и способахКамасутра – это не просто свод про-стых указаний: иди, сделай и бу-дет тебе наслаждение, это углублен-ное изучение всех аспектов любви. Она так же учит, что каждый сам вы-бирает, каким способом получать

наслаждение, и никто не вправе кри-чать ему вслед: «Извращенец!» Лишь бы все оставалось в рамках закона.

Любопытнее всего описаны при-знаки проявления любви между двумя людьми: «прикосновение», «толкание», «потирание» и «сжимание». Первые два уместны, когда у пары еще не про-изошло объяснения, и я бы назвал это флиртом, но вот вторые уже далеки от детских шалостей и применимы толь-ко, когда оба постигли желание друг друга. Я не буду все описывать деталь-но и предоставлю вам самим разби-раться – кто кого и когда толкал, что потирал и как сильно сжимал.

Так же существуют четыре вида объятий во время любовного соеди-нения: «обвивание лианой», «влеза-ние на дерево», «сезам и рис», «молоко и вода». Думаю, каждый из нас сталки-вался с ними, но просто не предпола-гал, что у объятий есть названия, и они описаны в древнеиндийском учении. «Дорогая! Твое дерево дома, залезай!»

«Настолько лишь простирает-ся действие наук, насколько сла-бо чувство в людях; когда же колесо страсти пришло в движение, то нет уже ни науки, ни порядка».

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Pao

lo G

allo

Mod

ena

Page 91: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

взгляд86

Оружие страстиДля меня стало удивительным от-крытием то, что индийцы пускали в ход ногти и зубы во время занятий любовью. Нет, я понимаю – страст-ные любовники и сегодня полосуют друг другу спины, руки, кусают губы, соски и т.д., а тогда такие «отмети-ны» служили не только проявлени-ем чувств, но и говорили о познани-ях в искусстве камы. И носили следы укусов и царапин, словно подарок от любимого, хоть и прикрывали стыд-ливо от посторонних. Похоже, в то время не надо было заморачиваться, что дарить на праздник – укусил по-сильнее, полоснул по бедру – и сво-боден! «Днем же незаметно от других пусть она смеется над оставленными ею знаками, которые обнаруживает на себе мужчина в толпе людей».

Царапины наносились при воз-растании влечения: при первом сближении, при возвращении из длительного путешествия, при уми-ротворении гнева. Так и рисуется пе-ред глазами картина: поссорились, побили глиняные горшки, заня-лись страстной любовью и исполо-совали друг друга. Классика! Сцена

из фильма «Мистер и миссис Смит» в индийском исполнении. И сно-ва любопытные факты – царапины тоже описаны древними и наделе-ны именами: «звучащая», «полуме-сяц», «круг», «линия», «коготь тигра», «лапка павлина», «прыжок зайца», «листок голубого лотоса». Все-таки умели же тогда подбирать назва-ния легким телесным повреждени-ям! Некоторые так красиво звучат, что даже захотелось самому испро-бовать… «лапку павлина», напри-мер – линии, нанесенные пятью на-правленными друг к другу ногтями и идущие к соску. Только вот все же боюсь получить увесистую затрещину от своей возлюбленной и отказ в до-ступе к телу на месяц, как минимум. А потом объясняй, что это такое вы-сокое проявление чувств по древне-му трактату. Как говорится, – о вре-мена, о нравы!

Кстати, несмотря на обилие опи-санных царапин, Ватсьяяна призы-вает к изобретательности: «Ведь и в искусстве стрельбы из лука, и других науках владения оружием обраща-ют внимание на многообразие при-емов – тем более здесь!» И я думаю, что креативные любовники царапа-ли на теле своих вторых половинок

целые шедевры! Укусы также не оставлены без внимания, и их, по-верьте, не меньше. «Пусть знаток сер-дец с помощью тех или иных спосо-бов и повадок домашних животных, зверей и птиц умножает средства возбудить страсть».

Если с царапинами и укусами все понятно, то описание ударов вызы-вает легкую дрожь, но отнюдь не от страсти – это уже больше похоже на садо-мазо. Тыльной частью руки, со-гнутой ладонью, кулаком или рас-прямленной ладонью в трактате предлагается наносить их по впади-не между грудей, плечам, голове, спи-не, нижней части и по бокам. Не хо-чется заострять на этом внимание, но это просто констатация факта су-ществования садо-мазо еще с древ-них времен! Да, ничто не ново под луной! «Говорят, что любовное удо-вольствие подобно состязанию, ибо любви свойственны распри и дурное настроение».

Однако Камасутра дает малень-кую, но значимую оговорку: «Не всегда и не со всеми женщинами пригодны все способы любовного со-единения – применение их осущест-вляется сообразно состоянию, месту и времени».

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Ste

ve E

stva

nik

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Dm

itry

Cher

nobr

ov

Page 92: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

87

Тихий омутПереведя дух, перейдем от любов-ных побоев к брачным покоям. Тут все выглядит гораздо спокойнее и тише – страсти в спальне жениха и его юной невесты разгораются по-степенно и аккуратно.

Когда подходящая кандидатура най-дена, свадьба сыграна и наступает брач-ная ночь, молодые не сразу ложатся на любовное ложе. Ведь сначала мужчине необходимо завоевать доверие девушки. Потому первые три ночи новобрачные спят на полу и соблюдают целомудрие, затем в течение следующих семи дней они совершают омовения, наряжают-ся, вместе принимают пищу, развлека-ются музыкой и пением. На следующую ночь мужчина приближается к девушке с нежными словами, но все еще блюдет целомудрие и ни в коем случае не доби-вается ее силой, а применяет в качестве обольщения лишь ласковые уговоры. В течение следующих двух-трех ночей он продолжает завоевывать ее доверие и, наконец-то, сближается со своей из-бранницей. Таковы правила брачной ночи по Камасутре. И кто бы знал, что такая мирная идиллия со временем мо-жет перерасти в снопы искр, какофо-нию криков и шлепков, и яростное ры-чание и стенания?

«Ни чрезмерным потворством, ни чрезмерным упорством не добива-ются успеха у девушек – пусть по-этому идут средним путем». «Кто не проявляет внимания к девуш-ке, считая, что она чрезмерно стыд-лива, тот не понимает ее намере-ний и достоин презрения, подобно скоту».

На десертКамасутра поразила меня своей точ-ностью в определениях отношений, открытостью и разнообразием затра-гиваемых тем. В ней нет запретного, и она все время говорит о возможно-сти выбора средств и наслаждений самим человеком. В древней Индии в те времена не было такой свобо-ды нравов, что царит сегодня, од-нако индийцы были просвещены

в искусстве любви не хуже какой-ни-будь бывшей порноактрисы Саши Грей. Тогда понимали, что любовь – это дар, и пожинать плоды этого дара – высшее наслаждение, которое выдергивает человека из реально-го мира и открывает перед ним две-ри в совершенно другой, нереальный мир, в котором тот становится вла-дыкой, королем, богом! И чем искус-нее ты умеешь обращаться с таки-ми плодами, тем дальше тебя уносит, тем значительнее становишься в соб-ственных глазах. Поэтому предлагаю отложить на время свои палки, ко-торыми мы околачиваем деревья на-слаждения, чтобы научиться брать по одному плоду, но зато самому спело-му, вкусному и сочному.

Валентин Рогатин

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Ste

ve E

stva

nik

ww

w.de

posi

tpho

tos.

com

/Pao

lo G

allo

Mod

ena

гендерный вопрос

Page 93: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

88 взгляд

Ужас, летящийна крыльях смеха

Один из моих самых любимых жан-ров – черная комедия. Когда я напи-сала диссертацию (а писала я именно на эту тему), то дала почитать первым критикам – друзьям. Думала, придет-ся уговаривать: «Почитайте! Ну, по-жалуйста…». Но нет – услышав, какая у меня тема, они с удовольствием взя-лись читать. Оказывается, этот жанр сейчас очень популярен. Как сцена-ристу, мне было интересно не зачем, а как это сделано. Я и не ожидала, сколько всего интересного найду!

Нам нужен шок«Теща проглотила пятьдесят копе-ек. Мелочь, а приятно!». А теперь анекдот от мастера черной комедии: «Хоронят тещу. Прохожий спраши-вает: – А почему вы гроб с покой-ницей перевернутым несете? – Так, понимаешь, она, когда на спине ле-жит, храпит сильно». Спорим, в пер-вом случае вы слегка улыбнулись, а во втором засмеялись? Но засмеялись не сразу – в начале, наверняка, испы-тали легкий шок.

Есть разные виды смеха: откровенный, гомерический, иронический, издевательский, животный, наконец. И есть тот, что поджидает нас на краю ужаса. Он включается, когда мы смеемся над самым последним эпизодом жизни – над смертью. Или над тем, что ей предшествует. Тут уж мы смеемся по-черному…

Кадр из фильма «Битлджус»

Page 94: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

89мнения

Как-то рассказывала подруге сю-жет триллера, который сильно меня впечатлил. Она смеялась как ненор-мальная! Я, видите ли, смешно изо-бражала, как жена «приканчива-ет» мужа, а он в мучениях умирает. Но именно так и создается черный юмор. Комический эффект достига-ется за счет опрокидывания всех мо-ральных ценностей, и мы смеемся над тем, что в другой ситуации вы-звало бы ужас. ...Он хладнокровно убивает жерт-ву, расчленяет труп, аккуратно скла-дывает в мешки для мусора и ски-дывает их за борт своей яхты. И так – почти каждую ночь, а днем он работает судмедэкспертом в по-лиции Майами. Речь о главном герое популярного телесериала «Декстер», получившего несколько «Золотых глобусов» – вот уже семь сезонов зритель следит за приключениями любимого серийного убийцы.

Как вам такая картинка: серая ком-ната, на полу – опрокинутый стул, а прямо над ним, на люстре – по-вешенный? Теперь внимание, над-пись к картинке: «Хочешь изменить мир – начни с себя». Наберите слово «демотиваторы» в «Яндексе», вспом-ните, что показывают телеканалы «2х2» или «Перец», посмотрите со-временные комедии… Кажется, наше поколение сходит с ума?

Нас всех тошнит!«Если акт кровосмешения требует-ся завершить убийством, лучше сра-зу начинать с канцелярских кнопок под простыней», – и вот это уже не совсем современность, – это Мар-сель Дюшан, его «Мысли наоборот», конец ХIX века. Это произведение вошло в «Антологию черного юмо-ра», составленную в 1935 году лиде-ром сюрреалистов Андре Бретоном. Здесь вы также найдете произведе-

ния Свифта, Маркиза де Сада, Лью-иса Кэррола и т.д. Почитайте на досуге. Чего только стоят одни на-звания: «Об убийстве в ряду про-чих изящных искусств», «Грезы ви-сельника», «Знакомые проявления катаракты»… Вот это меня вооб-ще убило: «Метод объединения по-лов в седьмом периоде. (А не в вось-мом)». Кстати, именно сюрреалисты ввели широкое употребление терми-на «черный юмор».Если не помните саму картину Дали, то попробуйте представить ее по на-званию: «Я в возрасте шести лет, когда я верю, что стал девочкой, а пока с большой осторожностью приподнимаю кожу моря, чтобы рас-смотреть собаку, которая спит под сенью воды». Это же готовый сцена-рий черной комедии! Педро Альмо-довар, не так давно снявший фильм «Кожа, в которой я живу», мог бы об-ратить на это внимание. А теперь продолжите строки велико-го поэта, посвященные Анне Керн: «Я помню чудное мгновенье…» А вот и не угадали! Все могло быть не так мило. «Вчера с Божьей помощью в…б Ан-нушку Керн», – похвастался Пушкин в письме к приятелю. Возможно, это только слух, но всем уже известно, что перу великого русского поэта принад-лежит также множество пошлых ма-терных эротических стишков. «Всё

Кадр из фильма «Декстер»

Page 95: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

90

изменилося под нашим зодиаком: Лев козерогом стал, а дева стала раком». Многие наши классики в своих произ-ведениях любили пошутить в духе чер-ного юмора: Гоголь, Сухово-Кобылин, Чехов, Эрдман… Особенно этим увле-кались обэриуты – литературная груп-па, возникшая в России в 1928 году. Самым известным в группе был Дани-ил Хармс. «Папа так разбушевался, что акушерка, принявшая меня, растеря-лась и начала запихивать меня обрат-но, откуда я только что вылез», – так

арте. Во Франции появился на-стоящий театр ужасов – «Гранд-Гиньоль», на сцене которого зри-тель, наконец-то, увидел «любимых» персонажей – маньяков, некрофи-лов, прокаженных и т.д. Что толь-ко ни делали в спектаклях с главной актрисой Паулой Макса: пыта-ли, гильотинировали, расчленяли, скальпировали… Интересно, что по вечерам ужасающие драмы сменя-лись комедиями. Получается, все-таки нужна передышка?

Готовимся к смертиСлучайно стреляет пушка, и в пря-мом смысле выносит мозг пассажиру на заднем сиденье. Гангстеры него-дуют: ведь теперь нужно как-то от-мывать салон автомобиля от крови и мозгов! Думаю, многие узнали умо-рительную сцену из «Криминального чтива». Человек умер, а нам смешно. Что же мы – безнравственные психи? На этот вопрос может ответить Зиг-мунд Фрейд. Он считал, что юмор не-сет в себе защитную функцию от стра-ха смерти. Наше бессознательное отвергая мысль о собственной смерти, амбивалентно по отношению к близ-ким людям и кровожадно к чужим. Мы далеко ушли от понимания ко-нечности жизни первобытными людь-

он описывает свое рождение в авто-биографии. Фраза, которой заканчи-вается его микрорассказ «Неудачный спектакль», до сих пор одна из люби-мых шуток в театральной среде: «Папа просил передать вам всем, что театр за-крывается. Нас всех тошнит».

Вульгарно-аморальное пиршество для глазЧеловек готовит обед, делает все с большим вдохновением. Пробует еду на вкус, облизывает пальцы, за-тем настолько увлекается, что на-чинает с аппетитом поедать само-го себя. Это не фильм, не книга, это театр. Вспомните любовь средневе-кового зрителя к пыткам, казням, Колизею. Народ собирался на них, как на театральный спектакль, а ря-дом пирогами с мясом торговали. К ХХ веку такого уже не было. Но потребность зрителя в мясе и зрели-щах осталась. Это выливалось в от-дельные театральные жанры – тра-гифарс, театр абсурда, комедия дель

Кадр из фильма «После прочтения сжечь»

Кадр из фильма «Смерть ей к лицу»

взгляд

Page 96: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

91

Черная комедия дает возможность ав-торам под маской «легкого жанра» за-тронуть глубокие, серьезные темы. А мы при этом освобождаемся от ком-плексов и страхов, связанных с ощуще-нием смерти, и социальных табу, навя-занных обществом. Так что совмещаем приятное с полезным – и смотрим про каннибалов, психов и маньяков!

Евгения ХрипковаФотографии предоставлены: Fotodom Agancy, группой компаний «Кармен»

ми, но так же, как они, психологиче-ски не готовы к ней. Фрейд предлагает извлечь на свет наше бессознательное отношение к смерти, а не подавлять его. Он перефразирует известное из-речение «хочешь мира – готовься к войне» согласно нашим нынешним потребностям – «если хочешь выне-сти жизнь, готовься к смерти».

Почему эти психи нам нравятся?Персонажи «черных комедий» час-то воспринимают смерть, как нечто само собой разумеющееся. В филь-мах «Смерть ей к лицу» и «Битл-джус» герои даже не сразу замечают, что умерли. Они настолько увлечены другими, более «серьезными» про-блемами, что смерть – всего лишь очередное неудобство, к которому нужно как-то приспособиться. Вуди Аллен делает ставку на одержи-мость персонажа. В фильме «Пули над Бродвеем» гангстер-драматург убивает актрису, которая своей пло-хой игрой «поганит» его пьесу. А вы сами разве никогда не представляли, как разбиваете бутылку о голову кол-леги, или переезжаете машиной мед-лительного пешехода? Расслабьтесь, это просто способ разрядки, а не кри-минальное мышление.

Братья Коэны наделяют своих ге-роев кучей недостатков, пороков и отвратительными низменными желаниями. Их ребята способны на самые немыслимые преступные деяния. Но при этом они идиоты. Даже из красавчика Бреда Питта Коэнам удалось сделать обаятель-нейшего придурка, жующего жвач-ку и качающего икры на спортив-ном тренажере («После прочтения сжечь»).

И все-таки, зачем?Домовладелец хозяйничает в мяс-ной лавке на первом этаже и кор-мит жильцов, которые одновремен-но являются и клиентами, и сырьем для продукции. Как вы думаете, кто автор фильма? Режиссер всем известной «Амели». Фильм назы-вается «Деликатесы». Вроде бы комедия, но, на самом деле, тут иронически переосмыслен жанр антиутопий и философских притч о тоталитаризме. Сильно?

Кадр из фильма «Криминальное чтиво»

мнения

Page 97: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

взгляд92

Сейчас, спустя 15 лет, моя любовь к уникальной телеигре не ослабла. Я росла вместе с командами, события в моей жизни мелькали также рез-во и искрометно, как актеры, полу-чавшие путевку в тележизнь с легкой руки Александра Маслякова, сменяли на сцене друг друга. Я привыкла оце-нивать рейтинг популярности телепе-редач по реакции своей бабушки: если ей нравится, значит, создатели досту-чались-таки до народа. Про КВН она не забывает никогда, из-под очков внимательно поглядывая в телевизор. Только спицы мелькают над вязаным кружевом, да комнату наполняют ее довольные возгласы: «Ох, шельмецы, ох, хулиганы, ох, насмешили!». КВН не имеет ни возрастных, ни профес-сиональных ограничений, поэтому, не считая нас, двух преданных фанаток, этот проект-долгожитель привлекает внимание миллионов поклонников.

«Уроки сделала?» – грозно навис надо мной папа в воскресный вечер. И уроки, и полы помыла, и даже в комнате убралась, что у папы вызывает искреннее изумление. Плюс умоляющий детский взгляд, и он сдается: «Ладно, смотри свой КВН».

КвН – как находчивые стали веселыми

Page 98: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

93мнения

Множество зарубежных шу-ток строятся, прежде всего, на игре слов, на их звуча-нии, на американском слен-ге, поэтому передать остроту шутки способен не каждый даже хороший переводчик. Для этого тоже необходи-мо чувство юмора. И дру-гое устройство мозга. Ну, например: «Как назвать че-ловека, у которого нет ле-вой ноги, руки, уха и глаза? Allright!». Видите? Как это перевести?! КВН для амери-канцев – другой, недосягае-мый уровень социальности, иной срез видения пробле-мы, явление отличное от на-шей ментальности. Это су-губо российский феномен.

Эпоха запретовВ 57-м году прошлого столетия в го-ловах веселой троицы телесцена-ристов Сергея Муратова, Михаила Яковлева и Альберта Аксельрода ро-дилась идея абсолютно новой теле-передачи, которая вышла на голубые экраны под названием «ВВВ» – вечер веселых вопросов. Для участия при-глашалась рабочая интеллигенция и студенты театральных училищ, ко-торых кропотливо высматривали соз-датели юмористической викторины на капустниках. Главный принцип – импровизация. Главная задача: под-сахарить кислое телевидение, над ко-торым навис молот цензуры, но при этом постараться, чтоб этот самый молот не размозжил голову. В ито-ге – невероятный успех у встрепе-нувшейся аудитории и идеологиче-ский скандал в правительственных рядах. Господа в серых костюмах за-ерзали в своих чиновничьих креслах, гневные петиции полетели в адрес Фестивальной редакции, которая на тот момент была создана Сергеем Муратовым, и огромный тяжелый

засов запретов лязгнул перед лицами молодых, находчивых, остроумных авторов искрометного шоу. В 61-м году по инициативе смелого ре-дактора Елены Гальпериной птица юмора была снова возрождена из пеп-ла теми же сценаристами. Что касает-ся названия: в последний момент перед сдачей руководству готового проек-та Сергей Муратов вывел на заглав-ном листе название будущей прог-раммы: «КВН» – в честь телевизора, который стоял на его домашнем комо-де. Клуб веселых и находчивых ворвал-ся со своей каруселью викторин, смеш-ных конкурсов, необычных творческих заданий в жизнь телезрителей празд-нично и стремительно. Такого еще не было.Тяга русского человека собирать-ся в могучие и не очень «кучки» воспе-та не одним поэтом. Мы в детсад всем двором, школьный класс – твоя вторая семья, в институте, если пить коктейль «Молотов», так всем курсом, а повзрос-лев, испытываем зуд записаться в ка-кую-нибудь секту или партию, что по-рой одно и то же.

Александр Алымов, автор и актер команды КВН «Союз» (Высшая лига КВН)

Page 99: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

94

В конце 60-х появился фирменный ведущий КВНа, занимающий мес-то за тумбой до сих пор, Александр Масляков. Трехбуквенное детище до-росло до уровня соревнования не толь-ко в умении быстро и смешно ответить, но и проявить актерские дарования, режиссерское видение, умение с по-мощью спецэффектов вызвать у зри-телей экстаз. И вдруг в 72-м году созда-телям КВН пришло указание передачу закрыть. Но просто так русского чело-века лишить зрелищ невозможно, он, скорее последнюю краюху хлеба проме-няет на билет в цирк. Вне экрана про-должал бурно развиваться не подда-ющийся анализу новый сценический жанр – симбиоз юмора, музыки и теат-ра, закручивая в вихрь сатиры горо-да, области и сёла необъятной Родины. Прошло еще 10 лет, и в 86-м году КВН вернулся в сетку телевещания. Окрепший, обновленный, более поста-новочный, более смелый, опьяненный вторым глотком тележизни и гремев-шей вокруг перестройкой. Сво-бо-да!

Эпоха юмора КВН для многих – это завод, конвей-ер которого регулярно выдает тыся-чи юмористических кадров. Мечтая о всероссийской славе, глянце ки-нематографа, молоденькие юмори-сты с невысохшим молоком школь-ных лиг КВН на губах, судорожно сбиваются в стаи, шьют одинаковые штанишки и ждут, когда птица удачи КВН улыбнется и им. И чаще всего не зря ведь ждут! КВН – это целая ре-спублика, страна со своими правила-ми, королями, стратегией и историей. После путчей, оглушительного рас-пада Советского союза, финансовых лавин и политических землетрясе-ний наступила Эпоха телевизионного юмора, и с телеэкранов хлынула ла-вина ситкомов, скетчей, комедийных сериалов и программ.Но стоп! А кто же будет за кадром? Тут все и вспом-нили про кавээнщиков, единствен-ных в своем роде экспертов в области смешного, знающих как это делается.

А еще говорят, что КВН нынче не тот. Поверьте, это мнение уже набило оскомину всем причастным к «Амику», огромной компании, обладающей все-ми правами на брэнд КВН всея Руси (да-да, с недавних пор игра приобре-ла официальный статус брэндирован-ного продукта), но моя бабушка ответ-ственно заявляет, и я ей верю, что это не КВН не тот, это мы – другие.

Юмор сейчас стал таким же интеллектуальным товаром, как реклама, литературное произведение, тем более, что за него многие готовы платить. Кавээнщики пи-шут для телевидения, на ра-дио, для кинематографа, для юмористов, для других ка-вээнщиков. Это круговорот юмора. Но при этом никто не спорит, что юмор бесце-нен. А вот шутка стоит от 50 долларов.

Чтобы быть комиком ну-жен, конечно, талант, осо-бая одаренность, но напи-сать смешной текст – это уже половина дела. Конечно, убить шутку можно, прос-то неталантливо ее озвучив. Так было во все времена. Но без смешного материала вы-ход на сцену может обер-нуться настоящим провалом. У одних есть актерское да-рование, у других – матери-ал, почему бы не совместить усилия для достижения хо-рошего результата?

Алексей Екс,В КВНе с 1994 года, чемпион Премьер-лиги в составе команды «Левый берег» (Красноярск), редактор лиги «Балтика» КВН

Кирилл Коковкин,капитан команды «Союз» (Высшая лига КВН), автор юмористических проектов

взгляд

Page 100: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

95

Эпоха шоу Наступила эра телевизионных коме-дийных шоу, навеянная то ли голливуд-ской киноиндустрией, то ли студенче-скими хулиганистыми капустниками, которыми приправляли, как мог-ли, суровую советскую действитель-ность наши родители. «Папины дочки», «Универовские» герои, «Интерновские» врачи, Воронины, Букины уже стано-вятся полноценными членами семей телезрителей. И кому же, как не кавэ-энщикам, их создателям, поддерживать любимых телегероев за локотки?

КодаИз словаря кавээнщика: «Кода – это заключительные слова выступ-ления команды КВН». Не за гора-ми открытие официального дома КВН, начался очередной телесе-зон игр, а в будни привычно рядом -компания комичных, карикатур-ных телегероев злободневных сери-алов, написанных кавээнщиками.

Пока в нашей стране будет что-то происходить, у нас бу-дет пища для юмора. На юмор всегда будет спрос! От мно-жества юмористических про-дуктов, которыми нас уже пе-рекормили, в скором времени осыплется шелуха и останет-ся только лучшее. Как бы плохо ни было человечеству, мы вряд ли потеряем способ-ность смеяться. И это пре-красно. Это излечивает от многих недугов. Только силь-ный способен посмеяться над собой. А сообразительный еще на этом и заработает!

Креативный продюсер фестиваля юмора «Большая разница в Одессе», сценарист десятка телепрограмм и двух десятков команд КВН Кирилл Быков

В общем, нам с бабушкой еще бу-дет над чем похихикать! Кстати, папа со временем тоже прики-пел к всенародной передаче. Так у КВНа на одного поклонника ста-ло больше.

Елена ГущинаФотографии из архива автора

мнения

Page 101: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

96 взгляд

Ошибка Энгельса

Что если Энгельс ошибался – и человека создал вовсе не труд, а способность смеяться над жизнью, и в первую оче-редь над самим собой? Древние наскальные рисунки сви-детельствуют о том, что роскошь смешного была доступ-на людям уже сотни тысяч лет назад. И, похоже, что одна из первых юмористических забав – неуклюжий сородич, спотыкающийся прилюдно, – записана в геном человека независимо от цвета кожи и размера ноги.

Жмем на газ машины времени и берем курс на Древний Египет. Умели ли смеяться дети солнца? Лев Барский в книге «Анатомия юмора» категорично отказывает егип-тянам в чувстве юмора. Он считает, что фараоны были по-глощены думами о загробном мире, а простые смертные, как бурлаки на Волге, вкалывали под палящим солнцем в очередном стройотряде.

У каждого свой чукчаСуществует старая хохма с «бородой» в пару миллионов лет. Ее сюжет прост: древний человек спотыкается и падает на глазах у своих сородичей. Земное притяжение трижды проклято, а в копилке мирового юмора – очередной шедевр. Об универсальном и национальном, вечном и уже омертвелом – в анекдотах разных стран и эпох.

Авторитетный британский египтолог Кэрол Эндрюс провела целый курс лекций, где с  нетерпением жда-ли господина Барского. Эндрюс убедительно доказыва-ет, что политическая сатира занимала египтян не мень-ше, чем домашние питомцы Анубиса. Над фараонами откровенно глумились, изображая их подкаблучника-ми и, что самое страшное, небритыми подкаблучниками, а падающие на головы молотки – классика черного юмо-ра по-египетски. Добавим к  этому так называемый ко-прологический цикл (пьяницы и  испражняющиеся гие-ны) и станет ясно, как недалеко ушли все наши «камеди» и прочие «пельмени».

Первый официальный сборник анекдотов «Филогелос» («Любитель смеха») был взрощен на плодородной грече-ской почве. В IV веке до н.э. древние греки собрали под одной обложкой 265 шуток и  сатирических сочинений. Без секса тут не обошлось. Похождения полукозлов-са-тиров (древнегреческий аналог Казановы) становились главной темой анекдотов и  культурных артефактов. Так на свет появились сюжеты о летающем фаллосе и фалло-се-собаке. А что – смело и вполне сюрреалистично!

Page 102: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Особенности национального юмора

Подсчитано, что взрослый человек смеется около 15-20 раз в  день. Ребенок щедро раздаривает улыбки до 300-400 раз за сутки или около 3-5 раз в минуту! Разница ко-лоссальная. Чтобы не отставать, взрослому не оставалось ничего, кроме как создать волшебную пилюлю смеха  – анекдот. Одна инъекция юмором  – и  пациент счастлив. Правда, кратковременно счастлив. Действие этого лекар-ства рассыпается во времени так же быстро, как и атомы дешевого парфюма в атмосфере. К тому же, каждому на-роду подавай свою пилюлю.

Итальянцы смеются над рогоносцами, их соседи-испан-цы – над глупцами и альфасамцами. Французы боготво-рят в  анекдоте женщину, бога и  самих себя. Англичане принимают на завтрак овсянку, а на ужин – столь же пре-сные котлеты из юмора. Скандинавы хают налоговую и  страховщиков, но только от того, видимо, что в  обще-стве всеобщего благоденствия им не к чему больше при-драться. В Поднебесной важен не сюжет, а мораль на фи-нише. В Индии – общий нравственный знаменатель.

Но это лишь пунктирные линии. Потому что нам так удобнее думать. Быстро, экономно, без напряга. Ведь по-ясом стереотипов не затянуть все национальное многооб-разие коллизий, сюжетов и героев.

Есть и другая проблема. С того момента, когда в обществе тронулись плиты глобализации, герои одних стран стали «переезжать» из одного государства в другое. Самый бле-стящий пример – анекдоты про блондинок. Вы что, дейст-вительно считаете их продуктом отечественной смехоин-дустрии? А вот и нет: истории про запредельную глупость блондинок всея Руси перекочевали к  нам из американ-ских сериалов. А  стопроцентные русские героини умны, прозорливы и  даже коварны. Вспомните хотя бы отече-ственные анекдоты про хитрых жен, которые тысяча и од-ним способом разоблачают своих благоверных то в реци-дивирующей измене, то в прогрессирующем пьянстве.

Любить по-соседски

У чукчи родился четвертый ребенок. Чукча заполняет до-кументы: национальность матери  – «чукча», националь-ность отца – «чукча», национальность ребенка – «китаец». Его спрашивают: «Чукча, почему ты пишешь, что ребенок китаец, ведь вы с женой оба чукчи?» В ответ: «Однако чук-ча в газете читал, что на земле каждый четвертый – китаец!»

Как известно, чукча – не национальность, а диагноз. В раз-ных странах он облекается в разные личины, но суть оста-ется прежней: у каждого народа – свой «чукча». Например, французы взрастили целый цикл анекдотов про глупова-тых соседей-бельгийцев, которые, по их мнению, лишены изящества и утонченности восприятия мира.

В самой Бельгии поговаривают, что резкий ветер ксено-фобии, дующий со стороны жителей Пятой республи-ки, объясняется элементарной завистью: уровень жизни бельгийцев на порядок выше французов.

В Румынии на месте чукчей прижились гордые вен-гры, отсталые албанцы и  вороватые цыгане. В  румын-ском фольклоре есть свои Пинки и Брейн: простоватый Пэкалэ и хитрый Тэндалэ.

параллели 97

Page 103: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Самыми политкорректными оказались испанцы. Они придумали страну дураков Tontilandia, жителям которой от рождения дарованы те же интеллект и  карма, что и  у наших чукчей: – Что делает тонтиландец, когда ему холод-но? – Обнимает камин. – А  когда ему очень, очень, очень холодно?  – Он его поджигает. На фоне уязвленного са-молюбия в  Испании появились анекдоты об аргентин-цах и  прочих латиноамериканцах, которых испанцы не-взлюбили за излишки чувства собственного достоинства. Но это лишь цветочки. Острый, злободневный и жестокий юмор воспламеняется на углях народного недовольства.

Это вам не шуточки!

Сюжет времен Третьего Рейха: чертежница на одном из военных заводов Берлина решила развлечь подругу не-затейливым анекдотом: «Стоят Гитлер и  Геринг на вер-шине берлинской радиовышки,  – начала свою историю Марианна.  – После короткого молчания Гитлер говорит: “Хочу чем-то порадовать берлинцев”. “Спрыгните вниз”, – ответил Геринг». Шутка не удалась. 26 июня 1943 года по доносу коллеги Марианна предстала перед Народным су-дом и была приговорена к смертной казни.

Возможно, с  того самого дня немцы стали закоренелы-ми гелатофобами (с лат. гелос  – смех), а  в умах близких и  дальних соседей за немецкой нацией закрепился об-раз вечной эмоциональной мерзлоты. Хотя еще в Средние века Германия славилась на всю Европу своими сальны-ми шуточками.

Политический анекдот – жанр универсальный. В фашист-ской Германии и маоистском Китае, сталинском СССР и в Италии времен инквизиции за «правительственную» шут-ку можно было получить по голове. На гильотине. Или в  местах, не столь отдаленных. Мораль сей басни такова: во времена диктатуры неудачная шутка становилась крат-чайшим путем на эшафот. Но это не мешало политическим анекдотам размножаться со скоростью плесневых грибов.

Рудольф Герцог в  книге Dead Funny: Humor in Hitler’s Germany рассказывает о том, что шутки над Гитлером про-должали жить на протяжении 12 лет его кровавой дикта-туры. После прихода фюрера к власти комик Вайс Фердль распевал куплеты о маленьких «радостях» фашизма в духе «все неверные мужья отбывают в  Дахау» (Дахау  – город в  Германии, где был создан первый большой концентра-ционный лагерь противников фашизма.  – Ред.), на что хор иронично вторил: «Вот это порядок, вот это порядок!» Ходили также слухи, что в стране существовал специаль-ный комитет, в  обязанности которому вменялось созда-ние пропагандистских шуток. В  пользу фюрера. Но это был юмор псевдонародный. Впрочем, в  СССР прописа-лась аналогичная басня: все антигитлеровские шутки яко-бы придумывались «юмористами» из НКВД.

Но о  покойниках либо хорошо, либо ничего. Правда, для этого надо быть хорошим покойником... Вот, к  примеру,

98 взгляд

Page 104: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

99

к юбилею Владимира Ильича в 1970-е годы появилась без-жалостная серия анекдотов и острот: одеколон «Ленинский дух», пудра «Прах Ильича», мыло «По ленинским местам», трехспальная кровать «Ленин с нами!» и др. И для того что-бы похоронить народную «любовь» к  вождю русской ре-волюции, по заказу КГБ был выпущен сериал «Василий Иванович Чапаев». Так поговаривали злые язычки.

Самый смешной

Анекдот  – зеркало нашей истории, ментальности и  ин-теллекта. В  нем есть универсалии и  частности. Он слу-жит пристанищем наших пороков и  добродетелей  – на-циональных и  общечеловеческих. Так ли это на самом деле, решил выяснить главный квирколог Земли Ричард Уайзмен из Университета Хартфордшира.

В 2002 году этот мудрый человек опубликовал результа-ты первого всемирного исследования юмора, известно-го как проект «Лаборатория смеха» (LaughLab). 40 тысяч шуток, 1,5 миллиона оценок из 70 стран мира – все ради одной единственной цели: выбрать самый смешной анек-дот. Корона победителя досталась черной шутке родом из 1951 года, напомнившей всем респондентам об абсурдно-сти и бренности человеческого бытия:Два охотника бредут по лесу, как вдруг один из них пада-ет навзничь. Бедняга не дышит, закатил глаза. Другой хва-тает рацию и связывается со службой спасения: «Мой друг умер! Что мне делать?» Оператор на другом конце провода пытается его успокоить: «Не паникуйте. Я помогу. Для нача-ла удостоверьтесь, что ваш товарищ действительно мертв». Некоторое время охотник не отвечает, потом раздается вы-стрел, а за ним голос в трубке: «Хорошо. Что теперь?»

Уважаемый профессор пришел к  выводу, что подданные английской королевы предпочитают непристойный и чер-ный юмор: Я  хочу тихо умереть во сне, как мой дедушка. И не кричать от ужаса, как пассажиры, которых он перевоз-ил. Население европейского континента любит сюрреа-листичные истории. Американцев забавляет, когда герой остается в дураках. Немцев же, как это ни странно, смеши-ло чуть ли не все подряд. Именно они охотнее других раз-брасывались положительными отзывами. Уж не от стрем-ления ли прикрыть полное отсутствие чувства юмора?..

Пока мы можем смеяться, мы живем. Лучший тест на де-прессию  – это смех. Депрессивные люди  – импотенты юмора, а  вялотекущие шизофреники понимают только циничные шутки. Давайте смеяться. И никакие чукчи нам не страшны.

Наталья ПалкинаИллюстрации: Светлана Акатьева

ПолезНАя лИтерАтурА:•  Лев Барский Анатомия юмора (2006)•  Rudolph Herzog Dead Funny: Humor in   Hitler’s Germany (2011)•  www.laughlab.co.uk – сайт всемирного исследования юмора ричарда уайзмена

параллели

Page 105: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Аллу за очки и  рыжий цвет волос. И  это можно было бы принять за обычный знак внимания, но Алла чувствовала, что мальчики ее побаиваются. И мальчики это за собой чув-ствовали. Что-то было в Аллочке такое, что заставляло их собираться в тесные стайки и играть друг с другом. 

Аллочка решила, что станет предводителем мальчиков и специально выучила для этого несколько песен из ре-пертуара Нины Дорда, Гелены Великановой, Тамары Миансаровой, Ларисы Мондрус и других звезд того вре-мени. Больше всего ей нравился белокурый мальчик ат-летического сложения, который то ли из-за отточенных, словно у ожившей скульптуры движений, то ли из-за за-икающейся, чуть механической речи, то ли из-за дипло-матического статуса своих родителей, то ли еще по ка-кой неизвестной причине был назван друзьями «Робот». Дело было летом, на даче. Мама Аллы, женщина простая, но чувствительная, предложила: «А что, если мы соберем их всех по соседству, у дяди? У него в гостиной есть бе-лое пианино».

Сказано  – сделано. Посреди тесовой гостиной с  рас-пахнутыми окнами и  репродукциями Сурикова и Кончаловского на стенах стоит Аллочка, вокруг нее, как воробьи около кормушки, мальчики. 

Аллочка росла смышленой и  музыкальной девочкой. Каждое событие в  жизни откликалось в  ее душе мело-дией. Чтобы поддержать разговор, она от застенчивости иногда начинала петь, подбирая вместо ответа какую-ни-будь музыкальную тему или, для простоты, арию из опе-ры или оперетты. 

Их она знала несметное количество, однако непосред-ственность часто заставляла сверстников бежать от нее врассыпную – они явно не знали, что делать с постоян-но поющей девочкой. Алла поникала, терялась и уходила домой, где утешала себя запоминанием новой музыки, за-глатывая ее со скоростью, которую только и можно было назвать сверхзвуковой. 

В школе девочки делали вид, что любили Аллочку, но за глаза ни во что не ставили. В подавляющем большинстве они ка-зались себе ярче и красивее ее. С мальчиками тоже все было непросто. Как им и полагается, мальчики изредка дразнили

Пугачёвочка

взгляд

В первом рассказе Андрея Ашкерова из рубрики «Антистори» фигурирует вполне здоровая и пол-нотелая Алла Борисовна Пугачёва. Однако то, что описывается в нашей истории, никогда с ней не происходило, либо происходило не так, либо – не с ней. Это как если бы собрались вместе Гомер, Арина Родионовна и «охотники на привале» с картины Перова и начали сочинять вместе исто-рию. Получился бы эпос пополам с анекдотом.

Page 106: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

101антистори

Аллочка старательно тоненьким голосом выводит хито-вые рулады. Сначала шлягер «Плачет девочка в  автома-те» Дорды, потом шлягер Тамары Миансаровой «Пусть всегда будет солнце», потом шлягер Ларисы Мондрус «Добрый город» и, наконец, шлягер Гелены Великановой «Ландыши». 

