un plan - grupo indukern · un plan para la vida a plan for life. grupo indukern 8 9 tener buena...

25
A plan for life para la vida Un plan

Upload: vuhanh

Post on 05-May-2018

213 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

A plan for life

para la vidaUn plan

En portada, imagen tomada en los años 60 de José Luis Díaz-Varela (a la derecha), Presidente y Fundador del Grupo Indukern, junto a Heinz Kern (a la izquierda), quien dio origen al nombre del Grupo.

Cover photo from the 1960s of José Luis Díaz-Varela (right), Founder and Chairman of the Indukern Group, with Heinz Kern (left), who named the Indukern Group.

Design by Pro. Agencia Creativawww.procomunicacio.com

Copyright © 2014 GRUPO InDUKERn, S.L.www.grupoindukern.com

4 5G

RU

PO IN

DU

KER

N

Nuestro objetivo es mejorar la calidad del día a día de las personas

en la sociedad actual.

Our aim is to improve the quality of the daily life of people in today’s society.

INDUKERN

VIVIR MEJOR, SENTIRSE BIENLIVING BETTER, FEELING GOOD

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

6 7G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Alegría, compañía y salud. Los animales, sanos y

bien cuidados, contribuyen al bienestar de las personas.

Happiness, company and health. Healthy and well looked after animals

contribute to people’s welfare.

CALIER

LO QUE ES BUENO PARA ELLOS ES BUENO PARA NOSOTROS

WHAT’S GOOD FOR THEM IS GOOD FOR US

Un plan para la vidaA plan for life

GR

UPO

IND

UK

ERN

8 9

Tener buena salud es fundamental para disfrutar con los nuestros de los pequeños placeres de la vida.

Good health is essential in order to enjoy the small pleasures of life with our loved ones.

KERN PHARMA

DISFRUTAR DE CADA MOMENTOENJOYING EVERY MOMENT

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

10 11G

RU

PO IN

DU

KER

N

Más de medio siglo de vida marcado por un carácter emprendedor y visionario, abierto al mundo y a sus oportunidades.

Una trayectoria en constante crecimiento ha convertido al Grupo Indukern en un refe-rente internacional en distribución química y desarrollo, fabricación y comercialización de productos farmacéuticos y veterinarios. Esta polifacética actividad gira en torno a un compromiso con el bienestar y la salud de las personas y los animales, y con ofrecer valor añadido a la sociedad y a sus mercados.

Como grupo empresarial con proyección glo-bal, esta multinacional española de capital familiar se caracteriza por su apuesta por la diversificación, tanto geográfica como de ne-gocios, y por aprovechar sinergias entre sus distintas empresas.

Over half a century’s experience defined by an enterprising and visionary spirit, open to the world and its opportunities.

A record of constant growth has made the Indukern Group an international benchmark in chemical distribution and in the development, manufacture and marketing of pharmaceutical and veterinary products. Such a many-faceted business revolves around commitment to the welfare and health of people and animals, and to offering added value to society and its markets.

As a business group with a global reach, this family-owned Spanish multinational is defined by its commitment to both geographical and business diversification, and by the use of synergies among its different companies.

UN GRUPO EMPRESARIAL CONSOLIDADO ALREDEDOR

DEL MUNDO

AN INTERNATIONALLY CONSOLIDATED BUSINESS GROUP

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

12G

RU

PO IN

DU

KER

N

Indukern se dedica a la distribución y comercializa-ción de productos químicos para una amplia varie-dad de sectores industriales.

Calier investiga, desarrolla, fabrica y comercializa productos para la salud y el bienestar animal.

Kern Pharma centra su actividad en el desarrollo, fabricación, comercialización de productos farma-céuticos (principalmente genéricos, pero también éticos, hospitalarios y OTC), así como producción para terceros.

EL GRUPO INDUKERN CUENTA CON TRES LÍNEAS DE NEGOCIO AFIANZADAS QUE SE ESTRUCTURAN EN

TRES COMPAÑÍAS PRINCIPALES

THE INDUKERN GROUP HAS THREE CONSOLIDATED LINES OF BUSINESS, UNDERTAKEN BY THREE MAIN COMPANIES

Indukern distributes and markets chemical products for a broad range of industrial sectors.

Calier researchs, develops, manufactures and markets products for animal health and welfare.

Kern Pharma focuses both on the development, manufac-ture and marketing of pharmaceutical products (prima-rily generics, but also ethical, hospital and OTC products) and on production for third parties.

700.000.000 2.000

703 1

Euros de facturación anual

Profesionales

Países donde comercializa sus productos

Compañías principales

Grupo

Annual turnover in euros

Professionals

Countries where it markets its products

Main companies

Group

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vida

De arriba abajo, edificio corporativo del Grupo Indukern y sedes principales de Indukern, Calier y Kern Pharma.

From top to bottom, corporate building of the Indukern Group and headquarters of Indukern, Calier and Kern Pharma.

A plan for life

14 15G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Un plan para la vidaA plan for life

El Grupo Indukern cuenta con filiales en una veinte-na de países y comercializa sus productos en más de 70 naciones diferentes. Desde su creación, se fun-damenta en una rotunda y visionaria vocación in-ternacional, la diversificación de negocios y el apro-vechamiento de las oportunidades de los mercados en los que opera. Con esta base, la compañía se mantiene abierta y competitiva en todo el mundo.

The Indukern Group has subsidiaries in around twenty countries and markets its products in over 70 different nations. Since its foundation, it has been guided by an emphatic, visionary international outlook, business diver-sification and maximum use of the opportunities arising on the markets where it operates. This enables the company to remain open and competitive worldwide.

