Download - Omar Darío Gallo
OMAR DARÍO GALLO
Colombia
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
En un disfraz he vistocómo se me escondeel alma.
In a disguise I have seenhow my soulhides.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Detrás de un balóntres niños en círculoconvocan al fuego.
Behind a ballthree children in a circleinvoke fire.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Si Dios no bailara,la tristezainterrumpiría su sueño.
If God didn’t dance,Sadnesswould interrupt his sleep.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
En el aire,un fresco amanecercomienza su danza.
In the aira fresh sunrisebegins its dance.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
De seguro el miedoes una sombraque tenemos en los ojos.
Surely, fearis a shadowour eyes hold.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
La oscuridad del armariopareceimperturbable.
The darkness in the closetSeemsunshakeable.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
La muerte ya no esuna asombrosa aventura;un golpe seco rompe el viaje.
Death is no longeran amazing adventure;a dry blow breaks the journey.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Tratad a los niñoscomo distinguidos señores,mejor, como personas.
Treat childrenlike distinguished gentlemen,or even better, like people.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Tratad a los niñoscomo distinguidos señores,mejor, como personas.
Treat childrenlike distinguished gentlemen,or even better, like people.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Una carcajada de luzaquieta los espantosy junta la fe con el descuido.
A guffaw of lightsilences fearsand joins faith with distraction.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Pienso que sentires romper la sequedaden mil pedazos.
I think that to feelis to break brusquenessin a thousand pieces.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Hace tanto tiempoquiero vivircomo sólo vive uno.
I have been wanting to livefor so longas only one lives.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
No se me han acabadolas emociones;es que ya no sabes tocarme.
I have not run outof emotions;you just forgot how to touch me.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Te amo. Te amaré.Hasta cuándo.No lo sé.
I love you. I will love you.Until when. I don’t know.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013
OMAR DARÍO GALLO
Desprendido.Quieto.Habitado.
Aloof.Still.Inhabited.
7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku Association Conference 2013