thonet contract broschüre

68
CONTRACT

Upload: thonet-gmbh

Post on 03-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Broschüre Thonet Contract für den Bereich Conferencing und Auditorium. Tische und Tischanlagen, Sideboards, Sessel und Stühle – hochwertige Möbel, die Qualität, Funktionalität und Langlebigkeit miteinander verbinden. Kommunikation mit neuester Technologie.

TRANSCRIPT

Page 1: Thonet Contract Broschüre

CO

NTR

AC

T

www.thonet.eu

CONTRACTCONTRACT

01015_THO_Contract_US.indd 1 16.10.12 15:51

Page 2: Thonet Contract Broschüre

Konferenztisch S 8004, 150 x 540 cm, Platte weiß decklackiert.Stühle S 61 V.

Conference table S 8004, 150 x 540 cm, tabletop white lacquer. Chairs S 61 V.

Stühle S 164 PF.

Chairs S 164 PF.

Stadtwerke / Municipial Energy Supplier, Konstanz (D)Architektur / architecture Arnold Wild, Konstanz

01015_THO_Contract_US.indd 2 16.10.12 15:51

Page 3: Thonet Contract Broschüre

InhaltContents

EditorialProgramm: In dieser Broschüre stellen wir Ihnen unsere Produkte für die Bereiche Conferencing und Auditorium vor: Tische und Tischanlagen, Sideboards, Sessel und Stühle – hochwertige Möbel, die Qualität, Funktionalität und Langlebigkeit miteinander verbin-den. Das Design ist zurückhaltend, klar und elegant, die Materialien und ihre Verarbeitung von höchstem Anspruch. Die Besonderheit: Alle Komponenten aus furnierten Hölzern werden in Maserung und Beizton aufeinander abgestimmt.

Kundenspezifische Lösungen: Eine Spezialität von Thonet. Auf Basis unserer Standards planen und fertigen wir individuelle Möbel, zugeschnitten auf die Bedürfnisse unserer Kunden, sei es in Größe und Form des Raums sowie auf das Material- und Farbkonzept.

Service: Das Thonet Team berät und begleitet Sie bei Ihrem Projekt – von der Planung bis zur Realisierung. Dazu gehört z. B. auch die Berechnung der nötigen Lagerkapazitäten bei Tischen und Stühlen in multifunktional genutzten Räumen.

Technik: Kommunikation mit neuester Technologie. Bei uns ist die Technik dezent in das Möbel integriert. So lenkt nichts ab von der klaren Anmutung der Tische. Wir übernehmen die Elektrifizierung und Medientechnik ab Bodentank.

Nachhaltigkeit: Der „Green Globe High Achievement Award“ gilt weltweit als besondere Auszeichnung für nachhaltiges Engagement. Wir erhielten diese Bestätigung 2011 für unsere Arbeit in den Be-reichen Entwicklung, Herstellung und Vertrieb.

ConferencingS 8000 Tisch-Programm / Table program 2A 1700 Tisch-Programm / Table program 121800 Sideboards, Container / Sideboards, containers 27S 840 Stühle / Chairs 32S 60 Stühle / Chairs 34S 1300 Tisch-Programm / Table program 36S 55 Stühle / Chairs 38

Support 40

Auditorium SeatingS 360 Stühle / Chairs 42S 180 Stühle / Chairs 52S 170 Stühle / Chairs 54S 160 Stühle / Chairs 56

Materialien / Materials 64

Adressen / Adresses 65

Program: In this brochure we present our products for the areas Conferencing and Auditorium: tables and table systems, sideboards, armchairs and chairs – high-quality furniture combining quality, functionality, and durability. The designs are understated, clear and elegant, and the materials and their processing comply with the highest standards. What’s special is that the grain and stain of all veneered wood elements are matched.

Customer specific solutions: A speciality of Thonet. On the basis of our standard solutions we are able to plan and produce custom furniture designed to match the needs of our clients in size and shape of the room as well as matching the concept of materials and colors.

Service: The Thonet team accompanies and consults with you on your project – from planning to realization. For example, the calculation of the space needed for storage of tables and chairs used in multifunctional spaces.

Technology: Communication with cutting-edge technology. Thonet auspiciously integrates technology into the furniture. Nothing distracts the eye from the clear design of the table. We take over the electrification and media technology beyond the floor outlet.

Sustainability: The „Green Globe High Achievement Award“ is known worldwide as a special prize for commitment to sustainability. We received this award in 2011 in the areas development, produc-tion, and distribution for our commitment to sustainability.

01015_THO_Contract_INH.indd 1 27.11.12 11:52

Page 4: Thonet Contract Broschüre

2

Wie eine Skulptur im Raum: die Konferenztisch-Anlage S 8000 des Architekten Hadi Teherani verbindet hohe Funktionalität mit perfekter Qualität und visueller Leichtigkeit.

Der elegante Fußbügel aus Edelstahl setzt sich wie ein Band an der Oberfläche der Tischplatte fort und wird dort zur Funktionsfläche – dem zentralen Element.

Like a sculpture in space: the conference table system S 8000 by architect Hadi Teherani combines high functionality with perfected quality and visual lightness.

The elegant base bracket of stainless steel continues on the surface of the tabletop like a ribbon and becomes a functional surface – the central element.

Konferenztisch S 8005, 150 x 630 cm, Platte Eiche aufgehellt.Stühle S 843 E.

Conference table S 8005, 150 x 630 cm, tabletop oak lightened. Chairs S 843 E.

01015_THO_Contract_INH.indd 2 17.10.12 10:42

Page 5: Thonet Contract Broschüre

3

Design Hadi Teherani S 8000Conferencing

01015_THO_Contract_INH.indd 3 17.10.12 10:42

Page 6: Thonet Contract Broschüre

4

Quadriga Capital Frankfurt (D)

Innenarchitektur / interior design Renate Julia Dittrich

Konferenztische 2 x S 8001, 150 x 170 cm, 2 x S 8003, 150 x 450 cm Ahorn gebeizt, mit Bodenarretierung.Stühle S 845 DRW.

Conference tables 2 x S 8001, 150 x 170 cm, 2 x S 8003, 150 x 450 cm stained maple, with floor locking mechanism.Chairs S 845 DRW.

