we’ve invested in technology nella … · iso 3394, che disciplina il dimensionamento dei...
TRANSCRIPT
At Favero we have always invested in research, in new design systems and manufacturing technologies so as to improve both the processes and the products themselves, all the while never forgetting that the human component is what makes the difference even in the most sophisticated automated environment. This knowledge has led to a line of products that are both functional and attractive, that bring designs to life, because what we want is to improve the lives of patients and guests as well as that of the people who help them.
Da sempre la nostra azienda investe
nella ricerca, nei nuovi sistemi di
progettazione e nelle tecnologie
realizzative, per migliorare processo e
prodotto, senza scordare che il fattore
umano è ciò che fa la differenza anche
nella più sofisticata delle automazioni.
Così è nata una linea di prodotti che
uniscono funzionalità ed estetica, che
danno sostanza al design, perché
quello che vogliamo fare è migliorare la vita degli ospiti e la qualità del lavoro di chi li assiste.
FOR 60 YEARS WE’VE INVESTED IN TECHNOLOGY TO INVEST IN PEOPLEThe secret is to use science and technology intelligently so as to give substance and form to ideas. The secret is to know what you’re doing.
DA OLTRE 60 ANNIINVESTIAMO NELLA TECNOLOGIA PER INVESTIRE NELLE PERSONELa tecnica è l’arte di utilizzare scienza e tecnologia con metodo, per dare sostanza e forma alle idee; la tecnica è l’arte del saper fare.
DURABILITY IS THE BEST GUARANTEE OF QUALITY
RESISTERE ALLA PROVADEL TEMPO È LA MIGLIORE GARANZIA DI QUALITà
Our reputation is built on our relationship with our clients, a relationship that enables us to identify needs and problems and translate them into ideas for development, but also on our obsessive attention to detail and quality which we achieve via stringent testing and certifi cation.
The result is advanced, rigorously tested products where durability, hygiene and lightness are just some of the most evident features. This is because providing quality that stands the test of time is more than just our mission, it’s our promise.
La nostra professionalità deriva dal contatto con la clientela, che ci permette di individuare necessità e punti critici per tradurli in idee di sviluppo, e dall’attenzione maniacale agli standard qualitativi, che otteniamo tramite severi test e certifi cazioni.
Il risultato è una produzione all’avanguardia e costantemente controllata, dove robustezza, igiene e leggerezza sono solo alcune delle caratteristiche rinvenibili, perché fornire qualità che resiste alla prova del tempo non è solo la nostra missione, ma è anche la nostra promessa.
4 5
Praxis is a modular technical system for use in healthcare environments designed to fit perfectly into existing spaces. Made from innovative materials, the units in thid line are extremely durable and lightweight.
A full range of accessories and colours are available and the units can be equipped with a ladder rail and extended in height with top units to help make the best possible use of the available space.
Praxis è un sistema tecnico modulare destinato all’uso in ambito sanitario che si integra perfettamente con gli spazi esistenti. L’utilizzo di materiali innovativi ha reso questa linea ancora più resistente e leggera.
Accessoriabile e disponibile in diversi colori, si sviluppa anche in altezza grazie all’uso di sopralzi e corriscala, ottimizzando così la gestione dello spazio.
PRAXIS - THE MODULAR SYSTEM FOR HEALTHCARE ENVIRONMENTS
PRAXISIL SISTEMAMODULARE PERGLI AMBIENTI SANITARI
INDEX INDICE
CRITICAL CARE AREAS AREE CRITIChE
ALIEN ...................................................................16
INTENSIVE CARE AREASAREE ALTA INTENSITà DI CURA
XC ........................................................................38XB .........................................................................42
MEDICAL AND SURGICAL AREASAREE MEDIChE E AMBULATORIALI
XE .........................................................................56
SPECIAL USES APPLICAZIONI SPECIALI .......76
66 7
The XB wall system is made with a BILAMINATE frame with plastic dust-proof surround and moulded BAYDUR doors. The Baydur doors are treated with a scratch-resistant coating and have integrated handles.
La parete XB è realizzata con scocca in BILAMINATO con profilo perimetrale antipolvere in materiale plastico e ante stampate in Baydur. La ante in BAyDUR sono trattate con vernice antigraffio e hanno maniglie integrate.
DOOR COLOUR RANGE GAMMA COLORI ANTE E CASSETTI
RAL 2004 RAL 6027 RAL 5012 RAL 1033
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
Bilaminate greyGrigio bilaminato
The XE wall system is made with a BILAMINATE FRAME and MDF DOORS with the EMMA HANDLE. The Emma handle has no sharp edges or seams and was designed by the Favero Health Projects Style Team so as to guarantee easy cleaning.La parete XE è realizzata con scocca in BILAMINATO e ANTE IN MDF CON MANIGLIA EMMA. La maniglia Emma, senza spigoli vivi e interstizi, è stata progettata dal Centro stile e Progettazione Favero Health Projects per garantire una pulizia più facile.
DOOR COLOUR RANGE GAMMA COLORI ANTE E CASSETTI
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
Bilaminate greyGrigio bilaminato
BL 6136 Aquamarine Acquamarina
GL 3848 OrangeArancio
OakRovere
1000 Green Verde
24259 Pumpkin Zucca
Birch Betulla
BL 6148 BueBlu
AL 2159 Sand Sabbia
15012-8443 MochaMoka
3918179 Yellow Giallo
The full range of RAL colours are available on requestSu richiesta sono disponibili tutti i colori RAL
XB
MEDICAL AND SURGICAL AREAS AREE MEDIChE E AMBULATORIALI
XEThe Alien wall system is the latest innovation from the Favero Health Projects design team. This line is made from high-performance COATED ALUMINIUM and DuPont™ Corian®. The technology and design of this product range make it absolutely unique.L’innovativa parete Alien, ultima nata in casa Favero Health Projects, è realizzata con materiali dalle altissime prestazioni: ALLUMINIO VERNICIATO e DuPont™ Corian®. La tecnologia e l’innovazione di questo prodotto lo rendono unico nel suo genere.
The XC wall system is made with a BILAMINATE frame and moulded DuPont™ Corian® doors. The integrated handle is made from the same material as the doors.
La parete XC è realizzata con scocca in BILAMINATO e ante stampate in DuPont™ Corian®. La maniglia integrata nella struttura è nello stesso materiale dell’anta.
