the hunger games mockingjay part 1 (2014) - copy
TRANSCRIPT
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
1/97
100:00:00,100 --> 00:00:00,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
200:00:00,600 --> 00:00:01,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
300:00:01,100 --> 00:00:01,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
400:00:01,600 --> 00:00:02,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
500:00:02,100 --> 00:00:02,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
600:00:02,600 --> 00:00:03,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
700:00:03,100 --> 00:00:03,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
800:00:03,600 --> 00:00:04,100
Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
900:00:04,100 --> 00:00:04,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1000:00:04,600 --> 00:00:05,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1100:00:05,100 --> 00:00:05,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1200:00:05,600 --> 00:00:06,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
2/97
1300:00:06,100 --> 00:00:06,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1400:00:06,600 --> 00:00:07,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1500:00:07,100 --> 00:00:07,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1600:00:07,600 --> 00:00:08,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1700:00:08,100 --> 00:00:08,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
1800:00:08,600 --> 00:00:15,100--- Atraidez Data Center ~ Jasa Isi Harddisk ---Atraidez - 0856 1220 388 / 74F9166CHD Movies, 3D Movies, West Series, K-Drama, J-Drama, Anime, Tokusatsu Documentary, PC Games, Live Concert, Tutorial, FLAC, and Many Moreemail : [email protected] us at http://kask.us/g99Li/Visit us at https://www.face
book.com/groups/Atraidez/
1900:00:34,080 --> 00:00:36,845Awalnya mudah. Dimulai denganKebenaran yang kau ketahui.
2000:00:38,440 --> 00:00:41,967Namaku Katniss Everdeen.Rumahku Distrik 12.
21
00:00:42,640 --> 00:00:45,291Saat itu aku mengikuti Hunger Games.Lalu aku kabur.
2200:00:45,960 --> 00:00:49,487Peeta..,..Peeta ditinggal.
23
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
3/97
00:00:53,600 --> 00:00:54,965Nona Everdeen ?
2400:00:56,120 --> 00:00:57,451Kau tak boleh berada di bawah sini.
2500:00:59,280 --> 00:01:01,328Aku mimpi buruk.Beri aku waktu 5 menit.
2600:01:02,520 --> 00:01:06,286Kau harus tidur.Kami bisa membantumu tidur.
2700:01:07,680 --> 00:01:09,170Lima menit lagi.
2800:01:10,040 --> 00:01:11,041Tidak.
2900:01:14,480 --> 00:01:16,130Tidak, kumohon, jangan.Lima menit lagi !
3000:01:16,200 --> 00:01:20,524Jangan sentuh aku ! Tidak !Jangan ! Lepaskan aku !
3100:02:17,720 --> 00:02:19,131
Finnick.
3200:02:23,400 --> 00:02:26,643Aku ingin kembaliMenyelamatkan Peeta dan Johanna,
3300:02:27,360 --> 00:02:28,537Tapi aku..,..
3400:02:29,203 --> 00:02:31,165
Aku tak bisa bergerak.
3500:02:36,000 --> 00:02:39,083Mereka juga menculik Annie.Mereka membawanya.
3600:02:42,920 --> 00:02:44,159Dia..,..
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
4/97
3700:02:45,489 --> 00:02:46,720Dia di Capitol.
3800:02:50,960 --> 00:02:52,689Kuharap dia mati.
3900:02:55,080 --> 00:02:58,004Kuharap mereka semua sudah mati,Begitu juga dengan kita.
4000:03:03,948 --> 00:03:10,741Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM
4100:03:27,880 --> 00:03:29,245Nona Everdeen.
42
00:03:29,520 --> 00:03:32,330Aku Kolonel Boggs,Kepala Keamanan Distrik 13.
4300:03:33,000 --> 00:03:34,331Aku tahu kau lelah..,..
4400:03:34,440 --> 00:03:36,761Tapi Presiden Coin ingin bertemu denganmu dulu.
45
00:03:37,080 --> 00:03:38,764Apa ada kabar baru ?
4600:03:38,960 --> 00:03:40,883Aku di sini untuk mengawalmu.
4700:04:12,840 --> 00:04:15,810Kami diberitahu bahwa tak adaYang tersisa dari Distrik 13.
48
00:04:16,080 --> 00:04:18,481Capitol membumi hanguskan seluruh permukaan.
4900:04:19,880 --> 00:04:22,963Tapi kami orang Militer,Kami belajar hidup di bawah sini.
5000:04:23,760 --> 00:04:25,524
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
5/97
Bersiap, berlatih.
5100:04:26,880 --> 00:04:28,245Perang tak ada habisnya bagi kami.
5200:05:00,400 --> 00:05:01,731Itu dia.
5300:05:02,400 --> 00:05:04,050Gadis Berapi kita.
5400:05:04,280 --> 00:05:08,046Nyonya Presiden, kuperkenalkanPadamu ke Mockingjay.
5500:05:08,200 --> 00:05:10,487Suatu kehormatan bertemu denganmu.
56
00:05:11,240 --> 00:05:12,526Kau gadis pemberani.
5700:05:12,840 --> 00:05:15,286Aku tahu ini pasti sulit bagimu.
5800:05:15,800 --> 00:05:19,088Tak bisa kubayangkan bagaimana rasanyaHidup melewati kekejaman Pertandingan itu.
59
00:05:19,400 --> 00:05:20,638Katniss..,..
6000:05:20,737 --> 00:05:22,370Presiden Alma Coin.
6100:05:23,240 --> 00:05:26,210Ketahuilah bahwa kau disambut baik di sini.
6200:05:26,560 --> 00:05:28,927
Kuharap kau merasa nyaman bersama kami.
6300:05:29,200 --> 00:05:31,407Kami di Distrik 13 juga memahami rasa kehilangan.
6400:05:32,040 --> 00:05:36,568Inilah sejarah.Tepat di meja ini.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
6/97
6500:05:36,640 --> 00:05:39,120Maafkan aku. Kuharap kau punyaBanyak waktu untuk memulihkan diri..,..
6600:05:39,200 --> 00:05:41,009Tapi sayangnya,Tak ada kesempatan itu.
6700:05:41,080 --> 00:05:42,445Silahkan duduk.
6800:05:43,560 --> 00:05:46,086Kau tahu apa yang terjadi ?
6900:05:48,480 --> 00:05:51,245Saat kau memanah Medan Energi itu..,..
70
00:05:52,120 --> 00:05:54,248Kau mengejutkan seluruh Negara.
7100:05:54,600 --> 00:05:59,128Terjadi kerusuhan dan pemberontakanSerta pemogokan di Tujuh Distrik.
7200:05:59,720 --> 00:06:02,121Kami percaya, jika terusKita dukung kejadian ini..,..
7300:06:02,200 --> 00:06:04,851Kita bisa menyatukan seluruh Distrik melawan Capitol.