01015_THO_Contract_INH.indd 4 17.10.12 10:42

Page 7: Thonet Contract Broschüre

5

Design Hadi Teherani S 8000Conferencing

Das Besondere an S 8000 ist die vollständige Integration der Technik: Die Elektrifizierung verläuft unsichtbar in der Trägerstruktur, im Funktionskanal lassen sich nach Bedarf Medienmodule integrieren.

The special feature of S 8000 is the full integration of technology: the cables run invisibly through the supporting base structure; de-pending on the requirements, media modules can be integrated into the functionality slot.

01015_THO_Contract_INH.indd 5 17.10.12 10:42

Page 8: Thonet Contract Broschüre

6

Fritz Thyssen Stiftung Köln (D)

Architektur / architecture Cheret & Bozic, Stuttgart

Konferenztisch S 8000 Sonderlösung Bootsform 140/220 x 1260 cm, mit Bodenarretierung,Eiche schwarz gebeizt.

Conference table S 8000 special solution boat shape 140/220 x 1260 cm, with floor locking mechanism, oak stained black.

„Edle Materialien, perfekte Verarbeitung, individuelle Ausprägung; die großzügige Geste und der solitäre Charakter machen jeden dieser Tische zum Unikat.“

Hadi Teherani

”Fine materials, perfect workmanship, and individual design: the generous gesture and solitary character make each of these tables unique.“

Hadi Teherani

01015_THO_Contract_INH.indd 6 17.10.12 10:42

Page 9: Thonet Contract Broschüre

7

Design Hadi Teherani S 8000Conferencing

01015_THO_Contract_INH.indd 7 17.10.12 10:42

Page 10: Thonet Contract Broschüre

8

„Komfort und Symbolik eines Konferenztisches sind für den Erfolg wichtiger Besprechungen von zentraler Bedeutung.“

Hadi Teherani

”The comfort and symbolism of a conference table are key for the success of important meetings.“

Hadi Teherani

Konferenztisch A 8003, 150 x 450 cm, Platte Mineralwerkstoff weiß.Stühle S 34 N.

Conference table A 8003, 150 x 450 cm, tabletop white mineral material. Chairs S 34 N.

01015_THO_Contract_INH.indd 8 17.10.12 10:42

Page 11: Thonet Contract Broschüre

9

Design Hadi Teherani S 8000Conferencing

01015_THO_Contract_INH.indd 9 17.10.12 10:42

Page 12: Thonet Contract Broschüre

10

Im Funktionskanal in der Tischmitte ist die Medientechnik integriert. Die Medien-module für zwei oder vier Nutzer enthalten Anschlüsse für Strom, VGA/HDMI, LAN und Audio. Sie können auch mit Tastern für die Aktuell-Schaltung des VGA/HDMI-Signals bestückt werden. - Weitere Einbauten wie Kühl-Elemente und Tabletts sind möglich.

The media technology is integrated into the functionality slot that runs along the middle of the tabletop. The media module for two or four users includes connections for electric, VGA/HDMI, LAN and Audio. It can also be equipped with switches for controlling the VGA/HDMI signals. Additional built in mod-ules such as drinks cooler and tray are also available.

01015_THO_Contract_INH.indd 10 17.10.12 10:42

Page 13: Thonet Contract Broschüre

11

Design Hadi Teherani S 8000Conferencing

S 8001 150 x 270 cm 8-14 Personen / 8-14 persons

S 8002 150 x 360 cm 10-16 Personen / 10-16 persons

S 8003 150 x 450 cm 12-18 Personen / 12-18 persons

S 8004 150 x 540 cm 14-20 Personen / 14-20 persons

S 8005 150 x 630 cm 16-22 Personen / 16-22 persons

Das Standardprogramm bietet verschiedene Tischlängen, Breite jeweils 150 cm. Nach Bedarf fertigen wir auch kundenspezifische Lösungen, die in Maß, Form und Materialien individuell geplant und gefertigt werden.

The standard programme includes various table lengths and a width of 150 cm. When required, customer specific solutions with regard to size, shape and materials are possible

01015_THO_Contract_INH.indd 11 17.10.12 10:42

Page 14: Thonet Contract Broschüre

12

Vattenfall Europe Berlin (D)

Innenarchitektur / interior design Graef, Berlin

Tischanlage A 1700, Ellipse für 20 Personen, Linoleum mit Nussbaum Massivumleimer.Stühle S 60 V.

Table system A 1700, ellipse for 20 persons, linoleum with solid walnut edge strip.Chairs S 60 V.

A 1700 wurde speziell für den Tagungs-, Konferenz- und Schulungs-bereich entwickelt. Die Anforderungen der modernen Arbeitswelt werden auf technisch anspruchsvolle und ästhetisch ansprechende Weise erfüllt. Das Programm eignet sich sowohl zur Ausstattung von unterschiedlich genutzten Räumen als auch zur Einrichtung mit permanenten Tischanlagen.

A 1700 was especially developed for the conference, meeting, and training sectors. It meets with the requirements of modern working life in a technologically sophisticated and aesthetically appealing way. The program is suitable for furnishing spaces with diverse uses as well as for permanent installation of table systems.

01015_THO_Contract_INH.indd 12 17.10.12 10:42

Page 15: Thonet Contract Broschüre

13

ConferencingDesign Lepper Schmidt Sommerlade A 1700

01015_THO_Contract_INH.indd 13 17.10.12 10:42

Page 16: Thonet Contract Broschüre

90/80 cm

90 cm80 cm

160/120 cm

120 cm90 cm

180/160/150 cm

90 cm80 cm

200/160/150 cm

150 cm120 cm

180/160 cm

90 cm80 cm

180 cm

90 cm

210 cm

105 cm

150 cm

120 cm

30 °

90 cm80 cm

45 °

90 cm80 cm

90 °

90 cm80 cm

90 °

100 cm90 cm80 cm

45°

100 cm90 cm80 cm

30°

100 cm90 cm80 cm

150 cm

120 cm

200/180/160 cm

100 cm90 cm80 cm

200/160/150 cm

150 cm120 cm

210 cm

90 cm80 cm

100/90/80 cm

100 cm90 cm80 cm

200/160/150/140 cm

100 cm90 cm80 cm

160/90 cm

120 cm

100/90/80cm

100 cm90 cm80 cm

180/160 cm

90 cm80 cm

240 cm

120 cm

90/80 cm

90 cm80 cm

14

A 1700 – Standards

Eine Vielzahl an Standard-Komponenten in unterschiedlichen Maßen stehen zur Wahl. Aus diesen Elementen lassen sich Einzel-tische oder auch komplexe Tischanlagen realisieren. Die Tischhöhe ist generell 74 cm.