NUESTRO MERCADO ES EL MUNDOOUR MARKET IS THE WORLD

Italia

Japón

Jordania

Kenia

Letonia

Líbano

Libia

Lituania

Malasia

Malta

Marruecos

México

Moldavia

Nigeria

Pakistán

Panamá

Paraguay

Perú

Polonia

Portugal

Qatar

Rep. Checa

Rep. Dominicana

Rumania

Rusia

Serbia

Singapur

Sri Lanka

Sudáfrica

Suecia

Suiza

Tailandia

Taiwán

Túnez

Turquía

Ucrania

Uruguay

Venezuela

Vietnam

Germany

Saudi Arabia

Argentina

Austria

Azerbaijan

Bahrain

Belgium

Belize

Brazil

Bulgaria

Chile

China (Hong Kong)

Colombia

South Korea

Costa Rica

Croatia

Cuba

Denmark

UAE

Ecuador

USA

Egypt

El Salvador

Slovakia

Slovenia

Spain

Philippines

Finland

France

United Kingdom

Greece

Guatemala

Holland

Hungary

India

Indonesia

Ireland

Israel

Alemania

Arabia Saudí

Argentina

Austria

Azerbaiyán

Bahréin

Bélgica

Belice

Brasil

Bulgaria

Chile

China (Hong Kong)

Colombia

Corea del Sur

Costa Rica

Croacia

Cuba

Dinamarca

EAU

Ecuador

EEUU

Egipto

El Salvador

Eslovaquia

Eslovenia

España

Filipinas

Finlandia

Francia

Gran Bretaña

Grecia

Guatemala

Holanda

Hungría

India

Indonesia

Irlanda

Israel

Italy

Japan

Jordan

Kenya

Latvia

Lebanon

Libya

Lithuania

Malaysia

Malta

Morocco

Mexico

Moldova

Nigeria

Pakistan

Panama

Paraguay

Peru

Poland

Portugal

Qatar

Czech Rep.

Dominican Rep.

Romania

Russia

Serbia

Singapore

Sri Lanka

South Africa

Sweden

Switzerland

Thailand

Taiwan

Tunisia

Turkey

Ukraine

Uruguay

Venezuela

Vietnam

SEDES DEL GRUPO - GROUP HEADQUARTERS

España - Alemania - Argentina - Brasil - China (Hong Kong) - Colombia

EEUU - Guatemala - India - Italia - Marruecos - México - Polonia - Portugal

República Dominicana - Rusia - Suiza - Turquía - Uruguay - Venezuela

Spain - Germany - Argentina - Brazil - China (Hong Kong) - Colombia USA - Guatemala - India - Italy - Morocco - Mexico - Poland - Portugal Dominican Republic - Russia - Switzerland - Turkey - Uruguay - Venezuela

17

NURIA MONTOROEspaña / Spain

“Me enorgullece que nuestros medicamentos sean garantía de calidad para nuestros clientes, pero tam-bién que nuestra empresa ayude a personas y apueste por obras sociales y por el medio ambiente”.

“I am proud not only that our medicines are a guarantee of quality for our customers, but also that our company helps people and is committed to social welfare projects and to the environment”.

EDWIN PIMENTEL Venezuela / Venezuela

“Ser parte de esta empresa significa evolución, de-sarrollo y aprendizaje. Somos un equipo cuyo com-promiso es incondicional y tenemos un objetivo muy claro: crecimiento y expansión”.

“Belonging to this company means evolution, development and learning. We are a team with unconditional com-mitment and a very clear objective: growth and expan-sion”.

16G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

“Tras 43 años en el Grupo Indukern, siento que sigo rodeada de los valores que nos han hecho grandes”.

“After 43 years in the Indukern Group, I feel I am still su-rrounded by the values that made us great”.

PAQUITA DOMÍNGUEZEspaña / Spain

JOSÉ MARÍA ALONSO España / Spain

“Innovamos, escuchamos las necesidades de los clientes y nos adaptamos a los cambios”.

“We innovate, listen to customers' needs and adapt to change”.

“De mi empresa admiro su crecimiento constante y el compromiso que mantiene con los trabajadores”.

“What I admire about my company is its constant growth and commitment to its workers”.

JOSÉ LUIS ALBACAREspaña / Spain

MARI CARMEN SAURÍEspaña / Spain

“Trabajamos conjuntamente para encontrar solu-ciones, mejorar y conseguir los objetivos que nos marcamos”.

“We work together to find solutions, to improve and to meet the objectives we have set”.

“Es grato tener trato directo con cada uno de nuestros clientes”.

HEDREY VARGAS México / Mexico

“It is pleasant to have direct dealings with each of our customers”.

UN EQUIPO, UN GRUPOONE TEAM, ONE GROUP

Un plan para la vidaA plan for life

“Nuestros productos mejoran la vida cotidiana: des-de el fármaco que puede curar, hasta los compo-nentes de un producto de limpieza que mantiene la higiene”.

“Our products improve daily life: from drugs that cure to the components of a cleaning product for hygiene purposes”.

JUDITH GUEVARAEspaña / Spain

“Me gusta trabajar con un equipo muy cualificado y para una compañía que acumula grandes logros”.

“I like working with a very skilled team and for a company that achieves great things”.

ELENA BOITSOVARusia / Russia

JILL SUNChina / China

“Tenemos un papel activo a la hora de convertir en un lugar mejor nuestro país o comunidad. Destaca-ría el factor humano como clave de éxito de nuestra compañía”.

