d nh-sicherungslasttrennschalter nh1, 2, 3 gb hrc fuse

1
Vor Beginn der Arbeiten Anlagen und Gerät spannungsfrei schalten. • Sicherungseinsätze und Trennmesser mit versilberten Oberflächen einsetzen. • Zügig schalten • Always switch off the power to the systems and equipment before starting your work. • Utilize silver-coated fuse-links and isolating blades. • Operate quickly • Avant le début des travaux, mettre les installations et l’appareil hors tension. • Veuillez utiliser des fusibles et des couteaux de coupure avec des contacts argentés. • Mettre en circuit rapidement • Prima di iniziare il lavoro togliere la tensione dall’impianto e dall’apparecchio. • Utilizzare fusibili e coltelli divisori con contatti argentati • Operare rapidamente NH-Sicherungslasttrennschalter NH1, 2, 3 HRC fuse-switch-disconnectors NH1, 2, 3 fusible-interrupteur-sectionneur NH1, 2, 3 Sezionatore portafusibili NH1, 2, 3 D F I Technische Änderung vorbehalten! Subject to technical alterations! Sous réserve de modifications techniques! Con riserva di modifiche tecniche! Sammelschienen Montage Busbar assembly Montage sur jeu de barres Montaggio su sbarra collettrice 2 1 60 60 60mm 1 2 3 180° 2 1 Umbau Abgang unten/oben Conversion of outgoing bottom/top in no time at all Changement des départs bas/haut en un tour de main Trasformazione uscite basso/alto 1 2 3 20 Nm NH 1 5mm 12 Nm NH 2/3 6mm 20 Nm 2 1 3 NH 1 5mm 6 Nm NH 2/3 6mm 8 Nm Kabelanschlüsse Cable connections Raccords de câbles Collegamento dei cavi Sicherungsüberwachung Fuse monitoring Surveillance des fusibles Monitoraggio dei fusibili TEN OPERAT Verriegelung/Plombierung Locking/sealing facility Verrouillage/plombage Blocco/Piombatura Nur Sicherungseinsätze mit spannungsführenden Grifflaschen verwenden! Nach Betriebnahme Prüftaste drücken! Use only fuse links with metallic alive grip lugs! Press test button after startup! N’utilisez que des cartouches à couteaux avec pattes d’extraction sous tension! Après la mise en service, appuyer sur la touche de contrôle! Utilizzare solo fusibili con alette di estrazione sotto tensione Dopo la messa in funzione premere il tasto di controllo! Zubehör Accessories Accessoires Accessori C (1) NO (4) NC (2) GB Montageanleitung Installation instruction Notice d’instructions Istruzioni per il montaggio 17 6mm 5mm 4mm No. 4 D GB F I 1 2 4mm 6 Nm 4mm 8 Nm NH 1 NH 2/3 4mm 6 Nm 4mm 8 Nm NH 1 NH 2/3

Upload: others

Post on 04-Feb-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: D NH-Sicherungslasttrennschalter NH1, 2, 3 GB HRC fuse

• Vor Beginn der Arbeiten Anlagenund Gerät spannungsfreischalten.

• Sicherungseinsätze undTrennmesser mit versilbertenOberflächen einsetzen.

• Zügig schalten

• Always switch off the power tothe systems and equipmentbefore starting your work.

• Utilize silver-coated fuse-linksand isolating blades.

• Operate quickly

• Avant le début des travaux,mettre les installations etl’appareil hors tension.

• Veuillez utiliser des fusibles etdes couteaux de coupure avecdes contacts argentés.

• Mettre en circuit rapidement

• Prima di iniziare il lavoro toglierela tensione dall’impianto edall’apparecchio.

• Utilizzare fusibili e coltelli divisoricon contatti argentati

• Operare rapidamente

NH-Sicherungslasttrennschalter NH1, 2, 3HRC fuse-switch-disconnectors NH1, 2, 3fusible-interrupteur-sectionneur NH1, 2, 3Sezionatore portafusibili NH1, 2, 3

D

FI

Technische Änderung vorbehalten! Subject to technical alterations! Sous réserve de modifications techniques! Con riserva di modifiche tecniche!

Sammelschienen Montage

Busbar assembly

Montage sur jeu de barres

Montaggio su sbarracollettrice

2

160

60

60mm1 2 3

180°

2

1

Umbau Abgang unten/oben

Conversion of outgoingbottom/top in no time at all

Changement des départsbas/haut en un tour de main

Trasformazione uscitebasso/alto

1 2 3

20 Nm NH 1 5mm 12 NmNH 2/3 6mm 20 Nm

2

1

3

NH 1 5mm 6 NmNH 2/3 6mm 8 Nm

Kabelanschlüsse

Cable connections

Raccords de câbles

Collegamento dei cavi

Sicherungsüberwachung

Fuse monitoring

Surveillance des fusibles

Monitoraggio dei fusibili

NH00

ZÜGIG SCHALTENOPERAT QUICKLY

Verriegelung/Plombierung

Locking/sealing facility

Verrouillage/plombage

Blocco/Piombatura

Nur Sicherungseinsätze mitspannungsführendenGrifflaschen verwenden!

Nach Betriebnahme Prüftaste drücken!

Use only fuse links with metallicalive grip lugs!

Press test button after startup!

N’utilisez que des cartouches àcouteaux avec pattesd’extraction sous tension!

Après la mise en service, appuyer sur la touche decontrôle!

Utilizzare solo fusibili con alette di estrazione sotto tensione

Dopo la messa in funzione premere il tasto di controllo!

Zubehör

Accessories

Accessoires

Accessori

C (1)

NO(4)

NC(2)

NH00

ZÜGIG SCHALTENOPERAT QUICKLY

GB

Montageanleitung Installation instruction Notice d’instructions Istruzioni per il montaggio

176mm5mm4mm

No. 4

D GB F I

1 2

4mm 6 Nm4mm 8 Nm

NH 1NH 2/3

4mm 6 Nm4mm 8 Nm

NH 1NH 2/3