The program contains a variety of standard components in different sizes. These elements can be used to realize individual tables as well as complex table systems. The table height is generally 74 cm.

A 1700 T-FußA 1700 T-leg

A 1700 Einzel-FußA 1700 Individual leg

01015_THO_Contract_INH.indd 14 17.10.12 10:42

Page 17: Thonet Contract Broschüre

15

ConferencingAditus interieurconcepten, Goor (NL) Hof van Twente

Tischanlage A 1700, Hufeisenform ca. 860 x 720 cm für 23 Personen (+8 Personen an den Einzeltischen), Eiche aufgehellt mit Lochblech-Sichtblenden. Stühle S 61 V.

Table system A 1700, horseshoe shape c. 860 x 720 cm for 23 persons (+8 persons at the individual tables), lightened oak with perforated sheet screens.Chairs S 61 V.

01015_THO_Contract_INH.indd 15 17.10.12 10:42

Page 18: Thonet Contract Broschüre

16

Stadt Germering Germering (D)

Innenarchitektur / interior design Gerum + Haake, Germering

Bei der Ausstattung von Räumen mit unterschiedlicher Nutzung zeigt sich die Besonderheit des Programms: Ganze Tischanlagen können von nur einer Person mühelos und ohne Werkzeug montiert und demontiert werden.

The program’s distinctiveness becomes clear in the furnishing of spaces with diverse uses: entire table systems can be effortlessly as-sembled and disassembled without tools by a single person.

Tischanlage A 1710 für 59 Personen, Schichtstoff mit Nussbaum Massivumleimer.Stühle S 61 V.

Table system A 1710 for 59 persons, laminate with solid walnut edge strip.Chairs S 61 V.

01015_THO_Contract_INH.indd 16 17.10.12 10:42

Page 19: Thonet Contract Broschüre

17

ConferencingDesign Lepper Schmidt Sommerlade A 1700

01015_THO_Contract_INH.indd 17 17.10.12 10:42

Page 20: Thonet Contract Broschüre

18

Stadt Germering Germering (D)

Innenarchitektur / interior design Gerum + Haake, Germering

01015_THO_Contract_INH.indd 18 17.10.12 10:42

Page 21: Thonet Contract Broschüre

19

ConferencingDesign Lepper Schmidt Sommerlade A 1700Specials

Auf Basis des Programms planen und fertigen wir auch individuelle Tische und Tischanlagen, zugeschnitten auf den Raum und die An-zahl der Sitzplätze. Möglich sind individuelle Formen von Tischplat-ten, abweichende Maße und verschiedene Materialien.

Based on the program, we also plan and realize individual table sys-tems custom-tailored for the space and number of seats. Individual tabletop shapes, various dimensions and materials are possible.

01015_THO_Contract_INH.indd 19 17.10.12 10:42

Page 22: Thonet Contract Broschüre

20

Gemeente Beverwijk Beverwijk (NL)

Innenarchitektur / interior design MHS Ontwerpt, Marleen Smeets, TG Bergschenhoek

Tischanlage A 1700 Sonderlösung, für 42 Personen, Eiche aufgehelltStühle S 845 DR, S 845 DER.

Table system A 1700 special solution, for 42 persons, lightened oakChairs S 845 DR, S 845 DER.

01015_THO_Contract_INH.indd 20 17.10.12 10:42

Page 23: Thonet Contract Broschüre

21

ConferencingDesign Lepper Schmidt Sommerlade A 1700

01015_THO_Contract_INH.indd 21 17.10.12 10:42

Page 24: Thonet Contract Broschüre

22

Sichtblenden bieten eine visuelle Abschirmung. Varianten aus Acryl-glas, Lochblech oder furniertem Sperrholz; auch individuelle Formen und Radien sind möglich.

Einfache Handhabung. Selbst große Tischanlagen können von nur einer Person auf- und abgebaut werden. Dafür gibt es eine spezielle Auf- und Abbauhilfe. Die Größe der Plattenwagen kann den örtli-chen Gegebenheiten angepasst werden (Türbreite, Lift usw.).

Screens offer visual protection. Variations made of acrylic, perfora-ted sheet metal or veneered plywood are available, as are various shapes and radiuses.

Easy handling. Even large table systems can be assembled and disassembled by just one person. A special tool was designed for this purpose. The size of the tabletop cart can be adjusted to the customer’s local situation (size of doors, elevator etc.).

01015_THO_Contract_INH.indd 22 17.10.12 10:42

Page 25: Thonet Contract Broschüre

Conferencing

23

Design Lepper Schmidt Sommerlade A 1700

Innovative Technik. Die Tischbeine sind das konstruktive Element von A 1700. Mit einer speziellen Verbindungstechnik (Thonet-Patent) lassen sie sich einfach und ohne Werkzeug mit den Tischplatten ver-binden. Die Beschläge sind flächenbündig in die Platten eingelassen, dadurch sind sie flach stapelbar.

Innovative technology. The table legs are the constructive element of A 1700. Due to an clever and innovative connection technol-ogy (Thonet patent) they can be connected to the tabletops easily, quickly and without tools. The fittings are flush with the tabletops, allowing for them to be stacked flat.

Einzel-Fußmit Drehverschluss oder fest verschraubt.

Individual leg with lock fastener or fixed screws.

T-Fußmit Drehverschluss oder fest verschraubt.

T-legwith lock fastener or fixed screws.