Мальчики заинтересовались во время песни Дорды, на песне Миансаровой заскучали, а на песне Мондрус и во-все стали прошмыгивать один за другим мимо мамы, сто-явшей у распахнутой двери с видом надзирательницы. 

Под конец песни Великановой в гостиной Аллочка оста-лась одна. Со светлого мая приветом. Лицо Аллы стало осунувшимся, как апрельский сугроб, только очки скры-вали то, что от глаз от обиды остались одни глазницы. 

Аллочка была раздавлена. Причиной ее состояния было вовсе не отсутствие успеха. И даже не то, что она осталась один на один в гостиной с мамой и фальшивым от А до Ля пианино. Аллу оскорбило, что Робот вместе со стайкой развязных неразлучных друзей, одетых и подстриженных под культовый ансамбль «Битлз», прошмыгнул в дверной проем одним из первых.

Алла постояла минуту, стиснула до крови обкусанные губы и выбежала из гостиной. 

Уже из предбанника мама услышала: «Мама, я еще все те-атры соберу, все дворцы культуры, все залы. Да что залы – стадионы! По телевизору только меня буду крутить, каж-дый час, каждую минуту – вместо «Последних известий». А этих канареечных дур, чьи песни я пела, через пятнад-цать лет никто и не вспомнит». 

Мама всем сердцем была на стороне дочери, даже всплак-нула. Не заслуживала Аллочка такого отношения. Не могли с  ней так. Но чем помочь? И  тут мама вспомни-ла об одесском происхождении Аллиного папы Бориса Михайловича Певчего. «Оттуда же, из Одессы, вся эстрада вышла! И  Эдит Пиаф с  Монтаном, и  Утёсов с  Шульженко, и  Тарапунька со Штепселем». И  реши-ла: «Надо переступить через себя  – позвонить маме Аллиного папы, она как жила около Привоза с граждан-ской войны, так и живет». 

Прошагала полчаса до станции, позвонила. Аллина ба-бушка ответила с  искренней отзывчивостью и  прилага-ющимся к  ней набором родственных чувств: «Детонька, ты кто? Боруха жинка? Нет, не знаю». И грохнула трубку так, что зазвонила ближайшая подмосковная колоколь-ня, разрушенная еще 1927 году в эпоху борьбы с правым уклоном. Услышав ответ Матрёны Моисеевны, Аллина мама нисколько не удивилась. «Ладно, Матрёна, ты меня еще вспомнишь, хорошо, Моисеевна, ты меня еще узна-ешь. Телефон тут не в  помощь, надо ехать». Подумала и оставила свою мысль про запас.

Алла, между тем, вовсе не собиралась рыдать. В каждой судьбе бывает свой козырь, и в Аллиной судьбе этот ко-зырь тоже был. 

Page 107: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Однако и в этом случае Аллочкин успех достался не той. Роль получила звезда фильма «Летят журавли» Татьяна Самойлова. «Что он в  ней нашел,  – возмущению Аллы решением прославленного режиссера А.  Зархи не было предела, – это ж не монтажница-высотница, которых он снимал раньше? Да и вообще: в сравнении со мной – она старуха почти!!!» Для подтверждения своих слов Алла сделала вид, что потеряла паспорт и убавила возраст. До сих пор никто не знает, сколько годков было вычеркну-то перед лицом доверчивой паспортистки: то ли год, то ли пять, а то ли и все десять.

От информации об Аллиных неудачах в ее маме начина-ла бродить малахольная решимость. «Мерзкая старуха, эта Матрёна Моисеевна, но надо ехать». Но Алле сказа-ла одно: «Не высовывайся, дочка, посиди-ка в уголочке». Взяла билет в плацкартный вагон, день промаялась в по-езде, но на утро следующего дня уже была в Одессе. 

Как-то в  школу к  ним приезжал композитор Шаинский и  в красном уголке расспрашивал юных комсомольцев, о чем их сердце плачет, и чем оно успокоится. Алла рас-сказала тогда о Роботе. Шаинский ничего не ответил, но стал, как заводная игрушка, ударять молоточком по слу-чайно оказавшемуся в красном уголке ксилофону. И вот позавчера Аллу пригласили на радио: Шаинский напи-сал песню «Робот» и  поставил условие: либо «та рыжая девочка» ее исполнит, либо песни не будет. Аллочка с за-миранием сердца приехала в радиостудию. «Робот, ты же был челооовеееекооооом», – старательно растягивала она слова поэта М.Танича. 

На следующее утро Алла с замиранием сердца ждала, что проснется знаменитой и  сразу отправится петь на ста-дион в белом лимузине. Но чуда не случилось – ее голос приняли за голос победительницы фестиваля в  Сопоте польки Анны Герман и успех, пышный и хрусткий, словно пирожное «Безе», был отправлен в Польшу. 

Алла решила тогда, что назло всем будет сниматься в кино. «Уж не хуже этой кривляки Гурченко». Она отпра-вилась на Мосфильм узнать о новых проектах и неожи-данно оказалась на пробах фильма «Анна Каренина». 

102 взгляд

Page 108: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

103

«Переведи меня через Майдан»,  – вдруг попросила ее карга. «Майдан в Киеве», – отрезала Аллина мама. 

«А ты не говори, где он, а возьми и переведи», – отвеча-ла карга. «Издевается»,  – подумала мама, однако, прео-долев брезгливость, взяла каргу за руку и повела куда-то вперед, в  сторону переулка, по разные стороны которо-го между домами были развешаны детские колготки всех цветов радуги. 

Когда переулок с колготками был пройден, карга развер-нулась и  внезапно спросила: «А  ты ведь не знаешь, что меня-то и зовут Майдан». 

«Совсем впала в  прелесть, дура трухлявая»,  – подума-ла Аллина мама. Но из вежливости процедила: «Очень приятно». 

«Тот, кто соглашается перевести меня через него, – про-должала старуха, – переходит через него сам». 

Город встретил ее со всеми почестями: уже на вокза-ле у  нее украли чемодан и  сумочку, но, к  счастью, день-ги были зашиты в  лифчике и  к ним карманники не притронулись.

До Матрениного двора мама Аллы дошла по памяти, из последних сил постучалась. Никто не открыл. Зашла в дом. Никого не было. Аллина мама решила прогулять-ся по городу. И  сама оказалась не рада: в  самом начале Дерибасовской к ней пристала старая карга, судя по все-му, из балетных. 

Волосы карги были уложены в  идеальную гладкую при-ческу, на ногах – туфли-говнодавы, которые можно было встретить не у  всякой московской модницы. Однако на всем остальном теле была только полупрозрачная пеле-рина с золотой оторочкой поверху, сквозь которую про-свечивало дряблое старческое тело без признаков нижне-го белья. 

«А  я  его не ношу»,  – кокетливо произнесла карга, про-читав мысли своей спутницы. «Дует-дует ветерок, под-дувает ветерок», – запела она, кружась в нелепом танце. Аллина мама поморщилась: при кружении карга издавала явственный запах ладана. 

антистори

Page 109: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

104

Колготки, словно флаги на утреннике, трепетали над го-ловой. Аллина мама ответила, еле шевеля губами: «И что с того?» 

«Майдан,  – ответила карга,  – это рынок, площадь, в  Греции его называли агорой, в  Риме  – форумом. Но ни там, ни здесь почти никто не знал, что Майдан  – это то, что греки называли Стиксом. Река, отделяющая мир живых от мира мертвых. Неправду говорят, будто жизнь пройти – не поле перейти. Жизнь – это человече-ское поле. Жизнь – это Майдан. И ты преодолеешь лю-бые преграды, если однажды осмелишься пересечь свою жизнь. Как поле. Не будет смерти для тебя, только про-буждение – в одном сне будешь пробуждаться от другого. Все двери будут открыты, ни одного запора не останется. Ногой будешь открывать, если захочешь. Или не ты сама, а тот, кому ты отдашь этот дар». 

Голову Аллиной мамы заволок приторный туман. Она не сразу очнулась, когда карга замолчала. Пришла в себя только от других ее слов: «Это только в  сказках кто-то исполняет желание по просьбе. Я  твое желание испол-ню просто так. Ты из-за дочки приехала. Ты Моисеевну ищешь. Но за исполнение желания ты расплатишься зна-нием. «Знание умножает скорбь», как говорится. Слушай: «У твоей дочери будет все, очень скоро. В  душе ты уже отдала ей то, что только сейчас получила – способность открывать любые двери. Не будет у нее только одного – мужчины настоящего, чтобы не просто обожал ее, а хотел. Как женщину. А вот, кстати, и Моисеевна». 

Карга хлопнула в ладоши, и на ее месте оказалась бывшая свекровь Аллиной мамы. «Родненькая, заждалась я тебя, пойдем, тейглахом тебя угощу». Через пару минут они уже пили индийский чай со слоном и закусывали еврейскими сладостями. 

«Совсем Алка пропадает. Нет ей никуда ни пути, ни до-роги», – заголосила Аллина мама, но сдержалась, вытер-ла слезы и молвила: «Все из вашей Одессы вышли, значит, ей в  Одессу дорога, чтобы отсюда всесоюзную, а  мо-жет, и  мировую известность получить». «Хорошо,  – от-ветила Аллина бабушка,  – Алка все-таки не совсем чу-жая кровиночка, и  наша тоже. Зайду я  к одной соседке, ее внучатый племянник до Госдепа в  Америке дослу-жился. Киссинджер, вроде, его фамилия. В  общем, чем смогу – помогу».

Напялив праздничный лапсердак, бывшая свекровь от-правилась к возгосдепленной товарке. Звали ее Розалия Исаафовна Сумасбродская-Бонч. В  палисаднике у  Розы цвели розы. «Роза, как зовут этот цветок?»  – вспомни-ла свекруха бородатый анекдот и изобразила радушие на лице. Спустя полчаса товарки расстались, поминутно це-луясь, сплевывая и  повторяя «ой-вей» и  «подружка ты моя дорогая». 

взгляд

Page 110: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

105

В 1972 году в  Москву с  визитом прибыл президент Соединенных Штатов Никсон в  сопровождении многих влиятельных лиц американской политики, среди которых особую роль играл Генри Киссинджер, архитектор но-вых ненасильственных взаимоотношений между СССР и  США. Брежневым и  Никсоном был подписан договор ОСВ-1, с  которого начался отсчет разрядки. Однако ни в  одно сообщение информагентств не попала информа-ция о том, что Договор содержал секретный протокол, на-подобие того, что был у Молотова с Риббентропом. 

Возможно потому, что в протоколе не было карт, разгра-ничивающих пространства, жизненно важные для обо-их государств, или по какой-то другой причине секрет-ный протокол, который с полным правом можно назвать «протоколом Киссинджера-Фурцевой», до сих пор не стал предметом профессионального внимания политоло-гов по обе стороны Атлантики.

Что касается советских дипломатов, то они просто рассме-ялись, узнав об условиях, которые были обозначены про-токолом, и  согласились на них, не побоявшись потерять свой коронный статус «господ, которые говорят «нет»».

В протоколе было указано, что на протяжении следую-щих трех лет в СССР должна быть организована систе-ма досуга и  развлечений, которая поможет преодолеть

культурные различия вместе с вытекающими из них кон-фронтацией и напряженностью. По обоюдному соглаше-нию Секретный протокол считался исполненным, если в  СССР появится поющая суперзвезда, которая умеет собирать стадионы. США брали на себя обязательства в безвозмездном предоставлении Советскому Союзу тех-нологий пиара и  шоу-бизнеса, необходимых для работы суперзвездной индустрии. 

Начиная с момента подписания протокола из телеэфира и с большой сцены исчезают почти все прежние солистки. Те, кому, как Ларисе Мондрус, везет, оказываются в эми-грации. Но везет, как водится, не всем – всесоюзная при-ма Тамара Миансарова с трудом находит работу в област-ной Донецкой филармонии. 

Спустя три года после подписания протокола певица Алла Пугачёва завоевывает главный приз на фестивале «Золотой Орфей».

Андрей АшкеровИллюстрации: Константин Потапов

антистори

Page 111: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Юлия Петровастудентка

Алексей Счастливовбиблиограф

СофияЛедова-Мариновасвободныйхудожник

Мария Шатаевашкольница

МыЧасть седьмая

Page 112: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Антон Хиркилисрепортер

Елизавета Карпушкина репортер

Дмитрий Бабушкин репортер

Мы – это наши любимые соотечественники –главное богатство нашей страны. У нас разныепрофессии, увлечения, религиозные убеждения,национальности, социальные статусы, но одно небонад головой. Нас – много, и каждый из нас интересен и неповторим.

Седьмая часть проекта посвящена людям контрастных профессий и увлечений. На страницах рядом стоят те, кто занимает противоположные позиции на оси смеха: флешмобовцы позируют для репортеров; карикатуристы шлют привет юристам; фрики бросают вызов хипстерам.

Page 113: Eclectic April 2013 № 3 (007)

108 ВЗГЛЯД

Вячеслав Шиловкарикатурист

Виктор Богорадкарикатурист

Александр Сергеевкарикатурист

Page 114: Eclectic April 2013 № 3 (007)

109

Кирилл Борисов юрист

Ирина Науменкоюрист

Павел Ясницкийюрист

ФОТОПРОЕКТ «МЫ»

Page 115: Eclectic April 2013 № 3 (007)

НатальяМонастырскаяхудожник

Алиса Годдесрежиссер,фотограф

Татьяна Званскаярежиссер

Екатерина Будникмодель

ВЗГЛЯД110

Page 116: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Айна Прэстонстудентка

Денис Саломатинмузыкант

АлександрВалуевстудент

Дарья Антонова «модная штучка»

Екатерина Будникмодель

Анастасия Левицкаямодель

ФОТОПРОЕКТ «МЫ» 111

Идея: Элла Лацис / Фотографии: Владислав Лифановский, Дэн Каменский / Куратор «Мы. Часть седьмая»: Симона Медведь

Page 117: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 118: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ZOO

M114 118 130Чарльз Спенсер Чаплин: бродяга, нищий, клоун, гений

Юрий Квятковский и его нахальное детище

Николай Воронцов: смех в подробностях

Page 119: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

114 zoom

Так вот, представить, что наш, по сути, современник (у меня даже есть автограф его дочери Джеральдин) к началу Первой мировой был уже вполне себе сложившимся комиком и голливудской знаменитостью – это, господа, надо еще иметь недю-жинное воображение…

К чему это я клоню? А к тому, что Чаплин Чарльз Спенсер, чье имя на-зывали вторым после имени само-го Христа, Чаплин, превративший-ся в бренд, символ не только кино, но и Времени, был, собственно, челове-ком двух эпох. Причем совершенно несовместимых, хотя они хроноло-гически и следовали одна за другой. Первая мировая две эти эпохи рас-колола и расколола решительно, враз уничтожив все гуманистические ил-люзии и заблуждения золотого де-вятнадцатого века.

Променад с господином Чаплиным

Чаплин умер в преддверии восьмидесятых, в 1977- м, в возрасте патриарха, ему было под девяносто. А родился в конце XIX столетия, когда до начала Первой мировой оставалось еще добрых четверть века.

Наступал век-волкодав, это еще Томас Манн почувствовал, а наш Достоевский понял еще раньше. Бездна, как любят писать романтики, разверзалась и ширилась, пока ма-ленький человечек в котелке, огром-ных ботинках, с тростью и в широ-ченных штанах все падал и падал, все вскакивал и вскакивал, и сидя прямо в луже, все поправлял свой котелок, как бы демонстрируя всему миру, стремительно скатывающемуся к без-умию, поразительное душевное здо-ровье. Несмотря ни на что.

Первые его опыты, кстати, полу-чились не такими душеполезными, чаплиновский персонаж был доволь-но неприятным типом, мошенником и хитрецом себе во благо – обыч-ный «белый клоун», злобно третиру-ющий невинного «рыжего». Маска Чарли: образ то ли плута, то ли разо-рившегося аристократа, то ли бродя-ги, стойкого к неудачам и оплеухам, с вечной надеждой в собачьих глазах, появилась позже, как раз ко времени разразившейся мировой катастрофы.Совпадение, если поразмыслить хо-рошенько, отнюдь не случайное: на свете вообще мало что происходит случайно…

Чарли позирует (около 1915).© Bubbles Inc. , предоставлено NBC Photographie, Париж

Page 120: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

115символ

Хотя сам Чаплин (поговаривают, что он никак не мог взять в толк, за что его любят интеллектуалы – он-то рассчитывал на иммигрантов и пу-блику необразованную) рассказы-вает, что его имидж родился совер-шенно спонтанно: надо было уже идти на сцену, вот и напялил на себя что придется. Усы, котелок, нелепые штаны и узкий пиджак, уточняет он, были и раньше – но у разных коми-ков. Он-де просто собрал все воеди-но и – неожиданно – стяжал успех.

Наследник по прямой – цирка, балагана, комической сцены, пло-щадных представлений, клоунады и мюзик-холлов, то есть искусства прошлого, он сумел все это волшеб-ным образом аккумулировать, плавно влившись в искусство нового, грозно-го века. И, как уже говорилось, стал его символом. И если верить, что от великого до смешного – один шаг, то Чаплин сумел проделать невероят-ное: шагнуть в обратном направле-нии – от смешного до великого. Дело дошло до того, что современ-ники, в частности, Андре Базен, зна-менитый французский киновед, считали Чаплина чуть ли не мифо-логическим героем, сродни Улиссу

и Неистовому Роланду. Какой-то миф наяву, греза, существующая в реальности, нечто поразительное.

И что-то сакральное: Жан Ренуар, попав в Голливуд и получив пригла-шение от Чаплина отобедать с ним, почувствовал себя, как «верующий перед встречей с самим Господом». То есть, как сказали бы умные люди, ис-пугался десакрализации: с Господом Богом, как вы понимаете, не обедают.Все-таки в этом есть неразрешимая загадка: в век тиранов, патетики, ло-зунгов, страшных разрушающих войн и слепой веры в величие империй ге-роем дня без галстука становится

Бродяга, нищий, отщепенец, клоун. Задумывался ли кто-нибудь когда-нибудь о том, что маленький человек, Акакий Акакиевич, всем своим суще-ством принадлежащий к веку гума-низма, получит такое неожиданное продолжение в образе Чарли? И если Акакий Акакиевич становится зло-вещим призраком после смерти, то сам Чаплин – в жизни неумолимый циник, любитель острой, злой шутки, этакий «мсье Верду», Синяя боро-да – имеет как бы две ипостаси.

…Как-то в детстве, случайно по-пав за кулисы цирка, я наблюда-ла злобную перепалку двух клоунов,

Чарли Чаплин. Пилигрим (1922).© Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

Чарли Чаплин. Огни большого города (1931).© Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

Page 121: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

116

нещадно матерившихся и угрожав-ших друг другу. А через пять ми-нут они сладко улыбались, расточа-ли любезности детям, шли друг за другом след в след, как уточки, по-чаплински, очаровывая и обольщая публику. Эта картина поразила меня в самое сердце! …Однако сила искус-ства даже и этих провинциальных клоунов такова, что я, будучи ше-стилетней, через пять минут забы-ла о безобразной сцене, убежденная,

что и видела-то не их, а кого-то дру-гого. Вообще, преображение быва-ет иногда даже физическим, вплоть до чудес: говорят, любимец самого Феллини, великий Тото, абсолютно слепой и беспомощный, прозревал при свете софитов. Но как только сцена заканчивалась, он опять ниче-го не видел...

Полетт Годдар, уж не помню, ка-кая по счету жена Чаплина, вско-ре после свадьбы подавшая на раз-вод, рассказывала тому же Ренуару, что в жизни г-н Чаплин был очень сухим, педантичным, чрезвычайно холодным. И юмор его был, как уже

говорилось, отнюдь не детским, а до-вольно саркастическим. А их дом в Беверли-Хиллз, жаловалась очаро-вательная Годдар, обожавшая гостей и светскую жизнь, напоминал склеп.

Ничего удивительного: вся энер-гия – а работал Чаплин как никто другой до изнеможения, добиваясь невиданного совершенства, – уходи-ла в работу, в создание, безо всякого преувеличения, шедевра за шедевром. Он мог остановить съемки на год, если финал не вырисовывался, упор-но искать драматургически обуслов-ленный, точный, как надрез скальпе-ля, ход: как будто бы миллиметровый

Чарли Чаплин. «Великий диктатор» (1940).© Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

Чарли Чаплин. Бегство в автомобиле (1915).© Из Архива Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

Здание студии Чаплина, Лос-Анджелес. Чарли Чаплин переворачивает первый кусок дерна. (Ноябрь 1917).© Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

zoom

Page 122: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

промах мог стоить ему жизни. Мы видим результат – и неизменно хохо-чем, радуемся, а пересматривая, ис-пытываем утонченное наслаждение от ожидания уже виденного. Мало кто, кроме историков кино, заду-мывается, что за нашим легкомыс-ленным удовольствием стоит некий Универсум, невиданный и неслыхан-ный ни до, ни после него…

И дело не только в его виртуоз-ной подготовке, акробатической, цир-ковой, музыкальной, драматургиче-ской (как драматург Чаплин не имеет себе равных), дело в том, что он умел открывать непознанное в извест-ном, знакомом каждому. В предме-тах, например: в обыденной жизни они Чарли не подчиняются – вечно на него то скалка падает, то обрушивает-ся кое-что потяжелее, и он не может сладить с ними, словно бытовой иди-от. Но когда эти обыденные приспо-собления выходят за пределы своих функций – как, скажем, надетый на голову абажур, превращающий Чарли в торшер, и помогающий ему усколь-знуть от полиции, – тогда все идет как по маслу.

Недаром модернисты – тот же Аполлинер, судья решитель-ный и строгий, предтеча нового ис-кусства начинающегося века, видит в Чарли чуть ли не брата родного: по-эзия и живопись ХХ столетия, модер-нистское искусство тоже ведь име-ет дело с «дисфункцией» предметов.

Достаточно взглянуть на «Гернику», или то сужающееся, то расширяюще-еся пространство экспрессионистов…

Так вот, я все о своем: остроумно объединить эпохи, гуманистическую и антигуманистическую, прикинувшись «веником», вечно падающим дурачком, на которого все беды мира сыплются словно из рога «изобилия», создать из самого себя символ-иероглиф, чтобы пройти, как Иисус по воде, не замочив ног и не утонув, – это ли не чудо?

Глядя на то, как этого маленько-го человечка вечно колотят, попирают, унижают, как гонятся за ним или вы-швыривают из богатого дома, начина-ешь вдруг понимать, как же в резуль-тате ничтожна сила и сильна слабость. Как сказал один мудрый китайский

философ: человек рождается гиб-ким, мягким и податливым, а умира-ет потому, что твердеет и становится «несгибаемым».

И вот эта гибкость и податли-вость – Чарли же не спорил с силь-ными мира сего, он лишь падал и вставал, вставал и падал, эта неж-ность и милосердие к малым сим, униженным и оскорбленным вопреки нашему зловещему столетию проби-лась, как цветы, сквозь асфальт. Что, согласитесь, наводит на мысль о чуде. Чуде всепроникающего, универсаль-ного таланта, гения, каких искусство движущегося изображения вряд ли уже породит.

Диляра Тасбулатова

Чарли Чаплин и Бастер Китон. Огни рампы (1952).© Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

Чарли Чаплин. Чемпион (1915).© Из Архива Roy Export Company Establishment, предоставлено NBC Photographie, Париж

117символ

Page 123: Eclectic April 2013 № 3 (007)

118

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom

Юрий может, например, замах-нуться на Генрика нашего Ибсена, перенеся действие «Кукольного дома» в футуристическую техно-утопию. Он создает новый лекси-чески беспардонный жанр «хип-хоперы» со всеми мемами 80-х в качестве персонажей. И присту-пает к репетициям театрально-го сериала о методике создания снов, приносящей пользу людям. Вещи страшные и большие от этого меньше и безобиднее не становят-ся. Зато меньше и безобиднее ста-новятся, по словам режиссера, его собственные амбиции.

Не жизнь, а цирк какой-то

Выпускник, а ныне преподаватель школы-студии МХАТ, деятель независимой творческой группы «Le Cirque de Sharles La Tannes» Юрий Квятковский в творчестве смеется над вещами страшными и большими… И зритель спешит занять места.

Премьера обновленной версии «Копов в огне»18 февраля в Театре им. В.В. Маяковского

Page 124: Eclectic April 2013 № 3 (007)

119

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

отражение

Хип-хоп-опера «Копы в огне» – про-изведение модного ныне «междис-циплинарного» формата: замес хип-хоп-баттлов, решенных в стилистике комикса, с оперным пафосом, раздува-ющим героев. Сюжет криминального боевика под завязку забит цитатами, абсурдом и убойным сленгом. На сце-не присутствует гигантский экран, на котором мы видим мульт-перспективу истории, часть персонажей не мета-форически «картонны», а натураль-но сделаны из картона, игра «живых» актеров по гротеску соизмерима раз-ве что с размерами их сигар и пушек. Цирк, да и только.

Но на него зритель приходит и приводит друзей. Не потому ли, что получить пощечину обществен-ному вкусу по вкусу той самой не-коллективной общественности? Или потому, что очередной сброс баллас-та с корабля современности позво-ляет подняться на иную высоту?

Юрий, я была на «Копах в огне», оторваться от вашего нахально-го детища благодаря неистощи-мым режиссерским трюкам невоз-можно, спасибо за провокацию. Вопрос будет философским. Меня заинтриговали две антагонисти-ческие позиции героев – главного копа Козульского и главного злодея Нейромориса – концепция «смех исцеляет» и концепция «мне на все насрать». Скажите, как они лично вам отзываются?Для меня смысл в том, что и та и дру-гая концепции имеют место (сюжет разворачивается так, что носитель позиции «мне на все насрать» ока-зывается «копом под прикрытием» и родным отцом «исцеляющего сме-хом» благородного копа. – Ред.). Если переводить в «полезные советы», то «Всё. Насрать!» имело место, ког-да я только начинал делать проекты, и многое мне мешало. Собственная рефлексия в первую очередь. Все, на-срать – и я иду вперед, я делаю свое дело и добиваюсь результата. Приме-нительно ко мне философия сраба-тывала таким образом, но я обнару-жил дилемму. Захлестывали эмоции, было важно «вперед» – и я не обра-щал внимания на человеческий фак-тор. Кто-то из окружающих меня

людей не смог просуществовать в та-ком темпе, и меня накрыло волной оправдания. И вот концепция, что есть паровоз, который едет, и осталь-ные – веточки, которые просто ему мешают и он не может из-за каждой веточки останавливаться, сейчас пе-реосмысляется. Теперь то, что я де-лаю, уже не столько проекция мое-го внутреннего мира вовне, сколько анализ и синтез с максимальным уче-том Человека. Не знаю, на сколько меня хватит, но подход изменен.

Изменились ли при этом «Копы»?Нет, это та же кочегарка, которая пе-ремалывает все. Вперед через надлом и невозможность, через отсутствие ка-ких-либо «за». И после того как ты

«Черный коп» и коп Козульский

Юрий Квятковский

Page 125: Eclectic April 2013 № 3 (007)

120

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom

Это я уже поняла, но, что касается финала почти как в «Звездных вой-нах», у меня навернулись слезы…Это же все цитаты из детства. В детст ве запоминаешь не мо-раль, а то, как красиво всех перебил Шварценеггер. Он за дочь свою сра-жался, а ты запоминаешь только, как он идет и – кровища во все сторо-ны. А то, что мотивация у него была нравственная, – тебе по барабану. Это будет потом.

Мы в этом номере всесторонне рас-сматриваем все, что имеет отноше-ние к смешному. Может быть, вспом-ните, что смешило в детстве, что могло стать поводом для смеха?..Первое, что приходит в голову, – меня мама будила определенным об-разом: она скидывала с меня одеяло,

хлопала по заднице и говорила: «Писеть-какать-умываться, писеть-какать-умываться, писеть-какать-умываться». И я почему-то сразу начинал хохотать. Это было в пер-вом-втором классах, и я с каким-то уже настроем делал вещи, которые предлагалось делать в считалочке, и потом уже день начинался.В детстве я жил в Италии, у меня были любимые рекламные ролики, и я до сих пор их помню и пою про себя, например, из рекламы кроссо-вок… Фантоцци был кумиром моего детства. Что я могу сказать об ита-льянском юморе? Да, он иной, бо-лее грубый, наверное. Эльдар Ря-занов тоньше шутил. А там вокруг туалета было все, главный герой бле-вал смешно – они совершенно этого не стесняются, даже за столом в ком-пании. Американцы, кстати, тоже не считают «сортирный» юмор низко-пробным: «Фантоцци» – серьезное произведение искусства.

Выходит, грустненько оказалось за «железным занавесом»?Я был слишком молод, чтобы гру-стить. Но игрушки, которые были там и здесь – это как сравнить сырую и вареную картошку, и я не знаю, как смешно об этом рассказать.

Массовка-ниндзя

Массовка-ниндзя

добиваешься в этом успеха, после того как понимаешь, что это возможно, ты начинаешь задумываться: а оправдыва-ет ли цель средства? Что касается кон-цепции «смех исцеляет», она появля-ется, когда начинаешь воспринимать себя частью космоса. Я говорю сейчас очень банальные вещи, но жить ими по-настоящему сложно. Истины прос-ты, но всерьез как жизненную концеп-цию их никто не рассматривает. Мы все куда-то бежим... а понимание чело-веческого масштаба на этой земле дает правильную интонацию в отношении к жизни. У меня и моих учителей, во всяком случае, получалось разрешить напряженные моменты творческо-го взаимодействия «юмористической пятиминуткой».

Я заметила в «Копах», что чем больше герои «саморазоблача-ются», тем больше это подкупает зрителей... Да, это подкупает. Но это проект то-тально беспардонный. В мизансце-нах он агрессивно прет напролом через психологические «букашки».

Page 126: Eclectic April 2013 № 3 (007)

121

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

отражение

Не надо смешно, мы же не фельетон пишем…Мне родители в три года подарили на-бор, коробка которого было размером со стол. Там лежал один огромный ро-бот – главный герой фильма «Ma-ma-ma-ma-ma-tronma» (поет) – и еще четыре вокруг него: можно было соби-рать их в одного или играть по отдель-ности. Я в него играл до 12 лет, по-моему. Понимаю, что вырос на другой планете по сравнению с моими одно-классниками, для которых событием была жвачка, но… какой тут смех. …Возвращаясь к «Копам» – это та-кой микс из детского сознания по-коления 30-летних: бандиты, копы и поп-артисты, Вероника Каст ро… И, конечно, какой же «Рембо» или «Звездные войны» без моралитэ? Но все это – штампы.

Для многих людей эти штампы – религия.Что поделать. Когда проект вы-шел, он возвращал людей в детство: «О, я помню это, я это видел». Че-рез полгода милицию переименова-ли в полицию – и в «Афише» вышла

статья, как точно мы попали в обще-ственную струю, как чувствуем си-туацию. Честно, насрать нам было на ситуацию. Мы занимались только внутренними коммуникациями, ис-кали себе подобных. Это был такой стартап – либо пан, либо пропал, – и нужно было попасть на качествен-но новый уровень.

Вышли? Начался новый уровень?Для всех. Для всего креатива, и ко-манды, и вне команды… Что есть в тенденции – соединение скучно-го социального анализа и сцениче-ских фокусов, той формы, от которой я получаю эстетическое удовольствие. То и другое по отдельности – спор-но, если только не брать цирк как та-ковой, где человек, висящий под купо-лом, – самодостаточная история.

Рэп-баллада о любви и смерти

Тогда перейдем сразу к грядущей премьере «Dreamteam. Команде сновидений». Как пришла эта идея? И еще раз про жанр, потому что я слабо представляю себе, с чем это можно сравнить.После «Копов» о нас пошла слава, как о мастерах нетипичных, и при этом реально смешных вещей. И потом наш друг Фил Григорян пришёл в Москов-ский театр кукол. Он захотел сделать его мультиформатным и эксперимен-тальным, одно направление выделил нам – кукольный театр для взрослых. Вечернее умопомрачительное шоу для людей, которые хотят пригласить де-вушку или друга на крутое мероприятие неожиданного формата. В России нет адекватного современного и смешно-го кукольного шоу, на которое могли бы прийти в 9 часов вечера взрослые люди.

Page 127: Eclectic April 2013 № 3 (007)

122

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom

Я уже в предвкушении.Мы изучили массу удачных юмори-стических проектов. South Park для меня в этом смысле эталон (но ша-почку я купил, не думая об этом). Са-мое известное – это «Маппет-шоу», то есть суперсмешно и со всеми ссыл-ками на злобу дня. У маппетсов есть легенда: каждый вечер им нужно спа-сать свой театр от угрозы закры-тия – и вот они доказывают дирек-торам, которые сидят на балконе, что они еще ого-го. Естественно, мы не могли повторить эту идею, и начали искать какую-то зону, где бы герои

могли постоянно «выдавать». Они со-бирались бы ради того, чтобы делать некий продукт и на выходе его об-суждать. Разные варианты были, но мы остановились на команде, кото-рая придумывает сны – такая фаб-рика, которая находится в другом из-мерении, небесная канцелярия, где собраны самые сигмачи…

Кто, простите?Сигмачи… это долго объяснять, у нас просто есть свои термины – «сигма-чи», «ворсила», «жулимэ» – понятия, которые выработались за несколько лет. Это мы придумываем с автором «Копов в огне» Алексеем Легчако-вым. Актеры были набраны специаль-но для этого проекта, но костяк – это Цирк Шарля ля Танна, автор всей ху-дожественной концепции – Галина Солодовникова, музыку делает группа CYKA. Сигмач – это такой суперре-зидент, герой со сверхспособностями,

он может мыслить нелинейно и во всех областях развит хорошо. Осно-вой сигмы является ворс. Ворс – это когда тебе не лень задницу свою при-поднять, идти вперед – тогда прихо-дит успех в ворсе. Такие у нас шутки, а кроме шуток у группы НОМ вышел фильм «Звездный ворс» неожиданно. Уже многие пользуются...

А жулимэ?Жулимэ – это такая философия. Если коротко – понимание того, что жизнь бессмысленна, и если не вор-сишь, то и жить незачем. Ворс – основная мотивация для жизни. А зачем ворсить – чтобы стать сиг-мачом. Существует супер-коман-да сигмачей, которые придумывают вещие сны для людей. Они служат своему шефу, но его не видят, это уже самый верх. У каждого челове-ка на земле есть ангел-хранитель, но как ангелам общаться с человеком,

Дизайн Галины Солодовниковой для «Dream-team, команда сновидений»

Page 128: Eclectic April 2013 № 3 (007)

123

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

отражение

если он не медиум? Есть не так мно-го способов на самом деле, сны – один из них, когда через сон идет некий посыл. У ангелов нет способ-ности выдумывать сны. Сон – как спектакль, он тоже состоит из раз-ной атрибутики: атмосферы, симво-лов, света, звука. И эти сны созда-ет команда, которая отвечает за все элементы вещего сновидения. Док-тор Зи отвечает за символизм, есть персонаж по имени Карлос, он от-вечает за музыку и спецэффекты. Есть персонаж по имени Космонавт Гречка, он механик и отвечает так-же за волю, добавляя в сон такие атрибуты, которые заставят чело-века встать на ноги и ворсить. Ну, Овца усыпляет, Жирафа – секре-тарша. Изначально мы хотели брать историю, основанную на реальных событиях, и окружать нереальными обстоятельствами…

Я так понимаю, ваши экзерсисы – это переработка эзотерического мейнстрима?Да, точно. Под подушкой держим трех-томник «Осознанные сновидения». Сценарий нам пишет Георгий Ереза – он открыл в Москве школу гипноза.

Так вы считаете, можно шутить с эзотерикой?Конечно. Нет вещей, над которыми шутить нельзя, смотря что считать шуткой, а что – продолжением от-ношения к жизни. Если пообщать-ся со старцами, светлыми людьми, людьми, которые сами испытали это все, получили благодать, для них ха-рактерны простота, легкость бытия и… юмор. А что касается эзотериче-ского мейнстрима, то вот Вербер – самый что ни на есть мейнстрим – пишет, что ангелы побеждали чертей любовью и юмором, любовью, защи-щаясь, как щитом, и бросая юмор, как камни. Естественно, что Фрейд и Кастанеда были «обстебаны» за-долго до нас, так что то, что мы де-лаем, можно назвать таким пост-пост-модернизмом…

И кого думаете посмешить?Да мы всегда для хипстеров работа-ли. А если хипстер полюбит, то уже и орехи придут.

Так… Я опять не понимаю, что зашифровано.Все говорят, что нужно разгова-ривать со зрителем на его язы-ке, а я считаю, что необходимо соз-дать некую школу зрителя, которая начнется с того, что будет обла-мывать его ожидания, потому что со стерео типным восприятием мы далеко не уйдем…

Гипноз вам в помощь!Да, гипноз нам очень помог бы, но это будет уже в другом нашем проекте…

Беседовала Алена МихайловаФотографии Алексей Семенюк

Дизайн Галины Солодовниковой ля «Dreamteam, команда сновидений»

Page 129: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom124

Подсолнечный ВасяС некоторых пор в социальных сетях мне стали попадаться картинки с бородатыми мужиками, похожими на Распутина, Раскольникова и Ивана Грозного вместе взятых. С горячечным взором, выпученными глазами, впалыми щеками и, как полагается, с топором в руке. Они пугали, но и в то же время завораживали своей бесхитростной простотою.

Page 130: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

125галерея

Иногда встречались развеселые коты с улыбками до ушей и полным ком-плектом ровных и тщательно выписан-ных белоснежных зубов. Коты жили своей полной человеческих радостей жизнью, качались на качелях, ставили друг другу брекеты, пели песни и на-слаждались компанией себе подобных. А обезьяноподобные мужики и му-жеподобные старушки чахли столбо-образно и статично, с немым укором вглядываясь в реальную жизнь и во-прошая к зрительской аудитории…

Автором этих произведений ука-зывался некто Вася Ложкин. Мне он виделся неким представителем наи-вного искусства, художником – ми-зантропом, глумящимся над «венцом природы». В реальной жизни ока-залось, что он – милейший человек, просто «не умеющий рисовать». Ну, так он сам утверждает.

А что такое рисовать, вообще? Это способность донести до зрите-ля содержание своего внутренне-го мира, свой энергетический посыл, создать посредством работ опреде-ленное настроение. И, похоже, с этой художественной задачей Вася справ-ляется легко, как будто даже не за-думываясь об этом. Недаром у его творчества столько поклонников.

Когда представилась возможность с ним познакомиться, я не раздумы-вала ни минуты.

Вася – это ваше настоящее имя? Вася Ложкин – это кликуха. Анекдот такой был про Васю Ложкина. Ма-терный. Я не буду его вам рассказы-вать. Когда-то я работал в газете, пи-сал статейки. А так как нас, авторов, было мало, и подписывать статьи од-ними и теми же именами было нель-зя, мы придумали много дополнитель-ных псевдонимов, мужских и женских. Вот статьи про депутатов каких-ни-будь подписывались – Василий Лож-кин. Мне это казалось смешным. Так это имя ко мне и прилипло.

Вы нашли свою нишу? Вам нравится то, чем сейчас занимаетесь? Я всю жизнь старался делать что-нибудь, лишь бы ничего не делать! Работать в районной газете было проще всего – я пошел туда. Если бы была вакансия кондуктора, по-шел бы в кондукторы. И говорил бы так: «Вот я был кондуктором, а стал вдруг художником». Главное, как можно меньше рабо-тать, чтобы получать какие-то день-ги, чтобы была возможность запла-тить за квартиру и что-то купить поесть. А кем работать – без разни-цы. У меня нет тяги ни к какой про-фессии. Но рисовать картинки мне, конечно, нравится.

