water cooled condensing units · das recht vor spezifikationen oder ausführungen jederzeit ......

38
WATER COOLED CONDENSING UNITS 2002 09-02

Upload: others

Post on 22-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

WATER COOLEDCONDENSING

UNITS2002 09-02

Page 2: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

2

Ref: FCAT09-02Edizione: Febbraio 2002sostituisce: FCAT09-01

Settembre 2000Realizzazione: FRASCOLD SpA

• FRASCOLD SpA si riserva ildiritto di modificare i dati e lecaratteristiche contenute nelpresente catalogo, senza obbligodi preavviso.

FRASCOLD SpA reserves theright to change at any time,specifications or design withoutnotice and without incurringobligations.

FRASCOLD SpA se réserve ledroit de modifier sans préavis lesdonnées et les caractéristiquescontenues dans cette notice.

FRASCOLD SpA behält sichdas Recht vor Spezifikationenoder Ausführungen jederzeitohne Bekanntgabe zu ändern.

Page 3: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

3

Decodifica del modello

Esempio: SH 30 126 Z-Y

Model designation

Example: SH 30 126 Z-Y

Repérage des modèles

Exemple: SH 30 126 Z-Y

Modellschlüssel

zum Beispiel: SH 30 126 Z-Y

SH 30 126 Z - YUnità condensatrice ad acquaWater cooled condensing unitGroupe de condensation à eauWassergekühlte Verflüssigungssätze

Potenza elettrica nominale HPNominal electric power HPPuissance électrique nominale HPMotornennleistung PS

Capacità volumetrica m3/h (1450 giri/min)Displacement m3/h (1450 RPM)Volume balayé m3/h (1450 t/min)Volumenstrom m3/h (1450 n-1)

Serie compressoreCompressor seriesType de compresseurVerdichtertyp

Tipo di lubrificante Y = POE (estere di polioli)Lubricant Y = POE (polyol ester)Huile lubrifiante Y = POE (ester de poly huile)Schmiermittel Y = POE (Polyolesteröl)

Page 4: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

4

Unità condensatriciad acqua

Le unità condensatrici ad acqua SHsono costruite in 46 differenti modellipermettendo così la scelta su un'ampiagamma di capacità frigorifere.Impiegano compressori con capacitàvolumetriche da 4.93 m3/h a154.38 m3/h e motori elettricicon potenze nominali da 0.5 kWa 30 kW.Le unità condensatr ici sonoessenzialmente composte dacompressore semiermetico,condensatore ad acqua conattacco per valvola di sicurezza,rubinetti, basamento, muffola e, aseconda del modello, antivibrantesulla linea di compressione.Possono essere fornite completedi resistenza per il riscaldamentodell'olio nel carter, separatore diolio sulla linea di compressione,separatore di liquido sulla lineadi aspirazione, pressostato dialta/bassa pressione, manometridi alta e bassa pressione e, neimodelli dove previsto, pressostatodifferenziale ol io di t ipoelettromeccanico o elettronico,dispositivo per il controllo dellacapacità, dispositivo per la partenzaa vuoto.

Capacità frigorifereLe condizioni di calcolo delleprestazioni delle unità FRASCOLDsono il lustrate da pagina 8 apagina 15 "Capacità frigorifere".Per tutti gli utilizzatori di prodottiFRASCOLD, è disponibile il catalogoe le t t ron ico; un sof tware, sudischetto da 3.5" o CD-ROM, checonsente di prendere visione di tuttii dati illustrati nel presente catalogoe di selezionare il prodotto più adattoin base alle specifiche esigenze delprogetto.

CompressoriSono di tipo semiermetico e sonoraffreddati dal gas aspirato, vengonoforniti completi di rubinetti, attacchidi servizio, spia di livello olio, filtrodi aspirazione, carica di olio,supporti antivibranti in gomma etes te con a t tacch i perraffreddamento ad acqua.

Protezione elettricadel compressoreTutti i compressori sono forniti conpredisposizione per la protezioneintegrale a termistori, i modelli F, Q,S, V e Z sono forniti completi dimodulo elettronico di controlloKRIWAN INT69 (INT 69 TM neimodelli V e Z); per i modelli A,

Water cooled condensingunits

SH water cooled condensing unitsare manufactured in 46 differentmodels and cover a w idecapacity range.These units are complete with semi-hermetic compressors withdisplacement from 4.93 m3/h up to154.38 m3/h and electric motorwith nominal power from 0.5 kWup to 30 kW.Condensing units are essentiallycomposed of semi-hermet iccompressor , water coo ledcondenser w i th sa fe ty va lveconnection, service valves, baseframe, muffler and depending bythe model v ibrat ion absorberinstalled on discharge line.They can be supplied withoil crankcase heater, oil separator ondischarge line, liquid separator onsuction l ine, high andlow pressure switch, high andlow pressure gauges and, whereforeseen, electronic orelectromechanical oil pressure switch,capacity control device, unloadedstart device.

Refrigerating capacitiesUnits performancies are calculatedat the operative conditions quotedfrom page 8 up to page 15"Refrigerating capacity".Electronic catalog is available, asoftware on 3.5" f loppy discor CD-ROM that features all thedata introduced in this catalogueand allows to select the correctproduct according to the specificoperating conditions.Available free of charge to all usersof FRASCOLD products.

CompressorsCompressors are semi-hermetictype cooled by refrigerant, theyare complete with valves, pressureconnections, oil sight glass, suctionfilter, oil charge, rubber vibrationabsorbers and water coo ledheads.

Electrical protection of thecompressorAll compressors are supplied withthermistors integral protectioncompleted with electronic controlmodule KRIWAN INT69 for A, B, D,F, Q, S series (INT69TM for V, andZ series).

Water cooled condensersHigh efficiency design with generousdimensions, shell and tube sheetare made of carbon steel, tubes in

Groupes decondensation à eau

Les groupes de condensation à eauSH sont construits en 46 modèlesdifférents permettant un choix surune large étendue de puissances.Ils utilisent des compresseurs aveccapacité volumetétr ique de4.93 m3/h à 154.38 m3/h et desmoteurs électriques avec despuissances nominales de 0.5 kWà 30 kW.Les groupes de condensation secomposent de compresseursemi-hermétique, condenseur à eauavec connexion pour soupape desûreté, vannes d'isolement, chassis,muffler et éliminateur de vibrations etmuffler au refoulement.Ils peuvent être fournis d'unerésistance de carter pour le chauffagede l'huile, d'un séparateur d’huilesur la ligne de refoulement, d'unséparateur de liquide sur la ligned'aspirat ion, d'un pressostathaute/basse pression, manomètrehaute/basse pression et, sur certainsmodèles, d'un pressostat differentield'huile de type électromécanique ouélectronique, d'un contrôle decapacité et d'un démarrage à vide.

Puissance frigorifiqueLes conditions calcul des donnéesdes groupes FRASCOLD son illustréesde la page 8 à la page 15 "Puissancefrigorifique".Pour tous les utilisateurs des produitsFRASCOLD, sont disponibles unecatalogue électronique; un softwaresur disquette de 3.5" ou CD-ROMpermettant de connaître toutes lesdonnées illustrées dans le catalogueet de sélectionner le produit le plusapproprié selon les exigencesparticulières du projet.

CompresseursSemi-hermétiques, refroidis par lesgaz aspirés, ils sont équipés desoupapes, prises de pression,voyants de niveau d'huile, filtreaspiration, charge d'huile, supportsanti-vibrations en caoutchouc etcoulasses avec connexions pourrefroidissement à eau.

Protection électrique ducompresseurTous les compresseurs sontpréparés pour une protection totaleà thermisteur et pourvus de moduleé lec t ron ique de commandeKRIWAN, INT69 sur séries A, B, D,F, Q, S (INT69TM sur séries V, Z).

Condenseurs à eauD'une grande efficacité, largement

WasserekühlteVerflüssigungssätze

Die wassergekühltenVerflüssigungssätze der Baureihe SHsind über einen großen Einsatzbereichmit 46 verschiedenen Modellenlieferbar.Alle Verflüssigungssätze sind mithalbhermetischen Verdichtern miteinen Fordervolumen von4.93 m3/h bis 154.38 m3/h bei einerMotornennleistung von 0.5 kWbis 30 kW ausgerustet.Die Verflüssigungssätze beinhaltenhalbhermetische Verdichter,wassergekühlte Verf lüssiger,Grundrahmen und bei bestimmtenTypen druckseit igSchwingungsdämpfer.Als Zubehör ist erhält l ich:Kurbelwannenheizung, Ölabscheider,Flüssigkeitsabscheider, HD/ND-Schalter, HD/ND Manometer sowieFlüssigkeitseinspritzung.Bei bestimmten Typen ist weiterhineine Anlaufentlastung sowieLeistungsregelung und einÖldifferenzdruckschalter lieferbar.

KälteleistungsangabenDie Angaben der Leistung derFRASCOLD Verflüssigungssätze sindvon Se i te 8 b is Se i te 15"Kälteleistungsdaten" illustriert.Für die Benutzer von FRASCOLDProdukten steht der ElektronischeKata log zur Ver fügung; e ineSoftware auf 3.5" Diskette oderCD-ROM mit allen Katalogsdaten,die Auswahl des richtigen Produktesnach den jewe i l igenBetriebsbedingungen gestattet.

VerdichterHalbermetisch, sauggasgekühltkomplett mit Ventilen, Anschlüsse fürHoch-und Niederdruck, Ölschauglas,Saugfi l ter, Ölful lung,Schwingungdampfern undWassergekühlten Zylinderkopfen.

Elektrischer SchutzAlle Verdichter mit 3ph-Motorenbesitzen serienmäßig in die Wicklungeingelassene Thermistoren.Alle Verdichter mit 3ph-Motorenwerden komple t t mi te lek t ron ischem AuslösegerätKRIWAN, die Baureihen A, B, D, F, Q,S mit INT69 geliefert, die Baureihen V,Z mit INT69TM).

VerflüssigerGroßzügig dimensionierterHochleistungsverf lüssiger ausKohlenstoffstahl. Kupferrohre außenberippt. Wasserseitige Anschlüssefür Brauch.- odere Kühlturm-Wasser.

Page 5: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

5

B e D il modulo di controllo é fornitoa richiesta.

Condensatori ad acquaAd alta efficienza, abbondantementedimensionati, sono costruiti conmantello e piastre tubiere in acciaio alcarbonio, tubi in rame con alettaturaintegrale.Gli attacchi lato acqua consentono ilcollegamento per alimentazione siacon acqua di pozzo che con acqua ditorre evaporativa.

LubrificazioneNei compressori serie A, B, D, F, Q, Savviene per centrifugazione mediantedisco lancia olio.Nelle serie V e Z avviene per mezzodi pompa olio ad alta pressione.I compressori lubrificati con pompa oliosono provvisti di filtro olio e di attacchiper il rilievo della pressione dellubrificante.

QualitàParticolare cura viene dedicata allaprogettazione, alla lavorazione delleparti meccaniche e alle proceduredi controllo standard, in conformitàa i requ is i t i de l la normaEN ISO9001.La provata conformità dei prodottiFRASCOLD alle più rigorose normeinternazionali, è la conferma che laqualità è il nostro standard.Tutti i compressori sono conformialla Direttiva EC93/68/CEE; arichiesta sono disponibili modelliconformi alla norma UnderwritersLaboratory (file #SA8157).

copper with integrally finned thickwall.Water side connections al lowsupply both with city water andcoo l ing tower water .

LubricationAs for A, B, D, F, Q and S series,it is carried out by centrifuge with oilthrower disc; for V, and Z series byhigh pressure oil pump.The o i l pump lubr ica tedcompressors are complete with oilfilter and oil pressure measurementconnections.

QualityFRASCOLD takes particular cares ofdesigning, tooling and applying a strictqual i ty control procedures inconformity of EN ISO9001 standard.Certified conformity of FRASCOLDproducts with the most str ictinternational regulations, is theconfirmation that quality is ourstandard.The whole range of semi-hermeticcompressors is in conformity withDirective EC93/68/CEE; on request,are available compressors withUnderwriters Laboratory approval(file #SA8157).

dimensionnés, ils sont construitsavec virole et plaque tubolaires enacier au carbone, tubes en cuivre àailettes intégrales.Les raccords coté eau permettentle branchement pour alimentationavec de l'eau de ville et aussi lebranchement pour alimentationavec de l 'eau de tour derefroidissement.

GraissageSur les séries A, B, D, F, Q et S legraissage se fait par centrifugationavec disque centrifugeur d'huile.Sur les séries V et Z le graissages'effectue par pompe à huile àhaute pression.Les compresseurs lubrifiés parpompe à huile sont pourvus de filtreà huile et de raccords pour lecontrôle de la pression de l'huile.