7400:06:05,120 --> 00:06:07,646Jika tidak, maka kita menyia-nyiakannya.
7500:06:08,040 --> 00:06:10,805Kita harus menunggu 75 tahun lagi untuk kesempatan ini.
76
00:06:11,120 --> 00:06:13,122Semua orang di Distrik 13 telah siap untuk ini.
7700:06:13,240 --> 00:06:15,049Bagaimana dengan Peeta ?Apa dia masih hidup ?
7800:06:15,120 --> 00:06:18,090
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
7/97
Aku tak tahu dan kuharap aku tahu keadaannya.
7900:06:18,840 --> 00:06:22,208Tapi tak ada cara menghubungiMata - mataku di dalam Capitol.
8000:06:22,280 --> 00:06:25,966Capitol selalu membatasiKomunikasi antar Distrik.
8100:06:26,120 --> 00:06:30,808Tapi aku tahu Sistem mereka dengan baik.Aku berhasil menembusnya.
8200:06:31,160 --> 00:06:33,162Yang kita perlukan sekarang adalah Pesan Sempurna.
8300:06:33,440 --> 00:06:35,568Katniss, inilah yang harus kita lakukan.
8400:06:35,720 --> 00:06:38,405Kita harus menunjukkan ke merekaBahwa Mockingjay masih hidup
8500:06:38,480 --> 00:06:41,245Dan rela bangkit sertaBergabung dalam pertempuran ini.
8600:06:41,920 --> 00:06:46,244
Karena kita perlu setiap DistrikUntuk bangkit melawan Capitol
8700:06:46,480 --> 00:06:47,925Seperti yang kau lakukan.
8800:06:48,960 --> 00:06:53,807Akan kita rekam serangkaian video Propaganda
8900:06:54,200 --> 00:06:55,811
"Propo", itu sebutanku..,..
9000:06:55,968 --> 00:06:57,110Untuk Mockingjay.
9100:06:57,520 --> 00:07:01,730Menyebarkan berita akan kita nyalakanApi Pemberontakan ini.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
8/97
9200:07:02,080 --> 00:07:04,447Api yang dimulai Mockingjay.
9300:07:05,000 --> 00:07:06,331Kau meninggalkannya di sana.
9400:07:07,440 --> 00:07:10,284Kau meninggalkan PeetaUntuk mati di Arena.
9500:07:10,360 --> 00:07:11,327Katniss, ada begitu banyak..,..
9600:07:11,400 --> 00:07:13,209Peeta yang seharusnya hidup.
9700:07:13,280 --> 00:07:14,281
Nona Everdeen.
9800:07:16,440 --> 00:07:18,855Revolusi ini untuk semua orang.
9900:07:19,472 --> 00:07:21,082Tentang kita semua.
10000:07:21,520 --> 00:07:22,851Dan kami perlu "Suara"
10100:07:24,120 --> 00:07:26,009Seharusnya kau menyelamatkan Peeta.
10200:07:34,840 --> 00:07:36,842Seharusnya kita menyelamatkan Peeta saja.
10300:07:37,360 --> 00:07:38,566Oh, tidak.
10400:07:40,240 --> 00:07:44,484Tidak, dengarkan aku.Tak ada yang bisa melakukannya kecuali Dia.
10500:07:44,560 --> 00:07:46,210Dia bukanlah gadis seperti yang kau katakan.
106
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
9/97
00:07:47,920 --> 00:07:50,526Sepertinya, kita harus menjelaskan ini.
10700:07:50,880 --> 00:07:52,450Ingatkan dia, siapa musuh sebenarnya.
10800:07:52,520 --> 00:07:54,329Dia tahu siapa musuhnya.Bukan itu masalahnya.
10900:07:54,400 --> 00:07:55,845Kecuali dia lupa.
11000:07:57,320 --> 00:07:59,243Ada penjelasan, setelah itu menunjukkannya.
11100:08:01,040 --> 00:08:03,327Biar dia lihat apa yang dilakukan Capitol ke Distrik 12.
11200:08:03,720 --> 00:08:07,611Dia tak akan bisa mengatasinya.Pertandingan itu telah menghancurkannya.
11300:08:08,920 --> 00:08:10,888Ini satu - satunya pilihan yang kau miliki.
11400:08:11,760 --> 00:08:14,969Tak semua orang datang dengan perilakuYang kau inginkan, Nyonya Presiden.
11500:08:15,120 --> 00:08:17,851Tapi kemarahan itu,Kemarahan yang mendorong pertentangan ini..,..
11600:08:17,920 --> 00:08:20,241Itulah yang kita inginkanDan kita bisa mengarahkannya.
11700:08:20,440 --> 00:08:22,329
Kita harus menyatukan semua orang di luar sana
11800:08:22,400 --> 00:08:25,483Yang tak melakukan apapun kecuali salingMembunuh di Arena sekian lama ini.
11900:08:25,920 --> 00:08:28,048Kita harus memiliki Tokoh Pemimpin.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
10/97
12000:08:29,400 --> 00:08:32,449Mereka akan mengikutinya.Dialah Wajah Revolusi.
12100:08:32,760 --> 00:08:34,649Biarkan dia melihatnya.Biarkan dia pulang.
12200:08:37,600 --> 00:08:38,761Kirim dia.
12300:09:05,800 --> 00:09:07,564Aku tak percaya kau mau melakukan ini.
12400:09:09,120 --> 00:09:10,485Kau tetap bisa menolaknya.
125
00:09:10,760 --> 00:09:12,444Aku harus melihatnya sendiri.
12600:09:14,120 --> 00:09:15,326Sebelah sini.
12700:10:12,200 --> 00:10:16,000Distrik 13 telah memeriksa segalanya,Dari atas sampai bawah. Kau akan aman.
128
00:10:18,040 --> 00:10:20,122Kau yakin tak ingin aku pergi bersamamu ?
12900:10:20,800 --> 00:10:23,041Ya, aku yakin.
13000:10:26,680 --> 00:10:28,808Kami akan menjagamu dari atas.
13100:13:59,240 --> 00:14:00,730
Sudah kuduga.
13200:14:04,160 --> 00:14:05,161Hei !
13300:14:06,400 --> 00:14:07,606Ayolah.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
11/97
13400:14:09,880 --> 00:14:11,041Apa kau tak mau bertemu Prim ?
13500:14:12,760 --> 00:14:14,922Kemarilah.Kau mematahkan hatiku.
13600:15:25,120 --> 00:15:26,610Egeria !
13700:15:30,480 --> 00:15:32,244Kita harus memperbaiki kata ini.
13800:15:33,440 --> 00:15:35,363Aku tak mau mengatakan "Pemberontak"
13900:15:36,000 --> 00:15:38,844Itu adalah tindakan pembangkangan nan bodoh.
14000:15:39,240 --> 00:15:40,969Tak akan kuakui itu.