«Первый снег»

Page 131: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

126

Ваши персонажи: человекоподоб-ные обезьяны, коты, обезьянопо-добные люди и старушки – когда они у вас сформировались как об-разы ваших героев? Сначала я рисовал рыб… с зубами! Ри-совал их не на холсте, а на бумаге. Я не первый год этим занимаюсь. Я вообще много, что делал. Например, декорации к спектаклям, карикатуры для изданий и всякое такое… И в процессе стиль мой сложился в такой, какой он есть сегодня.Художники учатся рисовать, а я не учился, поэтому делаю это так, как у меня получается. Вот и выходят именно такие персонажи.

Мы планируем это интервью в апрельский номер, в тему «Мода на смех». Как вы сами думаете, ваши ра-боты смешные? Какой у них посыл?Они разные. Есть смешные, есть не-смешные, а есть и страшные! Хотя с виду кажется, что там все одно и то же. Ведь рисую я по большому счету двух персонажей: кота и старушку.

У вас есть еще мужики бородатые.Бородатый мужик – это старушка с бородой! (Смеется)

Как вы работаете? У вас есть посто-янная внутренняя потребность ри-совать или вы ждете вдохновения?Я думаю, что это условно зависит от фаз Луны. Вот периодами много-много-много всякой «фигни» в голо-ву приходит, а потом опять ничего.То есть я могу за раз несколько штук придумать, зарисовать в блокнотик, а потом уже в мастерской потихо-нечку довожу до ума.

А бывает так, что вам не нравит-ся конечный результат? Что потом с картиной делаете: замазываете ее и поверх пишите новую?Такое бывает, бывает! Бывает, что я вообще просто выкину работу на помойку, но часто жалко сам холст, потому, что именно такого размера он был мне нужен. Я живу в Подмо-сковье, у нас в городе всего два ма-

газина, торгующих холстами, где их никогда нет, и за ними надо в Мо-скву, на электричке 1,5 часа пилить. Поэтому бывает, что какой-то холст или подрамник просто жалко вы-брасывать, я его замажу снова тем же самым акрилом и сверху что-то другое нарисую.

Вася, расскажите, как вас на-шла известность, популярность и узнаваемость?Никак. Это так кажется, что я по-пулярен. Например, вот вы читаете Facebook и думаете, что весь мир его читает. На самом деле это не так. Во-обще, главное ЖЖ. А Facebook вто-ричен. Я много лет в ЖЖ веду свою страницу. Сейчас это уже неинте-ресно, у меня нет времени, а рань-ше я там жег! И тексты, и картин-ки, и видео – интересный был блог, гораздо интереснее, чем в Facebook. В Facebook быстро все. Тык-тык-тык-тык…

«Нефть-матушка» «Родимая»

zoom

Page 132: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

127

У вас работы, как эскизы к муль-тфильмам. Приглашали ли вас к со-трудничеству мультипликаторы?Не получается пока. Самое сложное в мультике не нарисовать героя и за-ставить его двигаться, самое главное придумать сюжет. У нас проблема: нет сценариев, нет идей клевых.

Можно даже из одной картинки придумать сюжет, развить целую историю.Может быть, но я же не мультипли-катор. Во мне этого даже близко нет. Я картинки рисую. Драматургия – это же непросто. Этому надо специ-ально учиться. Это такая же профес-сия, как водить автобус, например. Как без образования написать пьесу с конфликтом?

Вы театр любите? Люблю, но не хожу. Мне некогда. Не хожу в театр, не читаю книг, не читаю газет.

Но в вас чувствуется некая интел-лектуальная база. . .Это потому что я в очках. У меня не такое уж плохое зрение, хотя в них я вижу лучше. Но очки я ношу, чтобы выглядеть умнее. Чтобы люди, глядя на меня, думали: «Наверное, он ум-ный». (Смеется)

Какой посыл идет зрителям от ва-ших картин? Наверное, добрый. Я же сам не злой!

Как вы вообще к людям относитесь?Хорошо, кстати. Раньше относил-ся хуже. А благодаря картинкам стал к ним лучше относиться. Я же стал много с людьми общаться, с незна-комыми. Если раньше круг моего об-щения состоял из коллег и друзей, то теперь он стал немного шире.

А почему кошки появились в вашем творчестве?Люблю их, потому что очень. С тех пор, как я родился, пришел в этот мир, у меня всегда были кошки дома. Иногда одна, а иногда несколько.

Очень интересна тема, которая красной нитью проходит через ваше творчество, – улыбок и зубов – вы их так тщательно выписываете. Просто это красиво, на мой взгляд. Зубы, как и глаза, привлекают вни-мание. Я же рисую крайние состо-яния – либо безудержную радость, либо, наоборот, испуг. Мне зубы ка-жутся красивыми. Не могу сказать, что это связано с какими-то травма-ми в детстве, хотя я и боялся стомато-логов. А теперь вот для частной сто-матологической клиники в Питере сделал серию картин на заказ – коты в теме стоматологии. Там они лечат друг другу зубы, ставят брекеты.

А откуда вы родом?А я отсюда. Коренной житель Солнеч-ногорска. Со станции Подсолнечной. Так сложилось, что мы все всю жизнь в одном месте жили. Почти все мои предки похоронены на одном клад-бище. Они жили в соседних деревнях еще до того, как появился город.

«В девятку»

галерея

Page 133: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

128

Как искусствоведы описывают ваше творчество?Не знаю, никогда не читал. Есть со-временное искусство с заумью, а у меня без зауми. Когда я был юношей, у меня был журнал Юность, и помнится, как-то я открыл его, а там картины – «Митьки отнимают пистолет у Мая-ковского» и «Митьки отрезают уши и отдают их Ван Гогу». Я подумал тогда: ничего себе! Вот это круто! Так меня это поразило!В детстве я почти все время жил с ба-бушкой, и она меня часто возила в Москву во всякие музеи: Третьяков-скую галерею, в Пушкинский. А тут такое!.. Не Малевич, а нечто необыч-ное, дикое, из глубины. Вообще!

Вася, а что для вас смех, смешное?Если в человеке нет чувства юмо-ра, он как будто обделен чем-то, оби-жен. Мне жаль таких людей. Потому что чувство юмора защищает и даже помогает в жизни. Женщин без него не встречал никогда. Хотя и не боль-шой их знаток, но все, с кем я встре-чался, были с великолепным чувством юмора. Я считаю, что оно часто спа-сает отношения. Хорошо суметь ссо-ру, например, перевести в шутку. Вот мы с женой, если даже иногда ссорим-ся, потом смеемся над собой. Она на-чинает меня передразнивать, изо-бражать в состоянии гнева, и мне становится очень смешно.

У вас есть такие страшные персо-нажи типа Родиона Раскольникова с топором и даже Иван Грозный. Вы таким образом русскую, общечело-веческую тему раскрываете или это такой стеб над русскими?Бородатые, страшные? Это приколь-но, да. Вообще, мне очень нравятся фото-графии XIX века. Они очень смеш-ные. Тогда процесс фотографиро-вания был небыстрым – не то, что сейчас. Люди вставали в позу, вы-пучивали глаза… И у меня есть бо-родатые люди, которые написаны будто с тех фотографий. Часто на картинах мои персонажи как буд-то позируют, обращаясь к публике, а художник их тем временем рисует.А что касается «русскости» и «не-

zoom

Page 134: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

129

русскости». Я же не могу говорить за всю Россию, что русские – они такие… Ведь русские все разные и нерусские все разные. Все люди и все разные. Поэтому изможден-ный мужик с горячим взором – это не обобщение! Это конкрет-ный сумасшедший изможденный мужик с топором, а не собиратель-ный образ. Так же, как и безумная бабушка.

А девушек вы рисуете?Нет.

Они не смешные?Они красивые. Но я же не умею ри-совать. Если бы умел, то, конечно же, рисовал бы девушек. А так она краси-вая, а я сделаю ее некрасивой.

Никто не пытался вашу манеру копировать?Есть люди, которые берут мои кар-тинки и по ним вышивают. Видел, как дети мои картины выжигают на доске. Мне нравится. Есть женщина, которая рисует мои картинки на футболках специальными красками. Очень при-кольно на самом деле. А что касает-ся конкурентов, у меня их нет. Только коллеги. Мы дружим. Нас же немного таких сумасшедших. (Улыбается)

Главное, что ваше творчество зрите-лям нравится.Да, нравится. Каждый день мне пи-шут письма всякие. Люди приду-мывают сюжеты для моих картин и просят: нарисуй!Многие пишут просто, чтобы поже-лать: «Дай бог, тебе здоровья» или «Спасибо, что ты есть»! Это дорого-го стоит и доставляет огромную ра-дость. Поэтому я к людям хорошо отношусь.

Беседовала Александра ГончароваФотографии: Алла Соловская

www.vasya-lozhkin.ru

«Я иду искать»

галерея

Page 135: Eclectic April 2013 № 3 (007)

130

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom

«Я не знаю, что такоесмешно»

Но это уже смешно! Потому что такие слова я слышу от человека, рассматривая в это время нарисованные им картинки в книжке, страницы которой не перелистываешь чинно одну за другой, а зависаешь над каждой минут на 30.

От моих ежесекундных хаха, хихи и гыгыгы интервью сбивается с раз-меренного ритма, собеседник теряет нить разговора, фотограф, сосредото-ченно щелкающий камерой, раздра-жается от моих периодических тычков в бок с призывами: «Ну глянь – хаха-ха, ну посмотри – хихихи!».

…Да уж, веду себя невежливо и не-серьезно – согласна. Но я не могу удержаться! Потому что это все ил-люстрации художника Николая Воронцова, только они винова-ты в моем возмутительно-легко-мысленном поведении! Да и их ав-тор ответы на вопросы дает хоть

Page 136: Eclectic April 2013 № 3 (007)

131

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

галерея

и с непроницаемым лицом, но при этом улыбка не сходит с моего, я вре-мя от времени прыскаю и радост-но хмыкаю, реагируя таким образом на остроумие собеседника.

Ваш покорный слуга берет интервью у Миколы Воронцова, карикатуриста, и Дяди Коли Воронцова, детского ил-люстратора. Это, вообще-то, один чело-век. И он уникум. К слову, у него нет ху-дожественного образования (хотя он член Союза художников), но зато есть более полусотни проиллюстрирован-ных детских книжек и несчетное ко-личество нарисованных и опублико-ванных карикатур. Но главное – своя манера, свои образы и стиль, которые узнаваемы издалека и на раз.

Николай, как вы начали рисовать карикатуры? Я родом из простой рабочей семьи. Родился в Казахстане, куда мои ро-дители приехали покорять целин-ные земли, а перед школой осе-ли на Украине в маленьком городке Шепетовка. Когда я пошел учить-ся, очень много читал. Был чемпио-ном класса по проглатыванию книг: четыре в неделю. Так приобрел бли-зорукость и стал очкариком. Что к лучшему – теперь мог читать че-тырьмя глазами.

Помню первую книгу, в которой мне запомнились картинки – Николай Носов «Незнайка на Луне» с иллю-страциями великого иллюстратора и карикатуриста Генриха Валька. Ви-димо благодаря ей, во мне притаи-лось зернышко, которое созрело и за-цвело колосьями спустя десятки лет.Мне, вообще, всегда нравились книги с юмористическими иллюстрациями. Но сам я совсем не проявлял интереса к рисованию. Потому что все свобод-ное время играл в футбол, читал книги и играл на гитаре. Даже мечтал стать музыкантом и играть в своей группе.В 77-м году приехал в Ленинград и поступил в институт точной ме-ханики и оптики. Мне понравилось

фойе этого института, поэтому я и сдал туда документы. Но учить-ся там мне было неинтересно. Тяги к науке не чувствовал. Однажды я случайно забрел на вы-ставку карикатуры во Дворец моло-дежи. И там увидел картинки, кото-рые перевернули мой мир, я вдруг понял, что тоже могу так.Купил альбом, карандаш, перо, тушь и начал рисовать... Но в общаге это было сложно делать, потому что всег-да кто-то пыхтел либо за спиной, либо за шкафом. Стал задумываться об отдельной комнате. Матерые сту-денты надоумили устроиться двор-ником – им тогда давали служебное жилье. Рядом с метро Горьковская

Page 137: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Zoom132

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

нашел работу, мне дали комнату в мансарде и зарплату 128 рублей 20 коп. Так началась моя богемно-двор-ницкая жизнь рядом с Петропавлов-кой с видом в глубину дворца-ко-лодца. Мебель у меня была сборная: стулья, стол, диван, тахту, кресло со-брал на помойке. Обустроился и стал рисовать. Полгода трудился, накопил много рисунков и стал искать выход, где их показать.В институте был парень, который со-стоял в клубе карикатуристов, он меня привел туда. Бородатые кари-катуристы молча, без улыбок, посмо-трели мои первые картинки и про-комментировали примерно в таком

духе: “Эта была, и эта уже была, эта у меня была, а эта у Теслера была...” Но и обнадежили: “Давай, продол-жай рисовать. Только тебе надо мно-го смотреть и многому учиться”. Вот с тех пор, с 1982 года, по-прежнему много смотрю и многому учусь. Впи-тываю, как жадная ненасытная губка.

Для чего, по-вашему, нужна карикатура? Первые карикатуры появились еще в каменном веке на стенах пе-щер. Уже тогда они нужны были лю-дям, чтобы выразить свое отношение к происходящему: к соседнему пле-мени, к его вождю, к своему вождю,

к своей жене, к жене соседа, к ма-монтам и саблезубым тиграм… Эти картинки заставляли мрачных хму-рых людей в шкурах улыбаться и го-готать. Но многие первобытные карикатуристы не доживали до ста-рости, став жертвами объектов сво-их карикатур.

Какие задачи у карикатуры: раз-веселить, разозлить, обличить, высмеять?. . Это мне неведомо. Моя задача состо-ит в том, чтобы придумать такую кар-тинку, которая понравится именно мне и заставит радостно потереть ла-дошки от удачной идеи.

Page 138: Eclectic April 2013 № 3 (007)

133галерея

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

На мой взгляд, у карикатуриста не-сколько задач: уметь нарисовать смешную и неожиданную карикатуру; нарисовать ее вкусно; быстро бегать, чтобы не получить дубинкой по баш-ке; и знать, где расположена касса, в которой выдают гонорар.Над карикатурами я почти никогда не смеюсь – хорошие чужие карикатуры вызывают у меня внутренний восторг.

Есть ли в жанре карикатуры свои законы, границы, которые нельзя переходить, темы, на которые недо-пустимо шутить? Про карикатурные законы надо спраши-вать у умных карикатуристов, пусть они мучаются, отвечают. А граница – это же условность, границы дозволенного и не-дозволенного все время меняются. Сейчас, к примеру, очень популярен черный юмор, лишенный толерантно-сти и всяческих приличий, для него за-претных тем нет. Но он и существует

благодаря им. Здесь каждый сам выби-рает себе ограничения. Мне, допустим, претит нарочитый натурализм.Но все относительно: есть, например, та-кой американский карикатурист Калахан, который живет в инвалидной коляске, и он рисует очень смешные карикатуры про инвалидов. А блестящий детский ил-люстратор Тони Унгерер известен еще тем, что рисует достаточно смелые эроти-ко-порнографические картинки.

Николай, а как вообще можно нари-совать смешное? Выдам один незатейливый прием: на-рисуйте обычному человеку огром-ный нос типа “шнобель 56-го раз-мера”, и уже будет смешно. Я этим активно пользуюсь. Недаром все мои коты и птички со шнобелями. Но од-ним только шнобелем не рассме-шишь, конечно!Вообще, это тяжелая участь – рас-смешить кого-либо…

Лет 15–20 назад без карикатур не обходилось почти ни одно печатное издание. А популярна ли карикатура как жанр сейчас? Чтобы прочитать хороший журна-листский материал, читателю пона-добится десять минут. Карикатура – краткая, ёмкая, лаконичная, порой убойная – «читается» в несколько се-кунд: и эффект тот же, а то и силь-нее. Теперь каждый сам себе юмо-рист и карикатурист: что ни день в сеть выкладывается огромное чис-ло веселых картинок, демотивато-ров от неизвестных весельчаков. Час-то они неумелые и грубые, но бывают и смешные, злобные, актуальные. Они вполне успешно заменяют при-вычные карикатуры в газетах.Сегодня в России, если верить жур-налу Форбс, олигархов больше, чем карикатуристов. Печально. Хотя мне нравится словосочетание – карика-турист-олигарх.

Page 139: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Zoom134

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Обижались ли на вас когда-нибудь за ваши карикатуры? Не могу припомнить таких случа-ев. Ведь, на мой взгляд, у меня без-обидные, беззлобные картинки. На лицо я постный, но добрый внутри. Я практически не улыбаюсь, и люди часто удивляются, когда узнают, что я рисую карикатуры и смешные ил-люстрации для детей. Я много ри-сую картинок про котов, мышей, ко-ров, слонов и маленьких, но гордых птичек. Например: стоит гражданин, жует батон, крошки летят на землю. На земле под ним маленькая, но гор-дая птичка, нахально заявляет: “Му-жик, ты на кого батон крошишь?!” Может птички, коты, мышки, слоны и обижаются на меня за карикатуры, но пока я претензий не слышал.

Что такое смех, по-вашему? Смех – это реакция организма на щекотку, это биологическая вещь. Искренний смех вызывают сури-каты на задних лапах. Ироничный смех вызывают заявления о бесплат-ной медицине. Истеричный смех вы-зывают многие наши политики, осо-бенно депутаты. Каждый человек по-своему прав. А по-моему нет.

Много ли детских книг вы уже проиллюстрировали? Наверно, их больше полусотни, не считал. Первой моей книгой была раскраска «Сказки кота Васьки», напечатанная на дешевой газетной бумаге.Следующей – книга Распэ в пере-сказе Чуковского «Занимательный

Мюнхгаузен» – первый мой автор-ский проект, где я заложил свои ос-новные принципы отношения к дет-ской книге. Это смешная, ироничная, игровая, познавательная книга, в ко-торой художник спорит с автором, предлагая свои варианты продолже-ния развития и альтернативного про-чтения сюжета. С Распэ и Чуковским вообще было приятно работать, пото-му что они совершенно не вмешива-лись в мой творческий процесс!Заметной книгой для меня ста-ла трилогия о «Самсоне и Робер-то» о приключениях кота и пса, которые открыли пансионат для жи-вотных, такое Простоквашино по-норвежски. К изобразительному ряду я добавил немного игр, немно-го карикатур, немного своих иллю-

Page 140: Eclectic April 2013 № 3 (007)

135галерея

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

стративных фантазий относительно жизни главных героев, и получилась книга, которую можно читать, рас-сматривать и играть. После нее из-дательство «Азбука» запустило се-рию «Очень прикольная книга».

Что или кто вдохновляет вас?Когда работаю над книгой, я думаю только о мальчике Коле из Шепе-товки, который выбирает в местной библиотеке, что почитать и реша-ет, интересно ли ему будет еще и рас-сматривать книжку. Так и работаем вдвоем – мальчик Коля решает, дядя Коля рисует. Люблю работать с иро-ничными текстами. Мне вообще по-везло: получается, что я сотрудничаю с авторами, которые нравятся, напри-мер, с текстами Олега Григорьева – у него за каждой строчкой вижу не-сколько иллюстраторских вариантов. Получаю удовольствие от работы с текстами Хармса, Усачева, Седова,

Шевчука. Они возбуждают идеи.С Остером легко работается – его тексты уже смешно написаны, остает-ся только проиллюстрировать фразу, усилив некоторыми подробностями.Подробности – это одно из ключе-вых слов, описывающих мой стиль. Я люблю подробности и детали, ко-торые, может быть, и не добавляют ничего к сюжету, но умиляют и раду-ют читателя, обнаружившего птич-ку в шляпке или мышку с кусочком сыра. Меня, в свою очередь, умиляют пытливые читатели, которые в кни-ге «Тысяча и одна мышь» не досчи-тались мышей.Сейчас завершаю работу над книгой талантливого автора Антона Сои про Звездочку – лошадку, которая поет.А еще заканчиваю давать интервью для журнала Eclectic…

Беседовала Элла ЛацисФотографии: Дэн Каменский

Page 141: Eclectic April 2013 № 3 (007)

136 zoom

Но если с котенком не вышло, – не беда. Интернет любит вас такими, ка-кие вы есть – и в лихую пятницу-раз-вратницу, и в «добрый» понедельник. Любит, смеется и лайки за это ставит.

Сладкое оружие массового поражения Давно канули в лету отечествен-ные кузницы юмора: кабачки,

Смехопанорама. Версия 2.0

Каждый пользователь интернета должен посадить зрение, построить сообщество в ЖЖ и воспитать котенка. А каждый уважающий себя пользователь должен воспитать харизматичного котэ, которого не стыдно поселить в своем блоге и там откармливать вкусными комментариями.

смехопанорамы и прочие каламбуры прошлого. На смену старым подсласти-телям жизни пришли демотиваторы, Аткрытки, фотожабы и просто кадры из жизни, которые расползлись по сети, как колорадские жуки по картофель-ным плантациям. Уж не об этом ли меч-тало Министерство обороны США в 1960-е годы, приступая к разработке прообраза современного Интернета?

Любой комик скажет, что смех – са-мое изощренное оружие массового поражения. Сотни, тысячи, милли-оны смешных и откровенно глумли-вых картинок разлетаются по все-му свету и наповал поражают цель смехом разного калибра. Бесшумно. Бескровно. Анонимно. Но вмес-те с тем они поглощают наше вре-мя и, как считает Нил Постмэн из Университета Нью-Йорка, челове-ческую способность мыслить крити-чески. По его мнению - это прямой путь к деградации человека как граж-данина. В своей книге «Веселимся до смерти» он ясно дает понять, что основа власти и контроля – не всеви-дящий глаз оруэлловского Большого Брата, а пассивное потребление раз-влечений в духе «Прекрасный новый мир» Олдоса Хаксли.

Но поклонники котэ с этим категорически не согласны.

Смех – акт творческийЮмор – акт творческий, а юмор в Интернете – это творчество в ква-драте. Мы свободно генерим смех и с упоением смотрим на очередное творение в котоматрице или на стра-ничке в Facebook. Сегодня со сво-им «товаром» без труда можно выйти

И не уйдем

Редакция решила не брать готовые демотиваторы и поэкспериментировать со своими. Получились мотиваторы. . .

Page 142: Eclectic April 2013 № 3 (007)

137Web 3.0

на безразмерный рынок интернет-юмора. Для этого достаточно запа-стись коллекцией картинок, рабочей головой и примитивным редактором по работе с графикой. Целевая ау-дитория найдется всегда, даже если это один аноним, успевший уда-лить анкету до того, как вы узнали о его существовании.

Интернет стал приговором Петросяну и всем «региновым» из-делиям (да простят нас фанаты нет-ленного «Аншлага»), монополизи-ровавшим право снабжать народ зажигательными шутками. С появ-лением технологии Веб 2.0 карт-бланш на смехотворчество был пе-редан в руки пользователей. Он был задуман не просто как очередная технологическая «фишка», а как це-лая концептуальная система, пода-рившая возможность перейти от по-требления к творению. Например, промышлять блогерством на бес-платной площадке, запускать «ры-бок» в социальные сети или редак-тировать статьи на Wiki-платформе. Веб 2.0 социален и функционален. А что еще нужно смеху, чтобы по-пасть к вам в рот?

Откуда шутки растутСуществует простая детская игра: на бумаге нарисован лабиринт. По одну его сторону стоит играющий, по другую – золотая рыбка, до кото-рой нужно добраться по единственно возможному пути. Не важно, сколько времени ребенок потратит на пои-ски, но результат один: он обязатель-но прибудет к финальной точке.

Это логика, по которой не рабо-тает Интернет, когда речь касает-ся авторства или хотя бы источника шутки. Во-первых, можно бесконеч-но блуждать от одного сайта к дру-гому, пытаясь заглянуть в глаза гениальному создателю юмористиче-ского шедевра. Во-вторых, кто ска-зал, что источник уникален и едини-чен? Одна и та же история или сюжет в очень близких вариациях могут возникнуть в независимых друг от друга участках всемирной паутины.

В итоге на вопрос «чья шутка?» останется развести руками со слова-ми «в Интернете нашел». И в боль-шинстве случаев такой ответ ока-жется исчерпывающим. Но мы знаем более точные координаты мест ско-пления интернет-юмора. Итак, начинаем разоблачение. Анонимус, к доске!

Первыми эпицентрами юмора ста-ли имиджборды (image board) или, как их еще называют, чаны (chan=channel). В одном чане вари-лись свобода слова, запрещенный контент и, как правило, безгранич-ная анонимность. По сути это были форумы, заточенные под обильный графический контент, которым меж-ду собой забрасывались местные бордисты. На начальной стадии – это были аниме и манга, на теку-щей – здесь находится вся пробле-матика толкового словаря от А до Я. Известнейший и древнейший среди имиджбордов – американец 4chan.org, появившийся на свет в 2003 году, здравствует по сей день. Его млад-ший русский собрат 2ch.ru уже поко-ится в интернет-архивах, хотя в 2007 году успел номинироваться на ин-тернет-премию и попасть в первую десятку сообществ года. О том, что создатель 4chan’а в 2009 году попал в сотню самых влиятельных людей мира (по версии Time), мы скромно умолчим.

Написанному верить!

МИГесть только

Page 143: Eclectic April 2013 № 3 (007)

138

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

zoom

Не стоит тысячи слов Фотожабы сайта worth1000.com не сто-ят ни одного слова, вопреки концепту-альной подложке авторов: A picture is worth a 1000 words. Они достойны как минимум робкой ухмылки, а в идеале – безудержного хохота. Это тот ресурс, где фотоколлажи некогда были частью фотошоповской закалки, а стали ча-стью мейнстрим-культуры. Ни одно значимое событие не проходит мимо этой фотомастерской. Пока одни ма-стера примазывают очередной звез-де грудь пятого размера, их коллеги по цеху вкладывают в уста полити-ков правду жизни. В отличие от имид-жбордов на этом сайте вас не посетит мысль «ахтунг, ребятки, я не с вашей планеты!» Красивый интерфейс для создания страшно смешных и просто страшных фотожаб.

Заходите, аткрыто! У смеха есть свой стиль. Именно в этом заставляет убедиться российский сер-вис аткрытых писем atkritka.com. Его 100-тысячная аудитория подписчиков

в Facebook потребляет, а зарегистри-рованные пользователи самого сайта создают десятки авторских открыток каждый день. На злобу дня и на зло-бу жизни. Благодаря аткрыточному ис-кусству у нас появилось альтернатив-ное видение. Где, если не на аткрытке узнать о том, что «жители метеори-та с ужасом наблюдали приближение Челябинска»?

Котэ в матрице Братьям Вачовски и не снилась глу-бина исконно русской матрицы, где главным кодовым элементом явля-ется образ Его Святейшества Котэ. Котэ спит, котэ поднимает хвост, котэ поворачивает голову налево… Еще каких-нибудь 20-30 лет назад было невозможно представить гражданина Советского Союза, подстерегающего любимого четвероногого с «Зенитом» или ФЭДом. Каждый кадр был на вес золота, при этом коты и золото нахо-дились в разных ценностных катего-риях. Все, на что мог надеяться котэ,

это на выговор от хозяйки, но ни-как не главную роль на фотоплен-ке. Сегодня на сайте kotomatrix.ru не только коты говорят мыслями ве-ликих, но и весь животный мир, на-ходящийся в физической досягае-мости жителей хрущевки, обретает человеческие черты. Почему бы не снять, как булькает вода в чайнике, добавить к этому выдержки из пра-вил дорожного движения или проци-тировать утренние мысли трактори-ста Иванова?

Демотиваторы Жанр со своими собственными пра-вилами: рамка, черный фон, белый шрифт, слоган и тэглайн, раскрываю-щий мысль слогана: «Поверь в себя. Потому что другие уверены, что ты полный идиот». Против чего моти-вируют демотиваторы? Когда-то в США и СССР они служили паро-дийной контрагитацией в ответ на социальную рекламу. Со временем демотиваторы опустились до уров-ня интернет-приколов, но неизмен-но с соблюдением всех канонов демо-тивизма. Один из самых достойных сервисов англоязычный despair.com предлагает набить руку на «закола-чивании» единичных картинок. В ка-честве бонуса – возможность создать свой личный демотивационный ка-лендарь, а заодно оплатить творче-ство (футболки, кружки и т.п.) тех, кто копипастил из первоисточни-ков, коим до сих пор для вторичного рынка юмора является 4chan.org.

Только для прокаженныхНаберите в поиске leprosorium.ru и вы будете разочарованы. Закрытое сообщество коллективного блогин-га, известное также как Лепра, на по-рог чужих не пускает. Чтобы про-никнуть в эту кузницу юмора, от одного из «прокаженных» нужно по-лучить персональное приглашение. Существование таких проектов бро-сает простых смертных за борт ко-рабля «Юмор 2.0», ибо смеяться здесь могут только избранные. Тем не ме-нее, у Лепры есть клон Вконтакте vk.com/leprum, но это, скорее, дис-тиллированная вода: пить можно, но вкус не тот.

Наш домРоссия

Page 144: Eclectic April 2013 № 3 (007)

139

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Web 3.0

Медведы в науке Темой интернет-фольклора все-рьез заинтересовался псевдона-учный исследовательский инсти-тут имени главного Медведа (НИИ Медвед). Научные изыскания мар-кетолога Александра Гагина (он же блогер Иван Паровозов) и реклам-щика Тимофея Бокарева в 2007 году привели к появлению универсаль-ного хранилища интернет-юмо-ра netlore.ru и книги «Пятниццо. Антология фольклора Рунета». Это одна из первых попыток оценить масштабы отечественной виртуаль-ности наряду с другой неформаль-ной энциклопедией интернет-фоль-клора Луркоморье, признанной в 2009 году лучшим юмористическим

сайтом года (премия РОТОР). Именно в этот период не стесняюще-еся в выражениях сообщество про-славилось в сети новым прочтени-ем шоколада «Аленка». С легкой руки отечественных мастеров ми-лая девочка на обертке с успехом му-тировала в «Арменку» (герой се-риала «Реальные пацаны») и даже «Володьку» (комментарии излишни).

* * *Если в школах в качестве обяза-тельного предмета ввести «Основы Adobe Photoshop. Как я стал вол-шебником», то мы рискуем оказать-ся на месте жадного раджи из муль-тфильма о золотой антилопе. «Еще!

Хороша я, хорошада плохо одета. . .

Еще!» – кричал изнемогающий пра-витель, пока все то, что казалось ему золотом, не превратилось в череп-ки. Большинство современных вол-шебников не создает ничего прин-ципиально нового. Они копипастят смешное там и делают из него смеш-ное здесь. В результате наша эконо-мика интернет-юмора попадает в си-туацию сырьевой зависимости от американского импорта, в котором, впрочем, можно разглядеть общение и слияние двух культур. Но диалог ли это?

Наталья ПалкинаФоторяд предоставлен редакцией

Полезная литература:нии Медвед «Пятниццо: Антология фольклора Рунета»нил Постмэн «Веселимся до смерти: общественный дискурс в век шоу-бизнеса» (Neil Postman Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business)

В Москверодилась елочка. . .

Page 145: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Игра совпадений

Ничто не ново – жизнь продолжается, а вместе с ней и наш проект на тему дежавю. О чем он? О том, что все так или иначе повторяется, почти зеркально отражаясь: похожие люди, ситуации, места, обстоятельства, антураж, события. Игра совпадений никогда не прекращается. Проект живет и приумножается: наши читатели присылают нам новые пары дежавю из своих архивов. Присоединяйтесь! Ждем ваших совпадений на адрес [email protected]

Винсент Ван ГогПодсолнухи

Page 146: Eclectic April 2013 № 3 (007)

141

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

дежавю

Зимой я много фотографи-ровал пейзажи и выстав-лял их на своей странице в facebook. Один из друзей заметил сходство моей фотографии с известной картиной Брейгеля и даже предложил «найти десять отличий». С подсолнухами похожая история: они так же вызвали у некоторых ассоциацию с картиной Ван Гога. Тут я и вспомнил о руб­рике “Дежавю” в Eclectic…

Питер Брейгель

Пейзаж с конькобежцами и ловушкой для птиц

Дэн Каменский

Page 147: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 148: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ПЕР

ЕМЕН

АМ

ЕСТ

150144 156Одесса: требуйте оригинал

Грузия: в горы на ПМЖ

Карнавал Пятое вреМя года

Page 149: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Хорошо жить сегодняшним днем, если каждый день хорош! Хорошо утром выйти на крыльцо деревянного дома, потрепать за уши меховых овчарок, вдохнуть свежий горный воздух и увидеть монолитные снежные вершины. Хорошо, когда люди вокруг улыбаются. Где так хорошо, и как я там оказалась?

Заглянуть через хребет

Page 150: Eclectic April 2013 № 3 (007)

145страна

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Меня с  детства тянуло на природу. Даже погулять с друзьями по тихим московским улочкам не казалось мне приятным занятием – никакой романтики в этом не находила и, как настырный канючащий ребенок, тянула всех в лес или хотя бы парк. А еще всегда обо-жала читать книжки про путешественников и иссле-дователей. Только не про тех исследователей, которые сидят в  лабораториях, а  про настоящих авантюри-стов: где-то далеко в океане… или высоко в горах… ве-дут они свои полевые дневники, в которых обязатель-но описывают захватывающие приключения и, порой, коварные задачки, которые подкидывает им природа.

Никаким путешественником и  уж тем более иссле-дователем я не стала. Но меня никогда не покидало ощущение того, что настоящая жизнь – не в четырех стенах, не в метро и не на автомобильных дорогах, не в  офисах, барах, клубах и  магазинах, не на шумных улицах, где все куда-то бегут, и  даже не в  спортив-ных клубах, бассейнах и кинотеатрах. Жизнь там, где глаз видит горизонт, где чтобы напиться воды, нуж-но дойти до ручья, где ничто, кроме гор и деревьев, не может загораживать рассветы и закаты.

Такие взгляды нередко находят поддержку. Но лишь на словах. А  вот на деле не всякий человек спосо-бен променять жизнь в  достатке в  уютной безопас-ной квартире на какие-то, возможно, сомнительные идеалы. Но мне повезло! Я и мой муж Антон всегда смотрели в  одном направлении и  мечтали об одном и том же. Мы всегда хотели быть довольными своей жизнью. Однажды вечером, несколько лет назад, мы записали на бумажку, какими мы видим составляю-щие счастливой жизни. На поверхности лежал вывод: это точно не жизнь в мегаполисе. Бумажка на следу-ющий же день затерялась в  горе счетов, рекламных листовок, чеков и прочего хлама. Но на душе кто-то царапался и не давал «выкинуть» ее из головы.

Мы перебирали в  уме разные места, куда можно бы было отправиться строить, наконец, ту счастли-вую жизнь, о  которой мечтается. И  всякий раз на-ходилось множество причин, почему нет или поче-му не сейчас. Все эти причины генерировал страх. Получалось, страшно попробовать жить счастливо? Но что за вздор! Однако несколько лет потребова-лось для того, чтобы купить билеты в один конец.

Page 151: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест146

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Летом 2010-го я  со своими друзьями поднималась со стороны Северной Осетии на красивейший пя-титысячник Кавказа гору Казбек. Стоя на вершине, конечно, одним глазком заглянула на другую ее сто-рону, на сторону Грузии. Но тогда мне бы вряд ли по-верилось, что спустя два с  половиной года именно туда будут куплены те самые билеты в один конец…

Итак, выбранный в  итоге пункт назначения вызвал удивление и у нас самих. Что уж говорить о друзьях и  родственниках! Москва  – Тбилиси. От Тбилиси всего 2 часа на маршрутке – и вот мы уже находимся в красивейшем месте на Земле. Гудаури – небольшой поселок, расположенный в горах на высоте 2000 ме-тров над уровнем моря, здесь находится горнолыж-ный курорт, на который приезжают любители гор и снега со всего мира. Отсюда и началось наше зна-комство с удивительной страной Грузией.

Конечно, на месте Грузии могла бы оказаться любая дру-гая страна или далекий уголок России, но выбор пал сюда. На месте нас ждали друзья из Грузии, России, Украины  – уже не разберешь!  – готовые поддержать словом и  делом. Во многом благодаря именно их под-держке мы начали здесь, в совершенно незнакомом мес-те, реализовывать свои заветные планы. А приехали мы развивать в  Грузии все более и  более популярный во всем мире вид спорта – парапланеризм (полеты на кры-ле без мотора). Антон  – очень увлеченный спортсмен и пилот высокого уровня, я пока что любитель, но влю-блена в небо бесповоротно, так что этот регион был нам интересен в том числе и с точки зрения «воздушных пер-спектив». Наша миссия – открывать новые невообрази-мые просторы для людей, которые так же, как и мы, влю-блены в небо и готовы к приятным открытиям.

Page 152: Eclectic April 2013 № 3 (007)

147страна

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Контраст с  прежней жизнью до сих пор будоражит сознание. Иногда даже кажется, будто только-только началась жизнь! Жизнь в том, что занимаешься ин-тересным и  любимым делом. Жизнь в  том, что бес-конечно черпаешь вдохновение в природе, горах, воз-духе, чистой воде… Жизнь в том, что время тратишь только на осознанные вещи, а бесконечные поездки в  транспорте теперь сменились ежедневным созер-цанием. Если вдруг замельтешат в  голове ненужные мысли – поднимусь на гору, посмотрю оттуда на вы-сочайшую точку Грузии – Казбек – и такая исходит уверенность и  надежность! В  городе не находилось такого места, где бы пейзаж, звуки, воздух  – бук-вально все уравновешивало, умиротворяло и уверяло в том, что выбор в жизни сделан верный.

Нам действительно посчастливилось с  выбором места для новой жизни. Грузия  – удивительная страна. Интересная и богатая культура, колоритное местное население, гостеприимство которого ни-чуть не приукрашено. Мне бы очень хотелось нау-читься такому радушию. Это то, чего так не хватало в городской жизни. Здесь люди открыты друг другу! Только тут стало понятно, насколько мы замкнуты, недоверчивы и скупы на добрые эмоции по отноше-нию к другим. Это быстро понимаешь, когда незна-комец говорит тебе: «Друг!», когда тебя подвозят на машине, и ты думаешь, что водителю по пути, а ока-зывается, что только ради тебя он и  поехал, когда водитель маршрутки спрашивает адрес места, куда тебе нужно, когда люди просто улыбаются друг дру-гу. Только сейчас доходит наконец, что вот оно  – настоящее! И так и должно быть!

Порой создается впечатление, что у  людей, живу-щих здесь, настрой абсолютно всегда умиротворен-ный и созерцательный, очень легкий, но в то же вре-мя философский. Религия, казалось бы, большинству из нас близкая и  понятная, здесь проявляется про-ще. Однажды на канатной дороге курорта мы увиде-ли необычных лыжников – монахов из православно-го монастыря Ломиси, находящегося не так далеко от нас. «Мы говорили о жизни, о родителях и детях, под-нимали самые простые человеческие темы, и они ни-когда не навязывали свою точку зрения. Очень про-стые люди, самые обыкновенные. Удивительно, но монахи не воспринимают мир религиозно, они имен-но верят, просто и чисто», – рассказывает фрирайд-гид Наталья Алёхина, не раз посещавшая монастырь Ломиси. И  эта простота восприятия присутствует буквально во всех сферах жизни и гармонично пере-дается тем, кто приехал исцелять душу, сам того, воз-можно, не ведая.

Горцы всегда славились силой духа и  мудростью. Может, природа по-другому не могла придумать? Может, горы дарят людям эти качества? В  краси-вом месте – красивые люди… Ведь Грузия – действи-тельно очень красивая страна. Это и Кавказские горы с  крутыми ущельями, огромными ледниками, отвес-ными скалами, снежными шапками вершин, бурными реками. Это и Черное море, где летом можно купать-ся вдоволь, а зимой – просто бродить по побережью и рвать мандарины. Это и древние монастыри, замки и крепости, и широкие долины с виноградными про-сторами и, конечно же, знаменитыми винодельнями. Здесь хочется жить, путешествовать, созерцать.