DOOR COLOUR RANGE GAMMA COLORI ANTE E CASSETTI
DOOR COLOUR RANGE GAMMA COLORI ANTE E CASSETTI
FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA FRAME COLOUR RANGE GAMMA COLORI SCOCCA
DuPont™ Corian®
Athena Gray
DuPont™ Corian®
Athena Gray
DuPont™ Corian®
Cameo White
DuPont™ Corian®
Cameo White
DuPont™ Corian®
Ethereal Azure
Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie
Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie
DuPont™ Corian®
Ethereal Azure
RAL 9006 Silver
Bilaminate greyGrigio bilaminato
RAL 9001 Colonial White
RAL 2004 Orange
RAL 5002 Indigo
RAL 4005 Lilac
RAL 6027 Maldives
RAL 9003 White
RAL 5012 Blue
RAL 6018 Grass
RAL 3002 Ruby
PRODUCT RANGE LA GAMMA
CRITICAL CARE AREASAREE CRITIChE
ALIEN
INTENSIVE CARE AREASAREE ALTA INTENSITà DI CURA
XC
8 9
Our technical wall systems conform to ISO 3394 which sets a standard for the dimensions of rigid rectangular containers. All trays and other accessories conform to the standard which means they can all be used across the range. With Praxis wall systems an higfhly functional Hospital Logistics system has been created around these practical, extremely durable trays, available in a range of heights.
I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma ISO 3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori interscambiabili a 600x400 mm. Di conseguenza, anche i vassoi e tutti gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la possibilità di interscambio. Con le pareti Praxis è stato studiato anche un sistema operativo di Logistica Ospedaliera che si basa sull’utilizzo di questi vassoi in altezze variabili realizzati in materiale plastico ad altissima resistenza meccanica.
Praxis units are suitable for the management, storage and transport of sanitary materials. As the units can be effectively disinfected, they are ideal for use in sterile environments including wards, operating theatres, surgeries, pharmacies and storage rooms. The materials used have been specifically chosen so as to provide effective infection control and to be extremely easy to clean.
I moduli Praxis sono adatti a maneggiare, conservaree trasportare materiali sanitari. Grazie all’elevata disinfettabilità, sono ideali per ambienti sterili, come reparti ospedalieri, sale operatorie, degenze, ambulatori, farmacie e depositi. I materiali utilizzati sono stati scelti appositamente in un’ottica che prevede il controllo delle infezioni e la massima facilità di pulizia.
LOGISTICS SYSTEM SISTEMA LOGISTICO
DISINFECTION SANIFICAZIONE
DURABILITY RESISTENZA
MODULARITY MODULARITà
Durability has always been central to the development of all Favero products but it is a particular strength of the Praxis range. The materials used are the most robust on the market and carry the best warrantees. One of the main materials used is aluminium which though light, is both solid and robust. Aluminium also remains stable over time, does not rust and is easy to recycle.
La resistenza nel tempo è una prerogativa di tutti i prodotti Favero, ma in particolar modo può identificare i sistemi di pareti tecniche Praxis. I materiali con cui vengono realizzate sono i migliori sul mercato per robustezza e garanzia a lungo termine. Uno dei materiali predominanti è l’alluminio, leggero ma solido e robusto, rimane stabile nel tempo, non arrugginisce ed è riciclabile.
Praxis is a modular system and every component is extremely flexible. Each individual unit can be supplied with wheels, feet, on a stainless steel base or wall mounted. The result is that carts of various heights, fixed or mobile worktops, counters, upright wardrobes, base units or wall units can all be created from the range. A wide variety of sizes is available so personalised solutions can be made to fit every need.
Praxis è un sistema modulare dall’estrema flessibilità di impiego di ogni componente. I singoli moduli possono essere posizionati su ruote, su piedini, su zoccolo in acciaio inox, o essere sospesi a muro. Sono quindi componibili in carrelli di diverse altezze, piani di lavoro fissi o mobili, banconi, colonne-armadio, alzate o pensili. Le dimensioni si adattano ai locali e creano configurazioni personalizzate per ogni esigenza.
MAIN FEATURES CARATTERISTIChE PRINCIPALI
12 13
CRITICAL CARE AREAS AREE CRITIChE
SOLUTIONS DESIGNED FOR USE IN CRITICAL CARE AREAS
SOLUZIONI IDEALIPER SITUAZIONI DI ALTA CRITICITà
14 15
The glass inserts are available transparent or opaque satin
La specchiatura è disponibile trasparente o satinata opaca
DuPont™ Corian® handle integrated into the structure of the door
Maniglia in DuPont™ Corian® integrata nella struttura dell’anta
ROBUSTROBUSTO
FIRE-RETARDANTIGNIFUGO
WASHABLELAVABILE
All units in the Alien range are made from aluminium or DuPont™ Corian®, two materials with exceptional durability and stability over time. The product has undergone and passed a range of tests in the laboratory and certification of the results is attached at the end of this brochure. Alien has been certified for successfully passing the most stringent impact, vertical load, durability and heat resistance tests.
I materiali di cui è composto Alien sono Alluminio e DuPont™ Corian®: due materiali dall’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo.Il prodotto è stato sottoposto a diverse prove di resistenza fatte e superate in laboratorio delle quali vantiamo certificazioni che sono allegate nelle ultime pagine. Si è dimostrato che Alien supera i più severi test di prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore.
This modular system boasts zero thermal potential as aluminium is used in the construction of all the basic components. Doors, handles and drawer-fronts are made from DuPont™ Corian® and are classified as Class 1 fire retardant. The result is a product with exceptional performance and best in class fire-resistance capabilities.
Il potenziale termico dei materiali delle strutture componenti il sistemamodulare è nullo grazie all’uso di alluminio per la costruzione di tuttigli elementi principali. Ante, maniglie, e frontali di cassetti sono realizzati in DuPont™ Corian® e sono quindi classificati in cl. 1 di reazione al fuoco. Ne risulta un prodotto dalle eccezionali prestazioni e dalla prerogativa di essere ignifugo di serie.
The materials used in the construction of Alien units may be thoroughly cleaned manually or machine washed, even at high temperatures. The aluminium sheet frame is press-bent then epoxy powder coated in a heat tunnel. The units are welded together without any overlapping edges or box welds to avoid any areas where dirt might build up. DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest GmbH, an independent German testing organisation. The material was subjected to a series of rigorous tests on its resistance to the growth of germs and fungi and on how effectively it can be cleaned and disinfected. The results show that it performs better than numerous other materials commonly used in healthcare environments.DuPont™ Corian® is also certified as compliant with international DIN EN ISO 846 standards for hygiene.
I materiali di Alien si prestano ad assoluta lavabilità manuale e meccanica anche ad elevate temperature. La scocca in lamiera di alluminio è pressopiegata e verniciata con polveri epossidiche speciali in tunnel termico. La saldatura dell’insieme avviene senza sovrapposizione di bordi o rinforzi scatolati al fine di eliminare qualsiasi ricettacolo nascosto di sporcizia. La performance di DuPont™ Corian® è stata certificata anche dall’organizzazione indipendente tedesca LGA QualiTest Gmbh. Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità rispetto ai batteri e funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità di questo materiale rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati in ambiente sanitario. DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di igienicità ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 846.