“We play an active role in making our country or community a better place. I would stress the human fac-tor as a key to the success of our company”.

DAVID MARTÍNEspaña / Spain

“Me encanta ver en mis compañeros la ilusión y or-gullo de formar parte de este Grupo”.

“I love seeing the enthusiasm and pride shown by my colleagues in belonging to this Group”.

19

The Indukern Group started as a small family company in 1962. José Luis Díaz-Varela, then a young entrepreneur, emigrated to Venezuela where he spent several years. Upon his return to Spain he chose Barcelona, a port city with a great industrial fabric and tradition in the chemical, pharmaceutical and veterinary industry, as the site to establish the first company and the embryo of the Group: Industrial Kern Española. The events that followed have marked the Indukern Group’s track record of over 50 years and now belong to a history of success.

MÁS DE 50 AÑOS DE CRECIMIENTOOVER 50 YEARS OF GROWTH

EL GRUPO INDUKERN EMPEZÓ COMO UNA PEQUEÑA EMPRESA FAMILIAR EN 1962. JOSÉ LUIS DÍAZ-VARELA, EN AQUEL ENTONCES UN JOVEN EMPRENDEDOR, EMIGRÓ UNOS AÑOS A VENEZUELA. A SU VUELTA A ESPAÑA, ESCOGIÓ BARCELONA, CIUDAD PORTUARIA Y CON UN GRAN TEJIDO INDUSTRIAL E IMPLANTACIÓN DEL SECTOR QUÍMICO, FARMACÉUTICO Y VETERI-NARIO, PARA IMPULSAR LA PRIMERA SOCIEDAD Y EL EMBRIÓN DEL GRUPO: INDUSTRIAL KERN ESPAÑOLA. LOS SIGUIENTES ACONTECIMIENTOS, QUE HAN MAR-CADO LOS MÁS DE 50 AÑOS DE TRAYECTORIA DEL GRUPO INDUKERN, YA FORMAN PARTE DE UNA HISTO-RIA DE ÉXITO.

EL COMPROMISO DEL GRUPO INDUKERNTHE COMMITMENT OF THE INDUKERN GROUP

18G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Our business has made an important pledge to improve qua-lity of life with products that guarantee health and global wel-fare. Such needs and expectations are met through processes with a controlled environmental impact that guarantee our commitment to sustainability and involve a team of people whose balance and professional growth is a priority.

We also develop and take part in social and solidarity initiatives that encourage the integration of people and groups with special requirements.

By doing so, the Indukern Group is fulfilling its essential objective of providing value to the different sectors it is involved in. This is because it is always possible to do more and to do it better.

Nuestro negocio responde a una importante voca-ción: mejorar la calidad de vida a través de produc-tos que garantizan la salud y el bienestar de forma global. La satisfacción de estas expectativas se cum-ple mediante procesos con un impacto medioam-biental controlado, acorde con nuestro compromi-so de sostenibilidad, y gracias a un equipo humano cuyo equilibrio y crecimiento profesional es una prioridad.

También desarrollamos y colaboramos con acciones sociales y solidarias que favorecen la integración de personas y colectivos que precisan una mayor aten-ción.

Con todo ello, el Grupo Indukern cumple su pro-pósito fundamental de aportar valor a los diferen-tes sectores en los que participa. Porque siempre se puede hacer más y mejor.

De izquierda a derecha, la Cursa Solidaria para la Esclerosis Múltiple eimagen de los voluntarios del punto de venta PRODIS (Prodiscapacitats Fundació Privada Terrassenca)

en las instalaciones de Kern Pharma.

From left to right, the Solidarity Run for Multiple Sclerosis anda photo of volunteers at the PRODIS (Private Prodisabled Foundation of Terrassa) point of sale on

the Kern Pharma facilities.

Un plan para la vidaA plan for life

20 21G

RU

PO IN

DU

KER

N

VENEZUELA, BARCELONA Y EL MUNDO: UNA HISTORIA DE ÉXITO

1962

Procedente de Venezuela, don-de emigró con 18 años, José Luis Díaz-Varela llega a Barcelona don-de crea la primera sociedad del Grupo gracias a la contribución, con la mitad del capital, de Heinz Kern, un empresario con quien había entablado una sólida rela-ción durante su etapa en Améri-ca Latina. A modo de homenaje, bautiza la empresa con el apellido de su socio: Industrial Kern Espa-ñola.

Arriving from Venezuela, where he had emigrated when he was 18 years old, José Luis Díaz-Varela chose Barcelona as the site to set up the first company in the Group. Heinz Kern, a businessman with whom he had established a strong relationship during his time in Latin America, provided half of its capital. By way of a tribute, he named the com-pany with his partner’s surname: In-dustrial Kern Española.

2012

El Grupo Indukern celebra el 50 aniversario de su creación.

The Indukern Group celebrates 50 years since its creation.

2013

Inauguración en Rusia de un im-portante centro logístico de In-dukern.

Inauguration in Russia of a large Indukern logistics centre.

2014

Kern Pharma pone en marcha sus nuevas instalaciones en Terrassa.

Kern Pharma starts operations at its new facilities in Terrassa.

2004

Calier firma un acuerdo de joint venture con los Laboratorios Her-tape, pioneros en el mercado bra-sileño en producción para la sa-lud animal, y constituye la nueva empresa Hertape-Calier en Brasil.

Calier signs a joint venture agreement with Laboratório Hertape, pioneers on the Brazilian market in production for animal health, and incorporates the new company Hertape-Calier in Brazil.

2010

Creación de la División de Aro-mas & Fragancias de Indukern.