Page 153: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест148

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Привлекает то, что путешествие по этой стра-не доступно и интересно любителям совершенно разных форматов поездок. Здесь возможно все: от альпинистских восхождений и  туристических походов до организованного посещения культур-ных достопримечательностей и памятников при-роды, от комфортного проживания на побережье Черного моря до любых видов активного отдыха на природе.

В Грузию приезжают те, кто хочет отдохнуть душой: созерцание горных панорам вдохновляет на сверше-ния, а  простое, доброе и  открытое отношение гру-зинского народа к гостям возвращает веру в то, что желать друг другу добра  – может стать повседнев-ностью. Едут сюда и за восстановлением организма после длительной городской жизни: прогулки, све-жий воздух и  горная вода в  сочетании с  фруктами и  овощами, которых здесь в  изобилии, дарят орга-низму столько сил, что ни одна даже самая смелая аптечная новинка не сможет соперничать.

Page 154: Eclectic April 2013 № 3 (007)

149страна

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

В основном тут можно встретить туристов из Европы и Америки, но хочется верить, что и росси-яне откроют для себя Грузию как страну для поис-ка вдохновения, обретения или восстановления ду-ховных и физических сил, и просто для путешествий и приобщения к уникальной культуре.

А культура грузинского народа действительно очень древняя и самобытная. Особо яркое впечатление про-изводит грузинское хоровое пение. Причем как на-родное, так и  церковное. Традиционное грузинское многоголосие трудно с  чем-то спутать, оно неверо-ятно красиво! Также примечательно то, что пение – чисто мужское занятие! Особенно это оказывается интересным именно русским, из песенной культу-ры которых трудно изъять женские голоса. Пожалуй, даже только ради того, чтобы послушать вживую та-кую красивую музыку, стоит сюда приехать.

Есть еще одно интересное и  приятное наблюдение. Скажем, в  мегаполисах есть действительно очень много культурных и  образованных людей, но куль-турность и  образованность зачастую не имеют ни-какого отношения к  повседневной жизни. Это не беда, это особенность жизни. Но здесь я была прият-но удивлена тем, что традиции еще не перешли в ка-тегорию культурного наследия, а  продолжают жить в  естественной среде: будь то традиционная кухня или технология изготовления вина, культура взаимо-отношений в семье или устное творчество…

Кстати, об одном элементе устного творчества хо-чется сказать отдельно, потому что, на мой взгляд, он тоже отражает «правильность» помыслов. Это известные грузинские тосты. Не мудрено, что в  стране, где произрастает 450 сортов винограда, застольные речи стали ярким элементом местно-го колорита! Когда их слушаешь, понимаешь, что только богатая культура и  чистые помыслы носи-телей этой культуры могут породить такие тосты – в  них звучит неподдельное, искреннее желание того, чтобы жизнь была добрее, чтобы люди были здоровее душой и  телом, чтобы братья никогда не воевали, чтобы все жили в мире и счастливо.

И мне хочется здесь, среди красот Кавказских гор, вместе с людьми, которые учат меня по-новому смот-реть на многие вещи, в лучших грузинских традици-ях поднять тост за то, чтобы все мои родные и близ-кие, друзья и  друзья друзей, читатели, случайные прохожие и все люди, с кем свела или сведет судьба, находили в себе силы жить счастливо, чтобы не бо-ялись подергать за хвост свои мечты  – может, они после этого повернуться к вам лицом!Александра БалицкаяФотографии: Иване Голиадзе, Георгий Отарашвили.Благодарим за содействие Елену Привалову.

Page 155: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест150

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Просветление наступает и при этом, заметьте, без катарсиса  – не надо тренировать слезные железы, тренируйте лучше лицевые мышцы. И я не знаю, шо с вами случится, если вы «примете» эти три часа пря-мо на месте, где-нибудь в районе Еврейской улицы. Я думаю, что вы-таки уедете оттуда с тем же паспор-том, но другим человеком. Ну, почти, как я.

Нашего уважаемого гостя, которого удалось пе-рехватить между двумя деловыми встречами в  его двухдневный приезд в  Москву, пришлось затащить в полупустое грузинское кафе на Белорусской с го-ворящим названием «Мимино». Мне было неловко,

Кто же не знает Одессы и не старается копировать местный говор?! Ой, вот только не слушайте жлобских артистов – слушайте настоящих. А еще лучше – уважайте себя: требуйте оригинал, а пену – сдувайте. Три часа в компании природного одессита заменяют десять сеансов коучинга и полтора года кушетки у психоаналитика.

месторождениеталантов

Одесский оперный театр

Page 156: Eclectic April 2013 № 3 (007)

151город

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

но надо было убежать от офисной публики, повсе-местно вкушающей бизнес-ланч с  гиперсерьезным видом. Громкими разговорами за Одессу мы бы по-рушили их желудочную сосредоточенность. Я  та-щила нашего гостя в подвальчик, а он ратовал за ра-ботников контор и  корпораций, которые не могут не накормить нижний этаж своей пирамиды Маслоу.

Добравшись до столика, он заявил: «Не тяните меня за нервы и дайте пепельницу». Но курящим вы его не увидите – просил не снимать. Формально, наш гость не одессит – ведь в счет идет только третье поколе-ние, а его родители, мама – русская, папа – украинец, в Одессу приехали. Но душой, языком, телом, духом он натуральный, корневой, прирожденный человек Одессы, Ее человек. Андрей Левченко – филолог по образованию, одессит по отношению – так он пишет в твиттере. Я продолжаю: ритор (спикер) по профес-сии, бизнес-тренер по определению, первый незави-симый арт-продюсер в  Украине, ну, и  еще владелец разных бизнесов.

Что отличает настоящего одессита  – слегка иро-ничное отношение к  себе и самоуважение, но без снобизма: «Я уважаю себя, но  – это только я». Ирония  – вот составляющие обаяния одесского юмора: тонкость, полутона, оттенки, отношение к  жизни. Это вкус, смак города. «Ирония отлича-ется от «хохмы», которая стала «шюткой», а теперь «ржакой», а еще есть «прикол»», – тут Андрей слег-ка гнусавит, и  я словно вижу целую галерею на-тужных хохмачей, мастеров профессиональной щекотки. «Так вы помните, что я  писал: «остроу-мие  – это когда ты весел и  умен одноврЕменно» (М. Жванецкий). Остроумных уже мало, умных много, веселые попадаются. А  знаете, почему?  – Умные перестали спариваться с  веселыми! Когда умный с умной – получается грустный. А когда ве-селый с веселой – просто дурак».

В рассказе Андрея трудно отделить город от людей, лю-дей от города. Одесса – она именно в этой нераздельно-сти, целостности. Поэтому тут все важно: кто рассказы-вает, как рассказывает, о чем рассказывает. А показываем мы ему фотографии, снятые москвичами, приехавшими в Одессу по делу и без, совсем не летнюю, не курортную. Андрей говорит, что парадная Одесса другая, а непарад-ной, которая живет для себя: «мы тут делаем фарши-рованную рыбу и  нечего нам сюда звонить!» (Михаил Жванецкий), осталось не так много.

О, снова эти двое, шо держат мир! Почему они в Одессе? Да по-тому, что они сами из Одессы! Как их звать? Так «Предприимчи-вость» и «Юмор». Имейте это, и вы будете иметь весь мир!

Гостница «Моцарт». Почему «Моцарт»? Так Опера ж напротив, ну и Моцарт – как Одесса: «много нот» и пузырьков искрящихся. . .

Кафе «Сальери». Почему напротив «Моцарта»? Вы поц или вы кни-жек не читали?! А потому, что Вена с их Оперой завидует одесской Опере, а СальерИ и зависть – давние соседи. . .

Page 157: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест152

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Люди города

«Приехали из Европы друзья знакомых на несколь-ко дней. Походили пару дней, послушали город, по-том спрашивают знакомых об одесситах: «Все хорошо, только мы не поняли, они еще шутят или уже хамят?» Откуда такое впечатление?  – потому, что одесси-ты никогда не говорят о себе – они говорят о тебе – это пошло от евреев. В этом городе все пошло от ев-реев, так уж получилось. Одесса в  18 веке уже была культурным центром, сюда журналы из Европы по-падали прежде, чем доезжали до столиц. Как пел Высоцкий в «Интервенции»: «Ведь отсюда много бли-же до Берлина и Парижа, чем из даже самого Санкт-Петербурга». Одесса была воротами не только эко-номическими, но и  культурными. Это были широко раскрытые двери гостеприимного дома, куда мог зай-ти любой. Как замечательно сказал Михал Михалыч: «нет, всё-таки что-то есть в этой почве, так щедро ро-жающей ученых, писателей, поэтов, жуликов, воров и бандитов, так ярко живущих по обе стороны высше-го образования». Смачность, вкусность, яркость, вы-пуклость, живость, нестандартность характерна была для всех. Говорить по-одесски – это не значит гово-рить на каком бы то ни было конкретном языке. Здесь говорили, чтобы говорить – от полноты чувства. А это другой язык. Когда ты говоришь от полноты жизни, не важно – что, важно – как. А говорит одессит, как правило, потому что «харашо». А как может быть пло-хо в городе у моря? Как у Бродского: «Уж если дове-лось в империи родиться, то лучше жить в провинции у моря». А я так и сделал! И мы так и жили – без вся-ких этих имперских сложностей.

Одесса, как любой живой организм, переживала свои периоды расцвета и  упадка. Сейчас она перестала быть культурным центром, хотя, и  по природе сво-ей была, скорее, цивилизованным городом: культу-ра  – это созерцание, а  цивилизация  – это действие. Хотя, в ней были и, по-прежнему, есть «очаги культу-ры» и множество очень культурных людей. Но созер-цательность – это не наше, Одесса живая, деятельная. Но эта живость – не серо-утилитарная и прагматич-ная: в  ней всегда было удовольствие от жизни, удо-вольствие от действия. Это то, чего так не хватает мно-гим городам и нациям. Мой партнер, немец, получает удовольствие от жизни, но часто приезжает в Одессу, чтобы получить ещё чуть-чуть больше удовольствия.

Одесситы не стараются знать много –

они стараются знать достаточно,

чтобы уже делать, но они не стараются

сделать много – они делают достаточно,

чтобы уже жить.

Так почему неправильный язык «простой» Одессы так очаро-вателен? А потому, что искренний, живой и самобытный, без идеальности и без снобизма – как лица популярных и любимых: Минелли, Стрейзанд, Гира, Каас, Аллена и им подобных – не правильны и не красивы, но восхитительны своею искреннею живостью, открытостью и потому любимы.

Page 158: Eclectic April 2013 № 3 (007)

153город

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

В 70-х годах из Одессы стали уезжать. И уехали далеко не худшие. Был когда-то миллион жителей, а потом нас осталось всего 700 тысяч. Город уходит вместе с людь-ми. Что-то произошло с ним, и за последние 20 лет, как будто потеряна невинность. И ее не вернешь. Сейчас стало тусклее, серость победила – природа ведь не тер-пит пустоты. В нем уже не любят ярких людей, они не востребованы и тоже уезжают. Представьте, в Одессе не стало медицины, и это в городе, в котором были лучшие клиники империи! Больше: было время, когда в Одессе не было даже рыбы!

Отпечаток одесский носят в  себе и  с собой. В  мире есть 3 «одеколона» – признанные одесские колонии: на Брайтон-Бич, в Москве и в Израиле. «Абрамович, Вы двадцать лет живете в Америке и не знаете анг-лийский?! – А зачем мне? – я в Америку не хожу!» – это Брайтон-Бич. Избавиться от одесского отпечатка можно только в одном случае – если сильно пожить в Москве. Меня предупреждали, чтобы я здесь акку-ратней шутил. Выступая перед московской публикой, я заметил важное отличие – тут сразу начинают ду-мать над шуткой. Думать над шуткой – все равно что,

только встретив женщину, начать ее нюхать. В прин-ципе, это правильно, но зачем же так явно сразу?! Чтобы получать удовольствие от жизни, в том числе от юмора, нужно же расслабиться. Ну, кто же может позволить себе такую роскошь в Москве?! Москвичи расслабляются и  живут в  специально отведенных и  огороженных для этого местах и  передвигаются между ними перебежками, во время которых не жи-вут. А вот одесситы живут везде, как птицы. И может быть, как птицы, начнут возвращаться в родной го-род. Как сказал мой знакомый, уехавший в  Канаду и  собирающийся вернуться обратно в  Одессу: «Я хочу вернуться – я не могу жить в парке!». Одесситы, таки, любят кучность и не любят скучность!

Юность – когда нужна причина

для огорчения, старость –

когда нужна причина для радости.

Гостиница «Красная». Она теперь розовая. Не потому, что розовый сейчас в моде (как и голубой), а потому, что красный сильно выгорает, а у нас же солн-це! Покрасили б в Москве – не выцветало бы веками. . . Как и их площадь – постоянно Красная. . .

Одесский Дом ученых. Не то чтобы в Одессе так балде-ли от ученых, шоб им такое дать, но, видимо, там кто-то был ученый, шоб такое взять. И, кстати, был у них один директор – Гандапас, так там его, похоже, научили, шо такое дать, шоб взять. . .

Page 159: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест154

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Запахи и звуки

Одесса пахнет, в первую очередь, морем. Море у моря пахнет так, а море в городе пахнет иначе. Для меня – это запах раннего летнего утра, когда просыпаешь-ся в  6 часов, и  еще тихо, а  в воздухе запах политой из дворницкого шланга пыли, смешанный с морским бризом. Кто-то пел: «А ты, Одесса, в  середине лета способна хоть кого свести с ума». В августе запах бо-лее тяжелый, йодистый. А весной – это свежесть, ве-тренность. Она вообще в характере одесситов, ты не одессит, если ты совсем без ветра в голове.

Зимы в Одессе почти не бывает. Но в году 77-м город обледенел, не было тепла, света, воды, провода рва-лись от ледяной корки, асфальт был черный, глад-кий, как каток, заваленный обломавшимися ветка-ми. Черный город. Конечно, были трагедии. Но мне, ребенку, это казалось таким забавным. Мы шли по делам с  мамой, держась за руки. Во дворе нашего дома был глубокий колодец, отделанный мрамором. Если бы не этот колодец, не знаю, как бы мы выжи-ли. К нам приходили люди с соседних улиц и чинно выстаивались в очередь. Я рос возле Привоза и учил-ся в 118 школе, где учился Жванецкий. А на Привоз мы бегали кушать  – попробуешь то, попробуешь это – и уже сыт. И, конечно, бродили по подвалам. В Одессе чердаков мало, а подвалов много. Ясно, что мы там рыскали и искали ходы в катакомбы.

Летняя Одесса звучит особо: писк ласточек и стри-жей, которые носятся над городом, и  гудки с  моря. Осенью и  зимой бывают туманы и  тогда главный звук города – это ревун – звуковой маяк. Густой, тя-гучий звук висит над крышами домов. А ко всей этой мелодии добавляются звуки праздношатающейся публики. Так и складывается музыка города.

Свободное лицо – этоЗимний порт

Типичный одесский дом,ул. Мечникова, 48

Page 160: Eclectic April 2013 № 3 (007)

155город

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Чтоб да – так нет!

Я приезжаю в Одессу с удовольствием, но уже дав-но здесь не живу: сначала из-за бизнеса, который нужно было развивать, а  теперь из-за того, что не могу найти свой город. Улицы, дома, люди  – здесь, но… пропала линия: понатыкали хаотично торчащих зданий, испортили панораму города, такие здания раньше называли «мечтой импотента», а сейчас уже не понимают этой шутки. И  морскую линию поко-цали: там пляжик, тут ресторанчик, мое море – твое море... Море не бывает чьим-то! Оно может быть только «Баренцева» или «Лаптевых», а мы не дорос-ли, чтобы иметь куски моря. Но есть и хорошая но-вость – в Одессу вернулась рыба! Таки-да! Пришла кефаль, плавает прямо перед тобой косяками и вы-зывает бешеное слюновыделение. А  раз так  – рано ставить крест на городе. Одесса еще может возбуж-дать и потому – будет рожать таланты.

Беседовала Нино СамсонадзеФотографии: Владимир Архипов, Виталий Воробьев и Эмилия Житкова

Так это ж образец и памятник гуманизма! – Это ж четыре сразу головы избавлены от постоянной чугунной угрозы! Это ж четыре, а то и боль-ше, соседей избавлены от запаха жареной рибы!

О! Шоб я так жил! Я так же жил, в том смысле – там же! И даже так же оставлял кульки из магазина прям на улице, чтоб отойти, если забыл или что-то срочно: а кто возьмет?! В Одессе раньше редко тырили по мелочи.

Леонид! Осипович! Утёсов!. . (Кстати – мой сосед.) Одно из замечательных имен, рожденных этим заме-чательным городом. А что в Утёсове такого было?! Да то же, что и в городе: обаяние теплоты и сила живости. И я ему, как вся Одесса, благодарен тоже – за то же. . .

моё лицо

Page 161: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест156

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

КарнавальныйбеспределКарнавал – соединение праздника и смеха, переодевания и масок, коллективного шествия и коллективного же безумия. Карнавалы давно стали не праздниками местного значения, а глобальными туристическими событиями. Но даже тотальная коммерциализация не может испортить сути. На день-два, неделю яркое зрелище снимает ограничение в эмоциях – получите свою долю!

Можно спорить об истоках современного карнавала, счи-тать его особой культурой или просто формой выброса заблокированной энергии, ритуализированным перехо-дом от зимы к  весне или умеренной версией дионисий-ских празднеств. Споры будут бесплодны. Мир Instagram жаждет самовыражения, зрелища, впечатлений, а не мощ-ных ритуалов, меняющих сознание. Сегодня карнавал в  христианских странах от Европы до Америки, скорее, светское событие, собирающее толпы туристов, и прино-сящее нешуточный доход. Это запланированный город-ской праздник, к которому долго и тщательно готовятся.

Возможно, приготовления и являются самым важным пе-реживанием для тех, кто праздник создает и тех, кто его предвкушает. Карнавал совсем не пытается, как это было в средние века, снять хотя бы ненадолго границы, ранжи-ры, социальные статусы. Все остаются при своем – наш мир нельзя опрокинуть даже на день. В итоге, чуть боль-ше свободы, много больше шума и огня, заполненная кар-та памяти – и благодаря этой карнавальной избыточно-сти – ощущение, что праздник состоялся. Фотографии смотрятся убедительно, поэтому пронесемся вокруг света за несколько страниц.

Page 162: Eclectic April 2013 № 3 (007)

157встречи

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

УругвайУругвайский карнавал «Llamadas»– самый длительный в мире. Он начинается в конце января и длится весь февраль. Если бразильцы танцуют традиционную самбу, то уругвайцы – кандомбе. «Кандомбе» – слово африканского происхождения  – так назывались танцы темнокожих невольников, привезенных в XIX веке в Уругвай для работы на плантациях.

Шествия барабанщиков и танцевальных групп начинаются в восемь – девять часов вечера и продолжаются ночью. На протяжении 40 дней барабанщики и танцоры сменяются выступлениями мимов, молодых артистов, сатириков и пародистов. На свободных площадках города строят сцены, и местные жители, а так же многочисленные туристы могут наслаждаться театрализованными представлениями. Давка и ажиотаж гораздо меньше, чем в Рио-де-Жанейро, зато удовольствия значительно больше, как отметили фотографы Юрий Масляев и Светлана Патрикеева.

Page 163: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест158

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Венеция Безусловно, самый популярный карнавал – это венецианский. Вы будете смеяться, но в том виде, который мы сейчас наблюдаем, он возродился только в самом конце 70-х годов прошлого века. В 1996 году гимн для него написал не кто иной, как кутюрье Пьер Карден. Красочное грандиозное коммерческое мероприятие – вот что такое сейчас Венецианский карнавал, что, впрочем, не мешает получать от него удовольствие и участникам, и многочисленным туристам, не выпускаю-щим камеры из рук. Среди охотников за кадром оказалась Анна Черткова, чьи фотографии вы видите. Конечно, эстетика сегодняшнего карнавала лишь в общих чертах напоминает

Page 164: Eclectic April 2013 № 3 (007)

159встречи

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

об игривом и галантном XVIII веке – времени расцвета маскарадов. Что делает Венецианский карнавал незабываемым? Костюмы и маски. Сегодня они чаще всего made in China, хотя богатая публика наряжается в роскошные дизайнерские изделия, копии подлинных костюмов той эпохи или красочные фантазии на тему, становясь объектами повышенного интереса праздных зрителей. На самом деле традиционный венецианский карнавальный костюм прост: черный плащ, накидка из шелка, белая маска и черная шляпа-треуголка. И кавалер может отправляться во все тяжкие. Кстати, таких масок, роскошных с позолотой, которые

стали символом карнавала, в прошлые века не делали, обходились полумасками, ведь главным было не произвести неизгладимое впечатление, а избавиться от сословных различий, снять жесткие ограничения, почувствовать ненадолго свободу. Тогда во время карнавала ничто не казалось чрезмерным, распущенным или фривольным. Сейчас основной акцент – на то, что можно сфотографировать, поэтому сами венецианцы предпочитают не смешиваться с толпой, а зарабатывать на искусно подогреваемом интересе к празднику. А для себя устраивают частные вечеринки и собираются в местах, свободных от иностранцев.

Page 165: Eclectic April 2013 № 3 (007)

перемена мест160

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

ГерманияСвои фотографии карнавала в Германии прокомментировала Юлия Огродовски: «В земле Северный Рейн – Вестфалия карнавал – это пятое время года и самый яркий праздник в году. Активисты начинают свои организационные мероприятия уже в ноябре. Заседания проходят в непринуждённой обстановке, обычно в пивных, и чем ближе к «Розовому понедельнику», тем масштабнее становятся собрания и веселье.

Желающие повеселиться собираются уже в больших залах за длинными столами, где можно хорошо сочетать питье напитков и пение любимых песен, на сцене выступают любимые актёры, любительские танцевальные и музыкальные коллективы. Программы очень разнообразны и рассчитаны на различные возрастные группы населения: специально для дам, для детей, для молодёжи, для людей пожилого возраста, или же для всех желающих без ограничений в возрасте.Главным мероприятием

Page 166: Eclectic April 2013 № 3 (007)

161встречи

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

праздника считается карнавальное шествие. В этот день перекрывается автомобильное движение. По центральным улицам городов несколько часов подряд идут и едут большими и малыми группами на украшенных машинах и прицепах ряженые: клоуны, гномы, вампиры, принцы и их пажи, принцессы и их рыцари, короли и шуты, всевозможные оркестры, гвардейцы,

девушки танцевальных коллективов, несмотря на непогоду и холод, одетые в короткие юбки. Все поют, кричат приветствия, в толпу зрителей летят различные сладости, шоколад и конфеты, что особенно радует детвору, чьи рюкзаки ими стремительно наполняются».

Нино Самсонадзе, Юлия ОгродовскиФотографии: Юрий Масляев, Анна Черткова, Юлия Огродовски.

Page 167: Eclectic April 2013 № 3 (007)

162

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

перемена мест

Летать – это ведь не просто хло-пать крыльями, таскаясь туда-сю-да, как москит какой-то! Неужели они ни на секунду не задумыва-ются о том, какие перспекти-вы откроются, если они научатся летать по-настоящему?

Ричард Бах «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»

Page 168: Eclectic April 2013 № 3 (007)

163

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

люди

Крылатые перспективы

Параплан на сегодняшний день  – самый легкий летательный аппарат, вес которого всего 5–7  кг, а  упаковать его можно в  сравнительно небольшой рюкзак. Так что выражение «крылья за спиной» в определенных кругах теряет свою метафоричность…

С удовольствием представим вам человека, который сумел поставить на уши не только сообщество пара-планеристов, но и  всех любителей экстремальных видов спорта и  путешествий, перевернув сложив-шееся представление о том, что же такое романтика полета.

Алексей Дружинин – спортсмен-парапланерист, ув-леченный путешественник, замечательный фотограф и рассказчик.

Осенью 2012 года Алексей отправился в необычное путешествие  – его маршрут проходил по воздуху. За 8 дней он переместился по небу на 420 километ-ров в высочайших горах нашей планеты – в индий-ских Гималаях: 8 суток автономного существования, 8  дней в  небе над горами, 8  ночей в  диких индий-ских селах или в  одиночестве на высоте, где остро ощущается нехватка кислорода, укутанным в  пара-план или лежащим в  палатке, а  если повезет  – то в «цивилизации».

Еще несколько десятков лет назад трудно было представить, что человек, подобно птице, сможет перемещаться по небу на большие расстояния, используя для этого только энергию солнца, восходящие потоки воздуха и… крыло – параплан!

Page 169: Eclectic April 2013 № 3 (007)

164

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

перемена мест

Занятно и порой забавно читать ироничное описа-ние происходящего от первого лица:

«Несколько домов на перемычке хребта, чай, разговоры. Чувствую себя мартышкой в  зоо-парке – дети не отходят ни на минуту. Выдели-ли пятизвeздочный сарайчик, протянули в него электричество с  ближайшего столба  – моe ин-дивидуальное жилище» (из отчета Дружинина о своем многодневном полете). 

Алексей очень живо описал яркие моменты своего путешествия. Можно в красках представить себе эту гремучую смесь: героические нотки (один на один со стихией, пролетая над местами, где природа сохра-нилась в своей дикой сущности, без права на ошиб-ку!) граничат с  безумством авантюризма, при этом все это излагается ровным и  спокойным слогом, будто речь идет о совершенно обыденной ситуации:

«Сижу в  сугробe. Стартовать нельзя, хре-бет острый. На юг – просто обрыв, на сeвeр – снeжныe поля. Ночeвка обeспeчeна. И  если нe найду старт – еще и многодневная прогулка. По картам тут – пeрeвал. Слабо верится, что по та-кой стeнe можeт идти тропа, проверять на своей шкуре желания нет…»

Любопытно хотя бы попытаться представить, как в ус-ловиях такого затейливого трипа меняются ценнос-ти, заново происходит расстановка приоритетов, что-то совсем другое становится главным, а то, что было на первом месте в обычной жизни, – отходит уже на второй план. Алексей снова радует ненапряженным описанием своих гималайских деньков:

«Пролетел совсем недалеко – 35 километров. Тут большая посадка на высоте 3400 м, остатки коша-ры. В 100 мeтрах внизу болотце – поквакиваeт, зато вода есть. А дрова – совсем не дрова – сы-рые. Ночью иней выпадает – как снег – пуши-стый. С параплана полный котелок набрал! Па-латку нe ставил, накрылся крылом. На дворе всего -8. Спал и радовался: на следующем хребте тучка посыппет все снегом, а тут звезды…»

Нам посчастливилось поговорить с  Алексеем не только о его знаменитом приключении, но и вооб-ще об его необычном хобби – о полетах на параплане без мотора.

Алексей, сейчас ваше имя на слуху у всех, кто следит за новостями экстремальных видов спорта. А с чего все начиналось? Как случилось, что вы начали летать?

Летать я хотел с детства! В свое время даже ду-мал поступать в авиационное училище. А в па-рапланеризм пришел после того, как увлекся походами в горы. В какой-то момент задумался: а зачем спускаться пешком, ведь есть такая шту-ка, на которой можно слететь! Ну и решил уз-нать, что да как. Поехал туда, где летала школа МАИ. Ну и началось! Вот уже 10 лет в небе…

Page 170: Eclectic April 2013 № 3 (007)

165

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

люди

А какие люди приходят в этот спорт? Можно создать собирательный образ?

В первую очередь, парапланерист  – это чело-век, который получает удовольствие от полета, от  свободы перемещения  – романтики, прису-щей всем авиационным видам спорта и авиации вообще. Многие пришли из альпинизма – при-вела любовь к  горам. Очень важно для спор-тсмена уметь сочетать в себе здоровый авантю-ризм с точным расчетом.

Ощущения и  эмоции от свободного полета, навер-ное, трудно с чем-то сравнить. Но закономерно воз-никает вопрос: насколько безопасно летать?

Безопасность как раз и вытекает из компромис-са между авантюризмом и  расчетом. Параплан в плане управления – как трехколесный велоси-пед. На нем можно кататься по квартире, а можно прыгать с горнолыжного трамплина – и резуль-таты будут разными. Все зависит от правильно-сти оценки своих возможностей. А ошибки, как в любом авиационном виде спорта, стоят дорого.

Что для вас самое притягательное в этом спорте?Всегда есть элемент непредсказуемости и  воз-можность поднять планку своих возможнос-тей. И, конечно, мне очень нравится сочетание самих полетов с путешествием!

Путешествовать с крыльями за спиной – звучит за-манчиво! На какие уголки земного шара вам уже удалось поглядеть сверху?

Относительно мало есть мест, где я  успел по-летать. В основном это Россия и Азия: Кавказ, Алтай, Крым, Индия, Непал, Пакистан… Еще в Альпах был.

Как высоко можно подняться на параплане без мотора и как далеко улететь?

Все зависит от местности, в  которой летаешь. Самый длинный маршрут без посадок я проле-тел в Пакистане летом 2012 года – 189 километ-ров за 5 часов. Максимальной высоты достигал там же – 7037 метров над уровнем моря.

Page 171: Eclectic April 2013 № 3 (007)

166

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

перемена мест

То есть вы можете приземлиться в совершенно не-знакомом месте далеко от городов?! Как реагируют местные жители на появление «пришельца»?

Обычно люди проявляют интерес: хотят пощу-пать ткань и стропы параплана. Но однажды был случай на посадке, когда детишки с воплями раз-бежались – испугались. Вообще, это целое собы-тие! Люди могут прийти издалека, чтобы посмот-реть на меня или пригласить в гости. Разумеется, спрашивают о стоимости параплана – ответ каж-дый раз придумываю новый (смеется). Но гораз-до больше интересуются ботинками и  ножом-«мультиком» – в горах это самое ценное.

Вернемся к вашему гималайскому приключению. Такой маршрут вряд ли возможно преодолеть без подготовки. Как долго вы его планировали?

Первый опыт подобных полетов в  Гимала-ях со стороны Индии состоялся в  2008 году: было два полета  – двух- и  трехдневный. Сле-дующий, более масштабный, был в  2010 году: 7 дней и 350 километров в сторону Непала. Ле-том 2012 года я совершил двухдневный перелет в Пакистане – 290 километров. А данный маршрут придумал после поле-та 2010  года. Я  дважды пытался его пролететь в 2011-м, весной и осенью, – оба раза неудачно. Мне не везло с погодой, а времени на ожидание не было – отпуск слишком короткий.

В чем заключалась подготовка?В первую очередь, это получение различной ин-формации о маршруте: нужно досконально изу-чить погодные условия, особенности рельефа, места для стартов и посадок, обстановку с жи-льем, дорогами, транспортом, получить инфор-мацию о наличии запретных для полетов или пе-редвижения зон и т.д. Все это очень важно! Была и физическая подготовка – она схожа с подго-товкой альпинистов к высотным восхождениям: крайне важна акклиматизация, ведь работать приходится на больших высотах. Тщательным образом нужно подготовить снаряжение: оно должно быть максимально легким, поскольку иногда его приходится тащить на себе. Перед полетом обязательна качественная настройка и проверка всего оборудования.

Алексей, вы полетели один по такому сложному маршруту. Почему? Хотелось бы вам разделить ро-мантику этого невероятного путешествия с  кем-то еще?

Лететь одному чисто технически проще и  бы-стрее: не надо никого ждать, тебя тоже никто не ждет. Меньше проблем со стартами и посадка-ми. Твои ошибки – только твои, ни на кого не влияют. Но в  каком-то смысле одиночный полет слож-нее: в частности, в плане безопасности. При воз-никновении даже небольшой проблемы рассчи-тывать приходится только на себя. Да и тяжелее психологически, особенно когда несколько дней находишься в полном одиночестве. Опять же ино-гда нужен совет: одна голова хорошо, две – луч-ше. Сейчас у меня есть двое друзей, с которыми мы планируем лететь вместе в следующий раз.

Page 172: Eclectic April 2013 № 3 (007)

167

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

люди

Были ли в  ваших путешествиях какие-то забавные моменты?

Разумеется! Бывают и  смешные, и  интересные ситуации. В 2010 году на горе, где я ночевал, по-встречался с очень занятным монахом: он кор-мил ворон и  читал для них мантры! В  2011-м довелось водить праворульный джип по ночно-му горному серпантину – у водителя не хватало сил крутить «баранку» (смеется). В этот же раз пришлось много общаться с весьма колоритной индийской полицией, но иногда это доходило до маразма. С одной стороны, обидно, а с другой – весело – развлечение.

А страшно бывало?Да, конечно. Весь полет по моральному напря-жению похож на прыжок из самолета, только длиной в неделю. В этот раз совсем экстремаль-ных ситуаций не было, а вот в прошлые – слу-чалось. В 2010 году летал на спортивном, агрес-сивном крыле. Однажды в  полете параплан сложило так, что я  вынужден был применить запасной парашют. Еще страшнее было через несколько дней, когда «прощелкал» еще одно такое же сложение, но уже практически у релье-фа – успел восстановить крыло в трех-четырех метрах от скал. Потом летел с трясущимися ру-ками. Но обычно самый опасный момент  – это посадка. Как правило, на таких сложных

маршрутах это незнакомое место с  непредска-зуемым рельефом. Нужно всегда учитывать все нюансы и быть готовым к нештатной ситуации.

Алексей, вы столько времени уделяете своему увле-чению. Как друзья и близкие воспринимают то, что вы все время в разъездах?

Отношение неоднозначное. Близким, которые ждут и волнуются, всегда тяжело. Друзья –под-держивают, конечно же, и  помогают  – кто чем может, без них ничего бы у меня не получалось!

Из отчета Алексея о полете над Гималаями:«Огромная благодарность людям, без чьей помо-щи и  поддержки это было бы невозможно. Ле-теть “в пустоту” тяжело психологически. Чело-век по своей природе боится неизвестности. И та тоненькая ниточка, которая связывает с  внеш-ним миром и  за которую ты будешь держаться, если что-то произойдет,  – это друзья. Тем, кто, волнуясь за меня, отслеживали перемещения по  SPOTу (прибор для дистанционного мони-торинга местоположения  – Ред.), или, пережи-вая не меньше, травили байки по телефону или интернету: а когда тяжело, одного веселого слова достаточно, чтоб появились силы и настрой!»

Беседовала Александра БалицкаяФотографии: Алексей Дружинин

Page 173: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 174: Eclectic April 2013 № 3 (007)

TECH

NO

170 172 178Советские автоматы: поиграем в музее

Гаджеты: смешливые и экологически чистые

Пред- ставительские авто: первое лицо на выезд!

Page 175: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno170

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Советские игровые автоматы, как советские комедии, честно работа-ют на подъем настроения, а не на выигрыш. Не в пример одноруким бандитам – жадным железным ртам загнивающего империализма (со-временные российские версии ведут ту же игру), которые так и стара-ются обворовать азартного игрока, они скромны в своих желаниях. Еще бы, их же делали не для выкачива-ния последних тугриков из кармана, а для веселья.

На Западе первые игровые автоматы были изобретены как дешевая альтер-натива казино – сотрудники с желез-ными нервами обеспечивали заве-дению нужный процент дохода от ставки, не поддаваясь никаким пси-хологическим влияниям. Тут все про-считано заранее и возможность вы-бора ложна – процессор знает, как поступить с вами, ещё до запуска игры. Но выигрыш обещается денежный. Отсюда и азарт – жесткий, взрослый. А мы веселились ради веселья.

Запуск хорошего настроения

Нет, и не говорите, что эпохи уходят бесследно. От времен красных галстуков, профкомовских путевок и утренней зорьки нам кое-что осталось. И это кое-что обладает особым целебным действием. Сомневаетесь? А загляните-ка в Музей советских игровых автоматов.

Page 176: Eclectic April 2013 № 3 (007)

171образ жизни

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

И знаете, где делали советские игро-вые автоматы? На тех же заводах, что и ракеты или другие не менее важ-ные для обороны страны вещи. И это не называлось конверсией, а прос-то продукцией невоенного назна-чения. Автоматы никакой не шир-потреб, а вполне интеллектуальные конструкторские разработки, кста-ти, с использованием законов эр-гономики. Купить такой автоматик себе домой было сложно, а вот пар-ки, кинотеатры, санатории и прочие заведения общественного толка ими снабжались планомерно.

Лопали эти чудесные создания, друзья Электроника, совсем не-много – всего 15 копеек за игру. Выдавали на-гора удовольствие. Максимум, что можно было вы-играть – бесплатную повторную игру. А откуда же бралось горячее желание подергать за рычаги?Азарт схватиться в поединке с бездушной машиной сильнее здравого смыс-ла – и дети, да и взрослые, про-водили за автоматами свободное от труда на благо отечества время. В конце концов, это был наш азарт, безобидный, научно описанный и разрешенный. Теневые его версии прятались по закоулкам и кварти-рам – карточные игры.

Инфляция 1991 года, ударившая по 15-копеечным монетам, фактиче-ски смела автоматы с лица страны, однако, реванш наступил. Почти 20 лет спустя – в 2010 году – в мо-сковском Музее Советских игро-вых автоматов состоялся чем-пионат по борьбе на игровых автоматах, в котором приняли участие порядка 80 человек (боль-ше просто не помещалось). За пару недель организаторам удалось най-ти спонсоров (московский пивова-ренный завод выставил 10 ящиков марки «Жигули»), ди-джея, при-думать правила, организовать ко-манды участников – в общем, соз-дать ажиотаж и провести праздник для кидалтов – взрослых, сохра-нивших свои детские увлечения и отношение к жизни.В следующем году чемпионат борьбы на автома-тах повторили.

Сейчас в Музее советских игровых автоматов 40 образцов различной техники, предлагающей пострелять, полавировать, нагородить городков и пр. и пр. Можно через посредниче-ство автомата наладить личные и тру-довые отношения (если сыграть вдво-ем или командой) – а вдруг получится впитать в себя урок коллективизма...

Родители, получившие прививки со-ветского детства, потащили туда и де-тей, этих монстров компьютерных игр и мастеров побед над японскими игро-выми автоматами, победно занявшими кинотеатры страны. И, надо сказать, де-тям интересно побывать в мире, где нет монстров, зомби, стрелялок и прочей не-чисти. А есть здоровый футбол, хоккей и свободные трассы для вождения.

Алёна МихайловаФотографии: Антон Володинwww.15kop.ru

Page 177: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno172

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Гаджеты тоже смеются1 апреля – это не только Международный день птиц и День Исламской Республики Иран, но и День смеха. Поэтому не стоит серьезно относиться к нашему очередному обзору гаджетов – вдруг мы решили немного соврать?. . чтобы было смешно…

Проигрыватель для винила и не только – Pyle Audio PTR8UR

Несмотря на все чуде-са современных ау-

диоформатов, настоящие гурманы-аудиофилы и лю-бители поностальгиро-вать под пластинку «Бре-менских музыкантов» ни за что не променяют винил на бездушные электрон-ные шумы из чрева iPodа. Однако в наши дни не так просто раздобыть на ви-ниле «Harlem Shake» от Baauer и, уж тем более, хит «Валера» от лучшей пе-вицы всех время и наро-

дов Афродиты. А ведь даже гурманам иногда, после второй бутылки водки, хо-чется закричать «Валера! Валера! Я буду надеждой и верой!» – ведь именно для таких ребят и создан Pyle Audio PTR8UR, ко-торый может крутить ви-нил на любых скоростях, а также способен воспро-извести на своих трехдюй-мовых динамиках и ра-дио «Шансон», и песни, что закачал на флэшку ваш младший брат.

Основные характеристики: проигрывание виниловых пластинок со скоростью вращения 33 1/3, 45 или 78 оборотов в минуту, встроенный AM/FM тюнер, RCA-аудиовыходы, USB-порт.