QualitéUn soin particulier est doonné à leproget des particuliers mécaniquesét à les procédures de contrôlestandard, suivant les requises de lanorme EN ISO9001.la conformité prouvée des produitsFRASCOLD aux normesinternationales les plus rigoreuses estla confirmation que la qualité est notrestandard.Tous les compresseurs sont inconformité avec la direct iveEC93/68/CEE; sur demande sontdisponibles modéles conforms à lanorme Underwriters Laboratory(file #SA8157).

SchmierungIn den Baureihen A, B, D, F, Q, Serfolgt die Schmierung perÖlschleuder.In den Baureihen V, Z erfolgtdie Schmierung perHochdruckölpumpe.Die mit Ölpumpe geschmiertenVerdichter sind mit Ölfilter undAnschlüssen für denÖldifferenzdruckschalter versehen.

QualitätBesonder Sorgfalt ist für die Planung,die Bearbeitung der mechanischemTeile und die Kontrollverfahren,lautder Erfordernisse der NormEN ISO9001.FRASCOLD Produkye erfüllen lautZert i f ikat die Strengsteni n t e r n a t i o n a l e nQual i tätsanforderungen undbestätigen damit, daß Qualitätunser Standard ist.Al le Verdichter erfül len dieForderungen von EC93/68/CEE;auf Anfrage sind verfügbar Verdichter,die den Norm Underwriters Laboratory(file SA8157) erfüllen.

Page 6: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

6

CondensatoreCondenserCondenseurVerflüssiger

Carica massima di refrigerante Massima portata acqua consigliabileMaximum refrigerant charge Suggested maximum water flow

Charge maximum de réfrigérant Débit d'eau maximal conseilléMaximale Kältemittelfüllung Max geratene Kühlwassermenge

➀ ➁R404A/R507A R407C R22 R134a MW CW

kg kg kg kg m3/h m3/h

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten

➁ MW = acqua di pozzomains watereau de villeStadtwasser

CW = acqua di torre evaporativacooling tower watereau de tour de refroidissementKühlturmwasser

DisegnoDrawing

PlanZeichn.

➀ condensatore riempito al 80% con refrigerante liquido a +32°Ccondenser filled to 80% with liquid refrigerant at +32°Cà +32°C temperature de liquide et 80% contenance du condenseurbei +32°C Flüssigkeitstemperatur und 80% Behälterinhalt

Compressore Compressor Compresseur

Verdichter

Modello Motore Capacità volumetricaModel Motor DisplacementModèle Moteur Volume balayéModell Motor Hubvolumen

(1450 RPM)

HP kW m3/h

➂ disegni da pagina 16 a 23drawings from page 16 to 23plans de page 16 à 23Zeichnungen von Seite 16 bis 23

SH 0.7 5 A - Y A 0.7 5 Y 0.75 0.50 4.93 8.6 9.5 10.0 10.1 0.85 1.70 1

SH 0.7 6 A - Y A 0.7 6 Y 0.75 0.50 5.47 8.6 9.5 10.0 10.1 0.46 0.92 1

SH 1 6 A - Y A 1 6 Y 1 0.75 5.47 8.3 9.2 9.6 9.8 0.85 1.70 1

SH 1 7 A - Y A 1 7 Y 1 0.75 6.91 8.3 9.2 9.6 9.8 0.46 1.92 1

SH 1.5 7 A - Y A 1.5 7 Y 1.5 1.10 6.91 8.3 9.2 9.6 9.8 0.85 1.70 1

SH 1.5 9 B - Y B 1.5 9 Y 1.5 1.10 8.96 8.3 9.2 9.6 9.8 0.85 1.70 1

SH 2 10 B - Y B 2 10 Y 2 1.50 9.84 8.3 9.2 9.6 9.8 1.28 2.56 1

SH 2 11 D - Y D 2 11 Y 2 1.50 11.26 8.3 9.2 9.6 9.8 1.28 2.56 2

SH 2 13 D - Y D 2 13 Y 2 1.50 13.84 8.3 9.2 9.6 9.8 0.85 1.70 2

SH 3 13 D - Y D 3 13 Y 3 2.20 13.84 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 2 15 D - Y D 2 15 Y 2 1.50 15.36 14.8 16.3 17.2 17.4 0.85 1.70 2

SH 3 15 D - Y D 3 15 Y 3 2.20 15.36 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 4 16 D - Y D 4 16 Y 4 3.00 16.39 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 3 18 D - Y D 3 18 Y 3 2.20 17.93 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 4 18 D - Y D 4 18 Y 4 3.00 17.93 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 4 19 F - Y F 4 19 Y 4 3.00 19.12 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 2

SH 5 19 F - Y F 5 19 Y 5 3.70 19.12 14.8 16.3 17.2 17.4 2.13 4.30 2

SH 4 21 F - Y F 4 21 Y 4 3.00 20.71 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 3

SH 4 24 F - Y F 4 24 Y 4 3.00 23.60 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 3

SH 4 25 Q - Y Q 4 25 Y 4 3.00 24.69 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 4

SH 5 25 F - Y F 5 25 Y 5 3.70 25.21 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 3

SH 5 25 Q - Y Q 5 25 Y 5 3.70 24.69 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 4

SH 5 28 F - Y F 5 28 Y 5 3.70 27.31 14.8 16.3 17.2 17.4 2.13 4.30 3

SH 5 28 Q - Y Q 5 28 Y 5 3.70 27.88 14.8 16.3 17.2 17.4 1.28 2.56 4

SH 7 28 F - Y F 7 28 Y 7.5 5.50 27.31 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 3

SH 7 28 Q - Y Q 7 28 Y 7.5 5.50 27.88 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 4

SH 5 33 Q - Y Q 5 33 Y 5 3.70 32.66 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 4

SH 5 33 S - Y S 5 33 Y 5 3.70 32.80 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 5

SH 7 33 Q - Y Q 7 33 Y 7.5 5.50 32.66 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 4

SH 7 33 S - Y S 7 33 Y 7.5 5.50 32.80 14.0 15.4 16.3 16.5 4.20 8.50 5

SH 7 39 S - Y S 7 39 Y 7.5 5.50 38.25 14.0 15.4 16.3 16.5 2.13 4.30 5

SH 10 39 S - Y S 10 39 Y 10 7.50 38.25 15.4 17.0 18.0 18.2 4.20 8.50 5

SH 10 51 S - Y S 10 51 Y 10 7.50 50.43 15.4 17.0 18.0 18.2 4.20 8.50 5

SH 15 51 S - Y S 15 51 Y 15 11.00 50.43 15.4 17.0 18.0 18.2 5.10 10.30 5

SH 15 56 S - Y S 15 56 Y 15 11.00 56.00 15.4 17.0 18.0 18.2 4.20 8.50 5

SH 20 56 S - Y S 20 56 Y 20 15.00 56.00 15.4 17.0 18.0 18.2 5.10 10.30 5

SH 20 59 V - Y V 20 59 Y 20 15.00 58.48 15.4 17.0 18.0 18.2 5.10 10.30 6

SH 15 71 V - Y V 15 71 Y 15 11.00 70.77 15.4 17.0 18.0 18.2 5.10 10.30 6

SH 25 71 V - Y V 25 71 Y 25 18.50 70.77 15.4 17.0 18.0 18.2 8.60 17.10 6

SH 20 84 V - Y V 20 84 Y 20 15.00 83.81 19.8 21.8 23.1 23.4 5.10 10.30 6

SH 30 84 V - Y V 30 84 Y 30 22.00 83.81 19.8 21.8 23.1 23.4 8.60 17.10 6

SH 25 106 Z - Y Z 25 106 Y 25 18.50 106.10 19.8 21.8 23.1 23.4 8.60 17.10 7

SH 35 106 Z - Y Z 35 106 Y 35 26.00 106.10 17.5 19.3 20.4 20.6 10.30 20.60 7

SH 30 126 Z - Y Z 30 126 Y 30 22.00 125.70 17.5 19.3 20.4 20.6 8.60 17.10 7

SH 40 126 Z - Y Z 40 126 Y 40 30.00 125.70 16.4 18.0 19.1 19.3 10.30 20.60 7

SH 40 154 Z - Y Z 40 154 Y 40 30.00 154.38 16.4 18.0 19.1 19.3 10.30 20.60 8

Page 7: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

7

230/3/50 400/3/50 DOL

Avviamento direttoDirect on line

Démarrage directDirektanlauf

230/3/50 ∆ 400/3/50 MRA ➁ LRA ➁ MRA ➁ LRA ➁

Dati elettrici Electrical data Données électriques Elektrische Daten

ModelloModelModèleModell

Assorbimenti elettrici del compressore Max.compressor input currentConsommation de courant maxi du compresseur Maxstrom-aufnahme des Verdichters

400/3/50 - ∆

Avviamento stella/triangoloStar/delta starting

Démarrage étoile/triangleStern/Dreieck Anlauf

MRA ➁ LRA ➁

SH 0.7 5 A - Y A 0.7 5 Y 4.8 20.0 2.8 11.6 5.5 35.9

SH 0.7 6 A - Y A 0.7 6 Y 4.8 20.0 2.8 11.6 5.5 35.9

SH 1 6 A - Y A 1 6 Y 6.0 25.1 3.5 14.5 7.6 40.1

SH 1 7 A - Y A 1 7 Y 6.0 25.1 3.5 14.5 7.6 40.1

SH 1.5 7 A - Y A 1.5 7 Y 9.2 34.1 5.3 19.7 10.6 50.3

SH 1.5 9 B - Y B 1.5 9 Y 9.2 34.1 5.3 19.7 10.6 50.3

SH 2 10 B - Y B 2 1 Y 9.9 37.6 5.7 21.7 13.0 65.6

SH 2 11 D - Y D 2 1 Y 11.8 43.1 6.8 24.9

SH 2 13 D - Y D 2 13 Y 11.8 43.1 6.8 24.9

SH 3 13 D - Y D 3 13 Y 16.6 57.0 9.6 32.9

SH 2 15 D - Y D 2 15 Y 11.8 43.1 6.8 24.9

SH 3 15 D - Y D 3 15 Y 16.6 57.0 9.6 32.9

SH 4 16 D - Y D 4 16 Y 18.2 72.6 10.5 41.9

SH 3 18 D - Y D 3 18 Y 16.6 57.0 9.6 32.9

SH 4 18 D - Y D 4 18 Y 18.2 72.6 10.5 41.9

SH 4 19 F - Y F 4 19 Y 18.9 85.7 10.9 49.5 10.9 (49.5) 16.5

SH 5 19 F - Y F 5 19 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 4 21 F - Y F 4 21 Y 18.9 85.7 10.9 49.5 10.9 (49.5) 16.5

SH 4 24 F - Y F 4 24 Y 18.9 85.7 10.9 49.5 10.9 (49.5) 16.5

SH 4 25 Q - Y Q 4 25 Y 18.9 85.7 10.9 49.5 10.9 (49.5) 16.5

SH 5 25 F - Y F 5 25 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 5 25 Q - Y Q 5 25 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 5 28 F - Y F 5 28 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 5 28 Q - Y Q 5 28 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 7 28 F - Y F 7 28 Y 30.0 158.0 17.5 91.4 17.5 (91.4) 30.4

SH 7 28 Q - Y Q 7 28 Y 30.0 158.0 17.5 91.4 17.5 (91.4) 30.4

SH 5 33 Q - Y Q 5 33 Y 21.2 98.6 12.2 56.9 12.2 (56.9) 18.9

SH 5 33 S - Y S 5 33 Y 21.3 96.6 12.3 55.8 12.3 (55.8) 36.8 12.3 (55.8) 18.6

SH 7 33 Q - Y Q 7 33 Y 30.0 158.0 17.5 91.4 17.5 (91.4) 30.4

SH 7 33 S - Y S 7 33 Y 29.4 129.0 17.0 74.6 17.0 (74.6) 49.2 17.0 (74.6) 24.8

SH 7 39 S - Y S 7 39 Y 29.4 129.0 17.0 74.6 17.0 (74.6) 49.2 17.0 (74.6) 24.8

SH 10 39 S - Y S 10 39 Y 36.4 149.0 21.0 86.1 21.0 (86.1) 56.8 21.0 (86.1) 28.7

SH 10 51 S - Y S 10 51 Y 36.4 149.0 21.0 86.1 21.0 (86.1) 56.8 21.0 (86.1) 28.7

SH 15 51 S - Y S 15 51 Y 53.7 204.0 31.0 118.0 31.0 (118.0) 77.8 31.0 (118.0) 39.3

SH 15 56 S - Y S 15 56 Y 53.7 204.0 31.0 118.0 31.0 (118.0) 77.8 31.0 (118.0) 39.3

SH 20 56 S - Y S 20 56 Y 64.1 253.0 37.0 146.0 37.0 (146.0) 96.7 37.0 (146.0) 48.6

SH 20 59 V - Y V 20 59 Y 64.1 253.0 37.0 146.0 37.0 (146.0) 96.7 37.0 (146.0) 48.6

SH 15 71 V - Y V 15 71 Y 53.7 204.0 31.0 118.0 31.0 (118.0) 77.8 31.0 (118.0) 39.3

SH 25 71 V - Y V 25 71 Y 77.9 297.0 45.0 172.0 45.0 (172.0) 113.0 45.0 (172.0) 57.3

SH 20 84 V - Y V 20 84 Y 64.1 253.0 37.0 146.0 37.0 (146.0) 96.7 37.0 (146.0) 48.6

SH 30 84 V - Y V 30 84 Y 91.8 320.0 53.0 185.0 53.0 (185.0) 122.0 53.0 (185.0) 61.6

SH 25 106 Z - Y Z 25 106 Y 77.9 297.0 45.0 172.0 45.0 (172.0) 113.0 45.0 (172.0) 57.3

SH 35 106 Z - Y Z 35 106 Y 105.0 389.0 61.0 225.0 61.0 (225.0) 148.0 61.0 (225.0) 75.0

SH 30 126 Z - Y Z 30 126 Y 91.8 320.0 53.0 185.0 53.0 (185.0) 122.0 53.0 (185.0) 61.6

SH 40 126 Z - Y Z 40 126 Y 129.0 455.0 75.0 263.0 75.0 (263.0) 173.0 75.0 (263.0) 87.6

SH 40 154 Z - Y Z 40 154 Y 129.0 455.0 75.0 263.0 75.0 (263.0) 173.0 75.0 (263.0) 87.6

(cor

rent

e a

roto

re b

locc

ato

con

colle

gam

ento

D.O

.L. )

(lock

ed ro

tor c

urre

nt w

ith c

onne

ctio

n

D.O

.L.)