14100:15:42,480 --> 00:15:45,245Kita sebut mereka "Kriminal"
14200:15:48,400 --> 00:15:49,401"Radikal"
14300:15:52,320 --> 00:15:56,041Lagipula kita melanggar peraturan lama-ku.
14400:15:57,240 --> 00:15:59,891Jangan biarkan musuh melihatmu berdarah.
14500:16:02,680 --> 00:16:04,284Para warga..,..
146
00:16:05,240 --> 00:16:10,121Malam ini kusambut PanemSebagai satu kesatuan.
14700:16:11,440 --> 00:16:13,408Sejak Masa Kegelapan..,..
14800:16:13,760 --> 00:16:17,401
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
12/97
Panem telah mengalami masa perdamaianYang tak pernah terjadi sebelumnya.
14900:16:17,960 --> 00:16:21,169Inilah kedamaian yang dibangun dengan kerjasama.
15000:16:21,480 --> 00:16:24,324Dan juga menghormati hukum serta perintah.
15100:16:25,720 --> 00:16:28,246Belakangan ini, kalian mendengarKekerasan yang jarang terjadi..,..
15200:16:28,320 --> 00:16:33,247Di-ikuti tindakan radikalSaat berlangsungnya Quarter Quell.
15300:16:34,040 --> 00:16:36,884Mereka yang memilih jalan kehancuran ini..,..
15400:16:37,440 --> 00:16:39,886Tindakan kalian berdasarkan kesalahpahaman..,..
15500:16:39,960 --> 00:16:43,567Bagaimana kita bisa bertahan.Bersama - sama.
15600:16:44,200 --> 00:16:46,123Ini adalah Pengikat.
15700:16:46,920 --> 00:16:51,926Setiap Distrik menyediakanKebutuhan Capitol. Seperti darah ke Jantung.
15800:16:52,600 --> 00:16:57,367Sebagai gantinya, Capitol menyediakanKetertiban dan keamanan.
15900:16:58,280 --> 00:17:00,169
Mereka yang menolak bekerja..,..
16000:17:00,960 --> 00:17:04,282Membuat seluruh sistem dalam bahaya.
16100:17:04,960 --> 00:17:08,282Capitol merupakan Jantung Berdetak Panem.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
13/97
16200:17:08,600 --> 00:17:11,080Tak ada yang selamat tanpa Jantung.
16300:17:12,800 --> 00:17:14,962Para Kriminal yang berlutut di depan kalian
16400:17:16,080 --> 00:17:18,970Menggunakan simbol untuk melakukan penghasutan
16500:17:19,520 --> 00:17:21,472Itu sebabnya semua gambar..,..
16600:17:21,473 --> 00:17:22,967Akan Mockingjay..,..
16700:17:23,080 --> 00:17:24,320Sekarang dilarang.
16800:17:25,960 --> 00:17:28,531Memilikinya akan dianggap pengkhianatan..,..
16900:17:29,000 --> 00:17:30,923Dan akan dihukum mati.
17000:17:32,320 --> 00:17:34,800Keadilan harus ditegakkan.
171
00:17:35,480 --> 00:17:37,960Keteraturan harus dikembalian.
17200:17:38,960 --> 00:17:41,884Mereka yang mengabaikan peringatan sejarah..,..
17300:17:48,680 --> 00:17:52,685Bersiaplah menanggung akibat mematikannya
17400:18:37,640 --> 00:18:39,045
Tak apa.
17500:18:39,394 --> 00:18:40,849Kami baik saja.
17600:18:41,360 --> 00:18:42,850Kita semua ada di sini.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
14/97
17700:18:43,320 --> 00:18:44,367Buttercup !
17800:18:46,360 --> 00:18:47,885Aku menyusupkannya.
17900:18:52,080 --> 00:18:53,411Aku membawa foto Ayah.
18000:18:57,000 --> 00:18:59,446Dan aku membawa obat alami-mu dari Dapur.
18100:19:01,240 --> 00:19:03,242Mereka punya peraturan ketat.
18200:19:03,680 --> 00:19:06,126Aku tak tahu apa yang akan mereka lakukanJika menemukannya di sini.
18300:19:21,200 --> 00:19:22,406Kau harus makan sesuatu.
18400:19:36,480 --> 00:19:38,403Halo, selamat sore.
18500:19:38,923 --> 00:19:41,566Dan salam hangat untuk semua warga Panem.
18600:19:41,920 --> 00:19:43,410Aku Caesar Flickerman.
18700:19:43,600 --> 00:19:46,126Dan siapapun kalian danApapun yang kalian lakukan..,..
18800:19:46,200 --> 00:19:47,725Jika kalian sedang bekerja, hentikanlah.
18900:19:47,920 --> 00:19:49,604Jika kalian sedang makan malam, tundalah dulu.
19000:19:49,920 --> 00:19:53,561Karena kalian pasti inginMenjadi saksi mata malam ini..,..
191
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
15/97
00:19:54,440 --> 00:19:56,363Ada spekulasi yang merajalela..,..
19200:19:56,440 --> 00:19:59,808Tentang apa yang sebenarnya terjadi di Quarter Quell.
19300:20:00,000 --> 00:20:01,827Hadir bersamaku untuk memberikan pencerahan
19400:20:01,828 --> 00:20:04,638Akan tema yang kita miliki,Telah hadir seorang tamu istimewa..,..
19500:20:04,640 --> 00:20:08,281Silahkan sambut,Tn. Peeta Mellark.
19600:20:09,360 --> 00:20:14,571 Peeta, banyak orang sangat bingung akan hal ini
19700:20:14,640 --> 00:20:16,768Ya, aku tahu perasaan mereka.
19800:20:17,480 --> 00:20:18,970Berikanlah pencerahan pada kami.
19900:20:19,040 --> 00:20:21,964Bicaralah, apa yang sebenarnya terjadi..,..
20000:20:22,280 --> 00:20:24,601Pada malam terakhir nan kontroversial itu.
20100:20:24,920 --> 00:20:29,130Sebelumnya, kalian harus memahamiSaat kalian berada dalam Pertandingan
20200:20:30,240 --> 00:20:32,971Kalian hanya memiliki satu harapan,Dan harapan itu sangat mahal.
20300:20:33,080 --> 00:20:34,127Kau masih hidup.
20400:20:34,200 --> 00:20:35,247Taruhannya nyawamu.
205
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
16/97
00:20:35,320 --> 00:20:36,526Kurasa lebih dari sekedar nyawamu.
20600:20:36,600 --> 00:20:38,170Apa maksudmu "lebih dari sekedar nyawamu" ?
20700:20:38,240 --> 00:20:40,501Maksudku untuk membunuh orang tak bersalah
20800:20:40,838 --> 00:20:42,609Itu perlu pengorbanan yang jauh lebih besar.
20900:20:42,720 --> 00:20:43,846Ya.
21000:20:43,960 --> 00:20:47,043Jadi kau berpegang teguh pada satu harapan itu dan..,..