Универсальный компактный медиаплеер – HD TV-303D

Последнее время разве-лось такое большое ко-

личество всевозможных ви-део-форматов и носителей, хранящих эти самые форма-ты, что так недолго и с ума сойти, решая, как лучше по-ступить: закачать свежую ки-ношку на компьютер и под-ключить его к телевизору, или же купить ТВ с возмож-ностью доступа в интернет и смотреть видео онлайн?

Все эти проблемы решают-ся покупкой одного устрой-ства – универсального меди-аплеера, например, такого, как HD TV-303D. Это ком-пактная коробочка разме-рами 160 x 115 x 36 умеет воспроизводить 3D-видео с разрешением вплоть до Full HD (1080p), даже с режи-мами Top-to-bottom и Side-by-side или образы Blu-Ray 3D с кодеком MVC. Контент

в медиаплеер можно залить любым удобным способом: с помощью жесткого диска, карты памяти, флэшки, че-рез интернет или прямым подключением к компьюте-ру. А ещё у него есть вынос-ной удлинитель ИК-порта, так что TV-303D спокойно можно закрепить на задней стенке ЖК или плазменно-го телевизора и забыть о его существовании.

Основные характеристики: отсек для жесткого диска формата 2.5" с функцией «горячей замены», встроенный модуль WiFi 802.11n, сетевая карта на 1 Гбит, три порта USB, слот для карт памяти.

Обзор подготовил Павел КошикФотографии:

www.g-ecx.images-amazon.comwww.content.hwigroup.net

www.fastcoexist.comwww.1.bp.blogspot.com

www.techaw.com

Page 178: Eclectic April 2013 № 3 (007)

173гаджеты

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Экологически чистый светильник, работающий на гравитации, GravityLightВсе мы слышали о возоб-

новляемых источниках электроэнергии, таких как ветер, солнечные лучи или водяные потоки. Но суще-ствует ведь и ещё одна не-иссякаемая сила, которая в отличие от других эколо-гически чистых источни-ков есть абсолютно в любой точке нашей планеты. И зо-вут ее – гравитация. Ди-зайнеры и инноваторы из

Therefore Products реши-ли пустить старушку в дело и разработали светильник GravityLight, чей принцип работы прост до безобра-зия: берете мешок, напол-няете его несколькими ки-лограммами земли, воды, камней или сахарной ваты (в последнем случае вам по-надобится очень большой мешок), подвешиваете как можно выше над землей

и присоединяете к специ-альному ремню, закреплен-ному на корпусе светиль-ника. Мешок под силой тяготения постепенно начи-нает опускаться и тем самым вращает маховик генерато-ра внутри GravityLight. Как следует из курса физики за восьмой класс, механиче-ская энергия превращается в электрическую, и о, чудо – лампочка загорается!

Ноутбук ASUS ZENBOOK Touch U500VZ В сегменте топовых ноутбу-

ков, чья стоимость при-ближается к 100 000 руб-лей, железной рукой правят агрегаты от Apple. Но ком-пания ASUS решила выста-вить против тирана MacBook Pro Retina своего моло-дого бойца – ZENBOOK U500VZ. Это тонкий и мощ-ный ноутбук с качествен-ными материалами корпу-са и не менее качественным экраном. Если рассматри-вать ZENBOOK отдельно от

конкурентов, то он всем хо-рош – и мощностью своей начинки, и качественной си-стемой охлаждения, и экра-ном, и временем автономной работы. Но вот если все же сравнить его с MacBook Pro, то ZENBOOK и немного бо-лее шумный, и экран не так хорош. С другой стороны – при равных комплектациях модель от ASUS стоит почти на 22 000 рублей дешевле – то бишь на разницу можно купить ещё один обычный ноутбук.

Основные характеристики: процессор Intel Core i7-3612QM частотой 2,1 ГГц; память 8 ГБ DDR3; графика – NVIDIA GeForce GT 650M, 2 ГБ, Intel HD Graphics 4000; дисплей 15,6 дюйма разрешением 1920 х 1080; жесткий диск – два SSD-накопителя по 256 ГБ; габариты 380 х 254 х 20 мм; вес 2,2 кг.

Музыкальная куртка MJ v01 MIDI Controller JacketКраудфандинг – платфор-

ма Kickstarter продол-жает радовать нас новыми интересными гаджет-про-ектами. На этот раз ребя-та из Machina представили на суд зрителей куртку, при помощи которой можно соз-

давать музыку. На одном из карманов располагаются три гибких сенсорных дорож-ки, в правом рукаве – аксе-лерометр и датчик давления, в левом – джойстик с че-тырьмя кнопками. Пользова-тель может самостоятельно

задать назначение управляю-щих элементов, нажимая на них и движением рук созда-вая собственную музыку.

* Да нет, все здесь, конечно же, правда.

Page 179: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno174

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Например, взглянув на очередное творение автомобильного дизайне-ра, которое каким-то непонятным способом все-таки попало в произ-водство. Что движет творцами авто-мобильных форм, понять несложно – стремление показать всему миру, что так, как он, больше никто не может. Вот только способность критически оценить творение рук своих, взглянув на него со стороны, дизайнерам часто

отказывает. Гораздо сложнее понять тех, кто принимает решение начать производство подобных монстров. Потому как при виде этих уродцев на ум приходит фраза героя одного популярного фильма «Тому, кто это придумал, надо в голову гвоздь за-бить». Кстати, актер, сыгравший это-го героя, стал впоследствии автомо-бильным журналистом и одним из ведущих русской версии Top Gear.

Как правило, автомобильные ком-пании наступают на подобные граб-ли не больше одного раза. Увидев реакцию публики на свою новую модель, первое время штатные пи-ар-менеджеры пытаются доказать, что подобный дизайн является на-стоящим прорывом, просто надо к нему привыкнуть. Подобные сло-ва помогают слабо, поэтому либо быстренько проводят рестайлинг модели с «революционным» ди-зайном, стараясь убрать наибо-лее явные огрехи внешности, либо, если уж совсем все запущенно, сни-мают с производства и стараются больше не вспоминать. Например, на рубеже веков американская кор-порация General Motors запустила

Смех и слезы«То ли плакать, то ли смеяться» – это выражение как нельзя лучше описывает ту тонкую грань, где смех переходит в слезы. А причин посмеяться (или поплакать) может быть великое множество. . .

Page 180: Eclectic April 2013 № 3 (007)

175авто

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

производство модели Pontiac Aztek – первый внедорожник этой марки. Задуманный как сплав пре-имуществ внедорожника и минивэ-на, автомобиль вывели на рынок под лозунгом «Возможно, наиболее уни-версальный автомобиль на плане-те». С самого начала производства модель потерпела полное фиаско на рынке. Все потому, что кроссовер получил очень своеобразный ди-зайн, который не приняла публика. Вид его действительно необычен – высокий и угловатый кузов, нос, напоминающий таран, с неболь-шими фарами и огромным бампе-ром, скошенный зад. Хотя по своей конструкции и уровню оснащения Pontiac Aztek заслуживал самых вы-соких оценок. Так, для любителей путешествовать в качестве опции предлагался туристический пакет, включавший в себя палатку на двух человек, которая устанавливалась в задней части автомобиля, с воз-душным матрасом, который можно было накачивать от бортового ком-прессора. В 2001 году автомобиль, впервые за всю историю испытаний, проводимых Национальным управ-лением безопасности движения США, получил максимальные баллы в тесте на возможность переворота автомобиля. Pontiac Aztek стал пер-вым внедорожником, получившим четыре «звезды» из пяти возмож-ных. Все бы ничего, но из-за своей внешности автомобиль возглавля-ет все рейтинги самых некраси-вых машин мира, которые составля-ли не только автомобильная пресса, но и даже такие издания, как жур-нал Time и газета Daily Telegraph.

Одной из возможных причин, по ко-торым Pontiac Aztek выглядит столь нелепо, возможно, является то, что это была одна из первых машин, ди-зайн которой полностью проекти-ровался на компьютере. Самое ин-тересное, что экстерьер модели создал не начинающий дизайнер, а Уэйн Черри (Wayne Cherry), ви-це-президент концерна GM по ди-зайну. Кто в этот момент толкал под локоть маэстро неизвестно, ведь из-под его руки вышли такие эффект-ные модели, как Cadillac Sixteen, Chevrolet SSR, а самым известным творением возглавляемой им ди-зайн-студии стоит считать культо-вый Hummer H2. По выражению журналистов из американского из-дания «The Street», Pontiac Aztek разрушил репутацию марки, кото-рая кропотливо создавалась целых 84 года. В 2010 бренд Pontiac пре-кратил свое существование, и, воз-можно, не последнюю роль в этом сыграла модель Aztek. Во всяком случае, General Motors постара-лась, чтобы о модели больше никто

не вспоминал – на корпоративных сайтах корпорации нельзя найти ни одной фотографии машины.Второе место в мировых рейтин-гах уродливых автомобилей проч-но удерживает минивэн FIAT Multipla (в переводе с итальянско-го – «множественный»). Первое по-коление этой модели появившее-ся еще в 1956 году, было построено на базе заднеприводного FIAT 600, и выпускалось вплоть до 1969 года. За характерное оформление перед-ней части машину в народе прозва-ли «бульдожья морда». Возрождение модели Multipla пришлось на сере-дину 1990-х годов, когда руковод-ство концерна FIAT решило, что в модельном ряду не хватает мини-вэна. Продажи начались в Италии с конца 1998 года, остальные страны должны были ждать еще целый год. Дизайн машины должен был сделать автомобиль хитом продаж у себя на родине, но он же фактически свел «на нет» продажи в других странах. По оригинальности своего экстерье-ра и интерьера возрожденный FIAT

Page 181: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno176

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Multipla мог бы поспорить с лю-бым другим автомобилем того вре-мени. Машина была словно слеплена из двух частей – верхней и ниж-ней. Причем эти части будто из раз-ных комплектов и прилажены друг к другу кое-как. К тому же у каждой из них уже были свои фары, и пото-му с ними получился явный перебор. Фары здесь везде: под лобовым стек-лом, на капоте, и даже в бампере – «противотуманки». Облик автомо-биля – дело рук дизайнера Роберто Джиолито (Roberto Giolito), создав-шего впоследствии прелестную ма-лышку FIAT 500. Внешность воз-рожденной FIAT Multipla тут же нашла своих поклонников и против-ников. Не смотря на это, автомобиль в 1999 году удостоился чести стать экспонатом выставки «Различные дороги – Автомобили следующего столетия» Музея современного ис-кусства в Нью-Йорке. Поняв, что покупатель еще не дорос до подоб-ного авангардного дизайна, и не го-тов голосовать за него своим ко-шельком, в 2004 году FIAT Multipla

подвергся серьезному рестайлингу, целью которого было придание мо-дели более привычного для потре-бителя внешнего вида, что должно было увеличить объемы продаж.

Если большинство автомобиль-ных компаний умеет учиться на соб-ственных ошибках, то южноко-рейский концерн SsangYong стоит особняком. Наблюдая за его экспе-риментами с дизайном на протяже-нии последних 20 лет, складывается впечатление, что бег по граблям – не русский, а южнокорейский нацио-нальный вид спорта. Начиналось все вполне невинно – набив руку в про-изводстве автомобилей (чем компа-ния занимается с 1954 года) и на-копив первоначальный капитал, корейцы отправились покорять ми-ровой рынок, для чего в 1991 году приобретают у Mercedes-Benz ли-цензии на производство двигате-лей и трансмиссий. А вот обликом автомобилей SsangYong решает за-няться самостоятельно, для чего вы-писывает из Европы и усажива-ет в кресло креативного директора

компании англичанина Кена Гринли (Ken Greenley), профессора фа-культета транспортного дизай-на Королевского колледжа искусств (Royal College of Art) в Лондоне. К тому моменту в послужном списке Кена Гринли значится работа над такими шедеврами автомобильно-го дизайна, как Aston Martin Virage и Bentley Continental R. Первым его творением на новом месте стал SsangYong Musso, внедорожник с до-статочно эклектичным обликом. Как и FIAT Multipla, автомобиль про-изводил впечатление собранного из кусков других машин, отчего у нас в стране острый на язык народ про-звал его Strange Rover. Что не поме-шало SsangYong Musso в 1994 году быть удостоенным приза IBCAM (Institute of British Carriage and Automobile Manufacturers), а в 1996 году получить награду Auto Design Award на автошоу в Бирмингеме в Великобритании. То ли англича-не решили морально поддержать со-отечественника, напряженно рабо-тающего вдали от родного дома, то

Page 182: Eclectic April 2013 № 3 (007)

177авто

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

ли мы окончательно разучились по-нимать специфический англий-ский юмор. Окрыленный награда-ми и моральной поддержкой, Кен Гринли окончательно выпускает из рук вожжи своего Пегаса, и кре-ативная мысль начинает бить клю-чом. Судите сами – почетное тре-тье место мировых рейтингов самых уродливых автомобилей занима-ет минивэн SsangYong Rodius. Даже на родине Кена Гринли его творче-ство перестает получать поддержку масс. Одно из самых известных бри-танских изданий, газета The Daily Telegraph, провела опрос среди сво-их читателей с целью выбора само-го уродливого автомобиля, в кото-ром приняло участие почти 4 тысячи человек. Убедительную победу одер-жал SsangYong Rodius, который при-знали самым уродливым более полу-тора тысяч человек, что составляет почти 29 процентов от общего числа участников опроса. Интересно, что к моменту проведения опроса Rodius продавался на британском рын-ке меньше года, и за столь короткий

период уже смог вызвать антипатию у большинства возможных покупате-лей. Машине даже успели придумать прозвище – Odious Rodius (что-то вроде «Родиус-уродиус»). Правда, представители корейской марки считают, что «оригинальный внеш-ний вид автомобиля делает его цент-ром внимания». Вообще, руковод-ство концерна, похоже, с большим пиететом относится к Кену Гринли,

то ли памятуя его былые заслуги, то ли робея перед авторитетом бело-го человека. Во всяком случае, у мэ-тра явно карт-бланш, потому как помимо модели Rodius он сумел за-пустить в производство не менее чу-довищные Actyon и Kyron. В первой из них, как и в случае с Rodius, про-фессор черпал вдохновение в мор-ской тематике – если минивэн, по его словам, должен был ассоцииро-ваться у покупателей с роскошной океанской яхтой, то Actyon, особен-но в своей передней части, напоми-нает то ли голову акулы, то ли но-совую часть парусного корабля. Впрочем, Кен Гринли – человек ув-лекающийся. Во время работы над моделью Kyron он явно вдохновлялся средневековой Англией – Мерлин, рыцари Круглого стола и все такое. Достаточно взглянуть на задние фо-нари модели, которые своей формой явно повторяют рыцарские щиты. А передняя часть Kyron, стоит вклю-чить фантазию, может сойти за ры-царский шлем. Конечно, после ее выхода в свет и выслушав все то, что думают о полете творческой мысли покупатели, руководство SsangYong через какое-то время провело ре-стайлинг, убрав наиболее спорные решения. Но осадочек остался.

Алексей ХресинФото компаний-производителей

Page 183: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno178

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Тот любил большие и комфорта-бельные американские автомоби-ли. И среди прочих выделял мар-ку «Паккард», чей символ в виде взлетающего пеликана многие годы был олицетворением пре-стижных, элегантных и очень до-рогих машин.

Американская мечтаПервый бронированный лимузин поя-вился у Сталина, когда президент США Франклин Делано Рузвельт решил по-дарить ему один из самых роскошных автомобилей того времени – «Пак-кард 12». Его стоимость составляла поч-ти четыре тысячи долларов, а допол-нительная бронезащита ателье Derham тянула еще на пять. Суммы по тем вре-менам – невероятные. Машина получи-ла бронированный изнутри кузов и пя-тисантиметровые пуленепробиваемые стекла. Мощный 185-сильный двига-тель всего за 20 секунд разгонял эту ма-хину весом в семь тонн до скорости в 100 км/ч.

Уже в СССР этот лимузин немного до-работали. В частности, усилили защиту кузова и поменяли бронестекла на бо-лее толстые – семисантиметровые. Ну и перекрасили с американского белого в более официальный черный цвет.На этой машине Иосиф Виссарионович проездил достаточно длительное время. И только один раз попал в серьезную аварию, когда в него врезался грузовик с неисправными тормозами, в резуль-тате чего правительственный броневик проследовал дальше без каких-либо по-вреждений, оставив после себя груду об-ломков, в которые превратился грузо-вой автомобиль.

Будь готов,всегда готовВо всем мире бронированные лимузины являются непременным атрибутом VIP-персон. Президенты, олигархи, звезды кино- и шоу-бизнеса предпочитают иметь подобное чудо техники в своем автопарке. И чем персона известнее, тем броневик круче. А началось все с Иосифа Виссарионовича Сталина…

Открытие выставки "Олдтаймер-Галерея". РИА-Новости

Page 184: Eclectic April 2013 № 3 (007)

179авто

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Броня 115Разработка советской машины для первых лиц государства началась еще до войны. Однако первая отечествен-ная бронированная модель «ЗИС-101 Экстра» здорово проигрывала амери-канским аналогам и была не очень хо-рошо принята Сталиным. Поэтому работы были продолжены. Решили не изобретать велосипед и просто ско-пировать автомобиль с понравившей-ся модели. За основу взяли несколько известных марок – «Крайслер», «Ка-диллак» и «Паккард». В итоге, зная любовь Вождя к «Паккарду», остано-вились на последнем.На заводе имени Сталина был построен специальный цех № 5, в котором кол-лектив конструкторов создал знамени-тую модель «ЗИС-110».Габаритные размеры этого автомоби-ля впечатляли. А когда шестиметро-вый монстр появлялся на улицах горо-да, он неизменно привлекал внимание и размерами и, конечно же, внешним видом – одно время «Стодесятый» был одной из самых больших машин в мире! Салон, отделанный ценными поро-дами дерева, поражал своей роско-шью – семь мест позволяли комфорт-

но разместиться не только высоким чинам, но и их сопровождению. Пе-регородка, отделяющая место водите-ля и переднего пассажира, позволя-ла вести конфиденциальные беседы, а удобная и мягкая обивка сидений – расслабиться и отдохнуть в пути. Ли-музин был оснащен невиданной по тем временам роскошью – кондици-онером и радиоприемником, а так же впервые в практике советского авто-прома на нем были установлены ука-затели поворотов.Бронированная версия авто носила ин-декс «115» и отличалась отсутствием номерного знака, противотуманной фа-рой над бампером и специальными тол-стыми шинами, которые едва умеща-лись в колесных арках. Кстати, известна достаточно жесто-кая история проверки этого броневика. Когда машину привезли на показ к Ста-лину, он посадил в нее всех конструкто-ров и приказал охране открыть по ав-томобилю огонь. К слову сказать, все остались живы и здоровы.Всего было сделано несколько десятков «ЗИС-115», и лишь несколько экзем-пляров дожило до наших дней.

Первые лица и иже с нимиНачиная с послевоенного време-ни, все советские лидеры начали пользоваться исключительно отече-ственными лимузинами. Но спра-ведливости ради отметим, что не переставали они ездить и на новин-ках западного автопрома. Обо всем по порядку.Никита Сергеевич Хрущев был от-крыт для народа, поэтому брони-рованные машины в период его правления не пользовались попу-лярностью, хотя работа над ними продолжалась. Появившийся «ЗИЛ-111» уже в те годы имел ги-дроусилитель руля и электрические стеклоподъемники.В тот же период Горьковский ав-тозавод наладил выпуск автомоби-лей ГАЗ-13 «Чайка», которые тоже охотно использовала отечественная элита. Но все-таки статусность ав-томобилей ЗИЛ была несравнен-но выше. Да и выпускалось их в год всего 10–12 штук против несколь-ких десятков «Чаек».Для следующего советского лидера – дорогого Леонида Ильича – был из-готовлен новый, модернизирован-ный «ЗИЛ-114». Именно с этой модели возродилось бронирование автомобилей первых лиц государ-ства, толчком к чему послужило не-удавшееся покушение на Брежнева 22 января 1969 года.

Леонид Ильич Брежнев. РИА-Новости

ww

w.de

posi

tpho

tos.c

om/K

eith

Bel

l

Page 185: Eclectic April 2013 № 3 (007)

techno180

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

И снова, здравствуйте!Президент России Борис Николае-вич Ельцин поначалу тоже начал ез-дить на «ЗИЛе». Однако архаичный автомобиль уже не отвечал совре-менным требованиям безопасности и надежности. Поэтому в качестве альтернативы был выбран брониро-ванный «Мерседес Бенц С 600 Пул-лман», который по качеству сбор-ки и защиты на голову превосходил российский вариант.В дальнейшем и Дмитрий Анатолье-вич Медведев, и Владимир Влади-мирович Путин ездили на подобных бронированных автомобилях немец-кого производителя.Понятно, что технические данные лимузина и его броня – это секрет за семью печатями. Достаточно ска-зать, что на автомобиле для прези-дента РФ установлена система пожа-ротушения, топливный бак, который может автоматически герметизиро-ваться, использовались специаль-ные шины с системой автоподкач-ки. Естественно, что бронированный корпус автомобиля выдерживал по-падания из любого вида стрелкового оружия и осколков гранат.Однако попытки реанимировать отечественные лимузины не пре-кращались. Специалистами авто-завода «ЗИЛ» совместно со специ-алистами компании «Депо-ЗИЛ» был создан прототип, получив-ший название – «ЗИЛ-4112Р», ко-торый включал в себя все самые последние новинки в области ав-томобилестроения и защиты жиз-ни и здоровья пассажиров. Однако в производство он так и не пошел.

«ЗИЛ -115», или по заводской ин-дексации «ЗИЛ 4104», в бронирован-ном варианте имел почти восьмили-тровый двигатель мощностью от 315 до 400 лошадиных сил, с которым он мог достичь скорости в 200 км/ч.Лимузин « ЗИЛ-41042» для Юрия Вла-димировича Андропова и Константина Устиновича Черненко из-за характер-

ной формы кузова был больше похож на катафалк. И это понятно – ведь внутри машины умещался целый реанимаци-онный комплекс. А при желании можно было бы поставить и крупнокалибер-ный пулемет на турели.Автомобиль последнего Генерально-го секретаря и первого президента СССР Михаила Сергеевича Горба-чева практически ничем не отличал-ся от машин остальных членов пра-вительства. По сути, это был все тот же устаревший вариант «ЗИЛ-4104» с небольшой модернизацией кузова. Понимая это, специалисты «ЗИЛа» подготовили новую версию автомо-биля. Однако развал СССР поставил крест на разработке машины, хотя отдельные модернизированные ва-рианты бронированных автомоби-лей представительского класса вы-пускались автозаводом вплоть до 2000 года. Информация по некото-рым модификациям до сих пор нахо-дится под грифом «совершенно се-кретно». В 2002 году был выпущен последний президентский «ЗИЛ» для главы Казахстана.

"Автопром — 50 лет". Риа-Новости

Автомобили ЗИС-110. РИА-Новости

Page 186: Eclectic April 2013 № 3 (007)

181авто

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

лман», когда сиденья расположены друг против друга. Естественно, они могут раскладываться и убираться автоматически. Не машина, а сказка. Но как только была озвучена сумма, которую госу-дарство готово потратить на разра-ботку лимузина для первых лиц – а она по предварительным данным колеблется в районе 40 млрд руб-лей – свои услуги в разработке пре-зидентского авто предложил Горь-ковский автозавод. А чуть-чуть позднее компания «Маруся Моторс», которая подключила к работе спе-циалистов из Центрального научно-исследовательского автомобильного и автомоторного института больше известного, как НАМИ.

Дорогие мои, «Монолит» и «Кортеж»Разработка автомобиля для перво-го лица государства началась еще в 2004 году и носила название «Мо-нолит». В ее рамках и был скон-

струирован «ЗИЛ-4112Р». Позднее «Монолит» переименовали в «Кор-теж», хотя от этого суть программы не изменилась. Изначально предполагалось, что президент РФ будет передвигаться на бронированном автомобиле мар-ки «ЗИЛ». Чиновники рангом по-меньше – на «Чайках». «Марусе» рассчитывали отдать выпуск экс-клюзивных и спортивных моди-фикаций этих авто. Однако просто и легко все было только на бумаге… Как обычно, воплощение упирает-ся в деньги. Наиболее дешевый ва-риант предлагает группа «ГАЗ» – около 4 млрд рублей. Проект «Маруси» готовится с нуля и тянет уже на 15 млрд. У «ЗИЛа» получа-ется того больше. В общем, окончательный выбор чи-новники сделают в первом кварта-ле 2013 года. Каков он будет – неиз-вестно. С одной стороны, на 40 млрд можно купить больше тысячи пре-зидентских лимузинов, с другой – не хорошо, когда президент страны ездит на иностранном автомобиле. Пока же о будущем сценарии разви-тия программы «Кортеж» не знают даже ее непосредственные участни-ки. Так что поживем, увидим.

Олег ПеруновФотографии: РИА-Новости, www.CarDesign.ru

Престиж государстваВ 2012 году Владимир Владимиро-вич Путин в ходе разговора с жур-налистами сказал о том, что от-ечественными автомобильными конструкторами ведется работа над новым лимузином для президента. Понятно, что все сразу вспомни-ли про легендарный завод «ЗИЛ» и уже упоминавшуюся выше модель «ЗИЛ-4112Р», которая существенно отличалась от старых автомобилей: конструкторы убрали карбюратор, поставили инжектор; пятиступенча-тую коробку-автомат под зиловский движок разработали американские специалисты. Его объем, кстати, остался неизменным – 7,7 литра. Установили новую систему охлаж-дения двигателя, изменили систему энергообеспечения. Интересная особенность: у лиму-зина шесть дверей и средние, в от-личие от аналогичных по классу автомобилей «Роллс Ройс» и «Мер-седес», открываются. Салон броне-автомобиля сделан по типу «Пул-

«Проект Ярослава Яковлева и Бернарда Виила для конкурса «Автомобиль для президента» (иллюстрация с сайта CarDesign.ru)»

Page 187: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 188: Eclectic April 2013 № 3 (007)

ЗДО

РОВЫ

ЙИ

НТЕ

РЕС184 188 Социопат притягателен и очень опасен

Стоматолог эстетика здравого смысла

партнер раздела

ук «Фитнес Холдинг»

Page 189: Eclectic April 2013 № 3 (007)

здоровый интерес184

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Похитители радостиСовместный смех – это лучшая диагностика отношений. Искренность заразительна: волна смеха прокатывается – и моментально создается ощущение общности. И как хорошо потом на душе…

Но есть люди, которые не смеются. Более того, они крадут у нас радость жизни, особенно, если мы им близки или за-висимы от них. Они способны изобразить смех, могут вы-смеять, уязвить, иронично усмехнуться, но смеха, как не-контролируемого взрыва радости, у них не будет.

Но кто же они: монстры из сказок, выдумка психологов или герои нашего времени?

Это социопаты – те, у кого отсутствует способность к эм-патии. Почему же они опасны для нашего эмоционально-го благополучия? Вступая с ними в близкие или производ-ственные отношения, мы рискуем очутиться в  железном лесу инструментализма, полном неожиданных ловушек. Мы рискуем потерять энергию и жизненный тонус толь-ко лишь потому, что наша энергия нужна им. Мы рискуем таким резким снижением самооценки, что поднимать ее придется из глубины, равной Марианской впадине, и уй-дет на это уйма времени и сил. И чем выше эти люди в со-циальной иерархии, тем значительнее может оказаться их воздействие. И  здесь нет половых различий  – социопа-том может оказаться как мужчина, так и женщина.

Чтобы уберечь себя от всех этих ужасов, последуем за древней мудростью  – предупрежден, значит воору-жен. Существует так называемый «контрольный пере-чень», штрихи к портрету, по которым можно вычислить социопата:

* Говорливость и поверхностность

Социопат, как правило, умеет на все давать быстрый ответ и  рассказывать невероятные истории, выставляющие его в ярком свете. При этом его рассказы поверхностны и по-хожи на повторяющуюся мелодию любимой пластинки так, что люди из одного круга с  удивлением узнают конкрет-ные фразы и интонации, которые уже слышали от других. Это показательная мимикрия социопата, который спосо-бен встроиться в любое пространство, выдавая именно то содержимое, которое в данном месте необходимо для того, чтобы занять там привилегированное положение.

Page 190: Eclectic April 2013 № 3 (007)

185к размышлению

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

* Эгоцентричность и претенциозность

в особенности присущи социопату. Но это не столько че-столюбие, сколько центрированность на себе самом. Не истинная уверенность в своей силе, а непредусмотритель-ность. Испытывая недостаток связи с миром, не замечая других людей, социопат жаждет признания и отклика, он способен страстно искать внимания и постоянно его воз-буждать, он весьма болезненно относится к  любому не-брежению. Его самолюбие крайне ранимо, а  реакции  – несоразмерны обиде, и тогда социопат способен мстить. Это тот самый тип маньяка-«мстителя».

* Отсутствие чувства вины, сожаления, сопереживания –

одни из главных черт, отличающих социопата от других людей. Окружающие для него – это средство выполнения его желаний и потребностей; он не в состоянии предста-вить, что чувствует другой человек и не считает нужным вообразить. При этом социопат способен на искусствен-ную «верность»: то есть будет поддерживать постоянные отношения с  человеком, считая его собственностью или привычной деталью окружающего пространства, вро-де кровати или холодильника. Единственное, к чему та-кой тип может быть чувствителен, – это к картине муче-ния жертвы и своей над ней власти, потому что она ему приятна. Смущение, обида и растерянность отвергнутой женщины доставляют социопату-казанове удовольствие, как явные признаки его власти над ситуацией.

Эмоциональное переживание социопата распадается на два противоположных полюса, где между ядом власти над жертвой и жаром гнева на отвергающего лежит бес-плодная ледяная пустыня без ярких и живых эмоций, без чувств, без привязанности, без симпатии. Если кто-то мо-жет быть полезен – он должен быть использован. Вместе с тем, свою ответственность социопат значительно преу-меньшает. Он всегда чист, прав и невинен в собственных глазах.

* Коварство и склонность к манипулированию –

это «естественные таланты» социопата, способы для дос-тижения своих целей. В  его мире нет «просто слабых». «Слабый», по его мнению, – это глупый и достойный того, чтобы быть жертвой. Мир социопата состоит из «хищни-ков» и «жертв».

* Поверхностность эмоций

Хотя внешне социопат обычно холоден, бесчувствен и  «роботоподобен», он все же склонен проявлять свои эмоции бурно, в  драматичной и  кратковременной фор-ме. Его определения чувств грубы и недифференцирован-ны, он путает сексуальное влечение с  любовью, любов-ную привязанность с дружбой, разочарование с грустью, раздражение с  гневом. Потому легко подменяет поня-тия. Характерный монолог выглядит следующим образом: «Почему ты ревнуешь? Ведь каждый человек – личность и должен быть свободен в своих привязанностях. Ты хо-чешь ограничить мою свободу? Но я волен быть с любой женщиной, с какой захочу! Ты хочешь наплевать на мои добрые чувства к тебе, на мою дружбу!»

Page 191: Eclectic April 2013 № 3 (007)

здоровый интерес186

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Бедность эмоциональной палитры социопата может быть определена как «знает слова, но не знает мелодии». Его поведение, хоть и  внешне душевное, при внимательном взгляде оказывается формальным. Для него характер-ны «фавориты на час», которые будут забыты и  отбро-шены до очередного раза, когда вновь смогут пригодить-ся. У него, как правило, нет устойчивых дружеских связей и отношений; у мужчин может вовсе не быть друзей сво-его пола, или не существовать ни одной положительной и продолжительной связи с женщиной.

* Потребность в психическом возбуждении

Поскольку, как правило, социопат носит хорошо рас-писанную «маску здравомыслия», он предпочитает до-статочно законные способы устраивать себе регулярные «оттяги», участвовать в  авантюрах. Работа охранником в  рискованном предприятии, занятия единоборствами или даже группы психологического роста – везде, где та-кой субъект может получить психическую и эмоциональ-ную власть над другими, а  также возможность для «яр-кого выступления» – как раз для него. Обратная сторона этой страсти к приключениям – полная непереносимость рутины или монотонности. От этого импульсивный соци-опат начинает скучать.

* Безответственность,

что характерно, не только по отношению к другим, но и к себе тоже. Обязательства и  долги для социопата значат мало: он предпочитает притвориться жертвой и вынудить близких заплатить за него, нежели честно возьмет в долг. Он может быть беспечен на дороге, в работе и сексе – вез-де, где требуется большая или меньшая техника безопас-ности, социопат стремится избавить себя от лишних за-бот, рискуя здоровьем и благополучием.

* Смена масок и ролей

Как правило, социопат с готовностью демонстрирует раз-личные излюбленные маски и  быструю их смену. Самые предпочитаемые им роли – «Благодетель», «Свой парень» и «Жертва». Он способен предстать приветливым, юноше-ски беспечным человеком (вне зависимости от возраста, что нередко подкупает) или величественно-покровитель-ственным, щедрым дарителем благ и советов. Или же «не-справедливо обделенной» жертвой обстоятельств и  злых, неправедных людей (на это обычно покупаются люди сильные, и те, кто привык верить, доверять и помогать дру-гим). Легкими мазками, едва уловимой текстурой – однако предельно отчетливо видимой в сумеречном свете крити-ческих ситуаций – на этих масках можно разглядеть лик жестокого властолюбца. Этот человек явится в образе ва-льяжного покровителя, но временами вы будете замечать его жестокость к  другим и  благоволение к  вам (что при-тупит вашу бдительность). Потом вы сблизитесь и увидите в нем Жертву, узнаете, как тяжело ему пришлось в жизни, как его бросали, предавали, заключали в темницу, не да-вали жить. И в своем желании помочь, в приятии, или уже увлеченности, вы сами предложите и сами ему все дадите.

Page 192: Eclectic April 2013 № 3 (007)

187к размышлению

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

с идеей все же не согласны, важно не прогибаться цели-ком и не принимать чужую точку зрения. Помните о сво-ем несогласии и не берите слишком близко к сердцу по-ражение. Однако это работает только в том случае, если вы были правы, а  контрагент  – нет. В  противном слу-чае вы можете зафиксироваться на своей обиде и  тоже пострадать;– пользуйтесь социальными клише и принятыми этикет-ными сценариями. В ситуации конфликта импульсивного социопата можно отпугнуть правилами и рутиной. Но это очень индивидуально, и работает не всегда и не со всеми.

Если вам был причинен очевидный вред и  ущерб, важ-но сделать так, чтобы причинение этого вреда прекрати-лось. По возможности стоит обратиться к общественно-му мнению и  предать поступок огласке или наказанию. Это заодно восстанавливает и внутреннее чувство спра-ведливости. Важно говорить о  своей правде, даже если это неловко. В случае единого сообщества подобный мо-мент значим. Если это невозможно, то попытайтесь опи-сать историю метафорически, оформить как эстетиче-ский продукт: стихи, песни, рассказы. Но правда в любом случае должна быть предложена миру.

Галина БедненкоИллюстрации: Юлия Блюхер

Потом, когда вновь почувствуете, «что-то не так» и попы-таетесь выяснить ситуацию  – он извернется, выкрутит-ся и станет почти Невидимкой. А когда вы, при должном старании, припрете его к  стенке  – то именно вы и  ока-жетесь Злобной фурией или Насильником, о чем Жертва будет впредь рассказывать остальным «очарованным». Именно мгновенные переходы от Покровителя к Хозяину, от Жертвы – к Шантажисту – и есть характерные черты «хищника». Смена масок обусловлена не душевным дви-жением героя, а лишь сценой, в которой он участвует.

Что делать

В личной жизни совет один – отдаляться. Помните, что человек может измениться только сам, своими усилия-ми, а  не вашим терпением, добрыми поступками или всепрощением.Если вы связаны с  социопатом деловыми отношения-ми, то важно всегда быть начеку и  не расслабляться, не доверять этому человеку, не поддаваться его тщательно выстроенному обаянию. Общий принцип  – “не верь, не бойся, не проси”. Именно этот лозунг возник в социопа-тической криминальной культуре для выживания внутри нее.Если ваш начальник кажется вам социопатом: – улыбайтесь и  не показывайте своих истинных чувств. Нужно научиться «держать лицо», даже если вы очень эмоциональны по своей природе; –  не поддавайтесь на уговоры сомнительных предприя-тий: вы же и окажетесь в итоге крайним; –  не давайте себя продавить, даже если уступаете, дер-жите оборону ближних рубежей. Даже если уступили, но

Page 193: Eclectic April 2013 № 3 (007)

188

на п

рава

х ре

клам

ы

здоровый интерес

Александр, хочется понять масштаб стоматологических проблем, кото-рые существуют у наших сограждан. Так ли все плохо, или есть надежда?К сожалению, проблем хватает. Во-первых, большинство пациентов обра-щаются к стоматологу довольно позд-но и зачастую с болевым синд ромом. Дело в том, что раньше существова-ла определенная система профилак-тических осмотров на предприятиях и диспансеризации населения в по-ликлинических учреждениях, кото-рая финансировалась государством. На сегодняшний день Министерство

32 – и все здоровы!«Улыбайтесь – это всех раздражает!» Чтобы эта шутливая фраза не стала реальностью, чтобы улыбка располагала к взаимности, нужны как минимум зубы в наличии.

здравоохранения не производит по-добных мероприятий. В итоге, во-первых, к нам попадают пациен ты с неудовлетворительным состоянием зубочелюстной системы. Во-вторых, большой процент населения счита-ет, что поход к стоматологу обязатель-но связан с болевыми ощущениями при любых манипуляциях и откла-дывает поход к доктору «на потом». В-третьих, известно, что стомато-логия – «не дешевое удовольствие», и многие люди не могут позволить себе получать высококвалифициро-ванные и качественные услуги.

Увы, ими, красивыми и здоровы-ми в количестве 32 штук, могут по-хвастаться немногие. И это полбеды. Исторически сложилось, что зубных врачей боятся как огня, записывают-ся к ним на прием в самом крайнем случае, когда уже буквально нечего терять.

Ведущий стоматолог-импланто-лог ЦКБ РАН, кандидат медицин-ских наук Александр Шураев знает об этом, как никто другой. Он гово-рит, что на своем месте пытается до-нести до пациентов мысль о том, что безвыходных ситуаций не бы-вает – все можно исправить. И что болезненность процедур по вос-становлению зубов чрезвычайно преувеличена.

Page 194: Eclectic April 2013 № 3 (007)

189

на правах рекламы

экспертный уровень

Дорогое удовольствие, говорите?Если сравнивать с другими сто-матологическими учреждения-ми, то наши цены приятно удивят потенциаль ных пациентов. К тому же предусмот рены дополнительные дисконтные программы при уста-новке двух и более имплантатов одномоментно.

А съемные зубные проте-зы, которые носили пожи-лые люди лет 20–30 тому назад, по-прежнему – реальность?К сожалению, да. Потому что это пока наиболее дешевый метод по восста-новлению функции жевания и эсте-тики. Многие пациенты жалуются на дискомфорт и неудобство ноше-ния съемных протезов, необходимость постоянной перебазировки, сбрасы-вание их при жевании и разговоре. Люди хотели бы оставить эти неудоб-ства в прошлом, и теперь такое воз-можно благодаря современным ме-тодам имплантологии, так как сейчас даже за счет двух-четырех импланта-тов можно добиться фиксации того же съемного протеза. Это значитель-но улучшает состояние пациентов, по-зволяет им нормально адаптироваться к жизни, не испытывать дискомфорта и полноценно улыбаться.

операция синуслифтинга. Она про-водится при выраженном дефиците костной ткани в области дна верхне-челюстного синуса в случаях, ког-да невозможна процедура установки дентальных имплантатов без допол-нительного увеличения высоты кост-ной ткани при помощи различных костнопластических материалов.