(cou

rant

roto

r blo

qué

avec

con

nexio

n

D.O

.L.)

(Anl

aufs

trom

mit

Scha

ltung

D.O

.L. )

400/3/50 / PWS

Avviamento frazionatoPart winding startingDémarrage bobinage

fractionnéTeilwicklungsanlauf

MRA ➁ LRA ➁

230/1/50 DOL

Avviamento direttoDirect on line

Démarrage directDirektanlauf

MRA ➁ LRA ➁

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

➁ MRA Massima corrente di funzionamento A LRA Corrente a rotore bloccato AMaximum operating current A Locked rotor current AIntensité maximum de fonctionnement A Courant rotor bloqué AMaximaler Betriebstrom A Anlaufstrom A

motore elettrico standard motore elettrico a richiestastandard electric motor electric motor on requestmoteur électrique standard moteur électrique sur demandStandardmotor Sondermotor auf Anfrage

(cor

rent

e a

roto

re b

locc

ato

con

colle

gam

ento

∆ D

.O.L

. )(lo

cked

roto

r cur

rent

with

con

nect

ion

∆ D.

O.L.

)(c

oura

nt ro

tor b

loqu

é av

ec c

onne

xion

∆ D.

O.L.

)(A

nlau

fstro

m m

it Sc

haltu

ng ∆

D.O

.L. )

Page 8: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

8

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

t H2O

°C

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

R404A - R507ACapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45

15 5700 4890 4160 3520 2910 2400 1950 1570 1230 940 680

28 5200 4410 3720 3110 2570 2090 1670 1320 1000 740 500

15 4550 3850 3190 2640 2140 1720 1350 1040 750

28 4080 3420 2820 2300 1840 1450 1110 820 550

15 6680 6210 5330 4550 3850 3200 2640 2140 1720 1350 1040 750

28 6200 5740 4850 4090 3420 2820 2300 1840 1450 1110 820 550

15 5510 4690 3940 3260 2640 2130 1670 1290 930

28 5010 4210 3490 2850 2290 1810 1380 1020 690

15 8010 7470 6470 5540 4710 3950 3260 2650 2130 1670 1290

28 7580 7010 5990 5040 4240 3500 2850 2290 1810 1380 1020

15 7830 6770 5810 4900 4100 3360 2700 2130 1640 1190

28 7410 6310 5340 4410 3620 2910 2300 1780 1320 900

15 12200 11350 9780 8340 7080 5920 4870 3970 3190 2520

28 11570 10650 9030 7620 6380 5260 4310 3450 2730 2100

15 13080 12200 10560 9040 7690 6440 5320 4320 3490 2740 2120

28 12540 11620 9860 8310 6980 5760 4700 3780 2990 2290 1700

15 9000 7850 6750 5720 4750 3900 3110 2410 1780

28 7510 6340 5250 4240 3400 2630 1980 1380

15 14990 13990 12190 10500 8970 7550 6280 5120 4120

28 14630 13600 11610 9840 8240 6840 5590 4490 3560

15 7300 6230 5230 4320 3500 2780 2080

28 6940 5810 4790 3850 3040 2350 1700

15 16030 15010 13130 11360 9750 8230 6880 5650 4570 3630 2830 2100

28 15850 14710 12650 10750 9030 7520 6180 4990 3990 3100 2350 1660

15 16850 15880 13930 12120 10460 8880 7450 6150 5020

28 16920 15750 13560 11590 9840 8190 6770 5510 4420

15 12910 11180 9530 8010 6650 5460 4350 3430 2580

28 12480 10620 8820 7310 5970 4800 3790 2920 2120

15 16820 14820 12940 11190 9530 8010 6640 5430

28 16900 14590 12490 10620 8820 7310 5960 4800

15 15840 13870 12070 10330 8720 7260 5970 4780 3800 2870

28 15810 13560 11580 9740 8040 6580 5310 4190 3260 2380

15 22770 21240 18400 15780 13460 11320 9400 7690 6250

28 21760 20190 17210 14540 12270 10190 8380 6810 5450

15 14820 12940 11120 9430 7860 6500 5240 4150 3150

28 14670 12530 10590 8770 7170 5820 4600 3590 2640

15 14040 12150 10360 8680 7190 5830 4630 3530

28 13830 11710 9780 7980 6500 5160 4020 2970

15 14300 12350 10480 8740 7180 5750 4480 3310

28 14140 11920 9890 7970 6390 4950 3730 2590

15 14700 12740 10900 9160 7600 6190 4960 3770

28 14590 12350 10370 8490 6910 5520 4320 3220

15 14510 12560 10730 9020 7480 6090 4880 3700

28 14360 12180 10190 8340 6800 5420 4240 3160

15 20940 18100 15400 12970 10770 8840 7100 5660 4310

28 19990 17060 14230 11830 9680 7850 6250 4890 3630

15 21260 18390 15670 13200 10970 9020 7240 5770 4390

28 20340 17330 14470 12050 9870 8000 6380 4980 3710

15 28980 27400 23970 20830 17940 15220 12770 10540 8570

28 28970 26950 23210 19830 16830 13980 11560 9390 7530

15 27730 24420 21170 18220 15430 12900 10600 8560

28 27540 23680 20190 17110 14130 11600 9340 7410

SH 0.7 5 A - Y

SH 0.7 6 A - Y

SH 1 6 A - Y

SH 1 7 A - Y

SH 1.5 7 A -Y

SH 1.5 9 B - Y

SH 2 10 B - Y

SH 2 11 D - Y

SH 2 13 D - Y

SH 3 13 D - Y

SH 2 15 D - Y

SH 3 15 D - Y

SH 4 16 D - Y

SH 3 18 D - Y

SH 4 18 D - Y

SH 4 19 F - Y

SH 5 19 F - Y

SH 4 21 F - Y

SH 4 24 F - Y

SH 4 25 Q - Y

SH 5 25 F - Y

SH 5 25 Q - Y

SH 5 28 F - Y

SH 5 28 Q - Y

SH 7 28 F - Y

SH 7 28 Q - Y

Page 9: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

9

15 20080 17160 14470 12020 9870 7870 6240 4690

28 19080 16070 13230 10810 8710 6880 5310 3860

15 20900 17870 15080 12530 10290 8210 6510 4900

28 19940 16780 13820 11290 9100 7160 5550 4030

15 39720 36980 31900 27270 23190 19430 16020 13090 10570

28 37050 34360 29190 24650 20760 17190 14080 11390 9060

15 38740 36060 31090 26590 22620 19000 15700 12870 10450

28 36090 33450 28450 24070 20320 16880 13930 11290 9060

15 26450 23140 19970 16990 14210 11750 9530 7530 5750

28 26280 22520 19040 15920 12990 10560 8370 6540 4830

15 44810 41860 36350 31250 26710 22530 18790 15380 12530

28 42360 39410 33850 28680 24190 20200 16660 13580 10910

15 38860 33510 28450 23890 19810 16110 12920 10190 7680

28 31040 25810 21390 17490 14090 11120 8580 6240

15 57310 53610 46620 40120 34260 28860 24010 19610 15920

28 55210 51300 43950 37010 31240 26010 21360 17310 13810

15 42340 36620 31180 26200 21720 17750 14110 11110 8290

28 39990 34100 28630 23570 19200 15420 12070 9280 6660

15 62830 58930 51590 44640 38320 32400 27080 22300 18060

28 61650 57280 49310 42000 35340 29510 24310 19700 15820

15 63940 60010 52570 45520 39070 33020 27590 22710 18340

28 62930 58480 50360 42890 36080 29990 24720 19990 16010

15 45350 38670 32530 26960 22090 17550 13820 10320

28 42820 35830 29520 24070 19320 15180 11630 8350

15 83060 77440 66990 57380 48970 41080 33920 27790 22480

28 78860 73150 62170 52530 44270 36710 30100 24360 19410

15 51010 43900 37280 31140 25710 20790 16460 12530

28 49080 41460 34500 28250 22980 18220 14240 10510

15 94030 88050 76720 66170 56650 47940 40010 32710 26670

28 90970 84670 72530 61720 51930 43320 35680 29030 23270

15 79630 68730 58400 49070 40590 33040 26450 20790 15550

28 64440 53560 44390 36090 28980 22790 17480 12590

15 120500 111750 97820 84220 72140 60780 50580 41200 33510

28 114860 106590 91530 77860 65400 54440 44720 36140 28920

15 78560 67250 56800 47230 38800 31040 24530 18400

28 75000 63030 51960 42500 34210 26870 20740 14990

15 135930 127770 112150 97040 83470 70850 59320 48830 39580

28 123390 106390 90960 77300 64110 52900 42870 34280

15 113550 98740 84480 71300 59250 48740 38830 30720 23040

28 108940 93220 78430 64540 52920 42620 33490 25870 18710

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

R404A - R507ACapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45

t H2O

°C

Capacità frigorifera alle seguenti condizioni:- alimentazione 50 Hz- sottoraffreddamento del liquido 5 K- temperatura ingresso acqua t H2O come indicato- temperatura del gas aspirato 20°C

Refrigerating capacities at following conditions:- power supply 50 Hz- liquid subcooling 5 K- t H2O inlet water temperature as shown- suction gas temperature 20°C

Puissances frigorifiques aux conditions suivantes:- alimentation 50 Hz- sous-refroidissement du liquide 5 K- température de entrée de l'eau t H2O indiquée- température du gaz aspiré 20°C

Kälteleistungen auf den folgenden Bedingungen:- Netz 50 Hz- Flüssigkeitsunterkühlung 5 K- Wassereintrittstemperatur t H2O wie gezeigt- Sauggastemperatur 20°C

Con raffreddamento della testataWith head coolingAvec refroidissement de la têteMit Zylinderkopfkühlung