The units may be equipped with ISO 3394 compliant removable trays
Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili ISO 3394
Stainless steel base (also available on feet or on wheels)
Basamento su zoccolo inox (disponibile anche con piedini o basamento su ruote)
Doors made from 12 mm DuPont™ Corian® with 4mm glass inserts made from transparent tempered glass
Ante e frontali in DuPont™ Corian® sp. 12 mm con specchiature in vetro temperato trasparente sp. 4 mm
ALIEN
ALIEN REGISTERED DESIGN - PATENT PENDINGDISEGNO REGISTRATO - BREVETTO PROTETTO
16 17
Press-bent epoxy coated aluminium frame
Scocca in alluminio piegato e verniciato
CUTTINGDuPont™ Corian® is harder than wood. Specially designed saws and blades must be used to cut the sheets into the desired shapes.
TAGLIODuPont™ Corian® è più duro del legno. Le seghe e le frese utilizzate per tagliare le lastre ed ottenere i pezzi desiderati devono avere una potenza sufficiente per la lavorazione di questo materiale.
POLISHINGThe surfaces can be given either a polished or opaque finish based on requirements. However DuPont recommends a semi-opaque finish for optimum durability.
LEVIGATURALa finitura delle superfici può variare da opaca a lucida, a seconda dell’effetto desiderato. DuPont consiglia una finitura semiopaca: è garanzia di maggior durata.
THERMOFORMING DuPont™ Corian® can be thermoformed using fibre or metal moulds at around 160 °C. The minimum internal curvature is 25mm and varies based on the thickness and colour of the sheet. The mould is cooled uniformly so as to prevent the formation of any surface tension and ensure the best possible results are achieved.
TERMOFORMATURAPer la termoformatura di DuPont™ Corian® si possono utilizzare stampi di compensato o di metallo a temperature di circa 160°C. Il raggio interno minimo di curvatura è di 25 mm e varia a seconda dello spessore e del colore della lastra. Un raffreddamento uniforme nello stampo evita la formazione di tensioni residue a assicura risultati ottimali.
SKILL AND INNOVATIONHaving developed unrivalled experience working with DuPont™ Corian® the majority of labs in the Quality Network are able to produce pieces of almost any shape or form using thermoforming and by joining multiple components seamlessly.
ABILITà ARTIGIANALE ED INNOVAZIONEGrazie alla grande esperienza acquisita nella lavorazione di DuPont™ Corian® la maggior parte dei laboratori del Quality Network è in grado di realizzare praticamente qualsiasi forma mediante termoformatura e giunzione di più elementi.
The material chosen for the doors is commonly used in hospital furniture. Made from natural minerals and advanced acrylic resins, DuPont™ Corian® responds to the most demanding healthcare specifications and is a valuable tool in the fight against cross-infection as it provides a guarantee of hygiene. The material can be coloured and shaped so as to be easy to clean and create comfortable, welcoming environments for patients and staff alike. It can be thermoformed, is durable, easy to replace and allows for the total elimination of sharp edges. It is inert, hypoallergenic, non-toxic and naturally fireproof. As an indication of its reliability, the product is certified for use in the food-preparation industry. DuPont™ Corian® surfaces do not support the growth of bacteria, fungi or mould and the material has been certified as hygienic in accordance with the international DIN EN ISO 84 Standard.
Il materiale scelto per le ante è un materiale ampiamente sfruttato nell’arredo ospedaliero.Composto da minerali naturali e composti acrilici avanzati DuPont™ Corian® è rispondente alle più esigenti specifiche sanitarie, adeguato per la lotta alle infezioni nosocomiali e garanzia d’igiene. Permette inoltre di facilitare il confort di pazienti ed operatori permettendo di spaziare nello studio di colori, forme, facilità di pulizia. Il materiale infatti si presta alla termoformatura, è durevole, rinnovabile e permette la totale eliminazione degli spigoli. Il materiale inoltre è inerte, ipoallergenico non tossico e possiede intrinseche proprietà ignifughe. A testimonianza della diffusione dovuta all’affidabilità del prodotto, risponde ampiamente alle normative e alle specifiche dell’industria alimentare. Le superfici non consentono la crescita di funghi e batteri, il materiale è stato certificato da un laboratorio indipendente quale materiale igienico ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 84.
ALIEN
1918
HINGESThe hinges designed and manufactured specifically for this line by Favero Health Projects are made from aluminium alloy, rotate to 270° and are adjustable through three axes. They are fitted with a special device which ensures the door always closes perfectly.
CERNIERALe cerniere progettate e realizzate appositamente per questa linea da Favero Health Projects sono in lega di alluminio, girevoli a 270° regolabili su tre assi. Sono dotate di un dispositivo meccanico che permette la perfetta chiusura dell’anta.
DOORSTheDuPont™ Corian® doors are available with a tempered glass insert which may be ordered transparent, or opaque to prevent the contents from being visible.
ANTELe ante in DuPont™ Corian® sono disponibili con inserto in vetro temperato trasparente oppure retrolaccato che impedisce la visione del contenuto.
HANDLESThe attractively shaped DuPont™ Corian® handles are thermoformed and fully integrated into the structure of the door making a single, seamless whole which facilitates thorough cleaning. The handle can be selected in a range of colours to differentiate it from the door and make it more visible.
MANIGLIALe maniglie sagomate DuPont™ Corian® e termoformate a caldo si integrano nella struttura dell’anta diventando corpo unico con questa evitando pericolosi interstizi e agevolando la fase di pulizia. La maniglia, nella sua eleganza viene fatta risaltare da una colorazione specifica che la differenzia dalle altre varianti colore dell’anta.
FEATURES CARATTERISTIChE
ALIEN
24 25
To ensure effective, precise and secure closing of the doors, a magnetic strip is fi tted around the entire edge.
Per garantire una buona chiusura delle ante è stato creato un sistema magnetico su tutto il perimetro dell’anta che la accompagna a chiudersi con precisione.
MAGNETIC CLOSING SYSTEMSISTEMA MAGNETICO DI ChIUSURA
The frame is fi tted with a dustproof strip which ensures airtight closure of the doors to prevent dust and dirt built-up on the inside of the units.Nel perimetro frontale della scocca è presente un profi lo para polvere che consente una chiusura ermetica delle ante evitando l’accumulo di sporco all’interno dei moduli.
DUSTPROOF EDGINGPROFILO PARAPOLVERE PERIMETRALE
SIDESThe internal sides are made from diecast aluminium epoxy powder coated in a heat tunnel. The sides are designed with no sharp edges or borders. A highly effective, internationally patented bayonet system is used to attach the sides to the inside of the frame making removal for thorough cleaning and disinfection tool-free and easy.On the inside the sides are fi tted with guides for trays and shelves.
FIANCATELe fi ancate interne sono realizzate in pressofusione di alluminio, con bordi e spigoli arrotondati. Vengono poi verniciate in tunnel termico con polveri epossidiche. Un effi cace sistema a baionetta, brevettato internazionalmente, le aggancia all’interno della scocca e le rende allo stesso tempo facilmente asportabili, senza utilizzo di attrezzi o viti, per una profonda pulizia e disinfezione.Al loro interno sono ricavate guide per il sostegno di vassoi e ripiani interni.