Какие конкретно имплантанты вы предлагаете пациентам?Наша клиника располагает дву-мя системами имплантации, таки-ми как американская система Bicon и швейцарская система SGS. Вы-бор системы Bicon обусловлен уни-кальным дизайном и размером им-плантатов. Их преимущество дает возможность проводить операции дентальной имплантации в доволь-но сложных клинических случаях, а дизайн и линейка размеров им-плантатов этой системы позволя-ют это делать без дополнительных дорогостоящих восстановительных операций, таких как синуслифтинг и ауткостная плас тика. Если гово-рить о системе SGS (Швейцария), которая относится к системе винто-вых имплантатов, то она хорошо за-рекомендовала себя на рынке, отли-чается невысокой ценой и хорошим качеством.

И когда встреча пациента с вами все-таки происходит, какие опе-рации или процедуры приходится делать чаще всего?Поскольку в основном пациенты об-ращаются довольно поздно, то чаще всего это неприятная для них мани-пуляция – процедура удаления зу-бов. Согласно данным отечествен-ных и зарубежных ученых, костная ткань в области удаленного зуба подвергается процессу атрофии (около 30–40%), что в дальнейшем не всегда позволяет провести опе-рацию внутрикостной имплантации без дополнительных костнопласти-ческих процедур по замещению по-добных дефектов. Если зуб не под-дается лечению и его невозможно сохранить, мы предлагаем процедуру одномоментной имплантации – ког-да зуб удаляется, и в пустую лун-ку сразу устанавливается имплан-тат. Такая операция возможна при отсутствии воспалительных про-цессов в периодонте. Также эта ме-тодика позволяет значительно со-кратить сроки реабилитации. Часто к нам обращаются пациенты с выра-женным дефицитом костной ткани в зоне планируемой имплантации. В таких случаях показана операция по увеличению гребня альвеоляр-ного отростка – методика ауткост-ной пластики. Еще одной из наибо-лее популярных методик является

Page 195: Eclectic April 2013 № 3 (007)

190

на п

рава

х ре

клам

ы

здоровый интерес

Вы – профессионал в облас-ти стоматологии, что, по-вашему, каждый человек должен знать об имплантации зубов?У большинства пациентов есть стра-хи в отношении данной процедуры. Все очень «осведомлены», прочитав достаточное количество разной лите-ратуры и отзывов в интернете о том, что имплантаты не приживаются, что процедура установки – болезненная, что будут отеки, может онеметь по-ловина лица! Пациенты делятся по-добной информацией между собой, и сплетни порождают слухи. Не спо-рю, да, бывают у специалистов и не-удачи. Но это связано, скорее, с не-профессионализмом, ведь в последнее время многие стали заниматься им-плантологией, пройдя всего лишь ме-сячные курсы повышения квалифи-кации, не приобретя необходимых навыков. В результате такого лече-ния пациенты получают массу ослож-нений. Исходя из этого, рождается очень много слухов о нецелесообраз-ности проведения имплантации. Но на самом деле у квалифицирован-ного специалиста процедура уста-новки одного имплантата занимает

15–20 минут, и она абсолютно безбо-лезненна для пациента. И по стати-стике, если пациент правильно под-готовлен, проходит полный протокол обследования, и операция спланиро-вана совместно с ортопедом, – риск отторжения имплантанта минима-лен и колеб лется в пределах 2–3% (согласно мировой статистике).

А как вы относитесь к тому, что сей-час чуть ли не в каждом доме част-ный зубной кабинет, где предлагают любые стоматологические услуги, в том числе по имплантации?Это не совсем правильно. Для проведе-ния имплантации необходимы условия стерильности, а они могут быть достиг-нуты только при соблюдении опреде-ленных санитарных правил. Сам хи-рургический кабинет должен состоять из нескольких зон: предоперационной, операционной, стерилизационной. И они должны между собой сообщать-ся, чтобы инструменты, подготовлен-ные к хирургической манипуляции, пе-редавались через специаль ное окно непосредственно в операционную. Та-кие условия стерильности в частных кабинетах недостижимы.

Не могли бы вы дать нам дельные советы для того, чтобы мы как мож-но дольше не приходили к вам за новыми зубами?С удовольствием! (Улыбается.) Важно, чтобы каждый человек по-нимал: нужно следить за состояни-ем своей зубочелюстной системы. Первостепенно это гигие на полости рта, которую пациент обязан прово-дить самостоятельно и ежедневно не меньше двух раз в день. Наблюдаться у стоматолога минимум один, а луч-ше – два раза в год. Необходимо проходить профилактическое обсле-дование для контроля за состоянием полости рта, пародонта, периодонта и эмали с целью предотвратить раз-витие различных патологий со сто-роны зубочелюстной системы на ранних этапах. И этого в принци-пе будет достаточно, чтобы избе-жать таких неприятных процедур, как удаление зубов с последующи-ми операциями по восстановлению костной ткани.

Беседовала Юлия Лизина Фотографии: Леонид Максимов Благодарим за помощь в проведении интервью ЦКБ РАН

Page 196: Eclectic April 2013 № 3 (007)

191

на правах рекламы

практика

Длинный, короткий, орлиный, вздернутый, курносый, картош-кой… Нос – самая заметная, «вы-дающаяся» часть лица. А ведь им хочется гордиться – важно, что-бы у каждого он исправно ды-шал и непременно украшал лицо! И неудивительно, что хирургиче-ская операция по исправлению

формы носа – ринопластика – одна из самых популярных на сегодняшний день. Мы решили «держать нос по ветру» и расспросили обо всех деталях, ка-сающихся ринопластики, у ведущего специалиста клиники «Оттимо», кан-дидата медицинских наук, профессо-ра Игоря Анатольевича Белого.

В профиль и анфасУвы, его форма и размер подчас способны вдохновлять окружающих на обидные шутки, прозвища и характеристики.

Игорь Анатольевич, существует мнение, что ринопластика – чуть ли не самая трудная операция, тре-бующая от пластического хирурга мас терства, граничащего с волшеб-ством, и что не каждый специалист способен выполнить ее на должном уровне. Это действительно так? Не хочется переоценивать факты, но качественную ринопластику может сделать только квалифицированный и очень опытный врач. Молодой хи-рург не всегда способен спрогнози-ровать, увидеть окончательный ре-зультат. При кажущейся простоте в этой операции есть много нюансов, способных повлиять на исход.

Page 197: Eclectic April 2013 № 3 (007)

192

на п

рава

х ре

клам

ы

здоровый интерес

Какие в основном претензии предъ-являют клиенты вашей клиники к собственному носу?Одни хотят решить проблемы с дыхательной функцией, другие тревожатся исключительно из-за неэстетичной формы носа. И они правы: лица некоторых пациен-тов действительно может портить нос! Художники-то недаром гово-рят, что нос – это две трети лица. Маленькое девичье лицо станет, допустим, благовидным и акку-ратным, если крупный нос сделать миниатюрным. Многое зависит от ожиданий клиента. Нам важ-но соблюсти гармонию желаемого с возможным.

А мода на носы существует?Я бы так не сказал. К счастью, сталкиваюсь с тем, что люди по-нимают, что мы решаем пробле-му индивидуально, работаем с кон-кретной частью уникального лица. Бывает, что человеку нравится какая-то определенная форма носа, но из-за анатомического строения тканей, костей, хрящей и кожи она ему не подходит.

Целевая аудитория, принимающая решение делать ринопластику, – это девушки?В основном да. Как впрочем, и все пластические операции по эстети-ке. Но мужчины, надо сказать, тоже регулярно изъявляют желание рас-статься со своим крупным носом.

нент любого вмешательства, каж-дого укола на лице, неважно по какому поводу. Однако через 10–14 дней следов от них практически не остается. Кстати, самое главное в любой хирургической манипу-ляции – она не должна бросаться в глаза, чтобы по носу не было вид-но, что он прооперирован. Только в этом случае ринопластику можно назвать удачной.

Есть ли у вас заветные слова, кото-рые вы в обязательном порядке го-ворите клиентам, желающим изме-нить свою внешность при помощи пластической хирургии?К любому хирургическому вмеша-тельству надо относиться серьез-но. Если человек осознает, что его внешнему виду действительно чего-то не достает, чтобы чувствовать себя гармоничной личностью, и он четко формулирует свои желания, с нашей помощью он получит мак-симально адекватный результат – именно то, что хочет.

Беседовала Юлия ЛизинаФотографии: Леонид Максимов

Двадцать лет назад в нашей стране тоже делали ринопластику. Как из-менились технологии, при которых выполняется эта хирургическая процедура? Все изменилось достаточно ра-дикально, методики и технологии можно долго перечислять. Каждые два-три года появляются новые, по-зволяющие сделать операцию ме-нее агрессивной и получить более красивый предсказуемый результат. Раньше чуть ли не все хрящи из носа убирались. И он становился малень-ким и бесформенным. Сейчас эти техники не используются вообще. И уделяется большое внимание вос-становлению функции дыхания.

Хочется полной прозрачности в разговоре о ринопластике. Какие надо пройти обследования для этой процедуры? Подготовка к операции по коррек-ции формы носа стандартна. Де-лаются анализы и компьютерная томография, чтобы представить четкую картину: исключить скры-тые заболевания, например, полипы или кисты пазух носа.

Насколько болезненна эта операция? И каков процесс реабилитации?Как ни удивительно – нос не бо-лит. Но любая ринопластика со-провождается относительно боль-шим отеком, синяками вокруг глаз. Это обязательный компо-

Page 198: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Клиника эстетической медицины

u фракционный термолиз

u лазерная эпиляция – GentleMax, Alex (CANDELA)

u фотоэпиляцияu фотоомоложениеu плазмолифтингu RF-лифтингu устранение мимических

морщинu увеличение и коррекция

формы губu все виды пилинговu скульптурное

моделирование лицa

Искусство преображения

Все виды пластических операций

Page 199: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

СКИДКА 20%Только до 30 апреля

2013 года предъявителю журнала –

скидка 20%на комплексное лечение

в клинике «ТИБЕТ»!Консультация БЕСПЛАТНО!

• заболевания органов дыхания • заболевания желудочно-кишечного тракта • эндокринные заболевания• заболевания опорно-двигательного аппарата

г. Санкт-Петербург, Фурштатская ул., д. 12

тел.: 8 (812) 643 20 70 Лиц. № ЛО-78-01-00180

г. Москва, Садовническая ул., д. 11, стр. 2

тел.: 8 (495) 781 57 57Лиц. № ЛО-77-01-004-004

www.clinica-tibet.ru

• сердечно-сосудистые заболевания• заболевания кожи• заболевания нервной системы • заболевания мочеполовой системы

В клинике «ТИБЕТ» оказывают помощь при следующих заболеваниях:

Передовые методы диагностики:УЗИ, МРТ, ЭКГ, лабораторные исследования и др.

Page 200: Eclectic April 2013 № 3 (007)

195

на правах рекламы

практика

Неслучайно по всей его длине – от крестца и до основания черепа – пролегает самая мощная и длинная мышца спины. Человек, как извест-но, существо прямоходящее, чтобы разгибать и удерживать его туловище в вертикальном положении, гигант-ская мышца совершает мощное дву-стороннее сокращение. При односто-роннем сокращении оно наклоняется в обратную сторону. Симметрично разгибая различные отделы позво-ночника и опуская ребра, мышца уча-ствует в процессе дыхания. И именно в области спины, где и располагается эта сложнейшая система, возникают самые сильные боли у большинства людей на планете.

О лечении заболеваний, связанных с опорно-двигательным аппаратом, и с позвоночником в частности, мы поговорили с врачами тибетской ме-дицины Игорем Григорьевичем Ким и Станиславом Алексеевичем Ким.

Какие заболевания позвоночника встречаются чаще всего?ИГОРЬ КИМ:Многие пациенты обращаются с такими проблемами, как остео-хондроз, межпозвоночные грыжи, протрузии и т.д. Не меньше проб-лем с суставами: артриты, арт розы. Приходят пациенты с болезнью Бехтерева, серьезным иммун-ным заболеванием, масштабно

поражающим опорно-двигатель-ную систему: мелкие и крупные сус тавные части, паравертебраль-ные мягкие ткани и т.д.СТАНИСЛАВ КИМ:К нам обращаются не только с болез-нями опорно-двигательного аппарата, но и с теми, которые спровоцирова-ли их возникновение, будучи незаме-ченными. Лечить надо всего человека: информационные связи внутри орга-низма нарушаются, морфологическая основа происходящего до сих пор не выявлена. Организм требует помощи, на физическом уровне, посылая свой запрос через боли в позвоночнике. Не факт, что человек при этом болеет радикулитом.

Опора дляпрямоходящихПрочного положения в жизни каждый человек добивается по-своему. Но какими бы вдруг шаткими ни оказались его личные убеждения относительно окружающего пространства, основной и самой надежной опорой в жизни человеческого организма является, вне всякого сомнения, позвоночный столб.

Игорь Григорьевич Ким, врач клиники «Тибет» Станислав Алексеевич Ким, врач клиники «Тибет»

Page 201: Eclectic April 2013 № 3 (007)

196

на п

рава

х ре

клам

ы

здоровый интерес

Как вы находите первопричину?СТАНИСЛАВ КИМ:Если брать этимологию заболеваний корешковых синдромов позвоночника, мы сначала смотрим, какая его часть пострадала: шейная, грудная или пояс­нично­крестцовая. Если пострадал нижний отдел позвоночника – значит, у человека есть нарушения в желудоч­но­кишечном тракте, если верхний – значит, дыхательная, сердечная сис­тема не в порядке. При нарушениях дыхания мы смотрим слизистую.

Какие методы лечения вы используете?ИГОРЬ КИМ:Лечение у нас комплексное. Основ­ной метод – иглотерапия, затем маг­нитотерапия, вакуум­терапия, различ­ные виды прогреваний, гирудотерапия, баночный массаж. Все зависит от ре­цептуры точек. Но у разных докторов разные методики. В отличие от ману­альных терапевтов я оказываю мягкот­канное воздействие на позвоночник.

Расскажите об остеопатии подробнее. . .ИГОРЬ КИМ:Остеопатию можно охарактеризовать как прослойное прохождение тка­ней до нужного уровня, основанное на чувствительности. Другими сло­вами, метод выслушивания тканей, их состояния и уровня напряжения. Зачастую достаточно простого при­косновения: кладешь руки – и уже какая­то информация считывается.Каждый слой имеет свои характери­стики, но грубого механического воз­действия ни на один из них не оказы­вается. Врач должен обладать умением чувствовать точки. На атласе указа­но их приблизительное расположение, но анатомия же у всех разная, соответ­ственно, и расположение точек разное.

Почему у некоторых людей возника-ют проблемы с позвоночником? Что может спровоцировать смещение?СТАНИСЛАВ КИМ:Смещение позвонка происходит не просто так. У нас есть позвоночный столб, он состоит из схожих, но не идентичных позвонков, между ними,

как резиновые подушечки, расположе­ны межпозвоночные диски. Позвоноч­ный столб держат мышцы. Если кро­воснабжение не нарушено и мышцы работают хорошо, то всю тяжесть тела держит мышечный каркас. Как только нарушается местное кровоснабжение или кровоснабжение в организме в це­лом, мышца недополучает крови, на­чинает плохо работать, и всю тяжесть тела держит на себе позвоночный столб, чем давит на диски. Диски из­нашиваются, так и происходит смеще­ние из­за нарушения кровоснабжения. Остеохондроз есть практически у всех людей, грыжа – у каждого второго, но чувствуем мы их по­разному. Чем хуже кровоснабжение, тем сильнее чувству­ются проблемы позвоночника.

На что вы ориентируетесь, назначая продолжительность курса? ИГОРЬ КИМ:Лично для меня критерием являет­ся состояние стабильности. Мы начи­наем работать, отслеживаем динамику: когда проявляются качественные изме­нения, пациент говорит, что мы вышли на определенный стабильный уровень. Через несколько сеансов стабиль­ного лечения мы заканчиваем курс.

В среднем проводится около 10 сеан­сов. Что касается серьезных заболева­ний, многие приходят на иглотерапию от отчаяния, когда все уже перепробо­вано, а нужный результат так и не по­лучен. У людей с болезнью Бехтерева скованы суставы, идет процесс окосте­нения – мучительное состояние. Они вынуждены принимать огромные дозы препаратов, которые уже не оказывают должного эффекта. А по ходу лечения, во­первых, уменьшается воспаление, что проявляется ослаблением боли, улучшается подвижность суставов, и в результате снижается потребность в препаратах. Необходимость в них, ко­нечно же, сохранится, но дозировка многократно уменьшится, а эффект от применения увеличится.СТАНИСЛАВ КИМ:Когда мы воздействуем иголками на биологически активные точки, мы воз­действуем на орган, на его функцию – и либо она повышается, либо понижа­ется, а мы должны привести ее к норме, чтобы поддержать гомеостаз. Я могу поговорить с человеком, и он начнет по­другому жить, добросовестнее от­носиться к себе, к своим близким, схо­дит в Храм, покается – и начнет выздо­равливать. Врач должен видеть, когда работают духовные законы, а когда ме­дицинские. В клинике практикуют раз­ные врачи, и у каждого свой подход. Беседовала Юлия ТретьяковаФотографии: Кристина Галка

Page 202: Eclectic April 2013 № 3 (007)

197жизненный тонус

В большом городе вопрос о том, где «забыться» в танце, как правило, не стоит: различных школ и клубов по интересам предостаточно. Сложнее определиться, какой из стилей «вер-тикальных воплощений горизонталь-ных желаний» вам ближе и в каком из них удастся наиболее ярко выразить-ся и раскрыть свои таланты. Самый оптимальный способ приобщить-ся к искусству хореографии – пой-ти на танцевальные уроки в ближай-ший спортклуб. Мы все так или иначе стараемся поддерживать физическую форму, но многим однообразное под-нятие тяжестей быстро наскучивает, и заставлять себя пойти в фитнес, ста-новится все сложнее. Большое число танцевальных направлений – от клас-сического до новомодной ZUMB’ы – и задор хореографов не дадут скучать на занятиях. Главное – понять, какой из стилей вам ближе, и «попасть» к хо-рошему тренеру. Современный танец, как и всё в нашей жизни, идет по пути «смешения». Различные техники мик-суются в рамках одного занятия или студии. Это помогает, во-первых, раз-носторонне развивать свои навыки, во-вторых, не дает почувствовать ру-тину в регулярных занятиях.

Юлия Воробьева – хореограф-постановщик, руководитель студии «Advance Dance» клуба «100% Fitness Center» УК «Фитнесс-Холдинг» про-шла обучение в танцевальной студии

направления энергии

Танцевать любят и умеют все. Надо только отпустить свое тело, позволив ему прочувствовать музыку, и прислушаться, в каком из существующих направлений оно захочет двигаться: латина, джаз, go-go, belly-dance, стрип-пластика или каком-то ином. В любом случае хорошая физическая форма, положительные эмоции и прекрасное настроение будут обеспечены.

«The Millennium» в Лос-Анджелесе и уверена, что уровень препода-вания хореографии в нашей стра-не за последние годы сильно вырос. Российские хореографы, обучаясь разным направлениям у лучших пре-подавателей по всему миру, накапли-вают опыт и передают его своим уче-никам. «Сейчас реально расширять свой технический и творческий по-тенциал, уметь работать в разных на-правлениях, – говорит она. – В на-шей студии я стараюсь максимально развивать своих танцоров, даю раз-ноплановый материал. На занятиях мы танцуем jazz-funk, contemporary, hip-hop, стрип-пластика, go-go».

Каждый из этих стилей имеет свою манеру исполнения, технику и коор-динацию движения. Остановимся на наиболее ярких направлениях танца.

Jazz-Funk  Он воплощает в себе различные стили (waacking, vogue, locking, king tut, hip-hop, jazz). Четкие мелкие движения в сочетании с растянуты-ми плюс некоторая манерность ис-полнения – этот стиль очень ко-кетливый, игривый и женственный. Если в go-go используется в основ-ном хаус-музыка, то для jazz-funk та-кого ограничения нет. Это может быть и джаз, и соул, и r’n’b.

на правах рекламы

Page 203: Eclectic April 2013 № 3 (007)

198 здоровый интерес

Hip-Hop –направление, которое тоже постоян-но меняется. Нip-hop-культуру можно условно разделить на старую и новую школу. То, что привнесли в американ-ский хип-хоп европейские танцоры, называют Hip-Hop New Style. И если Old School характеризуется четкой ба-зой и танцем на ее основе, то в New Style от original hip-hop танца остается разве что базовый кач – остальное ос-новывается на импровизации танцо-ра, его мастерстве и комбинирования базовых hip-hop-техник и музыкаль-ности. Cейчас танцевальный мир вер-нулся к употреблению оригинального названия стиля – hip-hop,.

Contemporary –современный, постоянно формиру-ющийся стиль. Здесь еще идут поис-ки языка, выразительных форм. Это

не единый стиль, а обьединение баз танцевальных методик, взятых из за-падного (классический танец, джаз-модерн), восточного (цигун, тайц-зицюань, йога) искусства движения и американского (hip-hop, jazz-funk).Отличительные особенности – че-редование напряженных натяну-тых мышц и резкого сброса, рассла-бления, работа с дыханием, падения и подъемы, резкие остановки, балан-сирование, противоречие и эмоции.

Latina На многих занятиях нередко сочетают румбу, самбу, ча-ча-ча и клубную ла-тину. Как правило, такие уроки поль-зуются большой популярностью. Они проходят и на каблуках, и без – кому как удобно. Подвигаться, «позажи-гать» в ритме латиноамериканских танцев – большое эстетическое удо-

вольствие. Но и в эту – очень регла-ментированную – сферу танцев на-чали проникать элементы джаза и других направлений, даже hip-hop.

Как правило, в танцевальных клу-бах существуют группы для различно-го уровня: в одни можно прий ти, что-бы освоить тот или иной танец с нуля, а чтобы попасть в другие, нужно обла-дать начальной хореографической под-готовкой. На каких-то групповых за-нятиях вас будут просто «загружать» физической активностью и развлекать разучиванием разных связок, а при же-лании можно участвовать в постанов-ке танцевальных номеров и выступать на сцене, сражаться на внутриклубных турнирах, таких как Dance Cup, кото-рый регулярно проходит в сети клу-бов «Фитнес Холдинга». Главное – по-ложительный заряд и выплеск эмоций. «Я всегда говорю своим подопечным, что если вы танцуете неэмоционально, то выполняете только 15% поставлен-ной задачи. Когда выходишь на сце-ну и исполняешь хореографическую постановку, твоя задача – передать характер музыки и основную идею номера, наполнить ее смыслом, опре-деленным посылом, манерой и эмоци-ями...» – говорит Юлия.

Александр Стрига

Фотографии предоставлены студией «Advance Dance» на

пра

вах

рекл

амы

Page 204: Eclectic April 2013 № 3 (007)

реклама

Page 205: Eclectic April 2013 № 3 (007)

здоровый интерес200

на п

рава

х ре

клам

ы

создатели улыбокУ жителей столицы появился новый повод чаще улыбаться. Летом 2012 года в Москве запустили уникальный проект, аналогов которого не существует нигде в мире, – профессиональная лаундж-студия по уходу за улыбкой.

достаточно просто прийти в InSmile Dental Lounge, расслабиться и предо-ставить себя профессионалам свое-го дела. Нам посчастливилось встре-титься с идейным вдохновителем и создателем этого интереснейшего проекта Глебом Пекли.

А говоря проще и понятнее – сало-ны красоты по уходу за улыбкой. Мы все прекрасно понимаем, что улыб-ка – визитная карточка человека. И теперь, чтобы обладать самой ос-лепительной визиткой, не нужно тра-тить силы и нервы на поход к врачу,

Page 206: Eclectic April 2013 № 3 (007)

201перед зеркалом

на правах рекламы

Глеб, расскажите, как зарождался этот проект?В период, когда я работал вра-чом- ортопедом, многие мои па-циенты готовы были оплачивать дорогостоящее лечение – вини-ры, вкладки, коронки. Но мало кто из них уделял внимание качествен-ному уходу за зубами, их здоровью и гигиене. Я много думал о том, по-чему такое происходит, ведь уход за зубами и полостью рта достаточ-но прост и не требует заметных фи-нансовых затрат, тогда как боль-ные зубы, их удаление и замена на имплантаты – это и деньги, и боль, и малоприятные в общем-то про-цедуры. Я понимал, что одной из причин такого положения дел яв-ляется отсутствие распространен-ной культуры ухода за зубами и по-лостью рта. Но как ее внедрить или привить? Для тех, кто успел оце-нить стоматологии советских вре-мен, сам по себе поход к стомато-логу – уже стресс, тем более они не готовы идти к врачу без серьезно-го повода. Но и молодое поколение не так просто уговорить на поход к стоматологу.

Как культура гигиены зубов и полости рта развита за рубежом?В США и Европе, например, доволь-но высокая культура ухода за своими зу-бами, и поход к врачу-гигиенисту у них такой же естественный процесс, как маникюр, педикюр или уход за своей внешностью. Я хотел сделать что-то по-хожее, только связанное с полостью рта. Таких студий, как у нас, я не встре-чал и за рубежом. Так что мы первые не только в России, но и во всем мире. Свои салоны мы позиционируем как SPA для полости рта. Здесь мы не ле-чим, а занимаемся только профилак-тическими чистками, укреплениями зубов, отбеливанием, подбором пра-вильной косметики для полости рта.

Глеб, а что такое косметика для рта? Мы называем это косметикой, пото-му что предлагаем не щётки и пасты, а комплексы домашнего ухода, обуча-ем правильной чистке зубов и гигие-не – подходим к вопросу комплексно. К сожалению, сейчас торгуют дешевы-ми вещами, которые зачастую не по-могают, и даже вредят нам. К приме-ру, большинство паст, что продаются у нас в магазинах и даже в аптеках, со-держат такие ингредиенты, как SLS, которые вызывают афтозную язву, что клинически доказано. Мы же выбира-

Я знал, что мне нужна какая-то фишка, нужно сделать и придумать нечто не стоматологическое. И од-нажды понял, ради чего многие из нас готовы пробовать что-то новое. Красивая улыбка всегда привлека-ла внимание, а сегодня она стала модным трендом, визитной карточ-кой успешного и здорового челове-ка. Родилась идея сделать салоны или студии для ухода за улыбкой, похожие на SPA-салоны или сало-ны красоты, куда человек заходит, чтобы приятно и с пользой для себя провести несколько минут.

«InSmile Dental Lounge» – дол-го думали над названием сети салонов?Я много думал об улыбке. Она может быть веселой, задорной, грустной, задумчивой, искренней, теплой. При этом хотелось вложить в нее и пони-мание эстетической составляющей, где основную роль играют красивые, здоровые и ухоженные зубы, све-жий запах изо рта. По большей ча-сти в этом названии важнее даже не «InSmile», а – «Dental Lounge». Это описание того, что здесь происхо-дит, и Dental Lounge – новая катего-рия. Креативное агентство «2Sharp» классно придумало визуальную кар-тинку «InSmile» с буковкой «М», ко-торая обозначает улыбку и напо-минает так понравившийся всем нам смайлик. Мы влюбились в этот бренд и решили развивать его.

Page 207: Eclectic April 2013 № 3 (007)

здоровый интерес202

на п

рава

х ре

клам

ы

ли и рекомендуем своим гостям только те пасты и косметику, которые прове-рили на себе и в чьем составе увере-ны. Например, косметику «Mon carrot», которая представлена не зубными па-стами и щетками, а зубными кистями и палитрой вкусов и цветов – такая ин-тересная философия. Я горд тем, что нашим гостям мы предлагаем лучшее. У нас все как в SPA: посетители – не па-циенты и не клиенты, они – наши гос-ти. Мы приглашаем их на SPA-ритуал и предлагаем SPA-меню. Когда гости оказываются в кресле нашего специа-листа, им делают отбеливание и дово-дят до совершенства их улыбку, а затем обучают, как правильно это делать дома и поддерживать в прекрасном состоя-нии. У нас есть уникальные комплексы. К примеру, по аналогии с тем же мани-кюром или педикюром мы сделали та-кое ноу-хау как «Дентикюр».

Что представляет собой типичный комплекс процедур?От самых простых до сложных. К примеру, для получения видимых изменений при наличии твердых зубо-десневых отложений и пиг-ментированного налета мы предла-гаем усиленный комплекс космети-ческих процедур Course, во время которых приятные SPA-ощущения обеспечит чистка зубов Air Flow, а с удалением зубного камня иде-ально справится ультразвуковая система Master Piezon. Полировка и фторирование эмали станут фи-нальными штрихами к портрету. Рекомендуемая профилактическая частота применения такого ком-плекса процедур – один раз в квар-тал или полгода.

Как быстро развивается ваш проект?Его идея возникла два года назад, а существует проект с 1 июня 2012 года. Пока мы открыли две студии. Одна в Moscow city, в сердце сто-лицы, другая вблизи Парка культу-ры в бизнес центре «Красная Роза». Следующая наша цель, наверное, – «Стрелка».

Кто к вам приходит?Основу нашей целевой аудитории составляют мужчины и женщины в возрасте от 22 до 45 лет. Когда мы строили бизнес планы, рассчитыва-ли, что все-таки женская часть на-селения будет составлять большую часть наших гостей. А оказалось все наоборот. У нас 60% мужчин. Они больше интересуются, чаще захо-дят, делают себе большее количество процедур. Повторно возвращаются все. И 100% лояльность – за 11 ме-сяцев ни одной жалобы. Мне это приятно как руководителю.

Чем обоснован выбор мест разме-щения студий? Конечно, мы не просто так решили открыться именно в бизнес-центре. Сейчас, к счастью или сожалению, люди на работе проводят 80% вре-мени своего бодрствования. Поэто-му нам нужно было приблизить наш проект к людям, сделать его с чело-веческим лицом. Мы выбрали удоб-

«Дентикюр»? Расскажите попод-робнее об этой оригинальной процедуре.Это профессиональная чистка зу-бов для возвращения блеска эма-ли, которую раз в две недели спе-циальными щёточками проводят наши ангелы улыбки. Еще у нас есть «BIO-гигиена» – уникаль-ный для российского рынка про-дукт. Эксклюзивный комплекс на основе натуральных компонен-тов с содержанием редчайших ма-сел, фито-экстрактов и органической пудры, в состав которой входят нео-чищенная соль и ил Мертвого моря, белая и зеленая глина, флоральная вода Флер д’Оранж. Никакой химии и вредных веществ!

«Ангелы улыбки» – это вы так на-зываете своих специалистов?Да, это наши врачи-гигиенисты. Они заботятся об улыбке. Не ле-чат, а именно заботятся, поэтому их назвали ангелами улыбки. Все они врачи-стоматологи, поэтому с про-фессиональной точки зрения вы-полняют все процедуры, начиная с гигиены, укрепления зубов, их дальнейшего отбеливания и т.п.

Page 208: Eclectic April 2013 № 3 (007)

203перед зеркалом

на правах рекламы

ное местоположение с расчетом, что в современных компаниях позволят любому сотруднику уделить минут-ку себе, чтобы спуститься для неболь-шой процедуры. Мы живем в такое время, когда красивая улыбка может быть оценена не меньше, чем костюм Бриони или часы Радо, а приятный запах изо рта – не меньше дорогого парфюма. Такая процедура как «Ден-тикюр», длится всего 15 минут и при-водит улыбку в порядок. Многие к нам приходят по пятницам – перед выходными делают себе гигиену, от-беливание. Часто случается наплыв гостей перед праздниками. Очень важно предоставить людям не только красивый и уникальный продукт, но и практичный.

Наверняка и вопрос оборудования салонов был для вас не из простых? Да, действительно, наши студии ос-нащены еще и уникальным обору-дованием, которое трудно отыскать в обычных кабинетах стоматологов. У меня стоят приборы для гигиены, которых единицы в Росссии. Среди них уникальный запатентованный швейцарский аппарат нового поко-ления EMS AirFlow MasterPiezon, признанный лучшим в профессио-нальной гигиене. В его создании ис-пользованы технологии, которые позволяют сделать гигиену безбо-лезненной. Мелкодисперсные грану-лы порошка AirFlow (EMS) очищают без риска образования царапин на поверхности зуба и не повреждают эпителий полости рта и десен. Мы делаем очень ответственный вы-бор. И то же отбеливание у нас не са-мое модное, зато самое безопасное, безболезненное. В нем используется первая отбеливающая лампа с холод-

Можете дать нашим читателям ка-кие-нибудь рекомендации?Рекомендации таковы: за зубами надо ухаживать так же, как за воло-сами, ногтями и кожей лица. К тому же, зубы больше не вырастают. А при правильной и регулярной гигие-не полости рта вероятность возник-новения кариеса снижается на 80%. Поэтому очень важно раз в полгода посещать стоматолога-гигиениста. Это не дорогая процедура, а относи-тельно лечения – и вовсе дешевая. А во сколько можно оценить рос-кошь общения и силу очарования улыбки, – даже не представляю!

Беседовала Альбина ТуссФотографии: Кристина Галка

ным светом (а не горячим), гораздо эффективнее снижающая чувстви-тельность. Мы применяем специаль-ные комплексы, которые покрывают эмаль и питают ее, насыщают, тем са-мым блокируя неприятные послед-ствия. Не удивительно, что мои гости говорят мне «спасибо!»

Что из себя представляет ваш тра-диционный SPA-ритуал?Нашему гостю на время процеду-ры предлагаются на выбор филь-мы, которые демонстрируются в ви-деоочках. Дальше, в определенных процедурах, ему предлагаются пара-финовые ванночки и крем на руки. Гостя накрывают пледом, и он на-ходится в полном расслаблении, а в это время ангел делает ему чистку, либо отбеливание, либо укрепление. Одни просят не надевать себе 3D очки и просто спят, а другие во вре-мя чистки готовятся к своей деловой встрече.

Page 209: Eclectic April 2013 № 3 (007)

рекл

ама

Page 210: Eclectic April 2013 № 3 (007)

СИН

ОП

СИС

206 212 226Эрленд Лу норвежский Гришковец

Юрий Коротков сценарная психотерапия

Billy’s Band хорошо или очень хорошо

Page 211: Eclectic April 2013 № 3 (007)

206

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Мы связались с «норвежским Гришковцом», чтобы поинтересо-ваться, над чем тот работает сейчас, и попытаться раскрыть секрет успе-ха его книг.

Эрленд, ваш литературный де-бют – роман «Во власти женщины» (1993) – был признан критиками «чрезвычайно смешным». А что для вас является главным в литератур-ном произведении, и насколько ва-жен в нем юмор?Для меня в литературе наиболее важ-но описать то, что я сам пережил, что видел, как вижу сейчас вас. И попы-таться донести до других людей то, что чувствую, то, как воспринимаю мир. А литература – лучший способ это сде-лать. Она более откровенна и непосред-ственна нежели кино или другие медиа. Я не знаю, насколько делаю это осозна-но, но всегда использую юмор как один из составных элементов творчества, беря за основу вещи, которые нахожу абсурдными, забавными или странны-ми. И делаю это вовсе не для каких-то абстрактных драматургических или фи-лософских целей, а просто потому, что сам пережил нечто подобное, или про-читал о чем-то таком, – и это дает мне много идей. Так получается, что юмор составляет большую часть этих вещей.

Взрослый на велосипеде

Эрленд Лу пишет пьесы и киносценарии, детские книжки и романы. Его книга «Наивно. Супер» переведена более чем на 35 языков мира, включая китайский, и с 1996 года не выходит из числа бестселлеров. Автоподпись его электронной почты содержит цитату из Уэлса: «Когда я вижу взрослого на велосипеде, я не переживаю за будущее человеческой расы».

Page 212: Eclectic April 2013 № 3 (007)

207книги

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Какая из прочитанных вами книг яв-ляется для вас самой смешной?Их много. Когда мне было лет 18–19, я читал книги Дугласа Адамса. Особенно мне нравилась его «Ру-ководство для путешествующих ав-тостопом по Галактике». К сожале-нию, он скончался около десяти лет назад. Адамс писал очень забавные вещи. Думаю, он открыл мне глаза на то, что литература может быть очень смешной. Не только серьезной и тя-желой, как меня всегда учили в шко-ле, но и легкой для восприятия и ве-селой. Есть еще один австрийский писатель Томас Бернхард. Не знаю, переведены ли его книги на русский язык, но он пишет очень саркастиче-ские работы о своей стране. Не уве-рен, пытается ли он быть забавным, но даже если нет, то все равно пишет смешно. Больше всего в его книгах мне нравится черный юмор.

Когда вы решили, что хотите писать книги? Да еще и с юмором? Когда мне было лет 17, я начал ве-сти нечто вроде дневника, и это пре-вратилось буквально в одержимость. И я исписал множество тетрадей. Фиксировал все, что угодно, – мыс-ли о фильмах, которые посмотрел, о книгах, которые прочитал, о кра-сивых девушках, которые никогда меня не полюбят, о самых разных ве-щах. Исписал тысячи страниц, столб из этих тетрадок был высотой в один метр и сорок сантиметров! И это за период от 17 лет до 21 года! Как-то перечитывая написанное в возрас-те 19–20 лет, я стал задумываться: смогу ли я написать полноценную книгу? Получится ли у меня создать что-то длинное, и при этом все же со смыслом? И я решил попробовать.

Как появляются сюжеты ваших произведений?Я не такой уж сюжетник. Мне инте-ресно начать с того, чтобы взять пер-сонаж, поместить его в какую-то си-туацию и попытаться посмотреть, что из этого выйдет. Мои книги изна-чально не следуют каким-то задуман-

ным сюжетным линиям, которые есть в произведениях других писателей. Я не знаю наперед, что произойдет, что будет в финале, и чем все обер-нется в середине. Меня, скорее, ведет интуиция, я длительное время соби-раю разнообразные вещи. Это может быть что угодно: мысли, слова, газет-ные заголовки, рассказы людей, даже мои собственные сны. И только по-том постепенно приходит идея, как использовать это, куда могу вставить то. И если у меня есть точка старта, от которой я отталкиваюсь, тогда я могу импровизировать. Так было создано большинство моих произведений. Но когда работаю над детскими книга-ми, я все же тщательнее продумываю сюжет, решаю, как все должно разви-ваться и заканчиваться, перед тем как начинаю работать. Поэтому они отли-чаются от книг для взрослой аудито-рии, в которых я импровизирую.

Ваши герои имеют реальных про-тотипов? Насколько много в них от самого автора?Я написал несколько произведений, где использовал прототипы суще-ствующих людей. Есть книга, которая называется «Эл», в ней один молодой человек отправился в путешествие на остров в Тихом океане. Перед тем как ее написать, я побывал на этом острове со своим братом и пятью друзьями. В книге использую их име-на, однако это не документалистика, я все превратил в вымысел. В ней мой брат и друзья думают и говорят то, о чем они никогда не думали и не го-ворили в реальности. Поэтому книга выглядит слегка документальной, од-нако это все же художественное про-изведение. Например, в «Тихой Гава-не» я использую английского повара и телеведущую Найджело Кукс в ка-честве персонажа. Конечно, я не знаю ее лично, но смотрю ее передачи. И она готовит еду с таким важным видом, делает это так сексуально, что

становится смешно. Я использовал ее образ в качестве прототипа. И напи-сал еще одну книгу, где один из глав-ных персонажей – премьер-министр Норвегии. Но бычно вместо исполь-зования образов известных людей для стартовой точки, я все-таки беру вымышленных персонажей.