211
00:20:47,840 --> 00:20:50,320Harapanku malam ituUntuk menyelamatkan Katniss.
21200:20:50,400 --> 00:20:51,526Ya.
21300:20:51,880 --> 00:20:54,850Aku seharusnya lari bersamanya, Sehari sebelumnya seperti yang dia inginkan.
21400:20:54,920 --> 00:20:59,562Tapi tak kau lakukan. Mengapa ?Karena kalian Terjerat rencana Beetee ?
21500:21:00,160 --> 00:21:02,970Tidak, aku terjerat untuk bermain sebagai Sekutu.
21600:21:03,760 --> 00:21:05,524Lalu mereka memisahkan kami..,..
21700:21:07,840 --> 00:21:09,001Saat itu aku kehilangan Katniss
21800:21:10,920 --> 00:21:12,604Lalu Petir menyambar..,..
21900:21:12,800 --> 00:21:16,521
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
17/97
Medan Energi di seluruh Arena meledak.
22000:21:16,840 --> 00:21:18,217Ya, tapi, Peeta..,..
22100:21:18,439 --> 00:21:21,562Katniss merupakan orang yang meledakkannya.
22200:21:21,640 --> 00:21:22,607Tidak.
22300:21:22,680 --> 00:21:23,681Kau melihat rekamannya.
22400:21:23,800 --> 00:21:26,041Dia tak tahu apa yang dia lakukan.
22500:21:26,200 --> 00:21:27,800
Tak ada dari kami yang tahu.
22600:21:27,801 --> 00:21:29,841Ada rencana besar yang terjadi,Kami tak tahu itu.
22700:21:29,920 --> 00:21:31,001- Kau tak tahu ?- Tidak.
228
00:21:31,080 --> 00:21:35,881Baiklah, Peeta, banyak dari kitaMenganggap itu mencurigakan
22900:21:36,000 --> 00:21:40,005Sepertinya, dia bagian dari rencana Pemberontakan.
23000:21:40,400 --> 00:21:43,449Kau pikir, itu bagian rencananya,Saat dia hampir dibunuh Johanna ?
23100:21:44,240 --> 00:21:46,766Atau bagian dari rencanaSaat dia lumpuh tersambar Petir ?
23200:21:46,960 --> 00:21:51,249Tidak, kami bukan bagian dari rencana Pemberontakan.Kami tak tahu apa yang terjadi.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
18/97
23300:21:51,520 --> 00:21:55,206Baiklah, kami percaya padamu,Peeta Mellark. Terima kasih.
23400:21:55,280 --> 00:21:56,327Ya.
23500:21:56,400 --> 00:21:58,641Aku ingin bertanya padamu mengenai kerusuhan ini
23600:21:58,720 --> 00:22:01,041Tapi kurasa kau mungkin akan marah.
23700:22:01,320 --> 00:22:02,526Tidak, tak akan.
23800:22:02,600 --> 00:22:04,329- Apa kau yakin ?
- Ya, tentu saja.
23900:22:04,400 --> 00:22:05,561- Terima kasih.- Ya.
24000:22:10,520 --> 00:22:13,922Aku ingin semua orangYang melihat ini menghentikan..,..
241
00:22:14,080 --> 00:22:17,209Dan memikirkan kembali dampak Perang Saudara ini.
24200:22:17,480 --> 00:22:19,608Dulu kita hampir musnah..,..
24300:22:19,920 --> 00:22:21,729Sekarang jumlah kita bahkan jauh lebih sedikit.
24400:22:21,800 --> 00:22:22,801
Dia salah satu dari mereka.
24500:22:22,880 --> 00:22:24,006Inikah yang ingin kita lakukan ?
24600:22:24,080 --> 00:22:25,081Dia pengkhianat.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
19/97
24700:22:25,160 --> 00:22:26,400Membunuh diri kita sendiri ?
24800:22:26,520 --> 00:22:28,602Membunuh bukanlah jawabannya.
24900:22:28,760 --> 00:22:30,364Aku tak percaya dia melakukan itu.
25000:22:30,520 --> 00:22:32,409Kalian semua harus menurunkanSenjata kalian secepatnya.
25100:22:32,920 --> 00:22:34,126Pengkhianat !
25200:22:34,240 --> 00:22:35,765Dia bukan bagian kita !
25300:22:35,880 --> 00:22:37,405Ini pengkhianatan !
25400:22:38,080 --> 00:22:40,287Apa kau menginginkan Gencatan Senjata ?
25500:22:41,200 --> 00:22:43,043Ya, benar.
25600:22:43,120 --> 00:22:44,246Kau Boneka !
25700:22:44,320 --> 00:22:45,446Gantung dia !
25800:22:45,520 --> 00:22:48,251Aku ingin semua orang menghentikanKekerasan tak masuk akal ini.
25900:22:49,240 --> 00:22:50,890Ini bukanlah jalan untuk berubah.
26000:22:50,960 --> 00:22:52,200Pengkhianat !
26100:22:52,280 --> 00:22:55,124
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
20/97
Ini bukanlah jalan Keadilan.
26200:23:18,280 --> 00:23:20,248Tak mungkin ada gencatan senjata.
26300:23:22,080 --> 00:23:24,162Tidak setelah apa yang dilakukan Snow.
26400:23:25,640 --> 00:23:27,642Dia bisa saja melakukanBanyak kehancuran malam ini.
26500:23:27,960 --> 00:23:30,374Kebanyakan warga DistrikTerlalu takut untuk bergabung.
26600:23:30,380 --> 00:23:31,507Mereka perlu keberanian.
26700:23:31,560 --> 00:23:33,085Mengapa dia mengatakan itu ?
26800:23:35,600 --> 00:23:37,364Entahlah, mungkin dia dipaksa.
26900:23:42,560 --> 00:23:44,483Dia tak terlihat terluka.
270
00:23:46,880 --> 00:23:49,167Mungkin dia membuat kesepakatan untuk melindungimu.
27100:23:52,400 --> 00:23:54,243Dia masih memainkan keahliannya.
27200:24:02,960 --> 00:24:05,645Tidak ! Tidak ! Tidak !
27300:24:11,120 --> 00:24:14,169
Maafkan aku.Aku mimpi buruk.
27400:24:14,240 --> 00:24:16,049Tak apa,Aku juga sering mimpi buruk.
27500:24:20,640 --> 00:24:21,687
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
21/97
Peeta..,..
27600:24:23,960 --> 00:24:25,291Maukah kau bersamaku ?
27700:24:26,120 --> 00:24:27,360Ya.
27800:24:39,720 --> 00:24:40,721Selalu.
27900:24:48,320 --> 00:24:49,526Hei.
28000:24:50,720 --> 00:24:52,245Tak bisa tidur ?
28100:25:11,160 --> 00:25:12,605
Katakan, apa yang terjadi.
28200:25:14,080 --> 00:25:15,684Aku mahir menyimpan rahasia.