Indukern creates the Flavour & Fra-grance Division.

2003

Indukern fortalece su negocio en la División de Química In-dustrial con la adquisición de la empresa Productos Industriales Químicos.

La producción mundial de cre-mas de Bayer empieza a fabri-carse en la planta de Kern Phar-ma en Terrassa.

Indukern strengthens its Industrial Chemicals Division business with the acquisition of the company Productos Industriales Químicos.

Start of the world production of Bayer creams at the Kern Pharma plant in Terrassa.

1999

Se produce la compra de la plan-ta farmacéutica perteneciente al grupo suizo Roche en Terrassa, creando Kern Pharma.

Calier gana el premio a la Inno-vación Tecnológica de la Genera-litat de Catalunya.

Acquisition of the pharmaceutical plant in Terrassa of the Swiss Roche group, thus creating Kern Pharma.

Calier wins the Government of Cata-lonia award for Technological Inno-vation.

2000

Kern Pharma lanza sus primeros genéricos: Omeprazol, Alprazo-lam, Fluoxetina y Ciprofloxacino. Al año, lanza su Ibuprofeno ge-nérico.

Calier inicia su actividad en el de-sarrollo y la fabricación de vacu-nas víricas y bacterianas en una nueva planta en León (España).

Kern Pharma launches its first ge-nerics: Omeprazol, Alprazolam, Fluoxetina and Ciprofloxacino. It also launches its generic Ibuprofeno in the same year.

Calier starts developing and manu-facturing viral and bacterial vaccines at a new plant in León (Spain).

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

VENEZUELA, BARCELONA AND THE WORLD:

A HISTORY OF SUCCESS 1968

Se crea Laboratorios Calier, S.A.

Foundation of Laboratorios Calier, S.A.

1971

El Grupo Indukern inaugura su primera filial en Portugal, mar-cando el inicio de su proceso de internacionalización.

The Indukern Group opens its first subsidiary in Portugal, which opened the way for its internationalisation process.

A lo largo de su trayectoria profesional, José Luis Díaz-Varela, fundador y presidente del Grupo Indukern, ha velado por transmitir a sus hijos los valores personales y la cultura del esfuerzo que le caracterizan, inculcándo-les también su pasión por la búsqueda de la excelencia.

En la actualidad, la segunda generación Díaz-Varela, junto con otros miembros de la familia y el apoyo de cerca de 2.000 profesionales en todo el mundo, está tomando el relevo tras años asumiendo responsabilidades en distin-tos ámbitos de la compañía. Y lo hacen avala-dos por su gran experiencia y conocimiento.

Con acierto, dedicación y vocación, pero tam-bién con personalidad y estilo propio, están llevando al grupo empresarial familiar hacia nuevos horizontes. Y han asumido el reto con confianza e ilusión, comprometidos con la evolución del negocio.

Throughout his professional career, José Luis Díaz-Varela, Founder and Chairman of the Indukern Group, has striven to convey to his children the personal values and culture of effort that define him, and to instil in them his passion for excellence.

The second generation of the Díaz-Varela family, together with other family members and the support of nearly 2,000 professionals worldwide, is currently taking the reigns after years of responsibility in different areas of the company. They are therefore endorsed by great experience and thorough knowledge.

They are guiding the family business group towards new horizons, not only with their expertise, dedication and commitment, but also with their personality and own style. They have risen to the challenge with confidence and enthusiasm and are pledged to the evolution of the business. De izquierda a derecha, dos generaciones de la familia Díaz-Varela reunidas: Raúl, Vicepresidente Ejecutivo del

Grupo Indukern y Consejero Delegado de Kern Pharma; Tamara, Directora Adjunta de Calier; José Luis, Fundador y Presidente del Grupo Indukern, y Daniel, Director General de Indukern.

From left to right, two generations of the Díaz-Varela family together: Raúl, Deputy Chairman of the Indukern Group and CEO of Kern Pharma; Tamara, Deputy Director of Calier; José Luis, Founder and Chairman of the Indukern Group, and Daniel,

General Director of Indukern.

22 23G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Un plan para la vidaA plan for life

24 25G

RU

PO IN

DU

KER

N

JOSÉ LUIS DÍAZ-VARELA. “A mis seis años vividos en Venezuela les llamo ‘mi universidad’. Emigrar, viajar, descubrir nuevos mundos… permite detectar oportunidades comerciales. Nuestra primera venta de carácter internacional fue en Portugal. Sin saberlo, fue el principio de nuestro crecimiento”.

“I refer to the six years that I lived in Venezuela as ‘my university educa-tion’. Emigrating, travelling, and discovering new worlds reveals business opportunities. Our first international sale was in Portugal. We didn’t know it then, but that was the start of our growth”.

JOSÉ LUIS DÍAZ-VARELA. “He dedicado cariño, esfuerzo, miles de kilómetros y mucho tiempo a esta compañía. Pero, sin duda, ha valido la pena”.

“I have devoted affection, effort, thousands of miles and lots of time to this company, but it has most definitely been worth it”.

RAÚL DÍAZ-VARELA. “En un período lleno de oportunidades como el actual, nos caracterizamos por estar abiertos a descubrir constantemente nuevos mercados. Pero aún nos queda mucho por hacer y seguiremos intentado llegar a todos los países posibles”.

“At a time like the present, which is brimming with opportunities, we are defined by our openness to a constant discovery of new markets. There remains, however, much to be done and we shall continue trying to reach every country possible”.