В своих предыдущих интервью вы говорили, что не считаете себя ве-ликим писателем, успехи в литера-туре не изменили ваше мнение?Нет. Я очень счастлив, что мои кни-ги были переведены на множество языков, и что их читают, и я получаю много отзывов. Недавно вернулся из Китая – несколько моих книг были изданы там, и это для меня просто сумасшествие, потому что когда я пи-сал их, во всяком случае первые, я ду-мал, что их не особенно заметят. Для меня – они не бестселлеры: нет лихо закрученного сюжета, происходит мало действий, и я смотрел на них как на независимое кино, как на арт-хаусный проект, который будет заме-чен небольшим количеством людей. Но я очень горжусь своими книга-ми – их переводят, и многие их чи-тают. При этом не могу сказать, что я великий писатель, было бы очень странно так думать. Ведь большую

Взрослый на велосипеде

Page 213: Eclectic April 2013 № 3 (007)

колонтитул208

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

странно так думать. Ведь большую часть времени я просто валяю дурака в своих мыслях. Вообще, я не очень хорошо могу проанализировать свою писанину. Часто не знаю, зачем пишу некоторые вещи, как в произведе-нии появляются какие-то персона-жи и события. Я не перфекционист. Я видел писателей, которые дейст-вительно очень много работают над своими текстами. До недавнего вре-мени для меня это не было настолько серьезно, потому что я не чувствовал, что писать – это очень важно. Но это приносило удовлетворение, и я хо-рошо проводил время. Это не вопрос жизни и смерти, если вы меня по-нимаете. И ощущения невозможно-сти не писать, необходимого для того, чтобы стать действительно великим писателем, – у меня никогда не было. Я создал книги, которыми доволен, но не думаю, что сделал нечто выдаю-щееся, и сейчас стараюсь стать более серьезным и мудрым в этом плане.

Почему, по-вашему, роман «Наивно. Супер» стал бестселлером?Когда несколько дней назад я был в Шанхае, где издавалась эта книга, я спросил одну девушку из публики: «Можете объяснить мне, потому что сам я мало знаю о китайцах, как вы живете, как думаете, почему эта кни-га близка вам? Ведь прошло 17 лет с момента ее написания, и она уже давно должна была кануть в лету, но она продолжает жить. Но поче-му так происходит – для меня са-мого это трудный вопрос. Его много раз мне задавали, но, похоже, я так и не нашел исчерпывающего ответа». Та девушка сказала, что книга ка-жется искренней. В ней она узнает себя юной со всеми этими мыслями о своей личности, о том, что важно, что нет, в каком направлении долж-на двигаться жизнь. И, думаю, важ-но то, что серьезные, драматические вещи, которые по сути являются ба-нальными для всех, описаны в кни-

ге с юмором, с легкостью, с самои-ронией. В этом, полагаю, и кроется ответ. Книга не полна описания-ми тяжелых судеб, в ней наоборот – ощущается легкость и простота, она общается с читателем с юмором и искренностью. Может в этом от-вет. Но я не уверен.

Что вы читаете сами? Какие ваши любимые книги?Сейчас я только что закончил чи-тать американскую книгу, которая была очень популярна в прошлом-позапрошлом году, но сам добрал-ся до нее совсем недавно, называет-ся она «Искусство Филдинга» («The Art of Fielding»), автор Чед Харбач (Chad Harbach). Это очень хороший роман, история о молодом человеке, учащемся колледжа, который игра-ет в бейсбол – спорт, который я ни-когда не понимал. Но роман просто прекрасен, и я думаю, по нему скоро снимут фильм, потому что он напи-сан словно готовый сценарий. Кроме этого я читаю «Историю Ананаса». И пишу «молодой» роман, который хочу сделать трилогией под названи-ем «Ананасовая Трилогия». Он бу-дет отличаться от всего, что я писал ранее. Вот изучаю ананас, как, когда его завезли в Европу и т.д.

Ваш авторский стиль часто характе-ризуют как нарочито наивный, это ваш литературный прием, или вы просто считаете, что так читателям будет проще понять, что хотел ска-зать автор? Думаю, это просто стиль, в котором я начал писать. Об этом, может быть, столько не говорили бы, если бы не «Наивно. Супер», где уже в назва-нии присутствует это слово. Конечно, эта книга была преднамеренно напи-сана простым, даже детским языком с короткими предложениями. Я искал правильный баланс и знал, что если найду его, – книга будет удачной. Мне нельзя было скатиться в одну из сто-рон – в полную наивность или в аб-солютную банальщину – тогда книга получилась бы полной катастро-

Page 214: Eclectic April 2013 № 3 (007)

209книги

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

фой. И мне кажется, что как писателю мне необязательно всем показывать свои интеллектуальные способности, играть всеми этими заумными и ака-демическими фразами и словами. Мне это неинтересно. Хочу исполь-зовать язык, который позволит исто-рии раскрыться. Я очень скептически отношусь к изобилию долгих краси-вых описаний, потому что это отдает какой-то театральностью, постанов-кой. Хочу быть более простым.

Вы много пишете для детей, это лег-че, или дети – все же более требо-вательная аудитория?Не думаю, что легче, просто немного по-другому. Я написал шесть книг, которые относят к детской литера-туре. На самом деле, детскими из них можно назвать только две. Не-которые из них довольно сложные, с элементами иронии и сатиры, бу-дут непоняты детьми, а взрослым понравятся. Так бывает, что я при-хожу к издателю и говорю: «Вот оче-редная книга, но я не знаю, насколь-ко она получилась детской». На что издатель мне отвечает, что они на-зовут ее такой, и посмотрят, что из этого выйдет. По-разному бывает.

Над чем вы сейчас работаете? Чего от вас ждать в ближайшее время в литературе, кино или других сфе-рах искусства?Есть предложения по поводу экрани-зации некоторых моих книг, но я от-ношусь к ним скептически. И о съем-ках фильма по книге «Доплер». Но я хочу работать над сценарием сам. Просто сейчас у меня нет на это вре-мени. Может быть, позже. Пишу сценарий для датского продюсера и исландского режиссера. Это исто-рический проект, действие которо-го происходит в 16-17 веках в Нор-вегии и Дании, когда они были одной страной. Военный герой того време-ни по имени Тудебеншол, родившийся в Норвегии, хотя датчане считают, что он из Дании, осуществил несколько сумасшедших военных акций на море, которые стали мифами и даже анекдо-

тами. Я пытаюсь сделать биографиче-ский фильм о нем. Так же работаю сейчас с группой сценаристов над телевизионным се-риалом с черным юмором о том, на-сколько стали важны для норвежцев материальные блага, как мы пос-тоянно меняем наши дома, выбрасы-ваем ванны, вместо них ставим но-

вые и т.д. Думаю, никто в мире не тратит столько денег, сколько нор-вежцы, на перепланировку и пере-делку своих домов. Мы хотим высме-ять это.

Беседовали: Александр Стрига, Валентин Рогатин

Фотографии: Фредрик Арфф, издательская группа «Азбука-Аттикус»

Page 215: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис210

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

стороны смехаЮмор – способность редкая и вместе с тем многообразная. Кому-то умение находить комичное во всем дано от природы, кто-то это качество приобретает с опытом. Одни любят смеяться до упаду над ерундой, других способна развеселить лишь тонкая шутка. Только одно очевидно – именно юмор помогает нам раз за разом справляться с трудностями и с честью выходить из самых сложных ситуаций. Презентуем вам яркие книжные новинки, способные не только увлечь, но и рассмешить.

ДуракКристофер МурМ.: «Эксмо», 2013

Современный литератур­ный мир давно не знавал

такого хулигана, как мистер Мур – маркировка «18+», проставленная на облож­ке, здесь совершенно оправ­дана. Книгу хочется также оградить от ханжей, за­нуд, моралистов и нравоу­чителей, украсив маркером «Чувство юмора+». «Дурак» – это своеобраз­ный, сумасбродный, цинич­ный, местами абсурдный, но, что удивительно, доста­точно точный пересказ «Ко­роля Лира» Уильяма наше­

го Шекспира. В процессе чтения приготовьтесь испы­тать гамму чувств – от воз­мущения до восторга, через гомерический хохот и пре­зрительно поджатые губы. Кристофер Мур изумляет и шокирует, не маниакаль­ным смаком, с которым из­девается он над привычной историей, и даже не обили­ем шуток на грани фола, не смелыми метафорами и не общей вульгарной атмос­ферой. В тот момент, ког­да привыкаешь к выходкам главного героя – шута Кар­мана и начинаешь, чуть сты­дясь, наслаждаться «Дура­ком», приходит понимание того, как к лицу этой знако­мой истории такая трактов­ка, как органично карнавал, фарс и вакханалия сочета­ются со временем и местом повествования и становятся всего лишь неотъемлемой частью быта. Вот что явля­ется настоящим откровени­ем, которое дарит читателю «Дурак».

Дочковедение. Отцы, воспитывающие дочерейНайджел ЛаттаМ.: Рипол-Классик, 2013

Найджел Латта – выда­ющийся психолог, за­

ботливый папа, автор по­пулярной «Сынологии» и просто хороший чело­век презентовал свою но­вую книгу. «Дочковедение» заявлено как самоучитель для отцов, воспитывающих дочерей, но будет полез­но и более широкому кругу. Возможно, эту книгу надо прочесть всем, независимо от имеющихся в наличии детей, их пола и количе­

ства. Подробно и аргумен­тированно Найджел Лат­та описывает пути борьбы со случаями, признанными «безнадежными» и на яр­ких примерах строит целую стратегию того, как лучше понимать женщин, пусть и маленьких. Своим непов­торимым шутливым тоном он напомнит, как легко бы­вает найти общий язык с детьми, если действи­тельно захотеть этого, как стать для дочери примером и опорой, не переборщить с опекой и вырастить само­стоятельную, яркую, эмо­ционально открытую лич­ность. Книга вышла в серии «Прежде чем ребенок све­дет вас с ума» и готова предложить действитель­но эффективные реше­ния, применимые в реаль­ных ситуациях. Если вы хотите, наконец, заключить с ребенком основательный и твердый мир и при этом насладиться качественной, умной и веселой книгой, остановите свой выбор на этой новинке.

Page 216: Eclectic April 2013 № 3 (007)

211книги

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Тайный дневник Адриана МоулаСью ТаунсендМ.: «Фантом Пресс», 2013

Переиздание знамени-того «Тайного дневни-

ка Адриана Моула», кни-ги, признанной во всем мире. Это история о три-надцатилетнем тинейд-жере, который описыва-ет повседневную жизнь на страницах личного дневни-ка – он влюбляется, спорит с родителями, сталкива-ется с несправедливостью огромного мира, побежда-ет и проигрывает, мечтает стать поэтом, пишет пись-ма на радио, ухаживает за престарелым инвалидом,

красит комнату в черный цвет и вообще живет насы-щенной жизнью. Талантливая Сью Таун-ленд сначала смешит чи-тателя до колик – Адриа-на она наделила пытливым умом и настоящим ан-глийским чувством юмо-ра, у него есть собствен-ное мнение по каждому вопросу и он не преминет его высказать. А наивность и честность Адриана ни-чуть не раздражают, на-против, дают отдохновение тем, кто устал от современ-ной болезни – цинизма. Правда, совсем скоро ста-новится понятно, что эта книга – не анекдот и не шутка, а, пусть и дели-катное, но достаточно бо-лезненное напоминание взрослому о закомплексо-ванном, робком, искрен-нем и добром подростке, засевшем где-то глубоко в душе. Об Адриане Моуле внутри каждого из нас.

Меркнущий светСтюарт МакбрайдМ.: «Рипол-Классик», 2013

И вновь в нашем обзо-ре появляется книга

со знаком «18+» на облож-ке. Это – городской детек-тив Стюарта Макбрайда «Мерк нущий свет». Качественный детектив уже сам по себе ценен, ведь несмотря на то, что выбор криминальной ли-тературы сегодня широк, все мы знаем, как обид-но бывает догадаться об убийце-дворецком на пер-вых пятнадцати страницах. Стюарт Макбрайд – мастер держать интригу до по-следнего, нагнетать атмос-феру, использовать любые, даже запрещенные прие-

мы, чтобы как следует по-щекотать нервы читателю, поэтому книга «Меркну-щий свет» – из тех, что не советуют читать на ночь. Шотландец, он пишет о шотландцах и не стесня-ется представить мир в тех красках, в которых видит его детектив-сержант Ло-ган Макрейн. Здесь есть место крепкому слову, продажным женщинам, ду-шераздирающим истори-ям, жестоким убийствам, и градус у этого литера-турного коктейля весь-ма высок, он не подходит для нежных и неокрепших умов, а требует от читате-ля смелости и закалки. Од-нако особенная ценность «Меркнущего света» за-ключается еще и в грубом шотландском юморе, чер-ном, как ночное небо над северным берегом Солуэй-Ферта. Если вы не просто готовы читать о буднях су-рового детектива, чье утро начинается с убийства проститутки, но еще и чув-ствуете в себе силы над этим посмеяться – книга определенно для вас.

Обзор подготовила Виктория КозловаИзображения обложек предоставлены издательствами

Page 217: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис212

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Заливать клавиатуру слезами или смеяться

У кинодраматурга Юрия Короткова за 25 лет карьеры громких премьер было немало. Перу сценариста Короткова принадлежит более 30 полнометражных лент и сериалов. Из них 3 его работы обогатят российский кинопрокат в этом году.

Достаточно вспомнить лишь некото-рые картины, вышедшие по его сцена-риям: «Авария – дочь мента», «Вол-кодав» (реж. М. Туманишвили), «Американка», «Женская собствен-ность» (реж. Д. Месхиев), «Страна глу-хих», «Стиляги» (реж. В. Тодоровский), «Девятая рота» (реж. Ф. Бондарчук).

Page 218: Eclectic April 2013 № 3 (007)

213кино

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Юрий, вы предпочитаете работать дома? Всегда. Сценарист – это чернорабо-чий киноцеха. Все остальные – на виду. Хотя бы во время съемок. Там все люди громкие, шумные, живут в экспедиции, большой толпой бегают. А сценарист сидит дома. И даже чле-ны съемочной группы его в лицо не знают. До премьеры.

На съемочную площадку вы не вы-езжаете. Выходит, никак не вме-шиваетесь в кинопроцесс с мо-мента передачи сценария в руки режиссеру? Я вообще в кинематографе человек посторонний. Я закончил отделение поэзии Литературного института, писал стихи (смеется). И оказал-ся в кино от нищеты – стипендии большие платили на сценарных курсах. Первые мои работы были загублены. Иногда я ходил в ки-нотеатр, чтобы посмотреть, о чем фильм, над которым трудился. Ска-жем, «Авария – дочь мента» – кар-тина, к которой я нежно отношусь, но она совсем получилась не о том, о чем я писал. Режиссеру Михаи-лу Туманишвили было на тот мо-мент лет 60, наверное, и все, вклю-чая оператора и художника, были в таком же возрасте, они до смерти боялись людей, о которых снимали кино – панков, металлистов, хип-пи и рокеров. Я до сих пор помню – сидим на Мосфильме, а надо ехать на дискотеку – натуру выбирать, и Туманишвили с тоской в голосе говорит: «Ну что, пошли тусовать-ся?» И в фильме это чувствует-ся, все утрировано. Я, как бульдог, висел на шее у режиссера во вре-мя съемок и добился того, чтобы он снял 2 сцены именно так, как я это видел. Это самые кошмарные сцены в фильме. После чего я для себя вы-вел некие правила. Например, что постановщик, даже если он, допу-стим, плохой режиссер, он все рав-но режиссер, у него по-другому за-точены мозги, нельзя лезть к нему под руку, он все равно не снимет

так, как я это вижу, но и я ему по-мешаю снять это так, как видит он… И следующий фильм я решил снять сам. Картина об изнанке ба-лета называлась «Танцующие при-зраки». Мой любимый сценарий! Я потратил на этот фильм три года жизни и понял, что режиссером не буду. Этот фильм – кладбище не-реализованных замыслов, где меня не устраивает ни один кадр. Ког-да я написал сценарий – мысленно я его уже снял. Все, что было даль-ше – это каторга. Я с каждым днем замечал, как все дальше отступаю от моей идеальной картины. Для настоящего постановщика – сама съемка, манипулирование людьми. А я не обладаю необходимым ком-плексом режиссера – «комплексом Наполеона».

А есть ли в вашей фильмографии лента, которая максимально при-близилась к идеалу, где результат был очень похож на замысел? В идеале я как бы создаю пчелин-ные соты. И все время надеюсь, что придет режиссер со своим взгля-дом – принесет свой мед. То же сде-лают оператор со своей камерой и художник со своим видением. А ак-теры своими фенечками дополнят наше лакомство, которое никакой сценарист не смог бы создать один. Но выходит, как правило, наоборот. Каждый на своем месте что-то пор-тит. И фильм получается меньше, чем сценарий. Но все же две карти-ны, наверное, я бы назвал близкими к идеалу – это «9 рота» и «Стиляги». Особенно вторая – там потребовался

Кадр из фильма «Авария – дочь мента», режиссер Михаил Туманишвили © Киноконцерн «Мосфильм», 1989 год

Page 219: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис214

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

талант огромного количества людей и организационный талант Валеры Тодоровского, который, доказал, что у него, как это называется в компью-терных играх, высшая степень посвя-щения в волшебство.

Вы с некоторыми режиссерами и продюсерами работаете по многу раз. С тем же Тодоровским, напри-мер. А вообще, с чего начинается тандем драматурга и постановщи-ка – вы рассылаете один и тот же сценарий нескольким творцам или изначально пишете его под кон-кретного режиссера? Всегда пишу для себя любимого (сме-ется). Даже если это заказ, а «9 рота» и «Стиляги», кстати, были заказом. Я все равно их делал для себя – толь-ко так можно писать сценарии. Когда я создаю историю – героев не приду-мываю. У нас душа, как огромное об-щежитие, где живет большое количе-ство людей, которых мы, может, один раз в жизни и видели. И когда я на-чинаю писать, я выбираю персонажа из этой картотеки. Задача писателя – жить так, чтобы у тебя был огромный выбор героев со своей судьбой. Про каждого из моих героев я могу расска-зать, с кого конкретно что списано. Некоторые, бывает, и не существовали в реальности, они из моих мечтаний, но они тоже мне известны доскональ-но. Пожалуй, самый интересный набор героев в «9-ой роте».

Погодите, там же были прототипы – воины-«афганцы». И, насколько я знаю, вы после общения с реаль-ными людьми – бойцами, прошед-шими ту страшную войну, написали сценарий за очень короткое время. Представьте, нет. Когда я уже написал сценарий и стал анализировать, то по-нял, откуда возникли эти герои. Ког-да я служил в армии, будучи 27 лет от роду, находясь в здравом уме, напи-сал заявление, что хочу попасть на аф-ганскую войну. Но этого не случилось: у меня вышли тогда уже 2 книги, и до-брые люди в генеральских погонах ре-шили, что мне туда ехать не надо…

Не могу не спросить: зачем вы рва-лись на войну? Для наработки сце-нарного профессионализма или другие причины были?

Я достаточно слабый и неуверенный в себе человек, а такие люди хотят на войну, чтобы уважать себя, чтобы са-моутвердиться как мужику, брутально-му и грубому. Я не попал туда, а то, что мы не сделали – за собой волочем по-том по жизни. Поэтому я захотел напи-сать об этом. И сам себя туда послать. Вот эти шесть-семь главных героев – это я. Разные черты моего характера.

Такой психоанализ вы провели уже после выполненной работы на кар-тине Федора Бондарчука? Да. Писательство и сценаристи-ка имеют важный плюс – это очень хорошая психотерапия. Вот случи-лась у меня когда-то несчастная лю-бовь. Настолько трагическая, что дело практически близилось к психуш-ке – весь мир сводился к одному че-ловеку, и выхода не было – я назы-ваю это «черная спираль». И психолог мне сказал: «Или отомсти, или напи-ши». Поскольку мстить – это как-то совсем странно, то я сел и написал –

Кадр из фильма «Стиляги», режиссер Валерий Тодоровский, 2008 год

Page 220: Eclectic April 2013 № 3 (007)

215кино

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

поставил точку и освободился! Пошел по жизни дальше. Ведь написанное – не просто следы от шариковой ручки на бумаге или результат от нажатия клавиш на компьютере, а зафиксиро-ванная история. И она не исчезнет. Это нечто волшебное! (смеется)

Прямо заинтриговали! Скажите, что это был за сценарий, который изба-вил вас от любовных страданий? Это киноповесть «Велиссы. Танцую-щие призраки» – тот самый балетный фильм. После окончания работы я вмиг выздоровел и, более того, перестал даже балетом интересоваться (смеется). Я всегда ученикам своим говорю: надо писать кровью сердца, жить каждым ге-роем, болеть с ним. И когда пишешь, стучишь по клавишам, надо заливать клавиатуру слезами или смеяться.

Кстати, вы же предпочитаете рабо-тать в жанровом кино, и на вашем счету много комедий! Как вы оце-ниваете свои совместные творения с Ренатом Давлетьяровым – идей-ным вдохновителем кинотрилогии с названием «Любовь-морковь»? Взялся я за простую и бесхитростную комедию, потому что дружу с Ренатом.

Кроме того, я – естествоиспытатель, мне стало интересно попробовать себя в этом жанре. И сценарий был очень смешной. Все, как в анекдоте про двух крыс, которые сидят и грызут кинопленку, и одна другой говорит: «А сценарий-то лучше был!».

Какой прогноз вы сделаете кар-тине «Иван Поддубный», ко-торая снята по вашему сцена-рию и скоро выйдет на экраны? Высокобюджетный байопик о ле-гендарном русском борце попадет «в яблочко»? Кино у Глеба Орлова, который при-шел из рекламного бизнеса, получи-лось современное, динамичное, рез-кое, яркое. И только так, наверное, его сейчас можно снимать, чтобы это не было «папино» кино. И он понял, про что сценарий. А писал я не про Поддубного. О нем прочитал толь-ко тоненькую брошюрку 1957 года, к своему стыду. Я создавал образ рус-ского человека, который был абсо-лютным зверем, но совершенно бес-помощным, воспитанным властным отцом, и потому без памяти любящим мать. Эту мать он искал в женщинах на протяжении всей жизни...

Скажите, а в этом есть какая-то историческая правда? Ну основные события совпадают (смеется). На самом деле, я убрал из фильма то, что мне было не нужно. У реального Поддубного было очень много негатива. У него была патоло-гическая страсть к деньгам. Он очень рвался в высший свет – хотел женить-ся на благородной, чтобы самому та-ким стать. Когда встречался со стары-ми знакомыми, протягивал лишь один палец для рукопожатия… Интересно было вытащить на свет характерное для нас, как для нации: абсолютное неумение жить, готовность умереть за дружбу, но при этом готовность убить по глупости и безответная любовь к матери-России. Вроде, я пишу в раз-ных жанрах, а выходят мелодрамы. Все это – фильмы о любви.

Плакат фильма «Страна глухих», режиссер Валерий Тодоровский, 1997 год

Беседовала Юлия СмоляковаФотографии: Валерий Назаркин, ООО «СР Дистрибуция», киноконцерн «Мосфильм»

Page 221: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис216

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Россия, 2013АнимацияРежиссер:  Георгий ДанелияВ ролях: Александр Адабашьян, Андрей Леонов, Георгий ДанелияПремьера: 11 апреля

Апрельскаяоттепель

К ремейкам мы привыкли относиться насторожен-

но: часто получается нечто совсем отличное от ориги-нала и далеко не в лучшую сторону. В данном случае успокаивает то, что режис-сер анимационного ремейка и режиссер всеми любимого фильма 1986 года – это один и тот же человек – Георгий

Данелия. Он начал трудить-ся над этим проектом аж в 2005 году, то есть потратил на него целых 8 лет! Сюжет мультипликационной вер-сии основан на том же ли-тературном сценарии, что и фильм, но в него был вне-сен ряд изменений. Напри-мер, главными героями те-перь выступят начинающий

диджей Анатолик и всемир-но известный виолончелист Владимир Чижов. А встре-тят они в своем фантасти-ческом приключении много новых и забавных персона-жей, которых не было в лю-бимом фильме. Но не пе-реживайте, загадочную планету Плюк вы ни с чем не спутаете…

Как же приятно заливаться смехом в компании друзей, да так, чтобы до слез! И для этого совсем необязательно вдыхать веселящий газ и разговаривать голосом маленького гномика, можно просто сходить в кино на добротную комедию. Конечно, выбрать правильно, чтобы потом не отплевываться – нелегко, но мы постараемся навести ваш прицел на смешное и достойное, избавив от надобности покидать кинотеатр после 15 минут просмотра…

Ку! Кин-Дза-Дза

Обзор подготовил Валентин Рогатин Фотографии предоставлены прокатчиками

Page 222: Eclectic April 2013 № 3 (007)

217кино

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

США, 2012Комедия, ФэнтезиРежиссер: Рамаа МослиВ ролях: Майкл Ангарано, Алексис Бледел, Джуно Темпл Премьера: 4 апреля

Элис и Джон – молодая пара, дела у которой идут,

мягко говоря, не очень хо-рошо. Джона увольняют с работы, а Элис никуда не берут, средства к существо-ванию на исходе. Казалось бы, весь мир ополчился против них, но судьба ведет

США, 2013ФантастикаРежиссер: Джозеф КосинскиВ ролях: Морган Фриман, Том Круз, Ольга КуриленкоПремьера: 11 апреля

Как-то не подготови-лись создатели филь-

мов к нашему апрельскому номеру – хороших комедий раз, два и обчелся. Не пи-сать же про «Очень страш-ное кино – 5» или прочий похожий мусор? Про такие фильмы вы и сами все дав-но знаете. Поэтому у нас не осталось выбора, кроме как отойти от комедий и обра-тить свой взор на один из самых ожидаемых филь-мов весны – Обливион (что

переводится как «забве-ние»). После ожесточенной войны с инопланетными за-хватчиками землянам уда-лось-таки победить, одна-ко большая часть планеты уничтожена и более непри-годна для жизни. Главный герой – бывший солдат

Миллион для чайниковThe Brass Teapot

ОбливионOblivion

свою игру. Украв старинный чайник из антикварной лав-ки, парочка выясняет, что они наткнулись на золотую жилу с садистским укло-ном – медная посудина вы-плевывает пачки налички, когда Элис или Джон испы-тывают боль. Как говорится: нету боли – нет и доли. Па-рочка пускается во все тяж-кие и начинает буквально выколачивать из себя дол-лары. Но, несмотря на ко-медийный жанр, фильм вскрывает всю подноготную легких денег и показывает, как меняется человек, ста-новясь жадным до халявы.

Джек, который ныне зани-мается починкой дронов, ведущих неусыпное наблю-дение за поверхностью Зем-ли. В одну из вылазок он на-тыкается на потерпевший крушение космический ко-рабль и находит в капсуле привлекательную девушку,

рассказ которой порожда-ет множество вопросов, от-веты на которые и попыта-ется найти Джек. «Это один из самых превосходных сце-нариев, с которыми мы ког-да-либо сталкивались», – со-общили в Universal Pictures. Что ж, посмотрим...

Page 223: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис218

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)Вообще, все пошло от головы – владельцы этих заведений – люди творческие: Алексей Паперный – поэт, драматург, музыкант; Варвара Турова – актриса, начинающая оперная певица и бывший жур-налист... Мы встретились с той, которая когда-то смело заяви-ла, что не хочет больше писать статьи о других – ей есть что до-нести людям о себе и о своих проек тах – с Варварой. Довольно

успешно, с детской непосредствен-ностью и азартом, играет она роль амбициоз ной предприимчивой бизнес-леди. Игра в основе все-го: в атмосфере, в интерьере ее рес-тораций. Видавший виды камин, античные колонны, состаренные столики, абажуры, подсвечники, приобретенные в скупке. В «Леди Джейн», «Мастерской» и «Детях Райка» обыгрывается прошлое – реальное и вымышленное.

немодныеи позитивные

Гуманитарная интеллигенция – так нынче называют столичную публику, захаживающую похрустеть брускетами в кафе «Дети райка», пожевать салат «Нисуаз» в ресторане «Леди Джейн» или поцедить коктейль «Рыжая собака» в клубе-театре-кафе «Мастерская».

Page 224: Eclectic April 2013 № 3 (007)

219театр

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Варвара, свои старания вы адресуете интеллектуалам сред-него возраста, ведь так можно на-звать постоянных гостей заведений Туровой и Паперного?Я бы не взяла на себя смелость од-ной фразой дать определение нашей публики. Все дело в программе: она очень разная и диктует характер ау-дитории. Например, к нам на спек-такли ходят театральные бабушки в шалях, на детские праздники – ро-дители с кучей детей, на День игр – студенты, на экспериментальный джаз – взрослые меломаны, на дис-котеки – какие-то безумные хип-стеры и так далее. У нас по два-три мероприятия каждый день: кинопо-казы, лекции, мастер-классы. Наша прелесть и наша сложность как раз в том, что нет никакой понятной ау-дитории. Сюда приходят абсолютно разные люди! Главное, нужно выби-рать правильные для вас дни. Мне

иногда даже обидно, когда журнали-сты, приходя к нам, попадают не на что-нибудь концептуальное и бур-жуазное, а вдруг окунаются в какое-то хипстерское безумие. А оно не является нашей визитной карточ-кой. Как, в общем, ничто ею не яв-ляется, кроме театра. Театр у нас – главное. И это единственный клуб в стране с настоящим театральным залом. В Европе таких довольно много – заходишь в уютный ресто-ранчик с баром, а дальше – площад-ка, где играют спектакли. И театр совсем не такой, как принято в Рос-сии – имперский, с колоннами, зо-лотыми занавесами. А просто жи-вой вид искусства, существующий скромно, без особых затрат. Конеч-но, я бы хотела, чтобы «Мастер-скую» называли настоящим театром, но я отдаю себе отчет в том, что ее считают клубом с театральной пло-щадкой. Ладно, хотя бы так.

Однако в каждом театре есть по-стоянная труппа, которая заполня-ет своим творчеством репертуар, а у вас ее нет. . .Да, но есть группа единомышленни-ков драматурга Алексея Паперно-го, которые делают с ним спектак-ли. И у нас играют труппы лучших камерных театров России и даже мира. Когда мы только строили «Мастерскую», одной из наших це-лей было «творческое сводниче-ство»: знакомство друг с другом

Page 225: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис220

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

режиссеров, композиторов, про-дюсеров, чтобы у них дальше рож-дались какие-то проекты, чтобы образовался такой «творческий ко-тел», почему мы и назвали это место «Мастерская», где под крышечкой на медленном огне всегда тушится какой-то интересный процесс.Деньги – не ключевое в заведени-ях Туровой и Паперного. Средний счет на двоих в любой из еда-лен не превышает двух тысяч руб-лей. В «Леди Джейн» – спектакль для детей обойдется в пять сотен рублей за билет, на концертную площадку с живой музыкой клу-ба «Мастерская» приглашают за семьсот рублей, а в «Детях райка» вечерняя игра на фортепиано – вообще бесплатный комплимент. Музыкальная программа – то, чем действительно гордится Варвара Турова. До жанров здесь всеяд-ны: сегодня можно послушать опе-ры, фокстроты или маргинальные, дворовые песни, а завтра оце-нить оригинальность ультрасовре-менных диджеев. Но персоналии выступающих должны соответ-ствовать чувству прекрасного вла-дельцев. Музыкантов по миру ра-зыскивает сама Турова.

Музыка, как я понимаю, после театра – вторая главная составля-ющая атмосферы ваших заведе-ний. Скажем, выступления певицы MaкSим или народной артист-ки Ларисы Долиной здесь нельзя услышать?В каком-то контексте – впол-не возможно. Недавно я получи-ла письмо от продюсера Ники-ты Джигурды. Мы посмеялись. Хотя я могу представить какую-ни-будь адскую вечеринку, например, на Хэллоуин, в рамках которой он мог бы выступить. Но так, чтобы был резидентом клуба, – вряд ли. Но у нас нет системы стереотипов: не хочется быть снобами. Конечно, происходит много того, что мне не по душе. Но это должно нравиться не мне, а людям вокруг.

Вы можете описать в двух сло-вах характер каждого вашего заведения?«Дети райка» – это семейное кафе, куда люди приходят по-есть. Здесь нет сцены и програм-мы. Просто кафе, без претензий на что-либо другое. Но могу поде-литься радостью: мы купили пиани-но, которому 150 лет. Я, пианистка по образованию, никогда не виде-ла такого инструмента – спереди у него подсвечники, выдвигающие-ся мелкой гусеницей – чудо инже-нерной мысли. Еще иногда вешаем на бар простыню (мы с Алёшей уви-дели это как-то раз в Париже. Позд-но ночью владельцы кафе на узкой улочке повесили простынку на стену соседнего дома и, сидя за столика-ми на улице, смотрели какое-то кино

Page 226: Eclectic April 2013 № 3 (007)

221театр

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

с Мастроянни). Вот мы вешаем про-стынку и крутим кино Чарли Чапли-на, а тапер Антон Буканов – на мой взгляд, гениальный пианист – это все озвучивает. Вообще-то, «Дети Райка» – это наш любимый фильм, кино про любовь, про театр, Раёк – это театральная галерка. Это очень тесный, закрытый круг. Мне кажет-ся, что в каком-то смысле это про нас. Про всех нас. Мы все – дети райка. И вы тоже.

А почему этот стилизованный уют-ный ресторан, с кирпичными сте-нами и камином, где когда-то был рейверский клуб Partizen, а многим раньше находились Центральные бани, вы назвали «Леди Джейн»?Ну, например, потому, что «Леди Джейн» – моя любимая песня Rolling Stones, королева Леди Джейн Грей – прекрасная и самая несчастная, мне кажется, в истории: шесть дней толь-ко правила государством, девочка совсем, и была казнена. У меня кош-ку зовут Джейн. Мое самое любимое стихотворение в жизни – Роберта Бернса про девочку Дженни, проби-рающуюся до калитки. Получилось, что как-то много с этим именем свя-зано. И мы решили: назовем ресторан «Леди Джейн». Пусть это будет та-кая игра в Англию. Не в смысле «анг-лийский ресторан». Именно игра – в Англию, которой никогда не было в реальности. Можно было бы на-звать это место и «Алиса». «Али-са в стране чудес» – вполне про это. Что-то выдуманное, ненастоящее и уж точно немодное. Мне, кстати, часто говорят, что наши места – не модные. Видимо, имеется в виду, что

это недостаток, но для меня это прос-то факт. Как если сказать мне: «Варя, вы не блондинка». Ну да, я не блон-динка, я рыжая. Мне иногда ужасно нравятся блондинки, но это не зна-чит, что и я хочу ею стать. Мне иног-да нравятся места, которые приня-то считать «модными» – с огромным уважением отношусь к «Солян-ке», мне весело в «Джипси» – одном из лучших клубных проектов за по-следние 15 лет. Но это совершенно не значит, что я хочу делать такие же места. Я хочу другие, и я их делаю.

Позитивная, острая на язык, боль-шая хохотушка Варвара Турова с улыбкой рассказывает о том, как с друзьями «на собственном горбу перевозила ковер» из Марокко для «Леди Джейн», и о том, как с любо-вью выбирала ткань для 70 декора-тивных подушек – гости «оценили» их настолько высоко, что через месяц после открытия ресторана подушек осталось только 30.

Беседовала Юлия СмоляковаФотографии: Валерий Назаркин

Page 227: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис222

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

от анекдотадо трагедии

Герой романа «Посто-ронний» Альбера Камю,

которому было суждено прожить чрезвычайно ко-роткую жизнь в колониаль-ном Алжире первой трети прошлого века, – совсем не сторонний персонаж в кар-тотеке реальных образов нынешнего общества. Так посчитала режиссер Ека-терина Половцева, и вы-пустила на Другой сце-не «Современника» свою версию повести француз-ского классика. Создате-ли нового «Постороннего» не задаются целью следо-вать тексту философствую-щего классика до буквы, но перед судом Мерсо (Илья Лыков) главный персонаж

трагедии предстанет точно как в книге. Ему дадут «по-следнее слово» и отправят на гильотину. За что? По сути, это и есть основной вопрос, которым задает-ся герой и зрители. Мерсо отправил мать в дом пре-старелых – за это? На сле-дующий день после ее по-хорон заведет роман с юной Мари (Елена Плаксина) – может, за это? Станет при-ятельствовать с соседом, который окажется сутене-ром, любителем покола-чивать женщин – или за это? Персонаж Нобелев-ского лауреата убьет чело-века по неосторожности, но в действительности на смерть его осудят потому,

«Посторонний»

что он посторонний в со-циуме, где огромное значе-ние придают общеприня-тым истинам и ритуалам. Ни женитьба, ни карьера не интересуют героя, он не верит в Бога, о чем открыто говорит. Его, белую воро-ну, которая не прячется за масками и не играет роли, обвинят в преступном рав-нодушии. И за самовольное право жить так, как считает нужным, его и лишат этой самой жизни… Чтобы отой-ти от бытового изложения

и перейти к метафорам, ре-жиссер Половцева части сценического действа на-звала «снами». Герои то па-рят в воздухе, то провали-ваются в ямы, то находятся здесь и сейчас, то «всплы-вают» из прошлого. Этот спектакль с послевкусием, вероятно, для каждого раз-ным, дает возможность по-размышлять. А некоторым даже помогает с духовным самоопределением, дав воз-можность побыть «в шку-ре» «Постороннего».

Page 228: Eclectic April 2013 № 3 (007)

223театр

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Кирилл Вытоптов, 28-летний режиссер,

не понаслышке знающий, чем живет провинция, так как сам родился в казах-станской глубинке, на Ос-новной сцене «Современ-ника» поставил вольную инсценировку романа Все-волода Бенингсена «ГенА-цид». И была бы эта фанта-зия про «Государственную Единую Национальную Идею» очень смешна, если бы не была так грустна.Деревню Большие Уще-ры постигла тяжелая участь: и Валере – трактористу (Ша-миль Хаматов), и Тане – про-давщице (Елена Козина), и Агафье Громовой – са-могонщице и начальнице местной почты (Светлана Коркошко) и даже таджи-ку Мансуру (Рашид Неза-метдинов) – всем и каждо-му в рамках эксперимента государственной важности, в целях спасения от истре-бления языка, на котором го-варивал Пушкин, пришлось выучить наизусть по одно-му произведению класси-ков русской литературы. Под чутким контролем библиоте-каря Пахомова (Илья Древ-нов) и милиционера Бу-зунько (Сергей Шеховцев) в декламации литературно-го наследия отличились даже пенсионер со стажем Дядя Миша (Владимир Суворов) и почтальонша Катя (Клав-дия Коршунова). Получив суровое домашнее задание, деревня с большим чувством буквально отдалась литерату-ре. И так близки проза с по-эзией стали народу, что за-говорил народ на великом и могучем цитатами. Та же Катерина с почтовой сум-кой посылает в космос отры-

вок про Катюшу Маслову из «Воскресенья» Толстого, по-свящая его ухажеру Мите (Евгений Павлов), бро-сившему ее, беременную, в поисках нечитанных глав «Очарованного странника» Лескова. Громиха – первая гранд-дама на деревне уви-дела жизнь свою в «Незна-комке» Блока. И так к сло-ву приходится фраза из уст видавшего виды Бузунько – «в деревне даже выпить не с кем стало». И зажила бы эта самая де-ревня в лучших традици-ях старосветских усадеб, да не связать разовым наси-лием человека и мировую культуру. Ближе к красно-му дню календаря – экзаме-ну – возник побочный эф-фект от рассказа «Студент» у завсклада Сереги Сери-кова: зацепила парня мысль

«ГенАцид.Деревенский анекдот»

Антона Павловича Чехова – что «и пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше». Сериков покончит с со-бой, станет настоящей жерт-вой русской литературы. У исполнителя этой роли Дмитрия Смолева была в спектакле еще одна миссия – ему, уроженцу коми-пермяц-кого села, пришлось обучать актеров языковым особенно-стям речи. И, несомненно, форма в спектакле «ГенА-цид. Деревенский анекдот» работает на содержание. Сценография и костюмы Наны Абдрашитовой – сель-ский casual с китайского рынка, сдобренный литера-турными образами XIX века, дополнили собирательный образ российской глубинки. Оказывается, бал Наташи Ростовой вполне мог состо-яться при дресс-коде не из

кринолинов, а из сумок для шопинга... Поэзия и про-за русских классиков нена-долго и коряво, но вписалась в жизнь Больших Ущер, опе-рация под названием «Госу-дарственная Единая Наци-ональная Идея» оказалась лишь практической работой библиотекаря ради защи-ты диссертации – такое учас-тие интеллигенции в судьбах простого люда, но дала по-вод заглянуть героям в книгу с запыленными корешками. В финале спектакля местная библиотека сгорит. И обрыв-ки прозы с поэзией превра-тятся в золу. Ведь говорили Антон Чехов с Серегой Се-риковым: «И пройдет еще тысяча лет, жизнь не станет лучше».