28300:25:16,840 --> 00:25:17,966Bahkan dari Ibu.
28400:25:23,920 --> 00:25:26,287Tak ada yang membenci Capitol
Lebih daripada aku.
28500:25:28,720 --> 00:25:31,963Aku ingin membantu,Tapi aku terus berpikir..,..
28600:25:33,440 --> 00:25:36,364Walau kita memenangkan Perang ini,Apa yang terjadi pada Peeta ?
287
00:25:38,160 --> 00:25:39,555Aku tahu dia tak aman di sana.
28800:25:39,556 --> 00:25:41,289Tapi dia juga tak aman di sini.
28900:25:41,800 --> 00:25:44,770Kurasa kau tak paham
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
22/97
Betapa pentingnya dirimu bagi mereka.
29000:25:45,800 --> 00:25:48,963Jika kau menginginkan sesuatu,Mintalah pada mereka.
29100:25:50,800 --> 00:25:53,037Jika kau begitu mendambakan sesuatu..,..
29200:25:53,526 --> 00:25:55,149Mereka harus menyetujuinya.
29300:25:56,320 --> 00:25:58,891Aku pasti sering membangunkanmu, adik kecilku.
29400:26:01,400 --> 00:26:02,925Tidurlah sekarang.
295
00:26:04,480 --> 00:26:05,641Kau juga.
29600:26:12,600 --> 00:26:14,523Terima kasih sudah setuju menemuiku.
29700:26:15,200 --> 00:26:17,487Aku memutuskan akan jadi Mockingjay-mu.
29800:26:18,080 --> 00:26:20,970
Tapi aku memiliki beberapa syarat.
29900:26:27,280 --> 00:26:31,410Peeta dan Tribute lainnya,Johanna Mason dan Annie Cresta,
30000:26:31,720 --> 00:26:34,007Akan diselamatkan begitu ada kesempatan.
30100:26:34,200 --> 00:26:36,282
Saat Peeta telah dibebaskan..,..
30200:26:36,520 --> 00:26:39,000Dia akan menerima pengampunan tanpa syarat.
30300:26:39,120 --> 00:26:43,284Tak ada hukuman yang akan ditimpakan.Hal sama juga berlaku ke Tribute lainnya.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
23/97
30400:26:47,800 --> 00:26:48,847Tidak.
30500:26:49,840 --> 00:26:52,286Ini bukan kesalahan mereka,Kau meninggalkan mereka di Arena.
30600:26:52,640 --> 00:26:54,961Mereka melakukan dan mengatakanApapun untuk bertahan.
30700:26:55,040 --> 00:26:57,407Tak seorangpun boleh membuatTuntutan di Distrik 13.
30800:26:57,680 --> 00:27:00,809Akan ada pengadilan dan hukuman yang pantas.
30900:27:01,520 --> 00:27:02,760Terima kasih.
31000:27:04,200 --> 00:27:06,328Para Pemenang akan diberikan kekebalan.
31100:27:06,400 --> 00:27:09,802Dan kau akan mengumumkannyaDi depan seluruh warga Distrik 13.
31200:27:09,880 --> 00:27:12,611Kau akan menyatakannyaSebagai tanggung jawab pemerintahanmu
31300:27:12,680 --> 00:27:15,047Atau kau harus menemukan Mockingjay lainnya.
31400:27:15,120 --> 00:27:17,771Itu dia. Itu dirinya.Tepat di sana.
31500:27:18,560 --> 00:27:20,210Bukankah dia orang yang kujanjikan padamu ?
31600:27:20,520 --> 00:27:24,764Dia akan memakai Kostum. Tembakan senjataDi latar belakang. Sedikit asap.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
24/97
31700:27:25,240 --> 00:27:26,685Mockingjay kita.
31800:27:28,040 --> 00:27:31,567Nyonya Presiden, Kita tak bisa menangKarena banyak orang tak berjiwa teguh.
31900:27:31,760 --> 00:27:33,246Ini sepadan dengan resikonya.
32000:27:33,299 --> 00:27:34,650Dia sepadan dengan resikonya.
32100:27:34,840 --> 00:27:37,320Pengampunan, Pengadilan,Kekuatan Rakyat.
32200:27:37,400 --> 00:27:39,926
Itu semua bisa menjadi dasarPanem baru, tapi..,..
32300:27:40,880 --> 00:27:43,370Di masa perang ini kurasaBahkan tujuan paling mulia..,..
32400:27:43,371 --> 00:27:45,522Bisa sedikit dibengkokan, bukan ?
325
00:27:50,240 --> 00:27:52,607Apa kau punya persyaratan lain ?
32600:27:58,080 --> 00:28:00,003Adik-ku boleh memelihara kucingnya.
32700:28:15,520 --> 00:28:16,601Pergilah.
32800:28:21,640 --> 00:28:23,563
Apa ini jam kunjungan lagi ?
32900:28:25,280 --> 00:28:26,361Nona Trinket..,..
33000:28:28,120 --> 00:28:29,610Kau lihat pintu ini.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
25/97
33100:28:30,320 --> 00:28:32,800Pintu ini bisa dibuka,Dari dalam.
33200:28:33,320 --> 00:28:36,483Sudah kukatakan, ini kehidupan standarDi tempat ini seperti yang lainnya.
33300:28:36,960 --> 00:28:39,645Kau bukanlah tahanan.Kau bebas berbaur dengan warga Distrik 13 lainnya.
33400:28:41,440 --> 00:28:45,161Tidak dengan penampilan seperti ini.Terima kasih banyak.
33500:28:45,240 --> 00:28:47,720Kita punya masalah besarDaripada penampilanmu, Nona Trinket.
33600:28:48,320 --> 00:28:50,049Katniss setuju menjadi Mockingjay.
33700:28:50,520 --> 00:28:51,601Anak malang.
33800:28:51,680 --> 00:28:54,160Dan Gadis Berapimu mulai terbakar.
33900:28:54,400 --> 00:28:56,448Aku ingin kau bergabung dengan Tim ini sekarang.
34000:28:57,280 --> 00:28:58,770Aku perlu seseorang yang dia percayai.
34100:28:59,000 --> 00:29:00,365Bagaimana dengan Haymitch ?
342
00:29:00,840 --> 00:29:03,491Dia berusaha tak mabukDi fasilitas di bawah tanah.
34300:29:03,640 --> 00:29:07,247Membantu pemberontakan bukanlah keahlianku.
34400:29:07,320 --> 00:29:11,723
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
26/97
Nona Trinket, hari - harimu di Capitol telah berakhir
34500:29:12,040 --> 00:29:13,610Tak peduli apapun yang terjadi di sini.
34600:29:14,840 --> 00:29:17,605Jika kau berpura - pura menjadiTawanan perang, silahkan.
34700:29:17,880 --> 00:29:19,484Tetaplah di sini dan membusuklah.