The sides have a patented bayonet attachment system. This system means they can be removed and re-attached quickly and easily without tools. Once removed the frame is totally accessible.
Le fi ancate hanno sistema a baionetta brevettato.La loro forma permette una solida e rapida presa per poterle facilmente asportare con un semplice gesto senza l’utilizzo di utensili.La scocca rimane completamente accessibile.
ALIEN
FEATURES CARATTERISTIChE
26 27
We have created a working system for Hospital Logistics based on the use of special trays in a variety of heights made from extremely durable plastic. Movable dividers allow for the trays to be organised around the products so as to optimise space and create a logical system for products in use as well as stock. The products are easily identifi ed by the coloured labels attached to each area. A white label on the front of the tray signals a product that may be used while the coloured label on the divider signals a stock product.
Our technical wall systems are equipped with 60x40 cm containers in compliance with ISO 3394 Standards. As a result all trays and other accessories also conform to the standard which means they can all be used across the range. The innovation in the Alien technical wall system is in the positioning of the ISO compliant trays. The same sides and guides may be used to position the trays either horizontally or at an angle, according to need.
Un sistema operativo di Logistica Ospedaliera si basa sull’utilizzo di speciali vassoi in altezze variabili realizzati in materiale plastico ad altissima resistenza meccanica. Divisori mobili consentono di organizzare gli spazi per i prodotti all’interno dei vassoi offrendo una logica divisione tra prodotti di immediato consumo e prodotti di scorta. Una facile identifi cazione dei prodotti avviene grazie ad un sistema di etichette colorate. L’etichetta bianca posta sul fronte del vassoio segnala il prodotto utilizzabile, mentre l’etichetta colorata applicata al divisorio segnala il prodotto di scorta.
I nostri sistemi di pareti tecniche si adeguano alla norma ISO 3394, che disciplina il dimensionamento dei contenitori interscambiabili a 60x40 cm. Di conseguenza, anche i vassoi e tutti gli accessori risultano conformi a tale norma, favorendo la possibilità di interscambio. L’innovazione della parete Alien prevede un duplice posizionamento dei vassoi ISO: utilizzando le stesse fi ancate, essi possono essere inseriti sia in posizione orizzontale che in posizione diagonale a seconda delle esigenze.
RE-STOCKING CICLO DI RIAPPROVVIGIONAMENTO
Initially the tray is full both in the front ready-for-use area as well as in the rear stock area. During normal daily use staff may take products only from the front part of the tray.
1 Inizialmente il vassoio è pieno sia nella zona anteriore di
prelievo, sia nella zona posteriore di scorta.
Durante la normale attività di reparto, gli operatori possono
prelevare prodotti esclusivamente dalla parte anteriore del
vassoio.
1
The staff member that takes the last item must perform two tasks to ensure that the system works correctly.
2 All’operatore che preleva l’ultimo pezzo spettano due operazioni
chiave per il corretto funzionamento del sistema.
2
Transfer stock into the ready-for-use area.3 Trasferimento di tutti i prodotti che si trovano in zona di scorta
nella zona di consumo.
3
Remove the coloured label from the divider and place on the label bar.
4 Spostamento dell’etichetta colorata che si trova sul fondo della
zona di prelievo sulla barra porta etichette.
4
On the days new orders are made, staff scan the labels and the re-order is sent.
5 Nei giorni in cui è prevista l’emissione del nuovo ordine, chi è
incaricato per il riordino deve leggere con penna ottica le etichette
sulla barra. La richiesta di riordino viene inoltrata direttamente al
magazzino generale.
5
Once the product is re-stocked the cycle is complete and both sections of the tray are once again full.
6 Con la consegna, da parte del magazzino, del materiale richiesto, il
cerchio si chiude ripristinando nel vassoio la situazione iniziale.
6
ALIEN
LOGISTICS SYSTEM SISTEMA LOGISTICO
2
1
3
4
5
30 31
muri bianchi
INTENSIVE CARE AREASAREE AD ALTA INTENSITà DI CURA
muri bianchi
IDEAL SOLUTIONS FOR INTENSIVE CARE AREASSOLUZIONI IDEALIPER AREE AD ALTA INTENSITà
36 37
DuPont™ Corian® handle integrated into the structureof the door
Maniglia in DuPont™ Corian®
integrata nella struttura dell’anta
ROBUSTROBUSTO
FIRE-RETARDANTIGNIFUGO
WASHABLELAVABILE
The XC line of technical wall systems is made from materials with exceptional durability and stability over time. The product has undergone and passed a range of tests in the laboratory and certification of the results is attached at the end of this brochure. The DuPont™ Corian® doors have passed the most stringent impact, vertical load, durability and heat resistance testing.
I materiali che compongono la linea di pareti XC hanno un’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo. Il prodotto è stato sottoposto a diverse prove di resistenza fatte e superate in laboratorio delle quali vantiamo certificazioni che sono allegate nelle ultime pagine.Si è dimostrato che l’anta in DuPont™ Corian® supera i più severi test di prove d’urto, carico verticale, durata e resistenza a fonti di calore.
Among the high performance features of DuPont™ Corian® is its Class 1 fire-retardant properties. This means that all doors and drawer fronts are in Class 1 for their reaction to fire. On request, the bilaminate frame may also be supplied in a fire-retardant version making the entire unit Class 1 fire-retardant.
Tra le alte prestazioni che caratterizzano DuPont™ Corian® c’è anche la prerogativa di essere ignifugo in cl. 1 di serie. Ante e frontali di cassetti e maniglie sono quindi di serie classificati in cl. 1 di reazione al fuoco.La scocca in bilaminato su richiesta può essere realizzata in versione ignifuga, creando quindi un prodotto che è interamente in cl. 1 di reazione al fuoco.
DuPont™ Corian® has been certified by LGA QualiTest GmbH, an independent German testing organisation. The material was subjected to a series of rigorous tests on its resistance to the growth of germs and fungi and on how effectively it can be cleaned and disinfected. The results show that it performs better than numerous other materials commonly used in healthcare environments. DuPont™ Corian® is also certified as compliant with international DIN EN ISO 846 standards for hygiene.
La performance di DuPont™ Corian® è stata certificata anche dall’organizzazione indipendente tedesca LGA QualiTest Gmbh. Una serie di test rigorosi volti a determinare la stabilità rispetto ai batteri e funghi, la facilità di pulizia, ha dimostrato la superiorità di questo materiale rispetto a numerosi materiali convenzionali utilizzati in ambiente sanitario. DuPont™ Corian® infatti possiede certificato di igienicità ai sensi della norma internazionale DIN EN ISO 846.