JOSÉ LUIS & RAÚL DÍAZ - VARELA

RAÚL DÍAZ-VARELA. “Las empresas familiares como la nuestra se caracterizan por dos aspectos fundamentales. Por un lado, tienen una visión del patrimonio y de la estrategia a largo plazo. Y, por otro lado, otorgan mucha importancia a sus raíces, creando valor en su lugar de origen”.

“Family companies like ours are defined by two essential characteristics: first, by a long-term vision of assets and strategy; and, second, they consider their roots to matter a lot and create value at their place of origin”.

RAÚL DÍAZ-VARELA. “Esta visión y las ganas de llegar a todo el mundo, nos las ha enseñado mi padre, viéndolo en su propio ejemplo. Así como la cultura del esfuerzo constante y entrega a la empresa”.

“My father showed us by example this vision and desire to spread all over the world, plus the culture of constant effort and dedication to the company”.

JOSÉ LUIS DÍAZ-VARELA. “Creo que nos espera un futuro muy interesante. La evolución es imparable y los jóvenes, que son el auténtico futuro, deberán y podrán estar presentes en cualquier parte del mundo al minuto”.

“I think a very interesting future awaits us. Evolution is unstoppable and the young people, who represent the real future, should and will be able to be anywhere in the world at an instant”.

Un plan para la vidaA plan for life

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a

26 27G

RU

PO IN

DU

KER

N

SER SOÑADORES NOS HA AYUDADO. HEMOS ALCANZADO MUCHOS SUEÑOS Y OTROS TANTOS SIGUEN EN LA LISTA DE ESPERA. CONFIAMOS EN EL FUTURO.

HAVING DREAMS HAS HELPED US. WE HAVE SEEN A LOT OF DREAMS COME TRUE WHILE

MANY OTHERS REMAIN ON THE WAITING LIST. WE TRUST IN THE FUTURE.

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a

“Es una corporación empresarial familiar de primer nivel, que conjuga globalización y alta especializa-ción en sus sectores de actividad”.

“It is a top family business corporation that combines globalisation and intense specialisation in its areas of business”.

SALVADOR CLARAMUNT I CENDRÓSDIRECTOR CATALUÑA Y BALEARES AON RISK SOLUTIONS & AON CREDITDIRECTOR FOR CATALONIA AND THE BALEARIC ISLANDS AON RISK SOLUTIONS & AON CREDIT

“La compañía lleva su flexibilidad al máximo ex-ponente, con dos generaciones que saben el pa-pel que les corresponde y con un proceso inteli-gente y comprometido de progreso en beneficio del cliente”.

“The company takes its flexibility and amenability to the extreme through two generations who know what their role is and an intelligent and committed process of progress to benefit the customer”.

CARLOS GONZÁLEZ BOSCHPRESIDENTE COFARESCHAIRMAN OF COFARES

“Llevamos más de una década trabajando conjun-tamente. Del Grupo Indukern destacaría su alto ni-vel de exigencia y profesionalidad en las relaciones comerciales y en los procedimientos de trabajo, a la vez que su cercanía, transparencia y excelencia en el trato. Ello permite una relación de partner basada en la confianza”.

“We have been working together for over a decade. I would emphasise the Indukern Group’s very demanding nature and high level of professionalism in business relations and in work procedures, as well as its amenability, transparency and excellent face-to-face dealings. That yields a partnership based on trust”.

JESÚS ECHEVARRIA MENDIGURENVICEPRESIDENTE RANDSTADDEPUTY CHAIRMAN OF RANDSTAD

“El Grupo Indukern mantiene un generoso com-promiso con las personas, con su equipo humano y con la ciudad”.

“The Indukern Group is generously committed to people, its team and to the city”.

JORDI BALLARTALCALDE DE TERRASSAMAYOR OF TERRASSA

“Thanks to the commitment and involvement of Kern Pharma and other companies, we try each year to give a childhood back to over 60,000 children who grow up in SOS Children’s Villages”.

PEDRO PUIG PÉREZ PRESIDENTE ALDEAS INFANTILES SOS ESPAÑACHAIRMAN OF SOS CHILDREN’S VILLAGES SPAIN

“Gracias al compromiso e implicación de Kern Phar-ma, entre otras empresas, intentamos, año tras año, devolver su infancia a más de 60.000 niños que cre-cen en las Aldeas Infantiles SOS”.

COMPARTIMOS EXPERIENCIASSHARING EXPERIENCES

Un plan para la vidaA plan for life

DISTRIBUCIÓN QUÍMICA INTERNACIONALINTERNATIONAL CHEMICAL DISTRIBUTION

A través de seis divisiones de negocio que alcanzan una amplia pluralidad de mercados, Indukern, establecida en El Prat de Llobregat (Barcelona), se posiciona como una de las principales firmas especializadas en la distribución de química fina y servicios asociados a nivel mundial.

Indukern, which is based in El Prat de Llobregat (Barcelona), reaches highly varied markets through six business divisions and is one of the world’s leading specialist firms in the distribution of fine chemicals and associated services.

ALIMENTACIÓN HUMANA

Ejerce de ‘puente activo’ entre las fuentes de mate-rias primas y el mercado de fabricantes de produc-tos acabados para alimentación.

AROMAS Y FRAGANCIAS

Distribución mundial de materias primas para la creación, formulación y comercialización de fragan-cias, aromas y cosméticos que se aplican posterior-mente a una gran variedad de productos.

EXPORTACIÓN

Red comercial que abarca a 60 países en todo el mundo, con especial presencia en el mercado lati-noamericano.

FARMACIA

Provee a la industria los principios activos (APIs) y excipientes necesarios para el desarrollo, registro y comercialización de especialidades farmacéuticas para uso humano.