34800:29:19,680 --> 00:29:21,887Akan kucari orang lainSebagai pendamping Mockingjay.
34900:29:23,160 --> 00:29:24,161Siapa ?
35000:29:27,680 --> 00:29:30,843Setiap orang bisa digantikan.
35100:29:32,200 --> 00:29:33,770Tidak dengan Mockingjay-mu.
35200:29:36,080 --> 00:29:39,687Tak ada seorangpun di ruang bawah tanah iniYang mengetahui seluk - beluk Katniss.
35300:29:42,200 --> 00:29:44,898Kau sungguh percayaPenghuni Gua di sini..,..
35400:29:44,899 --> 00:29:46,922Mampu menggantikanku ?
35500:29:47,880 --> 00:29:49,086Tidak.
35600:30:05,280 --> 00:30:06,691Selamat sore.
35700:30:07,320 --> 00:30:09,687Maaf mengganggu rutinitas kalian
35800:30:10,560 --> 00:30:13,882
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
27/97
Sudah ada kompensasi atas keterlambatan ini.
35900:30:13,960 --> 00:30:15,530Aku jarang melihat anak kecil di sini.
36000:30:15,600 --> 00:30:17,762Silahkan melapor ke atasan kalianSaat kembali bekerja nanti.
36100:30:17,840 --> 00:30:20,571Banyak yang mati saat wabah menyebar bertahun - tahun lalu.
36200:30:20,680 --> 00:30:22,011Aku punya pengumuman untuk warga Distrik 13.
36300:30:22,080 --> 00:30:23,491Coin juga kehilangan Keluarganya.
364
00:30:23,960 --> 00:30:25,485Puteri dan suaminya.
36500:30:25,760 --> 00:30:27,922Dan juga tamu kita dari Distrik 12.
36600:30:28,360 --> 00:30:32,251Katniss Everdeen telah menyetujuiUntuk menjadi Suar bagi Tujuan kita
367
00:30:32,960 --> 00:30:36,089Untuk membantu menyatukan seluruh DistrikMelawan Capitol.
36800:30:36,960 --> 00:30:39,845Sebagai gantinya,Aku telah berjanji..,..
36900:30:39,897 --> 00:30:42,091Memenuhi persyaratannya.
37000:30:43,080 --> 00:30:47,608Pertama, kita akan mengerahkan segala dayaUntuk menyelamatkan para Pemenang
37100:30:48,240 --> 00:30:50,368Yang ditawan di Capitol.
372
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
28/97
00:30:51,440 --> 00:30:52,646Peeta Mellark..,..
37300:30:55,960 --> 00:30:57,450Johanna Mason..,..
37400:30:58,120 --> 00:30:59,485Finnick, aku membuatKesepakatan untuk Annie juga.
37500:30:59,560 --> 00:31:01,449Dan Annie Cresta.
37600:31:02,600 --> 00:31:03,830Setelah dibebaskan..,..
37700:31:03,878 --> 00:31:06,889Mereka akan diberikan pengampunan penuhAtas segala kejatahan
37800:31:06,960 --> 00:31:09,281Yang mereka lakukanMelawan pemberontakan ini.
37900:31:10,960 --> 00:31:12,007Bagus.
38000:31:12,640 --> 00:31:14,449Bagus sekali, Katniss.
38100:31:16,600 --> 00:31:20,525Jika Katniss EverdeenGagal memenuhi tugasnya..,..
38200:31:20,800 --> 00:31:22,484Maka kesepakatannya ditarik kembali.
38300:31:22,800 --> 00:31:24,590Terima kasih atas perhatian kalian.
38400:31:24,817 --> 00:31:27,328Silahkan kembali ke rutinitas harian kalian.
38500:31:31,120 --> 00:31:32,167Nyonya Presiden.
386
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
29/97
00:31:32,240 --> 00:31:33,480Effie Trinket.
38700:31:33,800 --> 00:31:35,086Selamat datang di Distrik 13.
38800:31:35,440 --> 00:31:38,410Nyonya Presiden,Boleh kukatakan bahwa kau sangat..,..
38900:31:39,320 --> 00:31:40,810- "Irit".- Mmm.
39000:31:41,480 --> 00:31:43,164Menurutmu harus ada yang dikatakan lagi ?
39100:31:43,800 --> 00:31:44,767Boleh aku mengutarakannya ?
39200:31:44,880 --> 00:31:46,723Sepertinya memang itu keahlianmu.
39300:31:47,440 --> 00:31:50,091Aku membicarakan tentang Kepemimpinan.
39400:31:50,840 --> 00:31:54,128Revolusi ini, masihlah berupa api kecil.
39500:31:54,200 --> 00:31:58,524Mereka harus dipupuk denganSedikit kayu bakar Dan kehangatan.
39600:31:59,000 --> 00:32:00,161Juga sedikit Oksigen.
39700:32:00,280 --> 00:32:01,611Oksigen.
39800:32:02,160 --> 00:32:04,527Salah satu cara membesarkannyaDengan memberikan dorongan.
39900:32:04,840 --> 00:32:07,241Atau menggunakan segala upayaYang ada di ruangan itu.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
30/97
40000:32:07,640 --> 00:32:08,880Permisi.
40100:32:11,640 --> 00:32:15,247Kau tahu apa yang bisa digunakanUntuk Revolusi ? Rambut itu.
40200:32:16,720 --> 00:32:17,721Effie ?
40300:32:23,720 --> 00:32:25,085Apa yang kau lakukan di sini ?
40400:32:25,200 --> 00:32:26,884Aku pengungsi politik.
40500:32:27,400 --> 00:32:28,686Plutarch menyelamatkanmu ?
40600:32:28,840 --> 00:32:30,968Menyelamatkan, ya.Itu yang dia katakan.
40700:32:31,720 --> 00:32:34,166Kau dan aku tak tahu apapun.
40800:32:34,520 --> 00:32:36,921Yang kubenci di tempat ini
Adalah baju jelek ini.
40900:32:38,040 --> 00:32:40,361Senang bertemu denganmu lagi.
41000:32:43,600 --> 00:32:44,931Bisakah kau percayai tempat ini ?
41100:32:46,200 --> 00:32:47,804Aku rindu Kopi.
41200:32:49,200 --> 00:32:51,441Tak kusangka tempat ini begitu ketat.
41300:32:51,960 --> 00:32:54,500Kukira, setidaknya..,..
414
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
31/97
00:32:54,501 --> 00:32:56,249Di posisi tinggi, ada sedikit..,..
41500:32:57,400 --> 00:32:58,890Kelonggaran.
41600:32:59,360 --> 00:33:00,930Aku rindu rambut palsuku.
41700:33:01,240 --> 00:33:04,687Untungnya, aku ingat mode iniBegitu terkenal Saat aku muda dulu.
41800:33:05,040 --> 00:33:08,089Segala hal kuno bisa dibuat baru lagi.