Doors made from 12 mm DuPont™ Corian® with 4 mm glass inserts made from transparent tempered glass
Ante e frontali in DuPont™ Corian® sp. 12 mm con specchiature in vetro trasparente sp. 4mm
Bilaminate frame available either fire-retardant or water-resistant
Scocca in bilaminato disponibile in versione ignifuga o idrofuga
XC
The units may be fitted with 60x40 cm removable plastic ISO 3394 compliant trays
Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico
XC
38 39
XB: 1993 THE FIRST PRAXIS SYSTEMS ARE PRODUCEDXB: 1993 L’INIZIO DELLA STORIA DEI SISTEMI PRAXIS
Supplied in 1993, these units are still in daily use and in excellent condition. Fornitura del 1993: arredo attualmente in uso in ottime condizioni.
XB
42 43
Optional 4 mm tempered glass inserts
Eventuali inserti in vetro temperato sp. 4 mm
ROBUSTROBUSTO
FIRE-RETARDANTIGNIFUGO
WASHABLELAVABILE
The Praxis XB line of technical wall systems boast exceptional durability and stability over time. The cabinet frames are made from 20 mm bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors and drawers are made from Baydur rigid technopolymer which is fi reproof, waterproof, non-toxic and has no sharp edges. This material may be disinfected thoroughly and is treated with a special scratch-proof coating. The impact-resistant easy-grip handles are built in to the door. All metal parts are fully immersed during the moulding process so as to guarantee exceptional strength and durability.
Le pareti tecniche attrezzate della linea Praxis XB hanno un’eccezionale resistenza e stabilità nel tempo. La scocca degli armadi è realizzata in bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa emissione di formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati in tecnopolimero rigido Baydur ignifugo, idrofugo, disinfettabile, atossico, arrotondato nei bordi e privo di spigoli, trattato con speciali vernici antigraffi o. Le maniglie sono integrate nell’anta, antiurto e di facile presa. Le parti metalliche sono annegate nel pezzo durante lo stampaggio garantendone elevate prestazioni di robustezza.
Baydur rigid technopolymer is a Class 1 fi re-retardant material. On request the bilaminate frame is available Class 1 fl ame-retardant making the units suitable for use in areas where resistance to fi re is imperative.
Il tecnopolimero rigido Baydur è un materiale ignifugo in classe 1. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione ignifuga in classe 1 garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti che richiedono bassi carichi di incendio.
It’s essential to be able to thoroughly clean and disinfect units used in healthcare environments. Another key feature of the Baydur rigid technopolymer is that it is waterproof and very easy to disinfect. On request, the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof version (though not fi re-retardant at the same time) which ensures that Praxis XB units have exceptional resistance to fl uid spills and may be disinfected effectively.
La lavabilità e la disinfettabilità in ambiente sanitario sono aspetti fondamentali. Altra caratteristica intrinseca del tecnopolimero rigido Baydur è quella di risultare idrofugo e facilmente sanifi cabile. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione idrofuga (ma non ignifuga allo stesso tempo) assicurando al prodotto Praxis XB ottime qualità di resistenza ai liquidi ed alle operazioni di disinfezione.
Doors moulded from fi re-retardant and waterproof advanced Baydur polymer with integrated handle
Ante e frontali stampate in tecnopolimero Baydur ignifugo e idrofugo con maniglia integrata
Bilaminate frame available either fi re-retardant or water-resistant
Scocca in bilaminato disponibile anche in versione ignifuga o idrofuga
Hinges with 270° opening angle
Cerniere con apertura a 270°
The units may be fi tted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays
Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da
60x40 cm in materiale plastico
DuPont™ Corian® handle integrated into the structureof the door
Maniglia in DuPont™ Corian®
integrata nella struttura dell’anta
XB
XB
44 45
MEDICAL AREAS AND CLINICSAREE MEDIChE E AMBULATORIALI
IDEAL SOLUTIONSFOR MEDICAL AREAS AND CLINICS
SOLUZIONI IDEALIPER AREE MEDIChEED AMBULATORIALI
54 55
Doors with tempered glass panelling
Ante in vetro temperato ROBUSTROBUSTO
FIRE-RETARDANTIGNIFUGO
The Praxis XE line of technical wall systems boast exceptional durability and stability over time. The cabinet frames are made from 20 mm bilaminate low-formaldehyde emitting plastic. The doors and drawers are made from MDF (Medium Density Fiberboard) coated with a PVC plastic film with exceptional resistance (non-toxic). The key feature of this line is the integrated Emma handle made from diecast aluminium with a special scratch-resistant coating and antibacterial additive. From the Favero Health Projects Style team, the Emma handle combines attractive looks with ergonomics and functionality for a lightweight product which is both robust and secure.
La linea di pareti tecniche attrezzate Praxis XE hanno ottime doti di solidità e resistenza. La scocca degli armadi è realizzata in bilaminato plastico dello spessore di 20 mm a bassa emissione di formaldeide. Le ante ed i cassetti sono realizzati in MDF “medium density fiberboard” rivestiti con un film in materiale plastico ad alta resistenza di PVC (materiale plastico atossico). Caratteristica principale di questa linea di arredi è la maniglia incassata Emma, realizzata in pressofusione di alluminio e verniciata con speciali vernici antigraffio e con additivo antibatterico. Frutto dello studio del centro stile di Favero Health Projects, Emma coniuga doti di ergonomia, design e funzionalità, offrendo allo stesso tempo robustezza, sicurezza e leggerezza.
On request the bilaminate frame and MDF drawer fronts are available Class 1 fire-retardant making the units suitable for use in areas where resistance to fire is imperative.
La scocca in bilaminato e le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF, su richiesta, possono essere realizzati in versione ignifuga in classe 1 garantendo elevate prestazioni in quegli ambienti che richiedono bassi carichi di incendio.
The MDF doors and drawer fronts are designed to be easily cleaned and disinfected. The Emma handles, built-in and without gaps or sharp edges, are also easy to clean and add to the high levels of hygiene. On request the bilaminate frame may also be supplied in a waterproof version (though not fire-retardant at the same time) which ensures that Praxis XE units have optimum resistance to fluid spills and may be disinfected effectively.
Le ante ed i frontali cassetto realizzati in MDF offrono buone doti di sanificabilità e lavabilità, accentuate ulteriormente dalla presenza della maniglia Emma che, incassata e priva di spigoli vivi ed interstizi, garantisce una più facile pulizia. La scocca in bilaminato, su richiesta, può essere realizzata in versione idrofuga (ma non ignifuga allo stesso tempo) assicurando al prodotto Praxis XE ottime qualità di resistenza ai liquidi ed alle operazioni di disinfezione.
WASHABLELAVABILE
Base with height-adjustable feet (also available wall-suspended, with stainless steel fixed feet or castors)
Basamento su piedini con puntali regolabili in materiale plastico (disponibili anche varianti sospese, su zoccolo in acciaio inox o su basamento dotato di ruote)
Bilaminate frame (Class 1 fire-retardant version available on request)
Scocca in bilaminato (disponibile su richiesta anche ignifugo in Classe 1)
XE
XEThe units may be fitted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays
Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394da 60x40 cm in materiale plastico
The units may be fitted with 60x40cm removable plastic ISO 3394 compliant trays.