QUÍMICA INDUSTRIAL

Tiene como mercado objetivo la práctica totalidad de los sectores industriales, con mayor énfasis en los sectores de pinturas y barnices, detergentes y cosmética.

VETERINARIA Y NUTRICIÓN ANIMAL

Distribución y comercialización de aditivos para la nutrición y la salud animal.

FOOD INGREDIENTS

It operates as an ‘active bridge’ between the sources of raw materials and the market for manufacturers of finished food and diet products.

FLAVOUR AND FRAGRANCE INGREDIENTS

Worldwide distribution of raw materials for the creation, formulation and marketing of fragrances, flavours and cosmetics for subsequent application to a broad range of products.

EXPORT

Commercial network that covers 60 countries worldwide, with particular presence on the Latin American market.

PHARMACEUTICAL INGREDIENTS

It provides the industry with the active ingredients (APIs) and necessary excipients for the development, registration and marketing of propriety formulations for human use.

28 29

INDUKERN

Un plan para la vidaA plan for life

INDUSTRIAL CHEMICALS

Its target market is practically all industrial sectors, with great emphasis on the paint and varnish, detergent and cosmetic industries.

FEED AND ANIMAL NUTRITION

Distribution and marketing of additives for animal nutrition and health.

GR

UPO

IND

UK

ERN

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a

La búsqueda de la excelencia, para garantizar la me-jor gestión y el más alto nivel de calidad en todas nuestras divisiones, es el motor que ha impulsado, durante más de cinco décadas, la visión de nuestra compañía, la primera del Grupo Indukern e ineludi-ble precursora del carácter emprendedor que nos identifica.

Una visión basada en la diversificación geográfica y de la oferta y en las relaciones de mutuo beneficio con nuestros profesionales, proveedores y clientes. Pues estamos convencidos de que el factor humano es la clave que nos ha permitido y nos permitirá continuar creciendo en distintos sectores alrededor del mundo. Un mundo global y dinámico, en el que nuestra capacidad de adaptación y flexibilidad es otro factor imprescindible para seguir implantán-donos, con éxito, en mercados cada vez más cam-biantes.

Indukern has developed around the world because of growth based both on the strategic creation of lo-cal subsidiaries and associates, and on expansion into different product lines.

Indukern’s intention is to continue as a world leader in its sector, providing value to its customers, suppliers and represented brands, through a complete range of products and services based on mutually beneficial relations with them all.

Moreover, Indukern has a powerful structure of supply and purchasing in China and India and on other developing markets. This provides it with exceptional access to new ingredients with which it is continually extending its range of products.

THE SEARCH FOR EXCELLENCE IN A GLOBAL WORLD

LA BÚSQUEDA DE LA EXCELENCIA EN UN MUNDO GLOBAL

Director General / General Director: Daniel Díaz-Varela

For over five decades, the quest for excellence to ensure the best management and highest quality standards in all our divisions has determined the outlook of our company, the first in the Indukern Group and an essential forerunner of the enterprising spirit that defines us all.

It is an outlook based on geographical diversification and varied supply and on mutually beneficial relations with our professionals, suppliers and customers. We are convinced that the human factor is the key that has enabled and will continue to allow us to grow in different sectors worldwide. It is a global, dynamic world in which our capacity for adaptation and flexibility is another essential factor to continue successfully establishing a new presence on increasingly changing markets.

30 31G

RU

PO IN

DU

KER

NIn

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Un plan para la vidaA plan for life

Indukern se ha desarrollado alrededor del mundo gracias a su crecimiento, basado tanto en la crea-ción estratégica de filiales y colaboradores locales, como en la expansión hacia diferentes líneas de productos.

La visión de Indukern es continuar siendo uno de los líderes mundiales de su sector, aportando valor a sus clientes, proveedores y representadas, mediante una oferta completa de productos y servicios ba-sada en relaciones de mutuo beneficio con todos ellos.

Por otra parte, Indukern tiene una potente estruc-tura de aprovisionamiento y compras en China e India, así como en otros mercados en desarrollo, que le brindan un privilegiado acceso a nuevos in-gredientes con los que amplía continuamente su portfolio.

Calier, which is based in Les Franqueses del Vallès (Barcelona), is a company committed to animal health and welfare. Since it was founded, Calier has worked in the research, development and marketing of products for veterinary use with:

• Livestock

• Pets

• Horses

• Animales de producción

• Animales de compañía

• Caballos

COMMITTED TO ANIMAL WELFARE

COMPROMETIDOS CON EL BIENESTAR ANIMAL

Calier, con sede central en Les Franqueses del Vallès (Barcelona), es una empresa comprometida con la salud y el bienestar animal. Desde su fundación, se ha dedicado a la investigación, desarrollo, registro y comercialización de productos para uso veterinario en:

32 33G

RU

PO IN

DU

KER

N

CALIER

Con una clara vocación internacional, dispone de una amplia red de filiales y distribuidores por todo el mundo. Tiene centros de desarrollo y fabricación en Les Franqueses del Vallès y León (España). Tam-bién cuenta con centros de fabricación en Brasil y Uruguay y acuerdos de producción local en Marrue-cos y Argentina. Estas plantas, especializadas en di-ferentes líneas de producción, concentran las prin-cipales inversiones de la empresa en I+D+i.

It has a clear international outlook and an extensive network of subsidiaries and distributors worldwide. It has development and manufacturing centres in Les Franque-ses del Vallès and León (Spain). It also has manufacturing centres in Brazil and Uruguay and local production agree-ments in Morocco and Argentina. These plants, which spe-cialise in different lines of production, are the focus of the company’s main RDI investments.