41900:33:09,240 --> 00:33:10,651Seperti demokrasi.
42000:33:12,560 --> 00:33:14,369Yang membuatku membawakan ini.
42100:33:23,680 --> 00:33:24,761Cinna.
42200:33:27,520 --> 00:33:28,965Dia sudah meninggal 'kan ?
423
00:33:32,600 --> 00:33:33,931Ya, sayang.
42400:33:37,880 --> 00:33:40,565Dia membuat Plutarch berjanji tak menunjukkanmu ini
42500:33:40,720 --> 00:33:43,610Sampai kau memutuskan menjadiMockingjay dengan kehendakmu sendiri.
426
00:33:45,200 --> 00:33:48,283Dia tahu resikonya,Seperti kita semua.
42700:33:51,360 --> 00:33:53,328Dia percaya pada Revolusi ini.
42800:33:55,200 --> 00:33:56,565
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
32/97
Dia percaya padamu.
42900:33:56,880 --> 00:33:58,370Bajunya indah sekali.
43000:34:00,880 --> 00:34:02,291Mereka memilikinya.
43100:34:02,920 --> 00:34:04,922Mereka memiliki baju Mockingjay.
43200:34:07,080 --> 00:34:11,244Tak banyak Tim Persiapan di Distrik 13, tapiKami akan membuatmu..,..
43300:34:12,760 --> 00:34:15,411Pemberontak berbaju terbaik dalam Sejarah.
434
00:34:19,600 --> 00:34:20,806Baik.
43500:34:22,160 --> 00:34:23,321Nyalakan lampunya.
43600:34:41,640 --> 00:34:43,165Sentuhan terakhir Cinna.
43700:34:47,640 --> 00:34:50,928
Entah semua orang inginMencium-mu atau membunuhmu..,..
43800:34:51,000 --> 00:34:52,525Atau menjadi dirimu.
43900:34:53,400 --> 00:34:54,640Sempurna.
44000:34:55,520 --> 00:34:56,851
Sangat sempurna
44100:34:57,160 --> 00:34:59,606Baik, persiapkan latarnya.
44200:35:07,160 --> 00:35:08,366Sedikit Angin.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
33/97
44300:35:09,440 --> 00:35:12,410Baik, Katniss,Akan kita mulai saat kau berlutut.
44400:35:12,480 --> 00:35:14,369- Baik.- Lalu kau bangkit
44500:35:14,520 --> 00:35:17,524Kau memegang Bendera di UdaraDan mengatakan percakapanmu.
44600:35:18,040 --> 00:35:21,726Dan ingatlah, Kau baru saja menyerangDaerah pinggiran Capitol
44700:35:21,880 --> 00:35:23,325Bahu - membahu dengan saudara seperjuanganmu.
44800:35:24,000 --> 00:35:25,001Baik.
44900:35:26,200 --> 00:35:28,567Kapanpun kau siap.
45000:35:31,760 --> 00:35:35,082Warga Panem,Kita bertempur, kita berani, kita..,..
45100:35:37,840 --> 00:35:38,807Apa kau paham ucapannya ?
45200:35:38,880 --> 00:35:40,644Aku tahu, aku bisa, maafkan aku.
45300:35:40,720 --> 00:35:41,926- Baik, baiklah. Mari lakukan lagi. - Dia hanya pemanasan.
45400:35:42,520 --> 00:35:45,285Baiklah, dengan seluruh energi. Mulai.
45500:35:46,120 --> 00:35:47,804Warga Panem, kita bertempur !
45600:35:47,880 --> 00:35:51,726
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
34/97
Kita berani ! Kita akhiri rasa lapar akan Keadilan !
45700:35:52,240 --> 00:35:54,004Kau baru saja bertempur !
45800:35:54,520 --> 00:35:57,330Maafkan aku.Maaf aku berteriak.
45900:35:57,400 --> 00:36:00,006Kau baru saja bertempur !
46000:36:00,800 --> 00:36:01,926Mari mulai lagi.
46100:36:02,320 --> 00:36:03,446Kapanpun kau siap.
462
00:36:04,680 --> 00:36:06,808Warga Panem, kita bertempur !
46300:36:06,880 --> 00:36:11,568Kita berani ! Kita akhiri rasa lapar akan Keadilan !
46400:36:22,560 --> 00:36:26,485Dan itulah, temanku,Bagaimana Revolusi berakhir.
465
00:36:30,160 --> 00:36:31,650Halo, Katniss.
46600:36:35,280 --> 00:36:36,884Itukah caramu menyambut teman lama ?
46700:36:38,400 --> 00:36:40,607Mungkin aku tak mengenalimu saat tak mabuk.
46800:36:42,040 --> 00:36:44,611
Kurasa aku tetap terlihat buruk.
46900:36:46,800 --> 00:36:49,451Warga Panem, kita bertempur !
47000:36:49,600 --> 00:36:53,286Kita berani ! Kita akhiri rasa lapar akan Keadilan !
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
35/97
47100:37:04,020 --> 00:37:05,847Nyonya Presiden..,..
47200:37:06,435 --> 00:37:08,887Izinkan aku berbicara,Jika kau tak keberatan.
47300:37:09,000 --> 00:37:11,480Mari kita pikirkan satu insiden..,..
47400:37:11,600 --> 00:37:14,570Di mana Katniss EverdeenBegitu menyentuh kalian.
47500:37:14,960 --> 00:37:17,427Tidak di saat kalian iriDengan tatanan rambutnya
476
00:37:17,428 --> 00:37:19,887Atau gaunnya yang berapi-api
47700:37:20,040 --> 00:37:23,044Atau saat dia melesatkanPanah dengan tepat
47800:37:23,160 --> 00:37:25,766Dan tidak saat PeetaMembuat kalian menyukainya.
47900:37:26,880 --> 00:37:29,406Tidak. Aku ingin kalianSedikit merenung..,..
48000:37:29,480 --> 00:37:31,926Pada kejadian dia membuatmu tergerak.
48100:37:34,480 --> 00:37:37,484Saat dia jadi sukarelawatiMenggantikan Adiknya saat Pemilihan.
48200:37:38,120 --> 00:37:40,009Contoh sempurna.
48300:37:40,760 --> 00:37:41,841Baik.
484
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
36/97
00:37:42,520 --> 00:37:44,409Kuharap tulisan ini tak penting.
48500:37:45,520 --> 00:37:49,570Baik, "Sukarelawati untuk adiknya"
48600:37:49,640 --> 00:37:51,449Bagus. Apa lagi ?
48700:37:51,520 --> 00:37:54,205Oh, saat dia menyanyikan lagu untuk Rue kecil.
48800:37:55,040 --> 00:37:57,725Oh, ya.Siapa tak menangis saat itu ?
48900:37:58,280 --> 00:38:01,045Kau tahu, aku semakin menyukaimu, Effie,Tanpa segala riasanmu.