01015_THO_Contract_INH.indd 23 17.10.12 10:43

Page 26: Thonet Contract Broschüre

AudioHDMI

USB

LAN

Audio amplifier

Digital video projektor

4-port USB hub

Media SideboardProgramm 1800

BodentankFloor socket

Thonet Multimedia Modul

StromanschlussPower supply 230 V

Intranet

LautsprecherLoudspeaker

LautsprecherLoudspeaker

USB

LANUSB

LCD / Beamer

Webcam

USB StickPrinter

InteractiveWhiteboard

USBPort 1

CA T5 USBPort 2

USBPort 3

USBPort 4

24

Schematische Darstellung des Thonet Multimedia Systems mit Verkabelung (digitale Version mit HDMI-Anschlüssen).

Schematic representation of the Thonet Multimedia System with cabling (digital version with HDMI terminal).

01015_THO_Contract_INH.indd 24 27.11.12 11:52

Page 27: Thonet Contract Broschüre

25

ConferencingEinfache und effektive Kommunikation mit modernster Technik – ein zentraler Aspekt bei unseren Programmen. Alle Tische und Tischan-lagen lassen sich individuell mit Medien- und Kommunikationstech-nik ausrüsten. Und dies so raffiniert, dass sie nahezu unsichtbar ist. Geräte und Anschlussboxen sind unter den Tischplatten angeordnet. Die Medienklappen, die sich durch sanfte Berührung öffnen und schließen, sind bündig in die Tischplatten eingelassen und haben dieselbe Oberfläche bzw. dasselbe Furnierbild. So stört nichts die klare, hochwertige Anmutung des Möbels.

Simple and effective communication with modern technology is a key aspect of our table programmes. All of our tables and table systems can be individually equipped with media and communi-cations technology, and it’s done so artfully that the technology is nearly invisible. Hardware and connection boxes are placed under the tabletop. The media ports, which can be opened and closed with a light touch, are flush with the table top and have exactly the same finish as the table itself so as to not disturb the clear, high quality character of the furniture.

Thonet Multimedia Modul• Es bietet Anschlussmöglichkeiten für Strom, Netzwerk (LAN), Audio, USB und HDMI. • Ab dem Bodentank lassen sich bis zu 36 Nutzer vernetzen. • Mit dem demokratischen System kann sich jeder Teilnehmer spontan aktuell schalten. • Die Technik bietet eine bril-lante und unverfälschte Wiedergabe. • Es gibt die Varianten Basis, Standard und Premium mit unterschiedlichen Ausstattungen. • Die Box ist so geräumig, dass sie Anschlusskabel für zwei Nutzer auf-nimmt. • Sie wird ohne Werkzeug unter der Tischplatte befestigt.

Thonet Multimedia Modul• Provides connection possibilities for electric, network (LAN), audio, USB and HDMI. • The under-table AV connection box allows up to 36 users to connect. • With the mutually synchronized network, us-ers can connect at any time. • The technology guarantees excellent reproduction of all media. • Basic, Standard und Premium variants are available with a range of configurations. • The connection box is spacious enough to incorporate the connection cables for two users • It can be mounted under the tabletop without tools.

Medientechnik / Media technology

01015_THO_Contract_INH.indd 25 17.10.12 10:43

Page 28: Thonet Contract Broschüre

Die Elektrifizierung ist einfach und nahezu unsichtbar gelöst. Vom Bodentank werden die Kabel in den Tischbeinen zum Ka-belkanal unter der Platte geführt. Das Thonet Multimedia Modul bietet verschiedene Anschlussmöglichkeiten. Zusätzlich lassen sich Anschlussbuchsen für Mikrofone usw. integrieren. Je nach Bedarf werden PCs und Bildschirme flächenbündig in die Tischplatten eingelassen.

The electrical connection is simple and nearly invisible. Cables run from the connection box through the table legs to a cable chanel under the tabletiop. The Thonet Multimedia Module provides a variety of connec-tion possibilities. In addition, it allows connection ports for Microphones et al to be integrated. If necessary, PCs und Monitors can be mounted flush with the tabletop.

26

01015_THO_Contract_INH.indd 26 17.10.12 10:43

Page 29: Thonet Contract Broschüre

ConferencingMedia Sideboard

Die Kombination mit dem Media Sideboard bietet eine perfekte Lösung für Präsentationen und Video-Konferenzen. Es kann mit Plasma- und TFT-Bildschirmen ausgerüstet werden, mit integrierter oder separater Kamera. Auch Touch Screen-Lösungen sind möglich. Vollautomatisch öffnet sich die obere Abdeckung und der Bildschirm fährt nach oben.

The Media Sideboard is the perfect solution for video conferences and presentations. It can be equiped with plasma or TFT screens and with an integrated or separate video camera. The top of the sideboard opens automatically by remote control, and the screen rises up on a motorized lift.

27

01015_THO_Contract_INH.indd 27 17.10.12 10:43

Page 30: Thonet Contract Broschüre

28

Media Sideboard 1872, Tisch A 1700, Stühle S 60.

Media Sideboard 1872, table A 1700, chairs S 60.

01015_THO_Contract_INH.indd 28 17.10.12 10:43

Page 31: Thonet Contract Broschüre

29

Design Lepper Schmidt Sommerlade 1800Conferencing

Das Programm 1800 bietet vielfältige Möglichkeiten zur Ablage und Aufbewahrung – in Konferenzräumen, Wartebereichen und im Management-Büro. Es besteht aus Sideboards, Highboards und Container in verschiedenen Größen, Varianten und Ausstattungen, mit Flügeltüren, Schubladen oder als offene Regale.

The program 1800 offers diverse possibilities for filing and storage in conference rooms, waiting areas, and executive offices. It consists of sideboards, highboards, and containers in different sizes and numerous versions, with swing doors, drawers or as open shelves.

01015_THO_Contract_INH.indd 29 17.10.12 10:43

Page 32: Thonet Contract Broschüre

30

Sideboards und Container Programm 1800, Schreibtisch A 1700, Sessel S 411, Beistelltische B 9.

Sideboards and container program 1800, desk A 1700, armchair S 411, side tables B 9.