SH 5 33 Q - Y

SH 5 33 S - Y

SH 7 33 Q - Y

SH 7 33 S - Y

SH 7 39 S - Y

SH 10 39 S - Y

SH 10 51 S - Y

SH 15 51 S - Y

SH 15 56 S - Y

SH 20 56 S - Y

SH 20 59 V - Y

SH 15 71 V - Y

SH 25 71 V - Y

SH 20 84 V - Y

SH 30 84 V - Y

SH 25 106 Z - Y

SH 35 106 Z - Y

SH 30 126 Z - Y

SH 40 126 Z - Y

SH 40 154 Z - Y

Page 10: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

10

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

t H2O

°C

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

SH 0.7 5 A - Y

SH 0.7 6 A - Y

SH 1 6 A - Y

SH 1 7 A - Y

SH 1.5 7 A -Y

SH 1.5 9 B - Y

SH 2 10 B - Y

SH 2 11 D - Y

SH 2 13 D - Y

SH 3 13 D - Y

SH 2 15 D - Y

SH 3 15 D - Y

SH 4 16 D - Y

SH 3 18 D - Y

SH 4 18 D - Y

SH 4 19 F - Y

SH 5 19 F - Y

SH 4 21 F - Y

SH 4 24 F - Y

SH 4 25 Q - Y

SH 5 25 F - Y

SH 5 25 Q - Y

SH 5 28 F - Y

SH 5 28 Q - Y

SH 7 28 F - Y

SH 7 28 Q - Y

R407CCapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

12.5 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25

15 6680 5680 5230 4400 3660 2990 2430 1940 1530

28 6260 5250 4810 4000 3290 2680 2150 1690 1300

15

28

15 7270 6200 5710 4810 4010 3280 2670 2130 1680

28 6860 5790 5280 4400 3620 2940 2370 1860 1430

15

28

15 8740 7510 6940 5870 4920 4060 3300 2640 2080

28 8390 7120 6530 5440 4480 3660 2940 2320 1790

15

28

15 12920 11050 10180 8580 7160 5900 4770 3820 3010

28 12420 10420 9540 7940 6540 5310 4270 3360 2580

15 15020 12920 11940 10100 8450 6980 5680 4520 3560

28 14660 12410 11380 9430 7780 6320 5060 3980 3040

15

28

15 16430 14220 13170 11200 9400 7800 6380 5090 4020

28 16300 13860 12710 10630 8740 7130 5720 4520 3480

15

28

15 15780 14650 12510 10540 8760 7170 5770 4510

28 15580 14310 11990 9900 8040 6460 5080 3900

15 16470 15320 13120 11080 9220 7560 6090 4760

28 16410 15090 12680 10510 8530 6850 5380 4140

15

28

15 16640 14320 12160 10180 8380 6800 5400

28 16600 13980 11640 9520 7680 6110 4740

15 15100 12840 10750 8850 7180 5670

28 17600 14850 12360 10130 8110 6410 4930

15 25410 21820 20150 17040 14240 11750 9530 7640 6000

28 24620 20870 19130 15860 13070 10620 8500 6700 5140

15

28

15

28

15

28

15

28

15

28

15

28

15

28

15 28530 26460 22660 19140 15960 13100 10590 9320

28 28210 25950 21820 18100 14750 11890 9390 7280

15 28520 26550 22700 19200 16010 13140 10620 8350

28 28290 26030 21900 18160 14790 11920 9400 7260

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

Page 11: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

11

15

28

15

28

15 43880 37570 34650 29270 24460 20190 16380 13160 10370

28 41700 35300 32360 26890 22220 18120 14610 11550 8940

15 45120 38630 35620 30040 25090 20690 16710 13370 10480

28 42790 36290 33260 27560 22700 18440 14750 11610 8900

15

28

15 51190 44100 40770 34560 28950 23980 19550 15590 12270

28 49290 41810 38450 32210 26440 21560 17280 13640 10480

15

28

15 64170 55230 51100 43360 36430 30160 24580 19640 15470

28 62780 53310 48880 40860 33560 27370 21950 17320 13320

15 53170 45740 38830 32510 26840 21790

28 43750 36580 30180 24330 19400

15 69990 60580 56200 47930 40400 33690 27630 22310 17610

28 69500 59160 54400 45770 37720 30980 25010 19850 15480

15 62660 58180 49680 41860 34790 28500 22940 18000

28 61380 56430 47360 39180 31880 25670 20230 15630

15

28

15 93120 79940 73810 62410 52190 43180 34960 28080 22080

28 89790 76180 69850 57960 47830 38920 31220 24660 18980

15

28

15 105380 91070 84340 71710 60240 49980 40930 32780 25890

28 103500 87880 80860 67780 55760 45560 36630 29000 22380

15

28

15 134130 115870 107280 91170 76720 63620 51940 41590 32850

28 130390 110820 102030 85440 70280 57570 46300 36550 28310

15

28

15 132590 123200 105350 88910 74200 60870 49090 38550

28 129040 118800 100040 83010 67670 54530 43060 33330

15

28

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

t H2O

°C

Capacità frigorifera alle seguenti condizioni:- alimentazione 50 Hz- sottoraffreddamento del liquido 5 K- temperatura ingresso acqua t H2O come indicato- temperatura del gas aspirato 20°C

Refrigerating capacities at following conditions:- power supply 50 Hz- liquid subcooling 5 K- t H2O inlet water temperature as shown- suction gas temperature 20°C

Puissances frigorifiques aux conditions suivantes:- alimentation 50 Hz- sous-refroidissement du liquide 5 K- température de entrée de l'eau t H2O indiquée- température du gaz aspiré 20°C

Kälteleistungen auf den folgenden Bedingungen:- Netz 50 Hz- Flüssigkeitsunterkühlung 5 K- Wassereintrittstemperatur t H2O wie gezeigt- Sauggastemperatur 20°C

SH 5 33 Q - Y

SH 5 33 S - Y

SH 7 33 Q - Y

SH 7 33 S - Y

SH 7 39 S - Y

SH 10 39 S - Y

SH 10 51 S - Y

SH 15 51 S - Y

SH 15 56 S - Y

SH 20 56 S - Y

SH 20 59 V - Y

SH 15 71 V - Y

SH 25 71 V - Y

SH 20 84 V - Y

SH 30 84 V - Y

SH 25 106 Z - Y

SH 35 106 Z - Y

SH 30 126 Z - Y

SH 40 126 Z - Y

SH 40 154 Z - Y

R407CCapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

12.5 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGEA RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

A RICHIESTA ON REQUEST SUR DEMAND AUF ANFRAGE

Page 12: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

12

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

SH 0.7 5 A - Y

SH 0.7 6 A - Y

SH 1 6 A - Y

SH 1 7 A - Y

SH 1.5 7 A -Y

SH 1.5 9 B - Y

SH 2 10 B - Y

SH 2 11 D - Y

SH 2 13 D - Y

SH 3 13 D - Y

SH 2 15 D - Y

SH 3 15 D - Y

SH 4 16 D - Y

SH 3 18 D - Y

SH 4 18 D - Y

SH 4 19 F - Y

SH 5 19 F - Y

SH 4 21 F - Y

SH 4 24 F - Y

SH 4 25 Q - Y

SH 5 25 F - Y

SH 5 25 Q - Y

SH 5 28 F - Y

SH 5 28 Q - Y

SH 7 28 F - Y

SH 7 28 Q - Y

R22Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

10 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45

15 6040 5570 5140 4320 3590 2970 2400 1910 1510 1160 870 640

28 5610 5140 4720 3930 3250 2660 2130 1670 1290 970 710

15 3960 3260 2640 2110 1660 1280 970 710

28 3580 2930 2350 1850 1430 1080 800 560

15 6600 6100 5620 4740 3960 3260 2640 2110 1660 1280 970 710

28 6170 5650 5190 4340 3580 2940 2350 1850 1430 1080 790

15 4960 4140 3370 2710 2150 1680 1290 960 700

28 4570 3760 3040 2430 1900 1460 1090 800

15 8110 7520 6950 5900 4960 4140 3360 2710 2150 1680 1290

28 7740 7120 6560 5490 4570 3770 3040 2430 1900 1460 1090

15 8840 7560 6400 5350 4460 3660 2940 2330 1810 1370 1000

28 8510 7190 6000 4930 4050 3270 2600 2030 1540 1130 790

15 12520 11580 10700 9070 7630 6350 5190 4210 3340 2620

28 12000 10970 10090 8460 7020 5760 4680 3740 2930 2240

15 13790 12780 11820 10080 8510 7110 5860 4740 3780 2950 2260

28 13290 12240 11250 9450 7900 6510 5310 4250 3320 2530 1870

15 8940 7610 6390 5280 4280 3420 2630 1980 1420

28 8680 7260 6000 4850 3840 2980 2240 1620 1090

15 15870 14740 13670 11690 9890 8270 6830 5540 4410 3460

28 15530 14350 13200 11150 9250 7640 6210 4980 3900 2990

15 9680 8260 6950 5750 4680 3740 2900 2180 1580

28 7960 6580 5340 4230 3290 2480 1800 1230

15 16210 15060 12890 10920 9150 7570 6170 4920 3880 2980

28 15950 14700 12430 10340 8510 6940 5570 4390 3380 2530

15 18020 16770 15610 13500 11540 9750 8120 6670 5390 4250

28 17950 16590 15300 13050 11020 9140 7510 6070 4810 3740

15 12650 10710 8950 7370 5980 4730 3680 2780 2010

28 12180 10160 8320 6740 5350 4170 3150 2290 1560

15 18580 17300 14880 12670 10720 8950 7370 5980 4730

28 18620 17220 14560 12200 10160 8320 6750 5360 4170

15 15640 13300 11170 9260 7560 6110 4800 3710 2780

28 18220 15420 12900 10670 8650 6950 5480 4240 3180 2300

15 23780 21990 20300 17170 14390 11930 9730 7860 6270 4910

28 22920 21080 19370 16100 13340 10910 8840 7030 5520 4230

15 16570 14180 12000 10010 8230 6690 5340 4120 3120 2270

28 16500 13860 11520 9410 7600 6040 4700 3570 2600 1790

15 15490 13160 11020 9090 7400 5920 4580 3480 2530

28 15350 12800 10510 8460 6760 5280 4010 2920 2010

15 16370 13960 11760 9740 7910 6320 4900 3690 2650

28 16320 13660 11280 9120 7220 5610 4210 3040 2050

15 16260 13820 11580 9550 7730 6170 4770 3610 2630

28 16230 13520 11120 8950 7120 5520 4160 3040 2100

15 15720 13310 11100 9110 7340 5820 4460 3330 2380

28 15600 12970 10600 8470 6670 5120 3810 2730 1830

15 23010 19640 16580 13830 11400 9220 7320 5710 4320 3150

28 22250 18770 15580 12850 10410 8290 6470 4910 3590 2460

15 23100 19690 16580 13790 11320 9100 7200 5560 4160 2990

28 22320 18770 15510 12740 10260 8100 6270 4700 3370 2260

15 30830 28710 26670 22910 19440 16280 13470 11020 8800 6950

28 30630 28290 26080 22130 18570 15310 12500 10040 7920 6100

15 31940 29790 27710 23780 20230 17000 14100 11520 9190 7220

28 31870 29440 27140 23000 19260 15840 12950 10380 8140 6260

Page 13: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

13

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

t H2O

°C

SH 5 33 Q - Y

SH 5 33 S - Y

SH 7 33 Q - Y

SH 7 33 S - Y

SH 7 39 S - Y

SH 10 39 S - Y

SH 10 51 S - Y

SH 15 51 S - Y

SH 15 56 S - Y

SH 20 56 S - Y

SH 20 59 V - Y

SH 15 71 V - Y

SH 25 71 V - Y

SH 20 84 V - Y

SH 30 84 V - Y

SH 25 106 Z - Y

SH 35 106 Z - Y

SH 30 126 Z - Y

SH 40 126 Z - Y

SH 40 154 Z - Y

R22Capacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

10 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45

15 22240 18910 15900 13200 10830 8690 6880 5320 4000

28 21480 18070 14930 12240 9880 7860 6110 4630 3370

15 22360 18960 15810 12950 10460 8170 6300 4690 3320

28 21380 17940 14660 11820 9300 7150 5310 3780 2530

15 39490 36580 33830 28770 24270 20430 16940 13960 11340 9100

28 37510 34600 31760 26780 22440 18740 15510 12660 10190 8060

15 41420 38300 35340 29850 24960 20710 16860 13600 10760 8360

28 38910 35780 32800 27230 22490 18460 14950 11850 9190 6940

15 26140 22050 18380 15090 12180 9640 7400 5560 4020

28 25630 21260 17350 13880 10940 8430 6350 4600 3180

15 47920 44390 41030 34770 29150 24190 19770 15830 12530 9700

28 45710 42130 38660 32390 26620 21760 17500 13880 10760 8140

15 36230 30170 24820 20140 16010 12560 9650 7250 5330

28 34110 27760 22540 17990 14130 10940 8250 6040 4280

15 60640 56200 51980 44030 36860 30540 24990 20000 15840 12290

28 59000 54370 49900 41530 34130 27860 22400 17780 13820 10500

15 53930 46620 39830 .3580 27890 22960 18530 14570 11270 8450 6080

28 52350 44750 37800 31450 25640 20720 16350 12650 9490 6860 4680

15 65720 60980 56470 48540 41330 34690 28810 23590 18860 14890

28 64590 59470 54760 46500 38850 32180 26330 21150 16710 12870

15 67550 62960 58580 50370 42910 35640 29130 23520 18610 14600

28 66520 61570 56900 48440 40670 33090 26760 21340 16840 13060

15 49770 41590 34440 28050 22520 17720 13820 10580 8110

28 47830 39270 31810 25640 20380 16030 12390 9380 7100

15 86860 80650 74750 62970 52550 43460 35370 28640 22860 18050

28 83570 77270 71390 59040 48770 39920 32460 26060 20670 16170

15 56830 47730 39650 32570 26100 20540 15950 12130 9260

28 55350 45590 37030 29700 23620 18450 14220 10690 8030

15 101940 94950 88270 74440 62310 51510 42100 33870 26980 21190

28 99340 91940 85090 70780 58110 47540 38470 30880 24420 19040

15 80090 66040 53820 43240 34130 26620 20410 15390

28 77000 62450 50050 39810 31270 24160 18360 13660

15 130940 121850 113190 95010 79090 65170 52970 42320

28 126990 117520 108780 90120 73710 60120 48410 38630

15 86440 73680 61060 49860 40080 31570 24550 18710

28 83490 70180 56960 45950 36490 28630 22020 16570

15 144500 134860 125630 107060 90460 75750 62560 50930

28 141130 131160 121430 102130 85070 70020 57240 46220

15 123640 105140 88540 73750 60550 49120 39000 30670 23700

28 119940 100710 83650 68420 55670 44630 35380 27530 20990

Con raffreddamento della testataWith head coolingAvec refroidissement de la têteMit Zylinderkopfkühlung