Possibilità di attrezzare internamente i moduli con vassoi estraibili a norma ISO 3394 da 60x40 cm in materiale plastico.
Door fronts made from MDF with a plastic coated film (Class 1 fire-retardant version available on request)
Ante frontali in MDF rivestito con un film in materiale plastico (disponibile su richiesta anche ignifugo in classe 1)
Hinges with 270° opening angle
Cerniere con apertura a 270°
56 57
The handles are made entirely from die-cast aluminium and are built in to the door. The handles present no sharp edges or gaps where dust can accumulate and facilitate easy cleaning. The handle coating has been specifi cally designed for use in environments where chemical materials are present, and is highly resistant to external infl uences including disinfectants (ethyl alcohol, UV rays, bleaching, etc.) under normal use. The handle coating also features an antibacterial additive.
Le maniglie sono realizzate interamente in pressofusione di alluminio ed incassate nella struttura stessa dell’anta, sono prive di spigoli vivi e di interstizi dove possa raccogliersi la polvere, garantendone la pulizia.Le maniglie sono verniciate con una vernice studiata e realizzata appositamente per soddisfare le necessità derivanti dall’impiego dei particolari verniciati in ambienti in cui sono presenti materiali chimici ed è studiata anche per resistere alle sollecitazioni esterne maggiori come disinfezioni (alcool etilico, resistenza ai raggi UV, candeggina od altro) rispetto agli standard di utilizzo normali. La verniciatura delle maniglie è addizionata con antibatterico.
37 m
m
48 m
m
MDF door Frontale MDF
Recess in MDF door Incavo nel frontale MDF
Aluminium handle Maniglia alluminio
Diagram of MDF door with built-in Emma handleSezione tipo di un frontale in MDF con maniglia EMMA incassata
350 mm
37 m
m
Emma handle with measurementsProspetto quotato della maniglia EMMA
12 mm
18 mm
EMMA HANDLES MANIGLIA EMMA
XE
58 59
SPV40SPV40 Pull-out 3-way catheter/probe holder. HPL shelfRipiano portacateteri/sonde 3 posti estraibili.Il ripiano è in HPL
VPSVertical probe trayVassoio portasonde verticale
SPV46674-way stainless steel catheter/probe rack Rastrelliera portacateteri/sonde in acciaio inox 4 posti
SPV9045 Rack. Griglia portasaccheSPV9046Compartment for small catheter holderTasca piccola portacateteriSPV9047Compartment for large catheter holderTasca grande portacateteri
ACCESSORIES ACCESSORI
ALL OUR TECHNICAL WALL SYSTEMS MAY BE CONFIGURED FOR OPTIMUM PERFORMANCE WHEREVER THEY ARE USED. Favero offers a series of accessories designed to satisfy the specific needs of all hospital areas. The range of accessories for Praxis units is listed below.
TUTTE LE NOSTRE LINEE DI PARETI TECNIChE SONO CONFIGURABILI PER LE DIVERSE AREE IN CUI VENGONO COLLOCATE. Favero ha progettato una serie di accessori che soddisfano le esigenze di ogni reparto o specialita’. Di seguito la nostra gamma accessori per personalizzare ogni modulo praxis.
PERSONALISE YOUR PRAXIS UNIT
PERSONALIZZAREI MODULI PRAXIS
64 65
RA90304-way 60x40 cm square section shelf. Suitable for use with medical materialsRipiano casellario 4 posti 600x400 mm. Può essere utilizzato anche per materiale sanitario
AL RIInclined shelf with dividersRipiano inclinato con divisori
SPP46Bottle/pan holderGriglia porta padelle
BAR9051Shelf with 5 endoscope or bronchoscope hooksRipiano con 5 ganci endoscopi o broncoscopi
MSB - MSAMSB bilaminate drug holder with lock MSA stainless steel drug holder with lockMSB portastupefacenti in bilaminato con serratura MSA portastupefacenti in acciaio con serratura
RA 60Laminate shelfRipiano in laminato stratificato
RA902060x40 cm aluminium or glass shelfRipiano in alluminio o cristallo 600x400 mm
ACCESSORIES ACCESSORI
66 67
VP10STray with document compartmentsVassoio con scomparti per modulistica
The innovative diecast aluminium sides from the Alien line mean the trays can be positioned either horizontally or at an angleGrazie alle innovative fiancate in pressofusione di alluminio della linea Alien, il vassoio potrà essere posizionato sia in orizzontale che in posizione inclinata
VP20CTray with chart holderVassoio con telaio portacartelle
RA90706-section suture holderPorta fili di sutura 6 ripiani
ALGTPull-out telescopic guides for trays, maximum weight: 100 kgGuide telescopiche estraibili per vassoi,portata 100 Kg
RA 60AShelf with garment hanging barRipiano porta oggetti con tubo appendiabiti
SR1Door lockSerratura per anta
ETCTray labelEtichetta per vassoi
ACCESSORIES ACCESSORI
68 69
VP5D60x40x5 cm plastic ISO compliant trayVassoio in materiale plasticoa norma ISO cm. 60x40x5
VP104V VP106V
VP54V
The ISO trays can also be used with internal trays in a variety of sizes. Trays are available either blue or clear white.I vassoi ISO possono essere utilizzabili anche con vaschette interne di varie dimensioni.Oltre al colore blu i vassoi esistono anche nella versione trasparente bianca.
VP10D60x40x10 cm
plastic ISO compliant trayVassoio in materiale plasticoa norma ISO cm. 60x40x10
VP20D60x40x20 cm
plastic ISO compliant trayVassoio in materiale plastico a
norma ISO cm. 60x40x20
EXAMPLES OF USE FOR THE ISO TRAYSThe trays are supplied in three different heights (5, 10 & 20 cm) and can be equipped with interior dividers of varying depths so as to allow the greatest possible fl exibility of use.On request these may be supplied Class 1 fi re-retardant or autoclave washable at 150°C.
ESEMPI DI RIEMPIMENTO DEI VASSOI ISOI vassoi sono realizzati in 3 diverse altezze (cm. 5, 10, 20) e sono attrezzati con una serie di divisori interni di varia profondità, che consentono molteplici soluzioni di immagazzinaggio degli articoli sanitari da riporre. Disponibile su richiesta: in materiale ignifugo classe 1oppure autoclavabile a 150°.