01015_THO_Contract_INH.indd 30 17.10.12 10:43

Page 33: Thonet Contract Broschüre

31

Executive OfficeDesign Lepper Schmidt Sommerlade 1800 / A 1700

Die Programme A 1700 und 1800 in der Kombination bilden ein harmonisches Ambiente für den Executive Bereich. Absolut reduziert in der Form, hochwertig und edel in Materialien und Verarbeitung.

The combination of our programs A 1700 and 1800 creates a harmonious environment for the executive area. Absolutely reduced in its form, high quality materials and processing.

01015_THO_Contract_INH.indd 31 17.10.12 10:43

Page 34: Thonet Contract Broschüre

32

S 840 Design Lepper Schmidt Sommerlade

Das Merkmal dieser Stühle ist die akzentuierte konstruktive Trennung von Sitzschale und Untergestell. Sie bieten hohen Sitzkomfort und eine warme, lebendige Anmutung. Durch den Einsatz verschiedener Furniere, Beiztöne und durch unterschiedliche Bezüge in Leder oder Stoff lässt sich der Charakter des Stuhls verändern. Es gibt unterschied-liche Rückenhöhen und Fußgestelle.

The characteristic of these chairs is the accentuated constructive separation of the seat shell and base frame. They offer high seating comfort and a warm, vivid look. The character of the chair can be changed due to the use of various veneers, stains and different covers in leather or fabric. Different backrest heights and leg frames are available.

S 843 E S 845 DRES 843 PVS 843

01015_THO_Contract_INH.indd 32 27.11.12 11:52

Page 35: Thonet Contract Broschüre

33

ConferencingA 1700

Konferenztisch A 1700, T-Fuß , 120 x 480 cm, Eiche aufgehellt. Stühle S 843, Regal 7000.

Conference table A 1700, T-leg, 120 x 480 cm, oak lightened.Chairs S 843, shelf 7000.

iF Forum Design Hannover (D)

01015_THO_Contract_INH.indd 33 17.10.12 10:43

Page 36: Thonet Contract Broschüre

34

ADAC Headquarter München (D)

Architektur / architecture Sauerbruch Hutton, Berlin

01015_THO_Contract_INH.indd 34 17.10.12 10:43

Page 37: Thonet Contract Broschüre

35

Design Glen Oliver Löw S 60Conferencing

Elegant, leicht und klar – dieser Stuhl ist eine zeitgemäße Interpre-tation des klassischen, komfortablen Freischwingers. Die Sitzschale passt sich der Anatomie des Nutzers an und federt beim Sitzen leicht nach. Gefertigt werden zwei Rückenhöhen, die Sitzschale aus Form-sperrholz ist furniert oder voll umpolstert.

Elegant, lightweight and clear – this chair is a contemporary inter-pretation of the classic, comfortable cantilever chair. The seat shell adjusts to the user’s anatomy and slightly flexes while seating. Two backrest heights are available, and the molded plywood seat shell is either veneered or fully upholstered.

Stühle S 61.

Chairs S 61.

S 61 V

01015_THO_Contract_INH.indd 35 27.11.12 11:52

Page 38: Thonet Contract Broschüre

90°45°

70 c

m

140 cm 140 cm

70 c

m

70 c

m70 c

m

90°45°

80 c

m80 c

m

160 cm 160 cm

80 c

m80 c

m

90°45°

90 c

m

180 cm 180 cm

90 c

m

90 c

m90 c

m

36

S 1300 Delphin Design

StandardgrößenStandard sizes

Elegant und zeitlos in der Gestaltung, raffiniert in der Technik. Die modularen Elemente der Tischplatten bieten eine Vielzahl von Größen und Varianten. Das Programm ist für den schnellen Auf-, Um- und Abbau konzipiert: Dabei werden die Tischbeine werkzeuglos durch Drehen des Rohres fest in der Platte fixiert. Das Raster ist so angelegt, dass man mit einem Tischbein auch zwei oder vier Platten form-schlüssig verbinden kann (Thonet-Patent).

Elegant and timeless in its design, sophisticated in its technology. The modular elements of the tabletops allow for a diversity of sizes and versions. The program was conceived for quick assembly, conversion and disassembly: by turning the tube, the table legs are firmly fixed to the tabletop without the need for tools. The grid is designed in a way that one table leg can seamlessly connect two or four tabletops (Thonet patent).

01015_THO_Contract_INH.indd 36 15.11.12 16:24

Page 39: Thonet Contract Broschüre

37

Delphin Design S 1300AOK NordWest Dortmund (D)

ConferencingArchitektur / architecture Nattler Architekten, Essen; Innenarchitektur / interior design Krüger, Münster

Verschiedene Tischanlagen A 1300, Schichtstoff mit Birke Massivumleimer.Stühle S 55 PVFST.

Various table systems A 1300, laminate with solid birch edge strip.Chairs S 55 PVFST.

01015_THO_Contract_INH.indd 37 17.10.12 10:43

Page 40: Thonet Contract Broschüre

38

Landtag Baden-Württemberg Stuttgart (D

Sitzungssaal der Fraktion GRÜNE / Board room of the party GRÜNE

Innenarchitektur / interior design Loft by Uwe Raab / PURIST GmbH

Stühle S 55 PVF.

Chairs S 55 PVF.

01015_THO_Contract_INH.indd 38 14.11.12 11:54

Page 41: Thonet Contract Broschüre

39

Design Thonet S 55Conferencing

Ein komfortabler Allrounder basierend auf dem Konstruktionsprinzip des Freischwingers. Mit seiner durchgehenden Sitzschale bietet er höchsten Komfort, ist formal reduziert und in bester Thonet-Qualität gefertigt. Angeboten wird eine Vielfalt an Varianten: Mit oder ohne Armlehnen, zwei Rückenhöhen, zwei Polsterstärken und auch eine stapelbare Ausführung.

A comfortable all-rounder based on the construction principle of the cantilever chair. With its one-piece seat shell it offers the highest possible comfort, is formally reduced and produced in best Thonet quality. A diversity of versions is offered: with or without armrests, two backrest heights, two upholstery thicknesses, and a stackable version.