Capacità frigorifera alle seguenti condizioni:- alimentazione 50 Hz- sottoraffreddamento del liquido 5 K- temperatura ingresso acqua t H2O come indicato- temperatura del gas aspirato 20°C

Refrigerating capacities at following conditions:- power supply 50 Hz- liquid subcooling 5 K- t H2O inlet water temperature as shown- suction gas temperature 20°C

Puissances frigorifiques aux conditions suivantes:- alimentation 50 Hz- sous-refroidissement du liquide 5 K- température de entrée de l'eau t H2O indiquée- température du gaz aspiré 20°C

Kälteleistungen auf den folgenden Bedingungen:- Netz 50 Hz- Flüssigkeitsunterkühlung 5 K- Wassereintrittstemperatur t H2O wie gezeigt- Sauggastemperatur 20°C

Page 14: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

14

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

t H2O

°C

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

SH 0.7 5 A - Y

SH 0.7 6 A - Y

SH 1 6 A - Y

SH 1 7 A - Y

SH 1.5 7 A -Y

SH 1.5 9 B - Y

SH 2 10 B - Y

SH 2 11 D - Y

SH 2 13 D - Y

SH 3 13 D - Y

SH 2 15 D - Y

SH 3 15 D - Y

SH 4 16 D - Y

SH 3 18 D - Y

SH 4 18 D - Y

SH 4 19 F - Y

SH 5 19 F - Y

SH 4 21 F - Y

SH 4 24 F - Y

SH 4 25 Q - Y

SH 5 25 F - Y

SH 5 25 Q - Y

SH 5 28 F - Y

SH 5 28 Q - Y

SH 7 28 F - Y

SH 7 28 Q - Y

15 4610 3890 3540 2940 2420 1970 1590 1250

28 4240 3540 3230 2670 2180 1760 1390 1090

15 5040 4260 3900 2320 2670 2170 1750 1380

28 4660 3900 3560 2940 2400 1940 1540 1200

15 5040 4260 3900 3230 2670 2170 1750 1380

28 4660 3900 3560 2940 2400 1940 1540 1200

15 6330 5370 4930 4130 3390 2770 2230 1770

28 5940 4970 4540 3760 3070 2490 1980 1540

15 6340 5380 4930 4130 3390 2780 2230 1770

28 5940 4970 4550 3760 3070 2490 1980 1540

15 7910 6750 6220 5220 4340 3560 2850 2260

28 7550 6370 5830 4800 3940 3180 2530 1970

15 9340 7900 7230 6010 4940 4030 3230 2560

28 8730 7300 6650 5490 4480 3600 2850 2210

15 10440 8850 8120 6780 5570 4540 3640 2870

28 9820 8240 7510 6190 5050 4060 3210 2480

15 9190 8510 7220 6050 4990 4050 3210

28 8920 8180 6830 5630 4530 3610 2800

15 12080 10270 9430 7890 6520 5300 4260 3350

28 11530 9620 8770 7250 5910 4760 3760 2900

15 10280 9550 8160 6850 5670 4620 3690

28 9300 7780 6430 5190 4140 3220

15 13480 11510 10590 8890 7380 6040 4830 3820

28 13030 10970 9960 8250 6730 5410 4280 3310

15 14070 12020 11060 9290 7710 6300 5060 4000

28 13650 11490 10440 8620 7050 5670 4490 3470

15 15960 13690 12640 10660 8890 7310 5920 4660

28 15700 13270 12150 10010 8220 6630 5250 4080

15 16030 13730 12670 10680 8890 7310 5920 4650

28 15740 13290 12170 10040 8230 6630 5250 4080

15 16260 14000 12940 10950 9170 7580 6170 4930

28 16060 13620 12480 10400 8550 6980 5600 4430

15 17940 15210 13970 11680 9620 7880 6370 5080

28 16860 14160 12940 10710 8800 7130 5700 4480

15 17410 15050 13930 11820 9910 8210 6700 5350

28 17390 14740 13550 11320 9290 7590 6100 4820

15 16190 15020 12800 10760 8930 7310 5860

28 16080 14770 12360 10240 8290 6670 5250

15 16820 15600 13270 11150 9230 7510 6000

28 16760 15380 12840 10570 8520 6780 5270

15 17420 16180 13820 11650 9690 7940 6390

28 17450 16040 13460 11150 9050 7300 5760

15 17170 15940 13610 11460 9530 7800 6290

28 17150 15760 13220 10940 8900 7170 5660

15 24510 21010 19380 16350 13640 11260 9110 7300

28 23820 20140 18450 15310 12620 10270 8270 6530

15 24910 21370 19720 16640 13890 11470 9290 7440

28 24210 20530 18820 15610 12870 10480 8430 6660

15 24040 20570 18960 15970 13320 10950 8840 7070

28 23290 19660 18000 14900 12270 9970 8000 6300

15 24580 21020 19350 16260 13510 11050 8860 7010

28 23820 20030 18290 15080 12330 9920 7870 6080

R134aCapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

12.5 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20

Page 15: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

15

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Capacità frigorifere Refrigerating capacity Puissances frigorifiques Kälteleistungsdaten

t H2O

°C

Capacità frigorifera alle seguenti condizioni:- alimentazione 50 Hz- sottoraffreddamento del liquido 5 K- temperatura ingresso acqua t H2O come indicato- temperatura del gas aspirato 20°C

Refrigerating capacities at following conditions:- power supply 50 Hz- liquid subcooling 5 K- t H2O inlet water temperature as shown- suction gas temperature 20°C

Puissances frigorifiques aux conditions suivantes:- alimentation 50 Hz- sous-refroidissement du liquide 5 K- température de entrée de l'eau t H2O indiquée- température du gaz aspiré 20°C

Kälteleistungen auf den folgenden Bedingungen:- Netz 50 Hz- Flüssigkeitsunterkühlung 5 K- Wassereintrittstemperatur t H2O wie gezeigt- Sauggastemperatur 20°C

SH 5 33 Q - Y

SH 5 33 S - Y

SH 7 33 Q - Y

SH 7 33 S - Y

SH 7 39 S - Y

SH 10 39 S - Y

SH 10 51 S - Y

SH 15 51 S - Y

SH 15 56 S - Y

SH 20 56 S - Y

SH 20 59 V - Y

SH 15 71 V - Y

SH 25 71 V - Y

SH 20 84 V - Y

SH 30 84 V - Y

SH 25 106 Z - Y

SH 35 106 Z - Y

SH 30 126 Z - Y

SH 40 126 Z - Y

SH 40 154 Z - Y

15 28620 24630 22760 19250 16070 13240 10730 8460

28 28260 23940 21900 18250 14860 12020 9530 7410

15 28110 24250 22430 19020 15930 13170 10750 8580

28 27760 23540 21630 18070 14860 12120 9730 7700

15 32600 27570 25280 21060 17280 14070 11280 8910

28 30190 25320 23080 19030 15540 12490 9870 7630

15 31360 26550 24320 20270 16700 13660 11010 8770

28 29080 24410 22290 18450 15140 12260 9780 7660

15 27370 25380 21620 18190 15100 12370 9950

28 27000 24810 20800 17240 14000 11280 8910

15 35820 30430 27930 23440 19320 15850 12820 10220

28 33630 28190 25750 21410 17590 14310 11470 9030

15 44700 38230 35220 29640 24710 20330 16400 13090

28 42630 36050 33040 27350 22560 18320 14690 11550

15 45810 38980 35800 29950 24810 20220 16350 13000

28 43370 36350 33260 27540 22570 18310 14610 11450

15 48750 41870 38640 32640 27270 22480 18240 14530

28 46990 39800 36550 30500 25040 20400 16350 12890

15 51110 43580 40100 33700 28010 22930 18570 14790

28 49090 41180 37640 31270 25670 20810 16680 13100

15 54120 46200 42610 35800 29720 24360 19590 15580

28 52140 43940 39940 33120 27180 21970 17520 13660

15 61270 52670 48640 41110 34420 28370 23050 18350

28 59970 50810 46630 38630 31890 25920 20760 16370

15 65320 55320 50790 42430 34910 28520 22990 18280

28 61120 51290 46810 38710 31740 25650 20430 15960

15 68170 58820 54460 46250 38860 32160 26210 20940

28 67700 57460 52860 44180 36290 29620 23770 18730

15 75240 63970 58820 49310 40880 33350 26990 21470

28 71430 59830 54630 45360 37200 30210 24130 18930

15 92980 79680 73480 61960 51660 42590 34370 27500

28 90000 76100 69870 57850 47630 38680 31030 24390

15 96870 82350 75820 63490 53620 42930 34740 27630

28 91480 76620 70090 58200 47750 38780 30980 24300

15 106140 91500 84600 71690 60020 49690 40430 32230

28 104500 88560 81370 68000 55800 45460 36440 28740

15 112170 95770 88160 74250 61640 50570 40690 32400

28 107130 90320 82660 68290 56120 45420 36310 28380

15 132850 114330 105630 89380 74740 61800 50280 40010

28 129220 109510 100630 84130 69010 56210 45050 35540

R134aCapacità frigorifere W Refrigerating capacity W Puissances frigorifiques W Kälteleistungsdaten W

Temperatura di evaporazione °C Evaporating temperature °C Température d'évaporation °C Verdampfungstemperatur °C

12.5 7.5 5 0 -5 -10 -15 -20

Page 16: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

16

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/8"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 1/4"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß M8x2212 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/8"NPT16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/4"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

SH 0.7 5 A - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 571 290 240 62 67SH 0.7 6 A - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 571 290 240 62 67SH 1 6 A - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 571 290 240 62 67SH 1 7 A - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 571 290 240 62 67SH 1.5 7 A - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 571 290 240 62 67SH 1.5 9 B - Y 5/8 15.8 1/2 12.7 710 330 588 290 240 62 71SH 2 10 B - Y 3/4 19.0 1/2 12.7 910 330 588 420 240 82 100

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

Disegno DrawingPlan Zeichnung 1

S

17

SV

DV1

D E

A

34

5

2

LV

C

VS

6

B

12

16 16

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

NP

17

==

Ø 13 mm

Page 17: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

17

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/8"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 1/4"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß M8x2212 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/8"NPT16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 3/8"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

SH 2 11 D - Y 7/8 22.2 5/8 15.8 910 330 605 420 240 87 95SH 2 13 D - Y 7/8 22.2 1/2 12.7 710 330 605 290 240 72 77SH 3 13 D - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 623 420 240 91 99SH 2 15 D - Y 7/8 22.2 1/2 12.7 710 330 605 290 240 72 77SH 3 15 D - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 623 420 240 88 96SH 4 16 D - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 623 420 240 93 101SH 3 18 D - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 623 420 240 91 99SH 4 18 D - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 623 420 240 93 101

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 2

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SV

DV

1

D E

A

3

45

2

LV

C

VS

6

B

12

16 16

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

NP

= =

Ø 13 mm

Page 18: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

18

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/8"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 1/4"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß 1/4"GAS12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/8"NPT16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/2"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPT18 tappo di bassa pressione per pump-down low pressure plug for pump-down bouchon basse pression pour pump-down Stopfen Saugseite für pump-down 1/8"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 3

SH 4 19 F - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 630 420 240 116 124SH 5 19 F - Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 910 330 630 420 240 121 129SH 4 21 F - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 630 420 240 116 124SH 4 24 F - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 330 630 420 240 116 124SH 5 25 F - Y 1 3/8 35.0 5/8 15.8 910 330 630 420 240 118 126SH 5 28 F - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 330 630 420 240 121 129SH 7 28 F - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 330 630 420 240 121 129

** posizione del rubinetto di aspirazione per i modelli SH 4 21 F Y, SH 4 24 F Y, SH 5 25 F Y, SH 5 28 Fsuction valve location for models SH 4 21 F Y, SH 4 24 F Y, SH 5 25 F Y, SH 5 28 Fposition de la vanne d'aspiration pour les modèles SH 4 21 F Y, SH 4 24 F Y, SH 5 25 F Y, SH 5 28 FStellung des Saugventiles für die Modelle SH 4 21 F Y, SH 4 24 F Y, SH 5 25 F Y, SH 5 28 F