ACCESSORIES ACCESSORI
70 71
DuPont™ Corian®
Athena Gray
Bilaminate greyGrigio bilaminato
DuPont™ Corian®
Ethereal Azure
Handle Maniglia Pearl Gray only for handles
DuPont™ Corian®
Cameo
CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS FRONTALI DI ANTE E CASSETTI IN CORIAN
FRAME SCOCCA
PRAXIS XC COLOUR RANGE GAMMA COLORI PRAXIS XC
DuPont™ Corian®
Athena Gray
DuPont™ Corian®
Ethereal Azure
Handle Maniglia Pearl Gray only for handles solo per le maniglie
DuPont™ Corian®
Cameo
CORIAN DOORS AND DRAWER FRONTS FRONTALI DI ANTE E CASSETTI IN CORIAN
COATED ALUMINIUM FRAME SCOCCA ALLUMINIO VERNICIATO
RAL 5002 Indigo
RAL 4005 Lilac
RAL 2004 Orange
RAL 6018 Grass
RAL 9006 Silver
RAL 9001 Colonial White
RAL 6027 Maldives
RAL 9003 White
RAL 3002 Ruby
RAL 5012 Blue
COLOUR RANGE GAMMA COLORI
ALIEN COLOUR RANGE GAMMA COLORI ALIEN
72 73
WORK TOPS PIANI LAVORO
BASES BASAMENTI
WheelsRuote
Tap with extended elbow-style leverParticolare rubinetto con comando a gomito
Stainless steel baseBasamento Inox
DuPont™ Corian® basin.Available in a range of shapes and sizes.Particolare vasca in DuPont™ Corian®. Disponibili di varie dimensioni e forme.
FeetPiedini
AISI 304 stainless steel basin with integrated containment edging and riser. Available in a range of shapes and sizesParticolare piano in acciaio inox AISI 304 con bordo di contenimento e e alzatina integrata. Disponibili di varie dimensioni e forme
Wall unitSoluzione sospesa
MDF DRAWERS AND DRAWER FRONTS FRONTALI DI ANTE E CASSETTI IN MDF
BL 6136 Aquamarine Acquamarina
AL 2159 Sand Sabbia
24259 Pumpkin Zucca
W 685/12OakRovere
Birch Betulla
3918179 Yellow Giallo
1000 Green Verde
GL 3848 OrangeArancio
BL 6148 Blue Blu
15012-8443 MochaMoka
Baydur RAL 5012 Blue Blu
Baydur RAL 6027Green Verde
Baydur 317 C Aquamarine Acquamarina
Baydur RAL 1028 Yellow Giallo
Baydur RAL 7035 Grey Grigio
BAYDUR DOORS AND DRAWER FRONTS FRONTALI DI ANTE E CASSETTI IN BAYDUR
PRAXIS XE COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE
PRAXIS XB COLOUR RANGE GAMMA COLORI XE
Bilaminate greyGrigio bilaminato
Bilaminate greyGrigio bilaminato
FRAME SCOCCA
FRAME SCOCCA
COLOUR RANGE GAMMA COLORI
74 75
ARANCIO dIveNtA blu 5012
SPECIAL USES: BABY CHANGING UNITAPPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI
76
SPECIAL USES: BABY CHANGING UNIT
APPLICAZIONI SPECIALI: I FASCIATOI
77
The baby-changing unit is available as a simple baby-changing table - Sharon Praxis - as well as with an advanced monitoring system which controls and manages the mattress temperature - Sharon 200. The more complete version is also available with an optional lamp and bath.
Il fasciatoio può essere fornito sia come semplice piano per cambiare il neonato - Sharon Praxis - sia con un sistema sofisticato che gestisce e controlla il riscaldamento del materassino - Sharon 200.Nella versione più completa, il fasciatoio può essere arricchito di lampada di illuminazione e vasca per bagnetto.
9FS90
9FS120
9FS90B
9FS120B
Sharon 200 models come as standard with a heated mattress and may be equipped with an optional lamp.
I modelli Sharon 200 hanno di serie un materassino riscaldante e sono accessoriabili con lampada.
SHARON 200SHARON PRAXIS
FA90
FA90BD (right - destro)FA90BS (left - sinistro)
FA120 FA120S FA120BD (right - destro)FA120BS (left - sinistro)
FAB
All baby-changing units are compatible with modules from the Praxis range.
Tutti i fasciatoi sonocomponibili con i modulidella linea Praxis.
SHARON PRAXIS e SHARON 200
SPECIAL USES: BABY CHANGING UNITAPPLICAZIONI SPECIALI: FASCIATOI
78 79
SPECIAL USES: LABSAPPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI
80
SPECIAL USES: LABS
APPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI
81
8382
Technical counters with coated stainless steel frame and supports. The counters can be supplied with wheels to facilitate transport and cleaning.
Banconi tecnici attrezzati con strutture realizzate in acciaio inox verniciato. Possibilità di realizzazione di banconi su ruote per facilitarne gli spostamenti e la pulizia.
Work surface made from DuPont™ Corian® which is easy to disinfect, Class 1 fire-retardant and non-porous even when fully immersed. Alternatively a stainless steel version is available.Piano di lavoro in DuPont™ Corian® facilmente disinfettabile, ignifugo classe 1 e resistente all’acqua ad immersione. In alternativa è disponibile la versione in acciaio inox.
SPECIAL USES: LABSAPPLICAZIONI SPECIALI: LABORATORI
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERSAPPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
84
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERS APPLICAZIONI SPECIALI: I BANCONI DI CONTROLLO E MONITORAGGIO
85
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERSAPPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
86 87
Favero’s control counters are a fantastic solution to a range of needs in a variety of hospital environments, including Therapy and Reception areas. This modular system can be used with any of the base units from the Praxis line.
I banconi di controllo Favero risolvono con brillanti soluzioni tecniche tutte le problematiche operative delle zone di terapia, ricezione e accoglienza. E’ un sistema modulare che si completa con tutte le basi della linea Praxis.
These counters may also be supplied on a diecast aluminium base with wheels for the greatest possible versatility.
I nostri banconi possono essere configurati con basamento in pressofusione di alluminio montati su ruote, per una maggiore versatilità.
88
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERSAPPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
89
90
SPECIAL USES: CONTROL AND MONITORING COUNTERSAPPLICAZIONI SPECIALI: BANCONI CONTROLLO E MONITORAGGIO
91
DuPont™ Corian® is classifi ed as Class 1 fi re-retardant. The standards used for reference are: UNI 8457 & UNI 9174. Favero’s DuPont™ Corian® doors have undergone rigorous testing to guarantee stability and security of use in a healthcare environment.The tests performed are listed below:• Vertical load on the doors: EN 14074:2004, par. 6.3.1 • Vertical impact test on glass: EN 14072:2003 • Durability of the doors with hinges on a vertical plain: EN 14074:2004 par.6.3.3 In compliance with the standard, the DuPont™ Corian®
doors were also tested inside a ventilated heater at a range of temperatures (from 40° to 90°C) for up to four hours. This test was passed with excellent results.• Heat resistance PTP 44 in line with UNI 9242/87 & A1/98 standards
II materiale DuPontTM Corian® si trova in classe di reazione al fuoco 1. La normativa di riferimento è la UNI 8457 e UNI 9174Le ante Favero in DuPontTM Corian® sono state sottoposte a severi Test per garantire la stabilità e la tenuta in sicurezza in ambito sanitario. Elenchiamo i test effettuati:• Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1• Prova d’urto su vetro verticale EN 14072:2003• Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004 par.6.3.3Inoltre l’anta in DuPontTM Corian® è stata testata all’interno di una stufa ventilata a varie temperature (da 40 a 90°) per un periodo di 4 ore, come lo prevede la norma ed ha superato le prove con ottimi risultati.• Resistenza al calore PTP 44 - secondo Norma UNI 9242/87 e A1/98
Ricevimento campione: 24/07/14
Emissione rapporto: 17/09/14
Relazione composta da n° 3 rapporti di prova
Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO
CAMPIONE N° 181125
Elenco prove eseguite:1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1 2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003 3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par. 6.3.3
FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A. VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20 31044 MONTEBELLUNA (TV) ITALIA
La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente.
pag. 1/1
Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs. n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa Adobe-Cnipa del febbraio 2006.