S 55 PVF

S 55 PF S 56 PF

01015_THO_Contract_INH.indd 39 17.10.12 10:43

Page 42: Thonet Contract Broschüre

40

Stufe 1: AnalyseDie Bedarfsanalyse ist die Basis jedes Projektes. Dabei sind alle Themen zu definieren, um am Ende eine kundenorientierte Lösung von höchster Qualität zu gewährleisten. Ein wesentliches Kriterium ist die Unternehmenskultur und ihre Darstellung. Dann geht es um Fakten wie Zahl der Personen, stationäre oder flexible Lösung, Technik integriert oder separat und vieles andere mehr.

Stufe 2: PlanungAufgrund der definierten Daten erarbeiten wir einen ersten Planungsvorschlag, zwei- und dreidimensional. Gemeinsam mit Architekt und Planer, Facility Manager und natürlich dem Kunden selbst wird dieser Vorschlag ausführlich diskutiert, die Materialien und die technische Ausrüstung werden festgelegt. Stufe 3: VisualisierungRenderings bieten eine Visualisierung des möblierten Raums und dienen als zusätzliche Entscheidungshilfen für Formen, Materialien und Ausführungen. Damit lassen sich unterschiedliche Varianten einfach darstellen. Das Ziel ist die Realisierung der Lösung, die exakt der Aufgabenstellung des Kunden entspricht. Stufe 4: Spezialisten-Team Spezialisten wie Medientechniker, Akustiker oder Statiker werden in das Projekt-Team eingebunden. Mit ihrem Wissen, Können und ih-rer Erfahrung tragen sie entscheidend zum optimalen Ergebnis bei. Sie kooperieren eng mit der Fertigung im Werk und dem Kunden vor Ort.

Stufe 5: Installation Zur Qualitätssicherung werden komplexe Tischanlagen zunächst bei uns im Werk aufgebaut und kontrolliert. Nach Freigabe erfolgt der sachgemäße Transport zum Kunden. Nach Vereinbarung werden Thonet-eigene Mitarbeiter vor Ort mit dem Aufbau und der Installa-tion betraut. Stufe 6: ServiceUnsere Kunden profitieren auch nach der Installation von unserem Know-How. Einweisung in Technik, Umfang und Pflege sind selbst-verständlich Teil des Projekts. Für alle Fragen steht das Thonet Team dem Kunden weiterhin als Partner zur Verfügung.

Phase 1: AnalysisAn analysis of the specific requirements forms the basis of every project. Every aspect is clearly defined in order to assure a customer oriented solution of the highest quality in the end. An essential crite-rion is the corporate culture and how it should be presented. Other considerations are, for example, how many people need to be ac-commodated, a stationary or flexible solution, integrated or separate technology, and many more. Phase 2: PlanningBased on the defined data we produce an initial proposal in two and three dimensions. Together with the architect, designer, and facility manager and, of course, the customer, this proposal is intensively discussed, and the materials and the technology to be included are determined. Phase 3: VisualizationRenderings provide a clear visualization of the furnished rooms and serve as an additional aid in selecting such things as shapes, materials and versions. With this information we can produce several different variations. The goal is to develop a solution that perfectly matches the expectations of the customer. Phase 4: Specialist Team Specialists such as media engineers, acousticians and structural designers are integrated in the project team. With their knowledge, competence and experience, and by cooperating closely with the fabrication shop and the customer on site, they accompany the project to assure an optimum outcome.

Phase 5: Installation For quality assurance purposes complex table components are first set up in our factory, with every step closely monitored. After receiv-ing approval from quality assurance the products are shipped to the customer. If agreed, Thonet’s own personnel is entrusted with the assembly and installation on site. Phase 6: ServiceAfter the installation of a project is complete our customers will continue to benefit from our know-how. Training in the use of the installed technology as well as care and cleaning of the furniture is a self understood element of each project. The Thonet Team is always available to answer any questions our customers might have.

Planungsbeispiele zwei und dreidimensional.

Two- and three-dimensional planning examples.

01015_THO_Contract_INH.indd 40 17.10.12 10:43

Page 43: Thonet Contract Broschüre

41

Support

Die Gestaltung und Einrichtung von Konferenz- und Besprechungs-räumen bedeutet eine wichtige Herausforderung für alle Beteiligten. Es geht um die Darstellung der Kultur eines Unternehmens oder einer Organisation, um eine inspirierende, repräsentative Umge-bung, die bis in die Details intensiv durchdacht, geplant und perfekt umgesetzt werden muss. Unser Spezialisten-Team begleitet jedes Projekt durch alle Stufen.

The design and arrangement of conference and meeting rooms represents a genuine challenge for all involved. An inspiring, evoca-tive ambiance reflects on the culture of a company or organization and must be conceived, planned and perfectly executed down to the smallest detail. Our team of specialists accompanies every project from start to finish.

Oben: Materialmuster von Hölzern und Lacken.Unten: Visualisierungs-Beispiele mit Hilfe von Renderings.

Above: material samples of woods and lacquers.Below: visualization examples based on renderings.

01015_THO_Contract_INH.indd 41 17.10.12 10:43

Page 44: Thonet Contract Broschüre

42

Palacongressi Rimini (I)

Stühle in öffentlichen Räumen unterliegen strengen Anforderungen: Sie müssen bequem sein, stapelbar, einfach und sicher verkettbar, robust und leicht zu pflegen; und ihre Ästhetik muss zurückhaltend und klar sein, damit sie in unterschiedlichste Umgebungen passen.Unsere Programme S 360, S 170, S 160 und jetzt neu S 180 wurden speziell für diesen Einsatz entwickelt. Seit über 10 Jahren hat sich die Technik der werkzeuglosen Verkettung bewährt, ein Thonet- Patent. Damit ist der Auf- und Abbau so einfach, dass sich die Zeiten

und damit die Kosten deutlich reduzieren. Und durch das geringe-re Reihen-Achsmaß lassen sich mehr Stühle auf einer definierten Fläche unterbringen.• große Variantenvielfalt, • eng stapelbar bis zu 22 Stühle, • geringes Gewicht, • integrierter akustisch wirksamer Stapelschutz, • platzspa-rende Lagerung durch spezielle Stapelwagen,• servicefreundlich, alle Teile lassen sich austauschen, • umweltfreundlich durch sortenreine Trennung