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SV

DV

1

D E

A

3

4

5

2

LV

C

VS

B

12

SV **

6

= =

16 16

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

NP

=

Ø 13 mm

18

Page 19: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

19

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/8"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 1/4"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß M8x1.25x2012 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/8"NPT14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp. de refoulement maximale Druckgasfühler16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 3/8"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 4

SH 4 25 Q - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 327 624 420 240 119 130SH 5 25 Q - Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 910 327 624 420 240 121 129SH 5 28 Q - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 327 624 420 240 124 132SH 7 28 Q - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 327 624 420 240 124 132SH 5 33 Q - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 327 624 420 240 125 129SH 7 33 Q - Y 1 3/8 35.0 7/8 22.0 910 327 653 420 240 127 131

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SVDV 1

D E

A

3

4

5

2

LV

CVS

B

12

6

= =

16 14

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

NP

=

Ø 13 mm

2

Page 20: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

20

SH 5 33 S - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 405 684 420 240 161 176SH 7 33 S - Y 1 3/8 35.0 7/8 22.2 910 405 684 420 240 165 180SH 7 39 S - Y 1 3/8 35.0 3/4 19.0 910 405 684 420 240 163 178SH 10 39 S - Y 1 3/8 35.0 7/8 22.2 910 405 684 420 240 168 183SH 10 51 S - Y 1 3/8 35.0 7/8 22.2 910 405 684 420 240 168 183SH 15 51 S - Y 1 5/8 42.0 7/8 22.2 1610 405 690 960 240 195 220SH 15 56 S - Y 1 5/8 42.0 7/8 22.2 910 405 684 420 240 178 193SH 20 56 S - Y 1 5/8 42.0 7/8 22.2 1610 405 690 960 240 201 226

5

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SV

DV

D E

A

3

4

5

2

LV

C

VS

B

12

6

==

16 16

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

77

NP

13

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/4"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 1/4"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß M10x1.5x307 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung 1/4"NPT8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/4"NPT13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/2"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Ø 13 mm

1 8 - 14

7

Page 21: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

21

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/4"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 3/8"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß 1/4"GAS7 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung 1/4"NPT8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor9 attacco pressostato diff. olio (b.p.) oil pressure switch connection (l.p.) raccord pressostat diff. huile (b.p.) Öldruckschalter Niederdruckanschluss 1/8"NPT10 attacco pressostato diff. olio (a.p.) oil pressure switch connection (h.p.) raccord pressostat diff. huile (h.p.) Öldruckschalter Hochdruckanschluss 1/8"NPT11 filtro olio oil filter filtre à huile Ölfilter12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/4"NPT13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp. de refoulement maximale Druckgasfühler15 attacco pressostato olio elettronico electronic oil pressure switch connection raccord pressostat diff. huile électronique Elektronische Öldruckschalteranschluß16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/2"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSD staffetta di fissaggio pressostato oil pressure switch mounting bracket support pour pressostat huile ÖldruckschalterbügelSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 6

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SV

DV

D E

A

4

5

2

LV

C

VS

B

12

==

9 SD

13

1

14

16 16

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

SH 20 59 V - Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1610 465 795 960 240 244 269SH 15 71 V - Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1610 465 795 960 240 240 265SH 25 71 V - Y 2 5/8 54.0 1 1/8 28.6 1610 465 845 960 240 265 290SH 20 84 V - Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1610 465 795 960 240 250 275SH 30 84 V - Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1610 465 845 960 240 268 293

7

15

6

Ø 13 mm

NP

3

1011

Page 22: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

22

SH 25 106 Z - Y 2 1/8 54.0 1 1/8 28.6 1610 512 845 960 240 296 326SH 35 106 Z - Y 2 1/8 54.0 1 1/8 28.6 1610 512 845 960 240 305 335SH 30 126 Z - Y 2 1/8 54.0 1 1/8 28.6 1610 512 845 960 240 305 335SH 40 126 Z - Y 2 5/8 67.0 1 1/8 28.6 1610 512 902 960 240 322 352

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 7

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/4"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 3/8"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß 1/4"GAS7 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung 1/4"NPT8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor9 attacco pressostato diff. olio (b.p.) oil pressure switch connection (l.p.) raccord pressostat diff. huile (b.p.) Öldruckschalter Niederdruckanschluss 1/8"NPT10 attacco pressostato diff. olio (a.p.) oil pressure switch connection (h.p.) raccord pressostat diff. huile (h.p.) Öldruckschalter Hochdruckanschluss 1/8"NPT11 filtro olio oil filter filtre à huile Ölfilter12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/4"NPT13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp. de refoulement maximale Druckgasfühler15 attacco pressostato olio elettronico electronic oil pressure switch connection raccord pressostat diff. huile électronique Elektronische Öldruckschalteranschluß16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/2"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSD staffetta di fissaggio pressostato oil pressure switch mounting bracket support pour pressostat huile ÖldruckschalterbügelSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SV

DV

D EA

5

LV

C

B

12

6

==

SD

11 13 1015

2

VS

8 - 14

16 16

7

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

1

Ø 13 mm

7

9 4 3

NP

Page 23: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

23

SH 40 154 Z - Y 2 5/8 67.0 1 1/8 28.6 1610 512 902 960 240 322 352

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Disegno DrawingPlan Zeichnung 8

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite 1/8"NPT2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite 1/4"NPT3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung 3/8"GAS4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß 1/4"GAS7 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung 1/4"NPT8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor9 attacco pressostato diff. olio (b.p.) oil pressure switch connection (l.p.) raccord pressostat diff. huile (b.p.) Öldruckschalter Niederdruckanschluss 1/8"NPT10 attacco pressostato diff. olio (a.p.) oil pressure switch connection (h.p.) raccord pressostat diff. huile (h.p.) Öldruckschalter Hochdruckanschluss 1/8"NPT11 filtro olio oil filter filtre à huile Ölfilter12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung 1/4"NPT13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp. de refoulement maximale Druckgasfühler15 attacco pressostato olio elettronico electronic oil pressure switch connection raccord pressostat diff. huile électronique Elektronische Öldruckschalteranschluß16 attacco per acqua raffreddamento testata connection for water head cooling raccord pour eau refroidissement culasse Anschluß für wassergekühlten Kopf 1/2"GAS17 tappo di alta pressione condensatore condenser high pressure plug condenseur bouchon haute pression Verflüssiger Stopfen Druckseite 1/2"NPTDV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement DruckventilLV rubinetto del liquido liquid valve vanne du liquide FlüssigkeitsventilNP targhetta name plate plaque signalétique VerdichtertypschildS silenziatore muffler muffler MufflerSD staffetta di fissaggio pressostato oil pressure switch mounting bracket support pour pressostat huile ÖldruckschalterbügelSV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration SaugventilVS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil 1/4"NPT

Unità condensatriceCondensing unitGroupe de condensationVerflüssigungssatz

Rubinetto aspirazioneSuction valve

Vanne d'aspirationSaugventil

Ø Ø" mm

Peso netto Peso lordoNet weight Gross weightPoids net Poids brut

Netto Gewicht Brutto Gewicht

kg kg

Rubinetto del liquidoLiquid valve

Vanne du liquideFlüssigkeitsventil

Ø Ø" mm

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

S

17

SVDV

D EA

5

LV

C12

6

==

SD

11 13 1015

2

VS

8 - 14 16 16

77

* collegamenti lato acqua, vedi pagina 24water side connections, see page 24raccords côté eau, voir page 24Anschlüße wasserseitig, siehe Seite 24

*

1

4

NP

Ø 13 mm

39

B

Page 24: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

24

Unità condensatrice Collegamento CollegamentoCondensing unit Connection ConnectionGroupe de cond. Connection ConnectionVerflüssigungssatz Verbindung Verbindung

CW MWingresso uscita ingresso uscita

inlet outlet inlet outletentrée sortie entrée sortieEintritt Austritt Eintritt Austritt

W1 W2 W1 W2"FPT "FPT "FPT "FPT

I condensatori che equipaggiano leunità condensatrici ad acqua dellaserie SH, consentono il collegamentosia con acqua di pozzo (MW) che conacqua di torre evaporativa (CW).

The condensers that equip SH watercooled condensing units are suitablefor connection both with mains water(MW) and cooling tower water (CW).

Les condenseurs des unités decondensation à eau SH, peuvent êtreraccordés aussi bien à une prise d'eaude ville (MW) qu'à une prise d'eau detour de refroidissement (CW).

An den wassergekühlten SHVerf lüssigern kann sowohlStadtwasser (MW ) als auchKühlturmwasser (CW) angeschlossenwerden.

MWCollegamento per alimentazione con acqua di pozzo

Connection for mains water supplyConnection pour prise d'eau de ville

Verbindung zur Versorgung mit Stadtwasser

CWCollegamento per alimentazione con acqua di torre evaporativa

Connection for cooling tower water supplyConnection pour prise d'eau de tour de refroidissement

Verbindung zur Versorgung mit Kühlturmwasser

W1

W1W2

W1

W2

Collegamenti lato acqua Water side connections Raccord côté eau Anschlüsse wasserseitig

Unità condensatrice Collegamento CollegamentoCondensing unit Connection ConnectionGroupe de cond. Connection ConnectionVerflüssigungssatz Verbindung Verbindung

CW MWingresso uscita ingresso uscita

inlet outlet inlet outletentrée sortie entrée sortieEintritt Austritt Eintritt Austritt

W1 W2 W1 W2"FPT "FPT "FPT "FPT

ingressoinletentréeEintritt

uscitaoutletsortieAustritt

W1 W2ingressoinletentréeEintritt

uscitaoutletsortieAustritt

W1 W2

SH 0.7 5 A - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 0.7 6 A - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 1 6 A - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 1 7 A - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 1.5 7 A - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 1.5 9 B - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 2 10 B - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 2 11 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 2 13 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 3 13 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 2 15 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 3 15 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 16 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 3 18 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 18 D - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 19 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 19 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 21 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 24 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 4 25 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 25 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 25 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 28 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"

SH 5 28 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 7 28 F - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 7 28 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 33 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 5 33 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 7 33 Q - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 7 33 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 7 39 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 10 39 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 10 51 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 15 51 S - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 15 56 S - Y 2 x 3/4" 1.1/4" 3/4" 3/4"SH 20 56 S - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 20 59 V - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 15 71 V - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 25 71 V - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 20 84 V - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 30 84 V - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 25 106 Z - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 35 106 Z - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 30 126 Z - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 40 126 Z - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"SH 40 154 Z - Y 2 x 1" 1.1/2" 1" 1"

Page 25: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

25

Unità condensatrice Quantità ViscositàCondensing unit Quantity ViscosityGroupe de cond. Quantité ViscositéVerflüssigungssatz Inhalt Viskosität

l cSt

Unità condensatrice Quantità ViscositàCondensing unit Quantity ViscosityGroupe de cond. Quantité ViscositéVerflüssigungssatz Inhalt Viskosität

l cSt

Unità condensatrice Quantità ViscositàCondensing unit Quantity ViscosityGroupe de cond. Quantité ViscositéVerflüssigungssatz Inhalt Viskosität

l cSt

Unità condensatrice Quantità ViscositàCondensing unit Quantity ViscosityGroupe de cond. Quantité ViscositéVerflüssigungssatz Inhalt Viskosität

l cSt

SH 7 28 F - Y 2.1 32SH 7 28 Q - Y 1.8 32SH 5 33 Q - Y 1.8 32SH 5 33 S - Y 3.7 32SH 7 33 Q - Y 1.8 32SH 7 33 S - Y 3.7 32SH 7 39 S - Y 3.7 32SH 10 39 S - Y 3.7 32SH 10 51 S - Y 3.7 32SH 15 51 S - Y 3.7 32SH 15 56 S - Y 3.7 32SH 20 56 S - Y 3.7 32

SH 0.7 5 A - Y 1.2 32SH 0.7 6 A - Y 1.2 32SH 1 6 A - Y 1.2 32SH 1 7 A - Y 1.2 32SH 1.5 7 A - Y 1.2 32SH 1.5 9 B - Y 1.2 32SH 2 10 B - Y 1.2 32SH 2 11 D - Y 1.2 32SH 2 13 D - Y 1.2 32SH 3 13 D - Y 1.2 32SH 2 15 D - Y 1.2 32SH 3 15 D - Y 1.2 32

SH 4 16 D - Y 1.2 32SH 3 18 D - Y 1.2 32SH 4 18 D - Y 1.2 32SH 4 19 F - Y 2.1 32SH 5 19 F - Y 2.1 32SH 4 21 F - Y 2.1 32SH 4 24 F - Y 2.1 32SH 4 25 Q - Y 1.8 32SH 5 25 F - Y 2.1 32SH 5 25 Q - Y 1.8 32SH 5 28 F - Y 2.1 32SH 5 28 Q - Y 1.8 32

SH 20 59 V - Y 4.5 32SH 15 71 V - Y 4.5 32SH 25 71 V - Y 4.5 32SH 20 84 V - Y 4.5 32SH 30 84 V - Y 4.5 32SH 25 106 Z - Y 4.5 32SH 35 106 Z - Y 4.5 32SH 30 126 Z - Y 7.5 32SH 40 126 Z - Y 7.5 32SH 40 154 Z - Y 7.5 32

Lubrifiants

Tous les compresseurs sont chargésavec une quantité adéquate delubrifiant du type POE (ester de polyhuiles).Les tableaux qui suivent indiquent letype, la quantité du lubrifiant utilisépar notre maison pour charger lecompresseur et les lubrif iantsapprouvés par FRASCOLD.

