views of translation
TRANSCRIPT
![Page 1: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/1.jpg)
Alka srivastava
![Page 2: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/2.jpg)
Views of
translation
![Page 3: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/4.jpg)
THE CONCEPT OF RELIABILITY The similar meaning what is translated and
original The higher this match ,the higher is the
reliability The original-language text and the translated
text should be same in all respects except for the language
![Page 5: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/5.jpg)
TYPES OF RELIABILITY
Literalism Foreignism Fluency Summary Commentary(opposite of summary) Summary-commentary Adaptation Encryption
textual
![Page 6: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/6.jpg)
TYPES OF RELIABILITY The reliable translator follows the user’s instruction
carefully .we live in the era of customer’-the customer is always
the king a reliable translator always checks and re-checks
his work and weed out any mistakes before submitting it to the user
translator
![Page 7: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/7.jpg)
A reliable translator is detail-oriented and makes sure the meaning of every
words is retained in target text . A reliable translator sticks to deadlines
and delivers the translator script on time.
A reliable translator is up to date with the hardware and software required for
translator .
![Page 8: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/8.jpg)
External view of translation
TIMELINESS COST
TRADE OFFS
![Page 9: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/9.jpg)
Timeliness
The trnslator should complete his/her project eith in the deadline
(timeliness )
The submition should be on time
![Page 10: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/10.jpg)
Cost Like any other profession ,the translation
too has a very important commercial angle to it .translators change based on several factors,like the number of words in source text,number of words in the target text, complexity and difficulty level of the text ,the target language ,amount of time gives to complete the assignment ,etc
![Page 11: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/11.jpg)
Trade-off
Any trade-off ,by definition ,is like a compromise .a common trade-off faced in the field of translation is the speed-accuracy trade off
i.e. The faster you attempt to do something ,the higher you make
mistakes ;and the slower you attempt to do
something,lower are the chances of making mistake
![Page 12: views of translation](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022100801/58ce8fb41a28ab8c3b8b5231/html5/thumbnails/12.jpg)
THANKS