01015_THO_Contract_INH.indd 42 17.10.12 10:43

Page 45: Thonet Contract Broschüre

43

Auditorium

Great demands are placed on chairs used in public spaces: they must be comfortable, stackable, easily and securely linked together, robust and easy to clean and care for; and their aesthetics must be reserved and clear so that they are suitable for use in a wide range of environments. Our programme S 360, S 170, S 160 and the new S 180 were especially developed for this purpose. We have been using our well proven tool-free linkage system, a Thonet patent, for over 10 years. This technology has made assembly and disassembly

so easy that the time, and therefore the cost, is significantly reduced. And because of a smaller row axis dimension, more chairs can be placed in a defined space. • large number of possible variations • stackable up to 22 chairs• lower weight • integrated acoustical effective stacking protection • space saving storage using special trolleys • easy to maintain, all parts can be replaced • environmentally friendly through sorted partition

01015_THO_Contract_INH.indd 43 17.10.12 10:43

Page 46: Thonet Contract Broschüre

44

Palacongressi Rimini (I)

Architektur/architecture gmp Gerkan, Marg und Partner, Hamburg

Stühle S 362 PFST, teilweise mit Kollegplatte.

Chairs S 362 PFST, some with writing panel.

01015_THO_Contract_INH.indd 44 17.10.12 10:43

Page 47: Thonet Contract Broschüre

45

Delphin Design S 360Auditorium

Mit etwa 38.000 m2 ist Palacongressi das größte Kongresszentrum in Italien, 7.100 Thonet Stühle sind hier im Einsatz.

At around 38,000 square meters, the Palacongressi is the largest conference center in Italy, 7,100 Thonet chairs have been deployed here.

01015_THO_Contract_INH.indd 45 17.10.12 10:43

Page 48: Thonet Contract Broschüre

Deutsches Patent- und Marken-AmtGerman Patent and Trademark Office

46

München (D)Architektur / architecture Bembé Dellinger, Greifenberg

Stühle S 362 PFST.

Chairs S 362 PFST.

01015_THO_Contract_INH.indd 46 17.10.12 10:43

Page 49: Thonet Contract Broschüre

47

Delphin Design S 360Auditorium

Der vorhandene Raum wurde grundlegend saniert und dient jetzt als zentraler Veranstal-tungs- und Konferenzraum.

The space was completely renovated and now serves as the central event and conference hall.

01015_THO_Contract_INH.indd 47 17.10.12 10:43

Page 50: Thonet Contract Broschüre

48

S 360 Delphin Design

Tausendfach im Einsatz und unter härtesten Bedingungen erfolgreich getestet: Man findet die Stühle in Veranstaltungssälen, in Museen, Kirchen, Rathäusern und auch in Kantinen. Sie sind stapelbar, einfach ohne Zusatzelement verkettbar (Thonet-Patent), leicht zu pflegen und sehr komfortabel. Es gibt eine Vielzahl unterschiedlicher Varianten.

Used thousands of times and successfully tested under the tough-est conditions: these chairs can be found in event halls, museums, churches, city halls and cafeterias. They are stackable, can be linked without an extra element (Thonet patent), easy to care for and very comfortable. A diversity of versions is available.

S 361 F S 361 P S 361 PF

S 361 PVF

S 361

S 360 PFS 360 F S 360 PS 360

S 362 F S 362 PVFS 362 PF

S 360 FST

01015_THO_Contract_INH.indd 48 17.10.12 10:43

Page 51: Thonet Contract Broschüre

49

Utrecht (NL) JaarbeursAuditorium

Architektur / architecture 123DV architectuur & consult bv

Stühle S 360 F.

Chairs S 360 F.

Eines der bedeutendsten Zentren für Kongresse, Tagungen, Messen und Ausstellungen in den Niederlanden.

One of the leading centers for conferences, conventions, trade fairs and exhibitions in the Netherlands..

01015_THO_Contract_INH.indd 49 17.10.12 10:43

Page 52: Thonet Contract Broschüre

50

Architektur / architecture Architekturbüro von Branca, München

Tagungshotel St. Ulrich Augsburg (D)

Conference Hotel St. Ulrich

Stühle S 361 PVFST.

Chairs S 361 PVFST.

01015_THO_Contract_INH.indd 50 17.10.12 10:43

Page 53: Thonet Contract Broschüre

51

Delphin Design S 360Auditorium

S 361 PVF

Der große Saal wird multifunktional genutzt, als Auditorium, als Schulungs- Zentrum und für Bankette.

The large hall has many uses, as an auditorium, as a training center and for banquettes.

01015_THO_Contract_INH.indd 51 17.10.12 10:43

Page 54: Thonet Contract Broschüre

52

NEW

S 180 Delphin Design

S 180 FST

S 180 PFST S 184 SPST

S 180 ST

S 182 PST

S 184 PFST

S 180 FST

S 182 FST

S 184 PST

S 182 ST

S 182 PFST

Diese variantenreiche Modellreihe ist die Erweiterung des Programms S 160 und S 170. Die körpergerecht geformte Sitzschale aus Kunst-stoff oder furniertem Formsperrholz ruht auf einem eleganten, grazilen Kufengestell. Die Stühle, mit oder ohne Armlehnen, lassen sich eng stapeln und so platzsparend lagern. Die Reihenverbindung erfolgt über ein Zusatzelement.

This model series with many variations is the extension of programs S 160 and S 170. The ergonomically shaped seat shell made of plastic or veneered molded plywood rests on an elegant, graceful skid frame. The chairs, with or without armrests, can be tightly stacked and thus stored in a space-saving way. An extra element allows for row linking.

01015_THO_Contract_INH.indd 52 27.11.12 11:53

Page 55: Thonet Contract Broschüre

53

Delphin Design S 180Auditorium

01015_THO_Contract_INH.indd 53 17.10.12 10:44

Page 56: Thonet Contract Broschüre

54

01015_THO_Contract_INH.indd 54 17.10.12 10:44

Page 57: Thonet Contract Broschüre

55

Delphin Design S 170Auditorium

S 170 F

S 170 F

S 170 F

Ein Multitalent mit vielen Extras: die Modelle des Programms S 170 sind als A-Stapler konstruiert, damit lassen sich viele Stühle platzspa-rend senkrecht nach oben stapeln.Sie sind ohne Zusatzelement verkettbar. Sitzschalen aus Kunststoff oder Formsperrholz furniert, in zwei verschiedenen Rückenhöhen.