Юлия СмоляковаФотографии предоставлены театром «Современник» 

Page 229: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис224

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

9-11Человек-невидимка наложил в штаны

Вполне достаточно одно-го названия. Такую пьесу никто никогда не написал, и не поставил, и не видел. А посмотреть хотели бы многие.

Конец

8-35Марсианские хроники

1На Марсе есть жизнь.

2Марс есть, и жизнь есть. Только все это очень далеко.

3На Марсе скучно. Кроме жизни, там больше ничего нет.

4Есть ли на Марсе дерьмо? Есть. Дерьмо есть везде.

Конец

8-12Замок

Это мистическая пьеса. На сцене средневековый за-мок, укутанный туманом. Зрители чувствуют как где-то во мгле таятся бурые медведи, где-то шелестят сос ны, а где-то тихо дышит зебра… Но где это, понять трудно, так как туман ста-новится все гуще и гуще. Туман поражает воображе-ние зрителей, они сидят как вкопанные. Когда ту-ман рассеивается, от зам-ка и след простыл. На поч-ти пустой сцене лежит куча мусора, в которой копаются клопы и мелкие животные. Пожалуй, все.

Конец

8-21Русский театр

Какой русский не любит тусклый свет? Как раз на эту тему премьера пье-сы. Это новое слово в теат-ральном деле. В зале све-та мало, можно сказать, его вообще нет. На сцене начи-нается какое-то действие, но где сцена, трудно по-нять: уж очень темно. Зри-тели очень возбуждены, нервы их не выдержива-ют, и они начинают кидать-ся собачьим дерьмом. Вонь стоит невыносимая. Потом всех выгоняют н.х.

Конец

Иван Ледо`в-Маринов Тетрадь № 8, 9. Примерно 2000 год Иллюстрации, фотографии, цифровая символика и рейтинг – авторские

Page 230: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

9-11Стремительныйвзлет

1-й актНа сцене вагон метро, в ко-тором сидит герой. Зовут его Иван. Куда едет Иван, зрители не знают.

2-й актИван выходит из метро и устремляется на аэро-дром Тушино. Там его ждет самолет. Дальше события развиваются очень стреми-тельно: Иван садится в са-молет и улетает в неизвест-ном направлении. Зрители подозревают, что он выле-тел в Прагу. Морали в этой пьесе нет.

Конец

9-11Обогреватель

На сцене стоит обогрева-тель, такой простой, оте-чественного производства, за четыре тысячи рублей.Одушевление предметов быта – это новое направле-ние в театре. К сожалению, зрители пока не готовы к таким радикальным из-менениям восприятия. Как реагировать, они не знают, поэтому просто тупо сидят, не издавая ни звука. При-ходится возвращаться к ста-рым и проверенным мето-дам: взорвать театр вместе со зрителями.

Конец

8-35Открытый космос – 2

Основа пьесы – полет в от-крытый космос. На сей раз его покорить собрались мухи. Они летят просто так, без космического кораб-ля. Поэтому места хватает всем. Мухи набирают высо-ту и устремляются вперед. Почти сразу они сбивают-ся с курса, и все погибают. В открытом космосе такое бывает. Мораль пьесы тако-ва, что любая, мельчайшая ошибка в открытом космо-се приводит к фатальным последствиям.

Конец

9-01Рибентроп

Это очень короткая пьеса. На сцене стоит Рибентроп. Он наложил в штаны. Так ему и надо, фашисту! Что заслужил, то и получил.

Конец

Page 231: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис226

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Поклонником группы Billy’s Band становишься сразу после прослушивания первой же песни. Потом начинаешь искать на Youtube их клипы и записи с концертов. На все уходит куча времени, потому что оторвать себя от этого занятия нет никаких сил.

Но за это время успеваешь и по-веселиться, раскачиваясь на стуле, а то и вскакивая порой, чтобы по-танцевать (просто невозможно ино-гда усидеть на месте), и отсморкать-ся в платочек, пустив слезу в особо лирические моменты. Вывод следует такой: клипы хороши все, как и пес-ни, на которые они сняты. И теперь понимаешь, следующий этап – по-пасть на живой концерт. Но стоит только захотеть... И вот я уже в зале, и не где-нибудь, а в самом Питере, родном городе «биллисов».Честно сказать, поначалу смуща-

ло то, что концерт давался в Теа-тре эстрады. Думала, как их клуб-ная, камерная музыка прозвучит в театральном формате: возмож-но ли просто сидеть в ряду кре-сел и аплодировать? А как же танцы с томными объятьями под лириче-ские композиции и непринужден-ные «бла-бла» под бокал вина в пе-рерывах между песнями? Но как только начался концерт, времени и места на все эти глубокомыслен-ные размышления уже не осталось. Музыка и драматургия, концерт и спектакль – 2 в 1 или 4 в 1 – не-

Бла-бла-бла по-питерски

Page 232: Eclectic April 2013 № 3 (007)

227музыка

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

важно – поглотили внимание це-ликом и полностью. Тут было все: и живые тени, и опутывающие сцену строительные ленты, и строитель-ные леса, и танец прекрасной незна-комки, и рисование прямо «в эфире» гигантскими кистями по задни-ку, в конце разрываемого в клочья, и, конечно, драматически меняю-щийся свет, и дым коромыслом. Но самое главное – тексты. И не толь-ко песен. В перерывах между ними Билли Новик рассказывал то ли байки, то ли притчи, создавая про-никновенную атмосферу то лири-ки и меланхолии, то веселья и отры-ва. Но как знаменатель под общей темой песен – тонкий юмор и здо-ровая ирония, исключающие рвущий душу и нервы пафос. Что ж, как зри-тель, получив полный спектр эмо-ций, я воспользовалась возмож-ностью поговорить с самим Билли Новиком.

Билли, во время концерта, несмо-тря на то что зал Театра эстрады ни-чем особо не примечателен в пла-не архитектуры, меня не оставляло чувство проникающего сквозь сте-ны духа Питера. Считается, что пи-терская культура особая. Вы соглас-ны с этим? Ну не знаю, я, как человек, который родился и вырос в Петербурге, осо-бой культуры здесь не чувствую. Но замечаю, когда ее нет.Мы много ездили по стране, и я знаю, что культурные люди по-падаются везде. Определяющим, ду-маю, является степень желания за-работать деньги. В Москве она в среднем, наверное, выше, чем в Пи-тере. Когда мы только начинали как группа, то писали угарные боеви-ки с кричащими названиями типа «Оторвемся по-питерски» или «Не-много смерти, немного любви» и так далее – песни для масс. Теперь, ког-да мы имеем определенный «кредит доверия» у народа, уже можем по-зволить себе заниматься теми сти-лями и качествами музыки, которые волнуют нас сейчас, без вульгарно-сти. Получается так: кредит доверия определяет творческую свободу. Или еще короче: ваше доверие – наша свобода! (Смеется.)

А что значит «оторваться по-питерски» в реале?Жить в аэропортах, летать по шесть рейсов в сутки, играть по три жи-вых концерта в день, отсыпаться по 24 часа (желательно дома) – это все разные формы нашего отрыва.Для иногородних предлагаю следую-щую программу отрыва по-питерски: с утра – «Эрмитаж», в обед – Рус-ский музей, вечером филармония и ночью The Hat Jazz Bar. Не забу-дется никогда! (Ухмыляется.)

Что и кто вас вдохновляет?В плане музыки, естественно, дру-гие музыканты. В данный мо-мент это: Паркер, Диззи, Майлз и Sonny Rollins. А в плане жизни, на-верное, – мой собственный жизнен-ный оптимизм и творческие идеи разного рода.

Свои песни вы иногда называете «живописью» и «картинами мас-лом». У вас такое восприятие своей музыки или и жизни в целом?Своя музыка – как ребенок: ее нужно взращивать и воспиты-вать годами. Я знаю все ее изъяны и преимущества. Каждый альбом де-монстрирует текущий уровень наше-го музыкального развития. Я не ис-

ключаю того факта, что со временем наша музыка будет понятна толь-ко эстетам и музыкальным гурма-нам. Но потом наступит или не на-ступит момент, когда мы научимся выражать сложные чувства простым и гениальным языком, как, скажем, умудренный профессор, который сможет объяснить ребенку принцип действия атомной бомбы.

Есть ли у вас песни в других ху-дожественных жанрах, например, в графике?Не понял, в каком графике? В пла-нах? (Улыбается.) Да, на подходе сразу два альбома. Один – джазовый, другой – роковый. Первый выйдет в апреле, второй – в следующем году.

Что звучит в ваших песнях: сарказм, ирония, стеб, юмор? Это отстра-ненный взгляд со стороны, а может быть, вы просто стесняетесь откры-тых чувств, не принимаете их се-рьезно, или что-то совсем другое?Мне кажется, это принцип всего аме-риканского стендапа: минимум па-фоса на фоне легкой самоиронии с элементами самобичевания и штри-хов сомнений. Ничего больше.

Page 233: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис228

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

У вас нет неинтересных клипов, кто вам их делает?Их делали разные люди, одни полу-чились лучше, другие хуже. Все рав-но их нигде нет, кроме Youtube. Вооб-ще, сложно теперь удивить зрителей клипом: музыку в основном стали смо-треть, а не слушать. Думаю, что ролик должен быть легким и веселым. Мне лично поднадоели все эти продуман-ные срежиссированные сюжеты с ка-плями крови, тетками в душе и мессед-жами зрителям. Пример сегодняшнего моего отношения к клипам – наш по-следний, который я снял в Нью-Йорке этой осенью, – «Поваляемся!» Нуле-вой бюджет, никаких амбиций и не-плохой видеоряд к новой песне.

На сцене и в клипах у вас такой раз-долбайско-богемный образ. В жиз-ни вы такой же?Нет, в жизни я скорее инженер-до-мосед. Никуда не хожу, светские ту-совки не уважаю. Я аскет и трудого-лик, никакой богемности.

У вас есть песни от женского лица Что это: интерпретация женских переживаний? Попытка понять женскую душу? Стеб?Не совсем так. Просто есть чувства и мысли, которые от женского лица звучат как-то физиологичнее, что ли. Да и вообще, надо же куда-то сливать весь этот мозговыносящий поток, который, наверное, всем мужчинам приходится выслушивать от женщин. Пусть все это с пользой утилизирует-ся в песнях. (Улыбается).

Вам принадлежат слова о том, что в каждом мужчине живут как мини-мум две женщины. О каких женщи-нах здесь идет речь?Это сложный сарказм на тему извра-щенности сегодняшних отношений М–Ж. Современные женщины обо-жают кричать что-то из серии «собе-рись, тряпка!» или «ты ведешь себя, как баба!» и тому подобное. Ну а если серьезно, то не секрет, что в каж-дом человеке вне зависимости от пола присутствуют как мужские, так и женские гормоны, пропорция кото-рых во многом определяет контекст-ное поведение человеческих особей. Человек – сложное существо, в нем не только чувства и мысли, но еще и физиология, к сожалению. И тем менее духовно развит человек, чем более он зависим от химии.

Page 234: Eclectic April 2013 № 3 (007)

229музыка

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

От ваших старых московских по-клонников я слышала мнение, что вы не слишком жалуете московскую публику, часто опаздываете на кон-церты, выступаете не с тем нака-лом, как в Питере и других городах. Это так?Вранье чистой воды! Мы никог-да не задерживаем концерты по своей воле. Мы тоже люди, и нам, как и всем, после выступления хо-чется домой. Просто клубам нуж-но успеть срубить хорошую кассу на баре, где ожидают концерта поклон-ники, и нам не разрешают выходить на сцену вовремя. Поэтому я всегда радуюсь выступлениям в концерт-ных залах, где люди не вынуждены тратиться на бар и мы можем начать в заявленное время. Что касается накала, то некоторые часто бессоз-нательно путают собственный на-строй с нашей энергией. А мы всегда одинаковые. В этом, думаю, и за-ключается профессионализм: вне зависимости от настроения, собы-тий в личной жизни и прочих факто-ров – выступать всегда одинаково – хорошо или очень хорошо.

На какие средства вы существуе-те? Может быть, у вас, как у неко-торых других артистов сейчас, есть бизнес?Творчество и бизнес для меня одно и то же. Я бы сказал так: высокие за-работки – это хороший бонус к удо-вольствию и удовлетворению, полу-чаемому от работы, в основе которой лежит хобби. Призываю всех начать профессионально заниматься сво-им хобби. Это сильно повышает про-изводительность труда и, соответ-ственно, зарплату.

И в заключение мой любимый блиц. Ответьте буквально в нескольких словах.Охарактеризуйте себя одним словом.Нормальный.Что такое любовь, по-вашему?Любовь – это высшая стадия дружбы.Что такое смех?Смех – это реакция широкого спектра.Зло – это……то, что не позволяет забывать нам, что такое добро.

Мой принцип – никогда……не делать резких движений. Ми-нимум переспать ночь до принятия решения.Я люблю……жить и делать свое дело, радовать близких.Я не люблю……лицемерие и агрессивное невежество.Самое главное для меня……не кривить душой. Читай – быть свободным.Поступок, которым я горжусь.Нет такого. Стараюсь вообще не гор-диться, поскольку осознаю, что ни-чего такого особенно выдающегося я не делаю.Успех, удача – это предопределен-ность, или результат приложения собственных усилий? Успех и удача всегда относитель-ны. Часто неудачи помогают достичь в итоге более стабильного результата. Собственные усилия помогают быть независимым от удач или неудач.

Когда я предстану перед богом, я скажу ему……спасибо!Коммерческое искусство – это хо-рошо или плохо?Это явно лучше, чем коммерческое шарлатанство или коммерческое братоубийство.Если бы существовала машина вре-мени, что бы вы хотели узнать из прошлого, куда попасть?Мне гораздо интереснее было бы по-смотреть на мир глазами кота или вороны. Или кита. А если серьез-но, то я очень хотел бы взглянуть на Большой взрыв и особенно на то, что этому предшествовало.Самое значимое событие ХХ века, по-вашему?Изобретение интернета.

Беседовала Элла ЛацисФотографии: Дэн Каменский

Page 235: Eclectic April 2013 № 3 (007)

230

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Роман, расскажите, пожалуйста, что вы хотите сказать в ваших песнях? Знаете, когда мы в 90-х годах начи-нали первые выступления, нам хо-телось подражать звездам того вре-мени. Это было так называемое альтернативное течение. Мы хоте-ли заявить о себе: были молодые, очень энергичные и просто бессозна-тельно прыгали с гитарами и орали (смеется). Но потом нас пригласил Александр Ф. Скляр на фестиваль «Учитесь плавать» в Москву, где мы увидели в реальности, что собой представляет рок-музыка на боль-ших сценах, и что происходит в зале. А в зале была такая беснующаяся толпа! И в тот момент я понял, что музыка влияет на людей и очень важ-но, какой посыл она содержит. Тог-да и решил, что группа должна ис-полнять позитивную музыку, и мы оставили, так сказать, мощную по-дачу и повернули свой корабль по направлению к фольклорному

Видели ночь?..Весело напевая любимый со студенческих лет мотив «Видели ночь, гуляли всю ночь до утра», я набирала молдавский номер…Позитивная кавер-версия известной песни стала буквально символом моей студенческой юности, поэтому разговор с солистом группы Zdob și Zdub Романом Ягуповым был очень приятным, теплым и даже чуточку «свойским». Задорный молдавский хардкор – «Basta Mafia», «Хуторянин», «Пельменная», «Космический хоровод» – можно будет услышать на российском этнофестивале «Дикая мята».

направлению, на что было несколь-ко причин. Одной из них стала по-пулярность такого стиля: тогда выш-ли фильмы Эмира Кустурицы, где звучали народные мелодии балкан-ского региона. Мы начали актив-но внедрять в нашу музыку медные, духовые инструменты, гармонь…

Ну и, естественно, поменялись темы песен: они должны быть позитив-ными, ни в коем случае не разруши-тельными – это самый главный кри-терий наших композиций. В нашем новом альбоме есть песни и социаль-ные, и исторические, и посвященные природе, рекам, любви.

Page 236: Eclectic April 2013 № 3 (007)

231

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

музыка

Какая музыка нравится именно вам? Что на это повлияло?Повлияла сама жизнь. Мне очень нравится текучая музыка, музы-ка импровизации: например, джаз, блюз и фольклор – та, которая не меняется, не просчитана, ведь это не математика. Раньше люди, ког-да играли мелодии, импровизирова-ли, и, может быть, были даже те, кто сочинял прямо во время исполнения. Вообще, музыка имеет очень древ-ние корни. Что касается современ-ного поп-направления, то это прос-то ритм, наверное (улыбается). Но тоже имеет место. Вероятно, такая музыка помогает людям освобож-дать какую-то энергию. На этот счет есть разные теории (смеется). На-пример, теория о том что там, где со-бираются огромные толпы народа, скажем, на рок-концертах, энер-гию кто-то собирает и забирает с со-бой. Я не люблю большие скопления людей, но музыка мне нравится.

Как вы считаете, музыка может быть средством выражения юмора?Конечно, может. Раньше у Алексан-дра Градского была замечательная группа «Скоморохи». Ведь когда-то музыка была и такой: я имею в виду времена, когда в Древней Руси были

скоморохи, которые с помощью му-зыки создавали определенные виб-рации и даже что-то предсказывали. И юмор был. Это все связано – как ухо, горло и нос (смеется).

Я, к сожалению, не могу перевести все ваши песни. В них есть что-то шуточное? Есть. Честно говоря, людям, у кото-рых нет чувства юмора, можно толь-ко посочувствовать. Конечно, на-стоящий тонкий юмор – редкость. И мне кажется, что юмор нас спас: когда случались тупиковые момен-ты в жизни, мы просто переклю-чались на какую-то юмористиче-скую волну и даже смеялись сами над собой и иронизировали по по-воду некоторых старых музыкаль-ных направлений. Юмор есть прак-тически в 70% наших песен, но есть и сюрреализм, и вообще нечто бессознательное.

В вашем коллективе звучит много этнических инструментов. Как ду-маете, какой из них может выда-вать наиболее смешное, позитивное звучание?Не знаю, пила, может быть… Ка-кой-нибудь тазик (смеется). Или жалейка, волынка, расческа…

Ну, ее сложно назвать музыкальным инструментом…Профессиональным сложно, но, в принципе, музыку можно добывать из чего угодно.

Роман, скажите, современному че-ловеку есть над чем смеяться?Всегда есть над чем смеяться. Над самим собой, в конце концов.

Свои песни вы исполняете на раз-ных языках – русском, молдавском, английском. На каком языке вам больше нравится петь?Скажем так: наши народные моти-вы, естественно, лучше звучат на родном языке, потому что совпада-ет ритм музыки и языка. Но в це-лом все зависит от песни, все отно-сительно: например, кто-то считает, что блюз можно исполнять только на английском языке, но его успешно

Page 237: Eclectic April 2013 № 3 (007)

232

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

синопсис

исполняют и на русском. Нужно просто найти ключ, форму. Музы-ка – это такая субстанция, к которой необходим определенный подход, и тогда найдутся слова, которые зву-чат. Ее можно исполнять и без слов – ведь это вибрация. Скорее, очень важно, какую энергию она несет. Во-обще, для каждой музыки – свой язык. В любом языке – своя прелесть и, можно сказать, своя музыка.

В 2000 году вы создали кавер-вер-сию песни Виктора Цоя «Видели ночь». Как вы считаете, почему ваша аранжировка стала настолько популярной?Под словом «популярность» мы все имеем в виду «популярное в широких кругах». То есть для любого поклон-ника Виктора Цоя все песни хоро-ши. Просто есть масса людей, кото-рые не являются интеллектуалами или не слушают какую-либо интел-лектуальную музыку, а восприни-мают определенные – более доступ-ные – вибрации. А ценители музыки считают, что для них этого недоста-точно, им интереснее слушать бо-лее сложные формы. Все зависит от

людей. Скажем так, люди в боль-шинстве своем и не должны быть интеллектуа лами, они – те, кто вос-принимает простые формы. Плюс повлиял срез времени: мы попали в тусовку в определенный момент, когда состоялись фестиваль и запись сборника фестивальных компози-ций. Эта форма песни «Видели ночь» прозвучала тогда на радиостанциях, люди ее услышали и запомнили. При этом жизнь продолжилась дальше, те слушатели повзрослели, и всё – на наше место пришли другие груп-пы, музыка, сборники, но мы отпе-чатались во времени в таком-то году с этой песней.

В одном интервью вы сказали, что ваши выступления – это не импро-визация. Вы готовите каждое шоу и всегда знаете, что будете делать на сцене?Нет, импровизации, безусловно, присутствуют, поскольку мы игра-ем вживую. Однако на концертах исполняем уже продуманные фор-мы – определенные песни. Разве что всегда разная энергетика: один концерт мы играем с одной отда-чей, другой – с иной, – зависит от публики, сцены, погоды, настроения.

Роман, на концертах у вас ча-сто довольно экстравагантные костюмы. Например, на том же «Евровидении»…На «Евровидении» мы, прежде всего, хотели, чтобы в нашей одежде был элемент чего-то нашего, молдавско-го. Это как в России на Кавказе па-пахи, просто мы сделали гротеск та-кой: в мультипликационном формате увеличили эти шапки (смеется). Тем более что у нас эти персонажи при-сутствовали на наших альбомах. Это герои – лаутары – музыканты, час-то цыганского происхождения, ко-торые играют из поколения в по-коление фольклорную музыку: все народные обряды, свадьбы, крести-ны. На обложках наших альбомов их рисовал художник Сергей Букур. Он же нам помог и с костюмами на «Евровидении». Мы долго думали над ними: тогда я вспомнил Red Hot Chili Peppers, которые на фестивале Woodstock выступали в лампочках, и задумался, какой же наш вариант лампочек (смеется). Сделали с та-кими шапками. По-моему, они очень смешные и веселые.

Как вы считаете, какому народу юмор присущ в большей степени?Не знаю... Не хочу каким-то обра-зом обижать другие народы и выде-лять какой-то один. У каждого свой юмор, как и менталитет: например, что в Америке кажется смешным, для нас не выглядит таковым. Од-нако могу сказать, что Одесса была самым юмористическим городом.

В жизни вы такой же позитивный, как на сцене, или это образ?Да нет, думаю, такой же. Есте-ственный. Образ никто специально не создавал.

Какой вы видите свою следующую пластинку?Не знаю, потому что для нас созда-ние пластинок – подход бессозна-тельный. Мы не продумываем, какой она будет, а просто садимся и сочи-няем. Знаю, что альбом, который мы сделали в Европе и представили на английском языке, получился та-ким, как мы и думали, – своеобраз-ным. Также есть вариант на родном

Page 238: Eclectic April 2013 № 3 (007)

233

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

музыка

языке, который получился более ор-ганичным и осознанным. Кроме того, хотим издать его в России. А сейчас, например, совместно с группой «Иван Купала» мы дела-ем песню, посвященную Дунаю. Ведь там все еще есть общины, живут ста-роверы, я был у них в гостях и хочу снова поехать. В этой песне мы сме-шиваем наш язык, русский, язык этих бабушек и какие-то семплы.

Роман, вы уже были на «Дикой Мяте». Расскажите, пожалуйста, об ощущениях с точки зрения артиста? Мне понравилось, что фестиваль не-обычный, в нем чувствуется не толь-ко желание продать какое-то коли-чество продукции. Он мне показался не столько коммерческим, сколь-ко творческим: место, цены, подбор групп очень интересный, оригиналь-ный подход. Мне кажется, на та-кой фестиваль с удовольствием при-ехали бы иностранцы, а также те, кто любит хорошую музыку и эмо-циональный заряд. Я с удовольстви-ем буду еще раз выступать, а после останусь и приготовлю какое-нибудь молдавское блюдо.

А у посетителей фестиваля будет возможность попробовать?Да, пожалуйста. Хочется же не толь-ко играть концерты и куда-то уле-тать, уезжать, хочется и пообщаться.

Есть ли у вас желание поехать на «Дикую мяту» в качестве зрителя?Да, если бы была такая возможность. Вообще, музыканты, которые уже мо-гут себе позволить гастролировать, не привязываясь к зарабатыванию денег, так и делают. Они приезжа-ют заранее с друзьями, отдыхают, по-сещают фестиваль, гуляют по горо-ду, потом спокойно играют концерт. У каждого случаются разные периоды в жизни. Например, когда нам было 15–17 лет, мы репетировали в подва-ле, ели колбасу из магазина через до-рогу, пили самогон зеленый и просто радовались. Но все меняется.

А возможно ли сейчас, по-вашему, организовать наименее коммерче-ский фестиваль, отдавая приоритет творчеству?Я, конечно, не слежу за тенденциями, мне сложно правильно оценить си-туацию, но насколько я вижу, очень трудно провести крупный фестиваль без поддержки каких-то коммерче-ских компаний. Такова реальность.

Даже для мегазвезд высшей лиги. Потому что есть интернет, проводит-ся много бесплатных концертов, да и время поменялось: пластинки не продаются. Как правило, коммерче-ские фестивали абсолютно похожи друг на друга, но есть такие, у кото-рых присутствует творческое нача-ло. Например, те, куда люди просто приходят угореть, попить пива. Но я никого не осуждаю – каждый вы-бирает то, что ему нравится. А есть фестивали вообще простые, скром-ные, где-то среди скал. У нас есть та-кой, абсолютно некоммерческий, на-поминает какой-то отдых и простое общение между людьми: в горлови-не одного высохшего вулкана соби-раются люди с гитарами, с какими-то колокольчиками...

Какую программу вы сейчас готовите для «Дикой мяты»? Готовим песни с новой пластинки плюс те, которые уже известны – та-кой балканский бессарабский энерге-тический заряд позитивной энергии.

Беседовала Марина УгальскаяФотографии из архива группыwww.zdob-si-zdub.com

Page 239: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис234

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Чувство прекрасногоПока «харлем-шейки» и прочие «опа-гангнам-стайлы» возглавляют музыкальные хит-парады и тем самым засоряют мусором головы миллионов слушателей, мы в номере 007 продолжаем возбуждать чувство прекрасного и знакомить читателей с музыкальными новинками, достойными настоящих гурманов.

David Bowie / The Next DayНовинка, мимо кото-

рой невозможно прой-ти! Своими камбэками в по-следнее время радуют нас многие исполнители, о ко-торых кто-то уже даже стал забывать: Джастин Тим-берлэйк, группы Blue и No Doubt. Однако это возвра-щение наиболее значимо для современной музыки. Дэвид Боуи, кумир миллио-нов меломанов прошлого века, выпустил двадцать чет-вертый студийный альбом спустя десять лет с момента

релиза последней пластин-ки «Reality», чтобы дока-зать, что рок еще жив и что хаус и дабстеп – не все му-зыкальное искусство, су-ществующее на Земле. Вдохновленный историей средневековой Англии и со-временной России британ-ский рок-идол записал не просто камбэк-альбом, а на-стоящий шедевр – чувствен-ный, сильный, окрыляющий. Воспитываем эстетический вкус в этом году с новыми песнями Дэвида Боуи.

OneRepublic / NativeПолучившая благода-

ря песне «Apologize», пропуск в большой му-зыкальный мир груп-па OneRepublic выпусти-ла уже третий студийный альбом. Любимчики пу-блики записали ничем не отличающийся от преды-дущих пластинок альбом. С одной стороны, это хоро-шо – люди, которые видят, что это песня OneRepublic, примерно понимают, чего им стоит ждать. Ника-ких постапокалиптиче-ских дарк-метал моти-

вов – только весенний, не очень напрягающий саунд. С другой стороны, это тре-вожный сигнал для музы-кантов. Пробовать что-то новое или оставаться вер-ными своему звучанию – их выбор. Мы только мо-жем сказать, что альбом ничем особо не удивил, од-нако слушать его было при-ятно. Он отлично подойдет для музыкального сопрово-ждения какого-нибудь ме-роприятия с друзьями на открытом воздухе в конце весны или в разгар лета.

10 / 10Стоит послушать:

«The Stars (Are Out Tonight)», «Love Is Lost»,

«Where Are We Now?»

8 / 10Стоит послушать:«Counting Stars»,

«I Lived», «Something I Need»

Page 240: Eclectic April 2013 № 3 (007)

235музыка

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

John Grant / Pale Green GhostsАмериканский волшеб-

ник фолк и инди-рок музыки, перебравшийся в Исландию, выпустил вто-рой альбом «Pale Green Ghosts», спродюсированный мистическими электронщи-ками GusGus. В итоге полу-чилась, как признался сам Грант, «королева Дании на арабском скакуне» (пред-шествующий альбом Джо-на Гранта назывался «The Queen of Denmark», а по-следняя работа Gus Gus носит название «Arabian Horse»). Действительно, пе-ред нами – смесь лирично-

го вокала Гранта и электро-звучания GusGus. К слову, этот альбом слушается го-раздо легче, чем депрессив-ный дебютник Гранта, хотя и «Pale Green Ghosts» – до-вольно напряженный аль-бом. Это можно понять уже с заглавной песни. Сгуща-ющиеся грозовые тучи, за-крывающие яркое солнце, резкое похолодание и за-пах каких-то полевых цве-тов, который остро начинает ощущаться перед дождем – такие ощущения и эмоции возникают при прослушива-нии этого альбома.

8 / 10Стоит послушать:

«Miracle», «The Road»,

«Somebody To Die For»

Hurts / ExileHurts уже не те. В целом

получился качествен-ный альбом, но, к сожале-нию, полностью противо-положный «Happiness». Попавшие в реку попу-лярности артисты решили плыть по течению и разбав-лять свою музыку элек-троникой. Их песни ста-ли почти неотличимы от последних работ Muse, а о «Miracle» стоит поговорить отдельно. Только глухой не услышит одинаковые мо-тивы у этой песни и дуэт-ной композиции Coldplay

и Рианны «The Princess of China». Таким образом, са-мобытность Hurts, которая привела их на вершину хит-парадов, начала пропадать, а группа как будто падает в туманную бездну: музыка стала темнее, клипы – сум-рачнее, в них появились какие-то уродливые персо-нажи вперемешку с рели-гиозными символами. При-слушайтесь! Чувствуете? Это запах мэйнстрима. P.S. Мнение автора может не совпадать с мнением фа-натов группы Hurts.

Обзор подготовил: Денис Зенкин

Изображения обложек:www.johngrantmusic.comwww.informationhurts.comwww.davidbowie.comwww.onerepublic.com

9 / 10Стоит послушать:

«Pale Green Ghosts», «Black Belt»,

«It Doesn’t Matter To Him»

Page 241: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис236

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

Уильям Ламберти руководит кухней ресторана, носящего его собственное имя. Это заведение, открывшееся в 2010-м году, уютное, напоминающее гостеприимный загородный дом, где выросло уже не одно поколение, и за большим уютным столом принято проводить семейные торжества, какой год получает призы профессиональных состязаний и уважение среди гостей.

Легко, вкусно и скромно

Ламберти – один из членов жюри престижного кулинарного конкурса Bocuse d’Or («Золотой Бокюз»), нацио­нальный отборочный тур которого впервые пройдет в этом году в России, поговорил с нами о собственном заве­дении и главных качествах шефа.

Уильям, удалось ли воплотить в жизнь концепцию ресторана, ко-торая была заявлена в момент его открытия, изменилась ли она за время существования заведения? Изначально мы мечтали о домаш­нем ресторане с открытой кухней.

Page 242: Eclectic April 2013 № 3 (007)

237рестораны

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

Единственное, что мы пересмотрели из первоначальной концепции – это фор-мат еды. Он немного поменялся в соот-ветствии с потребностями гостей.

Удается ли в России обеспечить за-ведение продуктами того каче-ства, которое соответствует вашему видению? Это проблема повсеместная. Как в Европе, так и в России, сложно найти действительно хороших по-ставщиков. Своих мы очень жест-ко контролируем и всегда проверяем поставки. Иначе никак.

Французская, итальянская и рус-ская кухни, которые заявлены как основные в Uilliam’s, в чем их схо-жесть и различие? Какая пользует-ся бо`льшим успехом у посетителей и почему?В Uilliam's не существует отдельно русской, французской и итальянской кухонь. Все считают, что очень прос-то брать и копировать кухни разных стран мира. Я уже почти 30 лет ра-ботаю поваром. Наша кухня автор-ская, она могла быть создана только благодаря такому опыту.

Были ли моменты, которые вас при-ятно поразили или удивили в ресто-ранном бизнесе Москвы?Конечно, они есть и были. Для успеха и опыта мы должны ценить разные моменты в жизни.

Отличаются ли клиенты ресторанов в Европе и в России? Все гости разные. Они разные и в европейских ресторанах, и в рос-сийских – со своим настроением и своими вкусовыми предпочтения-ми. Требовательные есть и тут, и там. Персонал должен чувствовать эту разницу и реагировать не нее.

Uilliam’s – ресторан «про еду» или «атмосферный», куда модно, пре-стижно приходить?В первую очередь, Uilliam's – это ресторан «про еду». Люди приходят сюда именно за этим. А атмосфе-ра – это наши гости. Они создают ее сами, и близость столов в зале ее по-догревает.

Появились ли на самом деле в меню блюда, предложенные его клиентами? Когда мы только ставили кухню, у нас были дегустации. Тут мы вни-мательно прислушивались к мне-нию наших экспертов. Для нас очень важно мнение гостей, и их пожела-ния, что они хотели бы есть.

Чего не хватает ресторанной Москве? Каких заведений, мест, кухонь?Мне хочется видеть больше малень-ких домашних ресторанов, не важно с какой кухней. Эти места обречены на успех.

Как вы видите развитие ресторан-ного бизнеса России?Будет много street-food-заведений.

Есть ли у вас желание создать какой-то другой ресторан? Если да, то какой?Есть, но пока сам не понимаю, какой.

Вы входите в состав жюри россий-ского этапа конкурса Bocuse d’Or. Насколько, по вашему мнению, он должен повлиять на то, чтобы наш ресторанный бизнес приблизился к европейскому уровню?Лично я не считаю, что уровень рос-сийских ресторанов нельзя сравнивать с европейскими. Они разные и у каж-дого есть свои плюсы и минусы.

Какое качество самое главное для хорошего шефа, для того, что-бы ресторан, в котором он ставит кухню, был успешным?Скромность.

Какими принципами вы будете ру-ководствоваться при отборе побе-дителей конкурса?Профессионализм, креативность, вдохновение.

Что дает молодым шефам участие в данном конкурсе?Опыт и возможности развития в профессии.

Беседовал: Александр Стрига Фотографии предоставлены рестораном Uilliam's

Page 243: Eclectic April 2013 № 3 (007)

синопсис238

Ecle

ctic

№ 3

(007

) (ап

рель

201

3)

В этот вечер отель Ritz-Carlton благоухал аппетитными запахами, которые источали угощения от поваров из Германии. Нет, не тушеной капустой и не жареными колбасками кормили гостей церемонии «Resto Rate Awards 2012» Майлз Уотсон и Себастьян Вусслер, «революционеры» немецкой кухни. Искушенную столичную публику – рестораторов, профессиональных критиков и светских персон они потчевали экспериментальными яствами: десертами из картофеля и коктейлями из груши, сорбета и шнапса. А аперитив способствовал живому обсуждению того, какие рестораны Москвы достойны войти в пятерку лучших. И пока со сцены не объявили результаты Экспертного совета, публичные персоны составляли личные рейтинги любимых заведений.

Рестораны Москвы.пятерка

самых-самых

Телеведущая Екатерина Одинцова нахваливала итальянский ресторан «La Provincia»: «Для себя, для души в Москве я очень часто хожу туда. И я знаю, что ризотто с чернилами каракатицы и три года назад, и сейчас будет очень вкусным».«Абсолютным макаронником» называет себя и хореограф Евгений Папунанишвили – он обожает кухню Италии и признался, что после изнурительных тренировок ужинает исключительно в ресторациях «Венеция», «Академия», «Шатер», «Ностальжи», «Дантес». «А в “Лиге пап” я всегда смотрю спортивные матчи!».

Кинорежиссер и сценарист Борис Грачевский с супругой облюбовали ресторан ЦДЛ: «Откроем вам тайну – мы очень любим это место. Оно закрыто для публики – доступно только для людей мира искусства. В нем фантастически вкусно кормят по-домашнему. И там – все свои».

Ресторатор и продюсер Александр Толмацкий рассуждал: «Если идти в рыбное заведение, то это, конечно, в “La Maree”. Из национальной кухни меня устраивает ресторан “Тинатин”, а для тусовок хороши, наверное, “Манон” и “Облака”».

Алек

санд

р Тол

мац

кий

Екат

ерин

а О

динц

ова

Page 244: Eclectic April 2013 № 3 (007)

239рестораны

Eclectic № 3 (007) (апрель 2013)

По статистике, только 40% москвичей регулярно посещают рестораны. О том, как вычисляют лидеров среди мест общественного питания, рассказала Дарья Галкина – организатор премии «Resto Rate Awards». Как оказалось, Дарья часто совмещает приятное с полезным – рабочие встречи назначает в сетевых кафе шаговой доступности. «Первоначально свой рейтинг “Tоp-100” мы создаем, исходя из количества заказанных столиков. Мы очень четко отслеживаем, куда была бронь и в какое конкретное заведение, обязательно учитывая общее число посадочных мест. А потом из этих ста авторитетные эксперты выбирают пять самых-самых».Артисты театра пластики рук Hand Made с шоу «Immer Wieder» и танцевальная труппа «Talarium et Lux» с композицией из оперы «Вольный стрелок» Карла Марии фон Вебера оттягивали приятный момент оглашения имен пяти самых успешных ресторанных проектов первопрестольной. Но почетные доски и звания лауреатов премии «Resto Rate Awards 2012», естественно, нашли своих героев!Ими стали рестораны «Probka на Цветном», «Uilliam’s», «Антрекот», «Ватрушка», «White Rabbit».

Пел

агея

Андр

ей Ж

итин

кин

Не надо быть высоколобым аналитиком, чтобы сделать прогноз: премированные заведения в нынешнем году свой успех закрепят. Столичные гурманы, не успевшие оценить усердие шеф-поваров и сервис этих ресторанов, после такой рекламы сюда непременно подтянутся. Толчком станет, во-первых, любопытство, во-вторых, голод, который, как всем известно. . .

Юлия СмоляковаФотографии: Валерий Назаркин

Театральный режиссер Андрей Житинкин считает, что придерживается самой непопулярной точки зрения: «Для меня, как для режиссера, очень важен интерьер. Люблю посещать рестораны с красивым декором и такие, по счастью, есть. Это “Пушкин” и “Турандот”». 

Певица Пелагея поделилась, что журналистов – охотников до интервью традиционно приглашает в ресторан «Буфет» – от ее дома близко и музыку в этом заведении не ставят: «А еще мое недавнее открытие – вегетарианский ресторан “Фреш”, я очень интересуюсь блюдами из овощей».

Page 245: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Ecle

ctic

№ 2

(006

) (ма

рт 2

013)

рекл

ама

Page 246: Eclectic April 2013 № 3 (007)

Eclectic № 2 (006) (март 2013)

Page 247: Eclectic April 2013 № 3 (007)