Schmiermittel

Alle Verdichter sind mit eineangemessene Füllung von POE(Polyolesteröle) versehen.Folgende Tabellen zeigen Ölmengeund Charakteristik der von FRASCOLDgeprüften und verwendeten Öle.

Lubricants

All compressors are provided with asuitable charge of POE (polyol ester)lubricant.Following tables show type, quantityof lubricant used in factory to chargethe compressors and lubricantsapproved by FRASCOLD.

Lubrificanti

Tutti i compressori sono caricati infabbrica con una adeguata quantitàdi lubrificante di tipo POE (estere dipolioli).Le tabelle che seguono indicano iltipo, la quantità del lubrificanteutilizzato in fabbrica per la carica delcompressore e i lubrificanti approvatida FRASCOLD.

Tipi di lubrificante Lubricant types Type de lubrifiant Schmieröltyp

Carica con olio estereCharge with ester oil

Charge avec huile esterEsterölfüllung

carica originale lubrificantI approvatIfactory charge approved lubricants

charge originale lubrifiant homologuéeOriginalfüllung zugelassene Schmiermittel

32 FRASCOLD 32FC ELF Planetelf ACD32 - ICI Emkarate RL 32 S

ViscositàViscosityViscositéViskosität

cSt

Page 26: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

26

Page 27: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

27

CRGRUPPI DI COMPRESSIONE PER CONDENSAZIONE REMOTA

COMPRESSOR/RECEIVER GROUPS FOR REMOTE CONDENSER

GROUPES DE COMPRESSION POUR CONDENSEUR SEPARÉ

VERBUNDANLAGEN

Page 28: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

28

Decodifica del modello

Esempio: CR 30 126 Z-Y

Model designation

Example: CR 30 126 Z-Y

Repérage des modèles

Exemple: CR 30 126 Z-Y

Modellschlüssel

zum Beispiel: CR 30 126 Z-Y

CR 30 126 Z - YUnità di compressione per condensazione remotaCompressor/receiver group for remote condenserGroupe compression pour condenseur separéVerbundanlage

Potenza elettrica nominale HPNominal electric power HPPuissance électrique nominale HPMotornennleistung PS

Capacità volumetrica m3/h (1450 giri/min)Displacement m3/h (1450 RPM)Volume balayé m3/h (1450 t/min)Volumenstrom m3/h (1450 n-1)

Serie compressoreCompressor seriesType de compresseurVerdichtertyp

Tipo di lubrificante Y = POE (estere di polioli)Lubricant Y = POE (polyol ester)Huile lubrifiante Y = POE (ester de poly huile)Schmiermittel Y = POE (Polyolesteröl)

Page 29: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

29

Unità di compressioneper condensazioneremota

Le unità di compressione CR sonocostruite in 39 differenti modellipermettendo così la scelta su un'ampiagamma di capacità frigorifere.Impiegano compressori con capacitàvolumetr iche da 11.26 m3/ha 154.38 m3/h e motori elettrici conpotenze nominal i da 1.5 kWa 30 kW.Le unità sono essenzialmentecomposte da compressoresemiermetico, ricevitore di liquido convalvola di sicurezza, rubinetti,basamento.Possono essere fornite completedi resistenza per il riscaldamentodell'olio nel carter, separatore di oliosul la l inea di compressione,separatore di liquido sulla linea diaspirazione, pressostato di alta/bassapressione, manometri di alta e bassapressione e, nei modelli dove previsto,pressostato differenziale olio di tipoelettromeccanico o elettronico,dispositivo per il controllo dellacapacità, dispositivo per la partenzaa vuoto.

CompressoriSono di tipo semiermetico e sonoraffreddati dal gas aspirato, completidi rubinetti, attacchi di servizio, spiadi livello olio, filtro di aspirazione,carica di olio e supporti antivibrantiin gomma.

Ricevitori di liquidoI l r icevitore di l iquido di t ipoorizzontale è completo di staffe difissaggio e spia di livello.L'attacco di ingresso del liquido èfilettato UNF, l'uscita del liquido ècompleta di rubinetto ad angolocon attacco a saldare e presa dipressione 1/4" SAE.

PrestazioniTutte i dati di prestazione e leinformazioni tecniche sono riportatenei relativi cataloghi dei compressori.

Compressor/receivergroups for remotecondenser

CR compressor/receiver groups aremanufactured in 393 differentmodels and cover a w idecapacity range.These groups are complete withcompressors with displacementfrom 11.26 m3/h up to 154.38 m3/hand electric motor with nominalpower from 1.5 kW up to 30 kW.Groups are essentially composedof semi-hermetic compressor, liquidreceiver with safety valve, servicevalves, base frame.They can be supplied withoil crankcase heater, oil separator ondischarge line, liquid separator onsuction l ine, high andlow pressure switch, high andlow pressure gauges, liquid injectiondevice systems and, where foreseen,electronic or electromechanical oilpressure switch, capacity controldevice, unloaded start device.

CompressorsCompressors are semi-hermetictype cooled by refrigerant, they arecomplete with valves, pressureconnections, oil sight glass, suctionfilter, oil charge, rubber vibrationabsorbers.

Liquid receiverLiquid receiver is horizontal designcomplete with fixing bracket and feetand level sight glass.Liquid inlet connection is UNF thread;soldering angle valve with 1/4" SAEpressure connection fits liquid outlet.

Performance dataAll technical and performance dataabout compressor are listed inrelated catalogues.

Groupes de compressionpour condenseur separé

Les groupes de compression CRsont construits en 39 modèlesdifférents permettant un choix surune large étendue de puissances.Ils utilisent des compresseurs aveccapacité volumetétrique de11.26 m3/h à 154.38 m3/h et desmoteurs électriques avec des puissancesnominales de 1.5 kW à 30 kW.Les groupes de condensation secomposent de compresseursemi-hermétique, reservoir de liquideavec soupape de sûreté, vannesd'isolement, chassis.Ils peuvent être fournis d'une résistancede carter pour le chauffage de l'huile,d'un séparateur d'huile sur la ligne derefoulement, d'un séparateur de liquidesur la ligne d'aspiration, d'un pressostathaute/basse pression, manomètrehaute/basse pression, d'un systèmed'injection de liquide et, sur certainsmodèles, d'un pressostat differentield'huile de type électromécanique ouélectronique, d'un contrôle de capacitéet d'un démarrage à vide.

CompresseursSemi-hermétiques, refroidis par les gazaspirés, ils sont équipés de soupapes,prises de pression, voyants de niveaud'huile, filtre aspiration, charge d'huile etsupports anti-vibrations en caoutchouc.

ReservoirsLe reservoir de liquide de type horizontalest complet des brides et voyant deniveau.L'entreé de liquide est fileté UNF, lasortie est compléte de robinet a angle asouder et prise de pression 1/4" SAE.

Données de puissanceToutes les informations techniques etde puissances sont mentionné dansles relatives catalogues descompresseurs.

Verbundanlagen

Die Verbundanlagen der Baureihe CRsind über einen großen Einsatzbereichmit 39 verschiedenen Modellen lieferbar.Alle Verbundanlagen sind mithalbhermetischen Verdichtern miteinen Fordervolumen von11.26 m3/h bis 154.38 m3/h beieiner Motornennleistung von1.5 kW bis 30 kW ausgerustet.Die Verbundanlagen beinhaltenhalbhermetische Verdichter,Sammler, Grundrahmen.Als Zubehör ist erhält l ich:Kurbelwannenheizung, Ölabscheider,Flüssigkeitsabscheider, HD/ND-Schalter, HD/ND Manometer sowieFlüssigkeitseinspritzung.Bei bestimmten Typen ist weiterhine ine An laufent las tung sowieLe is tungsrege lung und e inÖldifferenzdruckschalter lieferbar.

Maximale zulässigeVerdichterHalbermetisch, sauggasgekühltkomplett mit Ventilen, Anschlüsse fürHoch-und Niederdruck, Ölschauglas,Saugfi l ter, Ölful lung undSchwingungdampfern.

FlüssigkeitssammlerDie Flüssigkeitssammler sind inhorizontaler Bauweise mitBefestigungsschienen und Füßen,sowie mit Schauglas für denFlüssigkeitsstand ausgeführt.Flüssigkeitseintr i t t über UNFGewindestutzen.Flüssigkeitsaustritt über Eckventil mitLötanschluß sowieManometeranschluß 1/4" SAE.

LeistungswerteDie technischen Daten undLeistungswerte der verdichter sind imentsprechenden Katalog aufgelistet.

Page 30: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

30

Compressore Compressor Compresseur

Verdichter

Modello Motore Capacità volumetricaModel Motor DisplacementModèle Moteur Volume balayéModell Motor Hubvolumen

(1450 RPM)

HP kW m3/h

Ricevitore di liquidoLiquid receiver

Réservoir de liquideFlüssigkeitssammler

Capacità Carica massima di refrigeranteCapacity Maximum refrigerant chargeCapacité Charge maximum de réfrigérant

Inhalt Maximale Kältemittelfüllung➀ ➀

R404A/R507 R407C R22 R134adm3 kg kg kg kg

Gruppo di compressioneCompressor/receiverGroupe de compressionVerbundanlage

Dati tecnici Technical data Données techniques Technische Daten

➀ ricevitore riempito al 80% con refrigerante liquido a +32°Creceiver filled to 80% with liquid refrigerant at +32°Cà +32°C temperature de liquide et 80% contenance du réservoirbei +32°C Flüssigkeitstemperatur und 80% Behälterinhalt

DisegnoDrawing

PlanZeichn.

CR 2 11 D Y D 2 11 Y 2 1.50 11.26 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 51 59 1

CR 2 13 D Y D 2 13 Y 2 1.50 13.84 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 51 56 1

CR 3 13 D Y D 3 13 Y 3 2.20 13.84 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 55 63 1

CR 2 15 D Y D 2 15 Y 2 1.50 15.36 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 51 56 1

CR 3 15 D Y D 3 15 Y 3 2.20 15.36 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 55 63 1

CR 4 16 D Y D 4 16 Y 4 3.00 16.39 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 57 65 1

CR 3 18 D Y D 3 18 Y 3 2.20 17.93 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 55 63 1

CR 4 18 D Y D 4 18 Y 4 3.00 17.93 8.0 6.4 7.1 7.5 7.5 57 65 1

CR 4 19 F Y F 4 19 Y 4 3.00 19.12 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 83 91 2

CR 5 19 F Y F 5 19 Y 5 3.70 19.12 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 90 98 2

CR 4 21 F Y F 4 21 Y 4 3.00 20.71 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 83 91 2

CR 4 24 F Y F 4 24 Y 4 3.00 23.60 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 83 91 2

CR 4 25 Q Y Q 4 25 Y 4 3.00 24.69 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 88 96 3

CR 5 25 F Y F 5 25 Y 5 3.70 25.21 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 85 93 2

CR 5 25 Q Y Q 5 25 Y 5 3.70 24.69 12.0 9.6 10.6 11.2 11.3 88 96 3

CR 5 28 F Y F 5 28 Y 5 3.70 27.31 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 90 98 2

CR 5 28 Q Y Q 5 28 Y 5 3.70 27.88 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 93 101 3

CR 7 28 F Y F 7 28 Y 7.5 5.50 27.31 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 90 98 2

CR 7 28 Q Y Q 7 28 Y 7.5 5.50 27.88 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 93 101 3

CR 5 33 Q Y Q 5 33 Y 5 3.70 32.66 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 103 118 3

CR 5 33 S Y S 5 33 Y 5 3.70 32.80 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 129 144 4

CR 7 33 Q Y Q 7 33 Y 7.5 5.50 32.66 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 110 125 3

CR 7 33 S Y S 7 33 Y 7.5 5.50 32.80 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 136 151 4

CR 7 39 S Y S 7 39 Y 7.5 5.50 38.25 19.0 15.2 16.8 17.7 17.9 131 146 4

CR 10 39 S Y S 10 39 Y 10 7.50 38.25 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 139 154 4