Il Direttore Dott. Andrea Giavon
Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno
Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 705 (h) mm
CATAS S.p.A. Iscr. Reg. Imprese Udine nr. iscr. C.F. 01818850305 Reg. Impr. UD 20663 P. IVA : 01818850305 C.Soc. € 1.003.650,00 i.v.
centro ricerche-sviluppo e laboratori prove settori legno-arredo, ambiente e alimenti
Sede: Via Antica, 24/3 33048 S. Giovanni al Nat. UD Tel. 0432.747211 r.a. Fax 0432.747250 http://www.catas.com e-mail: [email protected]
Filiale: Via Braille, 5 20851 Lissone MB Tel. 039.464567 Fax 039.464565 e-mail: [email protected]
Ricevimento campione: 24/07/14
Emissione rapporto: 17/09/14
Relazione composta da n° 3 rapporti di prova
Denominaz.campione: Anta in Dupont TM CORIAN® con Cerniere FAVERO
CAMPIONE N° 180619
Elenco prove eseguite:1. Carico verticale sulle porte EN 14074:2004, par. 6.3.1 2. Prova d'urto su vetro verticale EN 14072:2003 3. Durata delle porte con cerniere su asse verticale EN 14074:2004, par. 6.3.3
FAVERO HEALTH PROJECTS S.P.A. VIA SCHIAVONESCA PRIULA 20 31044 MONTEBELLUNA (TV) ITALIA
La denominazione e l'eventuale descrizione del campione sono dichiarate dal cliente; il CATAS non s'impegna a verificarne la veridicità. I risultati riportati sul rapporto di prova si riferiscono solo al campione provato. Aggiunte, cancellazioni o alterazioni non sono ammesse. Il rapporto di prova non può essere riprodotto parzialmente. Salvo diversa indicazione, il campionamento è stato effettuato dal cliente.
pag. 1/1
Il documento in formato PDF è stato sottoscritto con firma digitale e marca temporale nel rispetto del codice dell’ amministrazione digitale ( D.Lgs n° 82 e D.Lgs. n° 159 ), della deliberazione CNIPA 4/2005 del febbraio 2005 e dell’ intesa Adobe-Cnipa del febbraio 2006.
Il Direttore Dott. Andrea Giavon
Difetti riscontrati prima della prova: Nessuno
Dimensioni d'ingombro: 445 x 11 x 1890 (h) mm
CATAS S.p.A. Iscr. Reg. Imprese Udine nr. iscr. C.F. 01818850305 Reg. Impr. UD 20663 P. IVA : 01818850305 C.Soc. € 1.003.650,00 i.v.
centro ricerche-sviluppo e laboratori prove settori legno-arredo, ambiente e alimenti
Sede: Via Antica, 24/3 33048 S. Giovanni al Nat. UD Tel. 0432.747211 r.a. Fax 0432.747250 http://www.catas.com e-mail: [email protected]
Filiale: Via Braille, 5 20851 Lissone MB Tel. 039.464567 Fax 039.464565 e-mail: [email protected]
CERTIFICATION CERTIFICAZIONI
To underscore how our research and long experience are geared to improving the daily work of healthcare professionals, we entrusted testing of our products to independent testing bodies with ISO/IEC 17065 accreditation certifi ed by ACCREDIA (the Italian accreditation body).
Praxis technical wall solutions are manufactured to the highest production standards using the highest quality materials and are designed in accordance with the following standards: EN 14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606, UNI 8600, UNI 8601. All units in the Praxis line are also in Class E1 for low formaldehyde emissions.The materials used in the manufacture of the Praxis Line have been tested for their resistance to chlorine and chlorhexidine derivatives, as described below:• 1% Chlorhexidine Gluconate in aqueous solution• 4% Chlorhexidine Gluconate in hydroalcoholic solution with alcohol at 30°C in compliance with EN 12720:1997 standards for surface resistance to cold liquids.DuPont™ Corian® has received GREENGUARD® Indoor Air Quality certifi cation as well as LGA certifi cation for its hygienic properties.
Per evidenziare come la nostra ricerca e la nostra esperienza siano volte a migliorare l’operatività di chi opera professionalmente in ambito sanitario, abbiamo affi dato i test dei nostri prodotti a laboratori accreditati ISO/IEC 17065 riconosciuti e certifi cati da ACCREDIA (l’ente italiano di accreditamento).
Le pareti tecniche della linea Praxis sono realizzate tenendo conto le regole di buona tecnica oltre che utilizzando dei buoni materiali, sono state progettate nel rispetto delle norme: EN 14073-2, EN 14073-3, EN 14074, UNI 8606, UNI 8600, UNI 8601.Inoltre i mobili della linea Praxis sono interamente in classe E1 a bassa emissione di formaldeide.I materiali con cui è realizzata la Linea Praxis sono stati testati per la resistenza a derivati del cloro e clorexidinaovvero con le seguenti soluzioni:• Clorexidina Gluconato al 1% in soluzione acquosa• Clorexidina Gluconato al 4% in soluzione idroalcolica, alcool a 30° secondo norma EN 12720:1997 Resistenza delle superfi ci ai liquidi freddi.Il materiale DuPontTM Corian® ha ricevuto la certifi cazione GREENGUARD® Indoor Air Quality e la Certifi cazione LGA per le sue proprietà igieniche.
92 93
102
Favero Health Projects SpaVia Schiavonesca Priula, 2031044 MontebellunaTreviso-Italy
Tel +39 0423 6125Fax +39 0423 612680E-mail: [email protected] www.favero.it
Azienda certificata UNI EN ISO 9001Azienda certificata UNI EN ISO 13485Azienda certificata UNI EN ISO 14001
Ufficio CommercialeFax +39 0423 [email protected]
Ufficio AmministrativoFax +39 0423 [email protected]
Ufficio AcquistiFax +39 0423 [email protected]
Export Dpt.Fax +39 0423 [email protected]
Conc
ept:
fkde
sign
.it
La ditta si riserva di apportarequelle modifiche tecniche ed esteticheche ritiene più opportune,anche senza preavviso.
The company reserves the right to makeany technical and aestheticchanges it deems necessary,without prior notice.
11/1
4 -
GB/I
- (3
000)
96