A multi-talent with many extra features: the models of program S 170 are constructed as A-stackers allowing for the vertical stacking of many chairs in a space-saving way. They can be linked without extra element. Seat shells made of plastic or veneered molded plywood, two backrest heights are available.

01015_THO_Contract_INH.indd 55 17.10.12 10:44

Page 58: Thonet Contract Broschüre

56

Architektur Harter + Kanzler, Freiburg; Innenarchitektur / interior design Burger, Karlsruhe

Bundesgerichtshof Karlsruhe (D)

Federal High Court of Justice

Stühle S 162 PVF.

Chairs S 162 PVF.

01015_THO_Contract_INH.indd 56 17.10.12 10:44

Page 59: Thonet Contract Broschüre

57

Delphin Design S 160Auditorium

S 162 PF S 163 SPS 160 F

Die Anzahl der Plätze im großen Sitzungssaal richtet sich nach der zugelassenen Anzahl der Teilnehmer.

The number of seats in the large conference hall is limited only by the maximum allowable number of participants.

01015_THO_Contract_INH.indd 57 17.10.12 10:44

Page 60: Thonet Contract Broschüre

58

Ägyptisches Museum München (D)

Architektur / architecture Peter Böhm Architekten, Köln

01015_THO_Contract_INH.indd 58 17.10.12 10:44

Page 61: Thonet Contract Broschüre

Delphin Design S 160Auditorium

59

S 162 PFS 163 SP

Stühle S 162 F, Sonderlösung Gestelle mattchrom, Schale hellgrau gebeizt.

Chairs S 162 F, special solution, frames brushed chrome, shell stained in light gray.

Zusammen mit Architekt und Bauherrn wurde eine Sonderausführung der Stühle definiert.

In cooperation with the architect and client, a special solution of the chair was defined.

01015_THO_Contract_INH.indd 59 17.10.12 10:44

Page 62: Thonet Contract Broschüre

60

S 160 Delphin Design

S 162 PF

S 162 PFS 160 F S 163 SPF

Formschön, komfortabel und vielfältig in den Ausführungen: Bis zu 22 Stühle lassen sich eng stapeln. Zur Reihenverbindung werden die Stühle mit Armlehnen einfach, platzsparend und ohne Werkzeug in-einander verkettet (wie Programm S 360). Mit drei Stuhlbreiten, zwei Rückenhöhen und unterschiedlichen Polster-Möglichkeiten bietet S 160 ein breites Einsatzspektrum.

Beautifully designed, comfortable and in various versions: up to 22 chairs can be tightly stacked. For row seating the chairs with arm-rests are simply linked without tools and in a space-saving way (as in program S 360). With three chair widths and two backrest heights as well as different upholstery versions, S 160 offers a broad range of applications.

01015_THO_Contract_INH.indd 60 17.10.12 10:44

Page 63: Thonet Contract Broschüre

Renovierung / renovation Architekturbüro Raum und Bau, Dresden

Bad Muskau (D) Schloss Bad Muskau

61

Auditorium

S 164 PF

Stühle S 164 PF, S 164 P Sonderlösung ohne Armlehnen.

Chairs S 164 PF, S 164 P special solution without armrests.

In den renovierten Räumen wurden neue Strukturen geschaffen. Die Abbildung zeigt das Standesamt.

A new structure was created in the renovated space. The image reflects the registry office.

01015_THO_Contract_INH.indd 61 17.10.12 10:44

Page 64: Thonet Contract Broschüre

62

Headquarter Thyssen Krupp Essen (D)

Architektur / architecture Chaix & Morel Et Associés, Paris; JSWD Architekten + Planer, Köln

01015_THO_Contract_INH.indd 62 17.10.12 10:44

Page 65: Thonet Contract Broschüre

63

Delphin Design S 160Auditorium

S 162 SPF

Stühle S 162 SPF.

Chairs S 162 SPF.

Das Auditorium im neuen Gebäude ist mit Thonet-Stühlen möbliert. Der Raum wird multifunktional genutzt.

The auditorium in the new building is furnished with Thonet chairs. The room is be used for a variety of purposes.

01015_THO_Contract_INH.indd 63 17.10.12 10:44

Page 66: Thonet Contract Broschüre

64

MaterialienMaterials

Für unsere Möbel setzen wir ausschließlich hochwertige Materialien ein: Hölzer und Furniere aus nachhaltiger Forstwirtschaft (FSC und PFSC) wie Buche, Eiche, Nussbaum und Black Cherry. Sie werden von unseren Spezialisten selektiert. Die Oberflächen behandeln wir schonend mit einem speziellen Öl, mit Beize oder Wasserlack. Damit erhalten wir die typische Holzstruktur und das harmonische Furnier-bild.

We exclusively use high quality materials in the construction of our furniture. The wood and veneer we use comes from sustainable forestry (FSC und PFSC) and include birch, oak, walnut and black cherry. All of the wood is carefully selected by our specialists. The wood surfaces are treated with a special oil finish, with wood stain or with water based varnish. Hence, the natural structure and harmony of the wood grain is revealed.

01015_THO_Contract_INH.indd 64 17.10.12 10:44

Page 67: Thonet Contract Broschüre

Konferenztisch S 8004, 150 x 540 cm, Platte weiß decklackiert.Stühle S 61 V.

Conference table S 8004, 150 x 540 cm, tabletop white lacquer. Chairs S 61 V.

Stühle S 164 PF.

Chairs S 164 PF.

Stadtwerke / Municipial Energy Supplier, Konstanz (D)Architektur / architecture Arnold Wild, Konstanz

01015_THO_Contract_US.indd 2 16.10.12 15:51

Page 68: Thonet Contract Broschüre

CO

NTR

AC

T

www.thonet.eu

CONTRACTCONTRACT

01015_THO_Contract_US.indd 1 16.10.12 15:51