CR 10 51 S Y S 10 51 Y 10 7.50 50.43 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 139 154 4

CR 15 51 S Y S 15 51 Y 15 11.00 50.43 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 145 160 4

CR 15 56 S Y S 15 56 Y 15 11.00 56.00 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 149 164 4

CR 20 56 S Y S 20 56 Y 20 15.00 56.00 24.0 19.2 21.2 22.4 22.6 151 166 4

CR 20 59 V Y V 20 59 Y 20 15.00 58.48 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 207 222 5

CR 15 71 V Y V 15 71 Y 15 11.00 70.77 30.0 * 24.4 26.5 28.0 28.3 195 210 5

CR 25 71 V Y V 25 71 Y 25 18.50 70.77 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 217 232 5

CR 20 84 V Y V 20 84 Y 20 15.00 83.81 30.0 * 24.4 26.5 28.0 28.3 195 210 5

CR 30 84 V Y V 30 84 Y 30 22.00 83.81 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 220 235 5

CR 25 106 Z Y Z 25 106 Y 25 18.50 106.10 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 253 283 6

CR 35 106 Z Y Z 35 106 Y 35 26.00 106.10 60.0 * 48.1 52.9 55.9 56.6 267 297 6

CR 30 126 Z Y Z 30 126 Y 30 22.00 125.70 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 262 292 6

CR 40 126 Z Y Z 40 126 Y 40 30.00 125.70 60.0 * 48.1 52.9 55.9 56.6 284 314 6

CR 40 154 Z Y Z 40 154 Y 40 30.00 154.38 40.0 * 32.1 35.3 37.3 37.7 273 303 7

PesoWeightsPoids

Gewicht

netto lordonet grossnet brut

Netto Brutto

kg kg

* omologato TÜVTÜV approvedhomologué TÜVTÜV geprüft

➁ disegni da pagina 32 a 36drawings from page 32 to 36plans de page 32 à 36Zeichnungen von Seite 32 bis 36

Page 31: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

31

CompressoreCompressorCompresseur

Verdichter

Rubinetto aspirazione Rubinetto compressioneSuction valve Discharge valve

Vanne d'aspiration Vanne refoulementSaugventil Druckventil

Ø Ø Ø Ø" mm " mm

Gruppo di compressioneCompressor/receiverGroupe de compressionVerbundanlage

Lunghezza Larghezza AltezzaLength Width Height

Longueur Largeur HauteurLänge Breite Höhe

A B Cmm mm mm

Interassi di fissaggioBase mountingTrous fixation

Befestigungslöcher

D Emm mm

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Unità di compressioneCompressor/receiver group

Groupe de compressionVerbundanlage

Ricevitore di liquidoLiquid receiver

Réservoir de liquideFlüssigkeitssammler

Ingresso UscitaInlet Outlet

Entrée SortieEintritt Austritt

Ø Ø ØUNF " mm

CR 2 11 D Y 7/8 22.2 5/8 15.8 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 2 13 D Y 7/8 22.2 5/8 15.8 1"-14 1/2 12.7 670 330 565 400 180 1

CR 3 13 D Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 2 15 D Y 7/8 22.2 5/8 15.8 1"-14 1/2 12.7 670 330 565 400 180 1

CR 3 15 D Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 4 16 D Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 3 18 D Y 1 1/8 28.6 5/8 15.8 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 4 18 D Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1"-14 5/8 15.8 670 330 565 400 180 1

CR 4 19 F Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 2

CR 5 19 F Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 360 600 700 210 2

CR 4 21 F Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 2

CR 4 24 F Y 1 1/8 28.6 3/4 19.0 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 2

CR 4 25 Q Y 1 1/8 28.6 7/8 22.2 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 3

CR 5 25 F Y 1 1/8 28.6 7/8 22.2 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 2

CR 5 25 Q Y 1 1/8 28.6 7/8 22.2 1"-14 5/8 15.8 900 360 580 600 180 3

CR 5 28 F Y 1 3/8 35.0 7/8 22.2 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 360 600 700 210 2

CR 5 28 Q Y 1 3/8 35.0 7/8 22.2 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 360 600 700 210 3

CR 7 28 F Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 360 600 700 210 2

CR 7 28 Q Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 360 600 700 210 3

CR 5 33 Q Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 405 660 700 210 3

CR 5 33 S Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 405 660 700 210 4

CR 7 33 Q Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 3

CR 7 33 S Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 7 39 S Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 3/4 19.0 1000 405 660 700 210 4

CR 10 39 S Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 10 51 S Y 1 3/8 35.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 15 51 S Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 15 56 S Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 20 56 S Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 7/8 22.2 970 405 685 700 230 4

CR 20 59 V Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 465 792 700 260 5

CR 15 71 V Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 970 465 792 700 260 5

CR 25 71 V Y 2 1/8 54.0 1 3/8 35.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 465 810 700 260 5

CR 20 84 V Y 1 5/8 42.0 1 1/8 28.6 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 970 465 792 700 260 5

CR 30 84 V Y 2 1/8 54.0 1 3/8 35.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 465 810 700 260 5

CR 25 106 Z Y 2 1/8 54.0 1 3/8 35.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 512 747 700 260 6

CR 35 106 Z Y 2 1/8 54.0 1 3/8 35.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1170 512 801 700 310 6

CR 30 126 Z Y 2 1/8 54.0 1 3/8 35.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 512 823 700 260 6

CR 40 126 Z Y 2 5/8 67.0 1 5/8 42.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1170 512 877 700 310 6

CR 40 154 Z Y 2 5/8 67.0 1 5/8 42.0 1 1/4"-12 1 1/8 28.6 1200 512 823 700 260 7

DisegnoDrawing

PlanZeichn.

➀ disegni da pagina 32 a 36drawings from page 32 to 36plans de page 32 à 36Zeichnungen von Seite 32 bis 36

Page 32: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

32

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

A

SG

D E

B

C

LOLI

VS

122 3

NPDV

1

SV

6

A

SG

D E

B

C

LOLI

VS

4

5

12

2 3

NPDV

1

SV

6

SV *

* posizione del rubinetto di aspirazione per i modelli CR 4 21 F Y, CR 4 24 F Y, CR 5 25 F Y, CR 5 28 F Ysuction valve location for models CR 4 21 F Y, CR 4 24 F Y, CR 5 25 F Y, CR 5 28 F Yposition de la vanne d'aspiration pour les modèles CR 4 21 F Y, CR 4 24 F Y, CR 5 25 F Y, CR 5 28 F YStellung des Saugventiles für die Modelle CR 4 21 F Y, CR 4 24 F Y, CR 5 25 F Y, CR 5 28 F Y

Disegno DrawingPlan Zeichnung 2

Disegno DrawingPlan Zeichnung 1

45

16

Page 33: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

33

A

SG

D E

B

C

LOLI

VS

4

5

12

2

3

NP

DV SV

6

Disegno DrawingPlan Zeichnung 3

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

1

141 14

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite

2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite

3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung

4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas

5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung

6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß

12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung

14 tappo sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor plug bouchon sensor max. temp.de refoulement Stopfen für maximale Druckgasfühler

16 tappo di bassa pressione per pump-down low pressure plug for pump-down bouchon basse pression pour pump-down Stopfen Saugseite für pump-down

DV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement Druckventil

LI ingresso liquido liquid inlet entrée de liquide Kondensateintritt

LO uscita liquido liquid outlet sortie de liquide Flüssigkeitsaustritt

NP targhetta name plate plaque signalétique Verdichtertypschild

SD staffetta di fissaggio fixing bracket support Befestigungsbügel

SG spia di livello liquid level sight glass voyant de niveau liquide Flüssigheitsschauglas

SV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration Saugventil

VS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil

2

Page 34: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

34

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

A

SG

D E

BCLOLI

VS 5

9

12

3

NP

DV

4

SV

6

Disegno DrawingPlan Zeichnung 5

15SD

110

11

814

814

2

7

13

A

SG

D E

B

CLOLI

VS

4

5

12

2

3

NPDV

7SV

6

Disegno DrawingPlan Zeichnung 4

13

77

1

8 - 14

1 1

Page 35: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

35

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite

2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite

3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung

4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas

5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung

6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß

7 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung

8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor

9 attacco pressostato diff.olio (b.p.) oil pressure switch connection (l.p.) raccord pressostat diff. d'huile (b.p.) Öldruckschalter Niederdruckanschluß

10 attacco pressostato diff.olio (a.p.) oil pressure switch connection (h.p.) raccord pressostat diff. d'huile (h.p.) Öldruckschalter Hochdruckanschluß

11 filtro olio oil filter filtre à huile Ölfilter

12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung

13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen

14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp.de refoulement maximale Druckgasfühler

15 attacco pressostato elettonico electronic oil pressure switch connection raccord pressostat diff. huile électronique El. Öldruckschalteranschluß

DV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement Druckventil

LI ingresso liquido liquid inlet entrée de liquide Kondensateintritt

LO uscita liquido liquid outlet sortie de liquide Flüssigkeitsaustritt

NP targhetta name plate plaque signalétique Verdichtertypschild

SD staffetta di fissaggio fixing bracket support Befestigungsbügel

SG spia di livello liquid level sight glass voyant de niveau liquide Flüssigheitsschauglas

SV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration Saugventil

VS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil

A

SG

D E

B

CLOLI

VS 5

9

12

3

NP

DV

4

SV

6

Disegno DrawingPlan Zeichnung 6

15

SD

7

10

11

7

2

8 - 14

1

13

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Page 36: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

36

1 tappo di alta pressione high pressure plug bouchon haute pression Stopfen Druckseite

2 tappo di bassa pressione low pressure plug bouchon basse pression Stopfen Saugseite

3 tappo di carico olio oil charge plug bouchon charge d'huile Stopfen Ölfüllung

4 spia livello olio oil level sight glass voyant de niveau huile Ölschauglas

5 sede resistenza carter crankcase heater seat doigt de gant pour résistance de carter Pos. für Ölsumpfheizung

6 tappo scarico olio oil drain plug bouchon vidange d'huile Stopfen Ölablaß

7 tappo valvola iniezione liquido liquid injection valve plug bouchon électrov.injection de liquide Stopfen Flüssigkeitseinspritzung

8 tappo sensore iniezione liquido liquid injection sensor plug bouchon sensor injection de liquide Stopfen Sensor

9 attacco pressostato diff.olio (b.p.) oil pressure switch connection (l.p.) raccord pressostat diff. d'huile (b.p.) Öldruckschalter Niederdruckanschluß

10 attacco pressostato diff.olio (a.p.) oil pressure switch connection (h.p.) raccord pressostat diff. d'huile (h.p.) Öldruckschalter Hochdruckanschluß

11 filtro olio oil filter filtre à huile Ölfilter

12 tappo ritorno olio oil return plug bouchon retour d'huile Stopfen Ölrückführung

13 tappo magnetico magnetic plug bouchon magnétique Magnetstopfen

14 sensore massima temp. scarico max. discharge temperature sensor sensor max. temp.de refoulement maximale Druckgasfühler

15 attacco pressostato elettonico electronic oil pressure switch connection raccord pressostat diff. huile électronique El. Öldruckschalteranschluß

DV rubinetto di compressione discharge valve vanne de refoulement Druckventil

LI ingresso liquido liquid inlet entrée de liquide Kondensateintritt

LO uscita liquido liquid outlet sortie de liquide Flüssigkeitsaustritt

NP targhetta name plate plaque signalétique Verdichtertypschild

SD staffetta di fissaggio fixing bracket support Befestigungsbügel

SG spia di livello liquid level sight glass voyant de niveau liquide Flüssigheitsschauglas

SV rubinetto di aspirazione suction valve vanne d'aspiration Saugventil

VS tappo per valvola di sicurezza safety valve plug bouchon pour vanne de sûreté Stopfen Sicherheitsventil

A

SG

D E

B

CLOLI

VS 5

9

12

NP

DV

4

SV

6

Disegno DrawingPlan Zeichnung 7

15

SD

7

10

11

2

13

8 - 14

1

3

7

Dimensioni di ingombro Dimensional drawing Plans cotés Mass Zeichnungen

Page 37: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

37

Page 38: WATER COOLED CONDENSING UNITS · das Recht vor Spezifikationen oder Ausführungen jederzeit ... Model designation Example: SH 30 126 Z-Y Repérage des modèles Exemple: SH 30 126

FRASCOLD spa

HeadquartersVia Barbara Melzi 105

I-20027 Rescaldina (MI)ITALY

phone +39-0331-7422.01fax +39-0331-576102http://www.frascold.it

e-mail: [email protected]

BranchesFRASCOLD Asia

10 Jalan HikayatSingapore 769855

SINGAPOREphone +65-851-7318

fax +65-851-7055mobile +65-967-71827

e-mail: [email protected]