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

At Calier we firmly believe that what is good for animals is also good for us. Our mission is therefore to guarantee the maximum level of health and welfare for animals, which are an integral part of our environment and essential in ensuring it is properly balanced.

Each year this mission prompts us to invest effort and resources in RDI, with a view to developing formulas adapted to new needs and to improving quality and efficiency in our benchmark products.

Our dynamic of perseverance and progress has placed us at the forefront of animal health on the world market (which accounts for 80% of our turnover) and ensures we can continue enlarging the Calier portfolio, both of products and pharmaceutical methods.

Director General / General Director: Francisco Díaz-Varela

En Calier, firmemente convencidos de que lo que es bueno para los animales es bueno para nosotros, tenemos como misión garantizar al máximo nivel la salud y el bienestar animal, que son parte integran-te de nuestro entorno y esenciales para garantizar su correcto equilibrio.

PERSEVERANCE AND PROGRESSCONSTANCIA Y PROGRESO

34 35G

RU

PO IN

DU

KER

N

Calier currently focuses much of its business in Europe and Latin America (the market that yields most of its turnover) and intends to continue its policy of territorial expansion, either through organic growth or through acquisitions. Its business strategy involves acquiring state-of-the-art technology and production capacity in order to market organic products worldwide.

Calier has adopted a system of total quality manage-ment as a strategic and operational decision of the orga-nisation. It therefore complies with the industry’s Good Manufacturing Practices (GMPs).

Actualmente, Calier focaliza gran parte de su ac-tividad en Europa y Latinoamérica (mercado del que proviene la mayoría de su facturación) y tie-ne previsto continuar con su política de expansión territorial, ya sea a través del crecimiento orgánico o de adquisiciones. Su estrategia de negocio pasa por dotarse de tecnología punta y capacidad de producción para la comercialización de productos biológicos en los cinco continentes.

Calier ha adoptado un sistema de gestión de cali-dad integral como decisión estratégica y operativa de la organización y sigue las Normas de Correcta Fabricación del sector (GMPs, en sus siglas en inglés).

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a

Esta misión nos impulsa, año tras año, a invertir es-fuerzos y recursos en I+D+i con el objetivo de desa-rrollar fórmulas adaptadas a las nuevas necesidades y mejorar en calidad y eficiencia nuestros productos referentes.

Nuestra dinámica de constancia y progreso nos ha permitido posicionarnos a la vanguardia de la salud animal en el mercado internacional (que representa el 80% de nuestra facturación) y seguir ampliando el portfolio de Calier, tanto en productos como en formas farmacéuticas.

Un plan para la vidaA plan for life

36 37

Kern Pharma is committed to improving the health and quality of life of people, and to creating value for society, customers, employees and suppliers. This commitment is based on two strategic core areas of business:

• Development, manufacture and marketing of phar-maceutical products, primarily generics, but also ethical, hospital and OTC products.

• Comprehensive process of product development, contract manufacturing and chemical production for third parties.

KERN PHARMA

• Desarrollo, fabricación, comercialización de pro-ductos farmacéuticos, principalmente genéricos, pero también éticos, hospitalarios y OTC.

• Proceso integral de desarrollo de productos, contract manufacturing y producción química para terceros.

GR

UPO

IND

UK

ERN

BENCHMARKS IN THE DEVELOPMENT AND PRODUCTION OF GENERICS

REFERENTES EN EL DESARROLLO Y LA PRODUCCIÓN DE GENÉRICOS

Kern Pharma tiene como vocación contribuir a la mejora de la salud y la calidad de vida de las personas, así como crear valor para la sociedad, clientes, empleados y proveedores. Este compromiso se concreta en torno a dos ejes estratégicos de negocio:

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

El afán de superación nos permite mejorar y crecer constantemente, garantizando la calidad y diversi-dad de nuestros productos y servicios, así como la de los procesos que intervienen en su fabricación. De este modo, podemos asumir nuestra misión: contribuir en la mejora de la salud de las personas y facilitar su acceso a la sanidad.

Crear valor para nuestros clientes y conseguir forjar una relación de beneficio mutuo es primordial. En Kern Pharma contamos con los fármacos más ven-didos y reconocidos, y además del paciente, otras compañías nos brindan su confianza en el desarrollo y producción de sus productos. Es un claro indica-dor de que vamos por el buen camino. Un camino que queremos que llegue siempre más lejos, alcan-zando nuevos mercados nacionales e internaciona-les.

IMPROVING PEOPLE’S HEALTH AND THEIR ACCESS TO HEALTHCARE

MEJORAR LA SALUD DE LAS PERSONAS Y SU

ACCESO A LA SANIDAD

Director General / General Director:Manuel Garrido

Our urge for self-improvement enables us to better ourselves and grow constantly, which guarantees the quality and diversity of our products and services and that of the processes involved in their manufacture. We can therefore fulfil our mission of helping to improve people’s health and of facilitating their access to healthcare.

Creating value for our customers and establishing mutually beneficial relations are paramount. At Kern Pharma we have the most widely sold and acclaimed drugs. Not only patients, but also large companies trust us with the deve-lopment and production of their products. This clearly in-dicates that we are on the right path. It is a path we hope will take us further and enable us to win new national and international markets.

Kern Pharma, which is based in Terrassa (Barcelona), has become a benchmark for important generics companies. It is a division that launches a broad range of drugs each year and markets both in Spain and internationally.

The 400 generics in its portfolio include some of the most successful products on the market such as Paracetamol and Ibuprofeno, which have become the company’s flagship products.

The keys of the growth of Kern Pharma, the annual production of which remains 100 million units, include constant investment in pharmaceutical development and a strong pledge to efficient work in accordance with Good Manufacturing Practices (GMPs) that guarantee quality of production and of the end-product.

GR

UPO

IND

UK

ERN

38 39In

duke

rn //

Cal

ier

// K

ern

Phar

ma

Kern Pharma, con sede en Terrassa (Barcelona), se ha consolidado como referente entre las compañías más importantes de genéricos, sector en el que lan-za una amplia gama de medicamentos cada año que comercializa tanto nacional como internacio-nalmente.

Entre las más de 400 referencias que integran su portfolio, figuran algunos de los productos de más éxito del mercado, como el Paracetamol y el Ibu-profeno, que se han convertido en el buque insignia de la empresa.

Entre las claves de crecimiento de Kern Pharma, que mantiene una producción anual de 100 millones de unidades, destaca una constante inversión en el de-sarrollo farmacéutico y una firme apuesta por un trabajo eficiente bajo las Normas de Correcta Fabri-cación (GMPs, en sus siglas inglesas) que garantizan la calidad de la producción y del producto final.

Un plan para la vidaA plan for life

GR

UPO

IND

UK

ERN

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a 40 41

Nunca hay que estar 100% satisfechos con los logros obtenidos. Siempre se puede hacer más y mejor.

One should never be 100% satisfied with one’s achievements.It is always possible to do more and to do it better.

CADA DETALLE ES EL MÁS IMPORTANTE EN EL CAMINO

HACIA LA EXCELENCIA

EVERY DETAIL IS THE MOST IMPORTANT ON THE PATH TO

EXCELLENCE

Un plan para la vidaA plan for life

42 43G

RU

PO IN

DU

KER

N

Hay objetivos alcanzables más allá del hoy. Así podemos crecer de generación en generación.

Looking ahead there are objectives to be achieved.We shall therefore be able to grow in future generations.

MIRANDO AL FUTUROLOOKING TO THE FUTURE

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

44 45G

RU

PO IN

DU

KER

N

Hace más de medio siglo que José Luis Díaz-Varela, mi padre, creó el embrión de lo que ha llegado a ser una gran compañía: el Grupo Indukern. Gracias a su espíritu emprendedor y visionario, capaz de detec-tar nuevas oportunidades en los mercados de todo el mundo, hemos crecido a un ritmo sostenido.

En la actualidad, desarrollamos tres actividades prin-cipales, distintas pero complementarias y, a veces, incluso sinérgicas, que nos permiten estar presentes en prácticamente todo el mundo, sin depender de un solo mercado en exclusiva. Nos aportan segu-ridad, amplitud y estabilidad, sólidos pilares que nos convierten en un Grupo empresarial preparado para el futuro, para evolucionar y crecer.

En el Grupo Indukern siempre ha sido imprescindi-ble nuestro equipo de profesionales, integrado por personas muy cualificadas y con una gran capaci-dad emprendedora para sacar adelante nuevos pro-yectos. Proyectos que también son los suyos. Por-que nos gusta nuestro trabajo y el reto de mejorar cada día. Ellos, junto con nuestros clientes y provee-dores, nos han llevado a nuevos horizontes, siempre con garantía de calidad y excelencia. Sellos que nos exigimos para mejorar la salud y el bienestar de las personas, los animales y su entorno. En definitiva, para mejorar la vida de todos.

Over half a century ago, José Luis Díaz-Varela, my father, created the embryo of what has now become a great company: the Indukern Group. Thanks to his enterprising and visionary spirit, and ability to detect new opportunities on markets worldwide, we have grown at a steady pace.

We now have three main areas of business that are different yet complementary and sometimes even synergic. We can therefore be present practically anywhere in the world and need not depend exclusively on just one market. They give us security, breadth and stability, solid foundations upon which we as a business Group can face the future, evolve and grow.

In the Indukern Group, our team of professionals, formed by highly skilled and enterprising people, has always proved essential when going ahead with new projects. These projects are also theirs, as we like our work and the challenge of improving every day. Our team, customers and suppliers together are taking us towards new horizons, with a constant guarantee of quality and excellence. These are the hallmarks we must cultivate to improve the health and welfare of people, of animals and of their surroundings. Ultimately, they will improve the lives of everyone.

“OUR SOLID CORE VALUES MAKE US A BUSINESS GROUP READY FOR THE FUTURE”

NUESTROS SÓLIDOS PILARES NOS CONVIERTEN EN UN GRUPO EMPRESARIAL PREPARADO PARA EL FUTURO”

Indu

kern

// C

alie

r //

Ker

n Ph

arm

a Un plan para la vidaA plan for life

Raúl Díaz-VarelaVicepresidente Ejecutivo del Grupo Indukern y Consejero Delegado de Kern Pharma

Deputy Chairman of the Indukern Group and CEO of Kern Pharma

gRUPO INdUkERN, S.l.

www.grupoindukern.com

InDUKERn Alta Ribagorza, 6-8 Parc Empresarial Mas Blau II 08820 El Prat de LlobregatBarcelona - España

Tel.:+34 93 506 91 00 www.indukern.es

CALIER Barcelonès, 26 - Pol. Ind. El Ramassar 08520 Les Franqueses del Vallès Barcelona - España

Tel.: +34 93 849 51 33 www.calier.net

KERn PHARMA Venus, 72 - Pol. Ind. Colom II 08228 Terrassa Barcelona - España

Tel.: +34 93 700 25 25 www.kernpharma.com