49000:38:01,200 --> 00:38:02,964Aku lebih menyukaimu saat kau tak mabuk.
49100:38:04,240 --> 00:38:06,368Juga saat dia memilih Rue sebagai Sekutu.
49200:38:06,520 --> 00:38:07,947- Mmm, ya.- Sekarang..,..
49300:38:08,360 --> 00:38:10,806Apa kesamaan semua kejadian ini ?
49400:38:11,120 --> 00:38:12,610Tak ada yang memerintahkannya.
49500:38:13,320 --> 00:38:14,765Tanpa naskah, ya.
49600:38:15,720 --> 00:38:17,085Mungkin kita tinggalkan dia sendiri.
49700:38:17,200 --> 00:38:18,486Dan mencuci wajahnya.
49800:38:19,320 --> 00:38:21,402
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
37/97
Dia masih muda, kau membuatnyaTerlihat berusia 35 tahun.
49900:38:22,520 --> 00:38:26,525Kesempatannya melakukannya secara spontanSudah jelas tak bisa dilakukan di tempat ini.
50000:38:26,880 --> 00:38:30,930Jadi kau menyarankan kita kerahkan dia di medan pertempuran ?
50100:38:31,600 --> 00:38:33,888Aku tak mau menempatkanWarga sipil tak terlatih..,..
50200:38:33,889 --> 00:38:35,810Di medan pertempuranDemi dramatisasi.
50300:38:35,920 --> 00:38:37,445
Ini bukanlah Capitol.
50400:38:37,560 --> 00:38:40,370Itulah yang kusarankan.Kerahkan dia di medan pertempuran.
50500:38:40,440 --> 00:38:41,646Tidak, kita tak bisa melindungi dia.
50600:38:41,720 --> 00:38:45,327
Perasaan itu harus datang dari dirinya.Itulah yang direspon semua orang.
50700:38:45,400 --> 00:38:48,085Kau ingin Simbol Revolusi ?
50800:38:48,160 --> 00:38:50,481Dia tak bisa dilatih untuk hal itu.Percayalah, aku tahu itu.
509
00:38:50,760 --> 00:38:52,842Mungkin ada suatu tempatYang tak begitu berbahaya.
51000:38:52,920 --> 00:38:55,321Distrik 8.Mereka melaporkan pengeboman minggu lalu.
511
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
38/97
00:38:55,560 --> 00:38:56,607Tak ada target militer yang tersisa.
51200:38:56,960 --> 00:38:58,166Kita tak bisa menjamin keselamatannya.
51300:38:58,240 --> 00:39:00,163Kau tak akan bisa menjamin keselamatanku.
51400:39:01,680 --> 00:39:02,841Aku ingin pergi.
51500:39:03,120 --> 00:39:04,531Jika kau terbunuh ?
51600:39:06,080 --> 00:39:07,764Pastikan kau merekamnya di Kamera.
517
00:39:11,760 --> 00:39:13,842Aku membuat Kejutan untukmu.
51800:39:20,040 --> 00:39:21,610Mungkin kau mau mencobanya.
51900:39:23,400 --> 00:39:24,890Jika kau mau jadi bagianTim Propo Katniss..,..
520
00:39:24,960 --> 00:39:26,610Kau juga harus mencobanya.
52100:39:40,880 --> 00:39:44,521Dan yang ini untukmu.
52200:39:47,280 --> 00:39:50,124Plutarch ingin kau memiliki senjataUntuk digunakan di Propo, tapi..,..
523
00:39:50,240 --> 00:39:53,687Aku tak membuatnyaSebagai hiasan saja.
52400:39:56,680 --> 00:39:58,125Cantik sekali.
52500:40:00,520 --> 00:40:02,204
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
39/97
Dan lihatlah ini.
52600:40:07,560 --> 00:40:10,928Panah Biasa. Panah Api.Panah Peledak.
52700:40:11,160 --> 00:40:12,366Semuanya dengan warna tersendiri.
52800:40:13,160 --> 00:40:15,895Dan beritahu Finnick
52900:40:16,743 --> 00:40:18,166Aku membuat Trisula untuknya
53000:40:18,720 --> 00:40:19,926Saat dia siap.
531
00:40:20,880 --> 00:40:23,486Mungkin itu bisa..,..Membuatnya senang.
53200:40:25,760 --> 00:40:29,401Jangan gunakan panah merah di sini.
53300:40:47,240 --> 00:40:50,881Kalian memiliki ini semua dan kalian biarkanDistrik lainnya bertempur sendirian ?
53400:40:52,520 --> 00:40:55,364Tak semudah itu, Katniss.Kami hampir binasa.
53500:40:55,960 --> 00:40:58,486Kami belum mampuMelakukan serangan balasan.
53600:40:59,320 --> 00:41:00,526Ya, bisa saja kami ledakkan Capitol
53700:41:00,600 --> 00:41:02,921Tapi mereka akan membalasnyaDengan kekuatan tempur dua kali lipat.
53800:41:03,200 --> 00:41:04,326Lalu apa ?
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
40/97
53900:41:05,880 --> 00:41:08,201Tak ada yang tersisaUntuk mengklaim kemenangan.
54000:41:08,720 --> 00:41:12,247Tepat seperti yang dikatakan PeetaDan kalian menyebutnya pengkhianat.
54100:41:15,360 --> 00:41:16,850Sebelah sini, Prajurit.
54200:41:18,320 --> 00:41:20,482Kau siap untuk Kamera.
54300:41:22,880 --> 00:41:24,882Bukankah teman seperjuanganmu tampan ?
54400:41:27,920 --> 00:41:29,001
Mari berangkat.
54500:41:31,680 --> 00:41:32,920Kembalilah dengan selamat.
54600:41:34,960 --> 00:41:36,928Perkenalan cepat, Katniss.
54700:41:37,440 --> 00:41:39,841Mereka datang dari jauh
Untuk mendukung Tujuan kita.
54800:41:39,920 --> 00:41:40,921Dia Cressida.
54900:41:41,000 --> 00:41:44,209Menurut pendapatku, Dia yang terbaikDiantara semua sutradara di Capitol.
55000:41:44,280 --> 00:41:46,647
Sampai aku pergi. Hei.
55100:41:46,960 --> 00:41:48,007Hei.
55200:41:48,160 --> 00:41:49,368Mari kita lihat apa yang bisa kau lakukan.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
41/97
55300:41:49,370 --> 00:41:50,654- Baik.- Berhati - hatilah.
55400:41:51,960 --> 00:41:53,724Dia asistenku, Messalla.
55500:41:54,080 --> 00:41:55,525Suatu kehormatan bertemu denganmu.
55600:41:55,600 --> 00:41:57,648Dan Kamerawanmu di sebelah sana, Castor.
55700:41:57,720 --> 00:41:58,721Halo.
55800:41:58,880 --> 00:41:59,927Dan Pollux.
55900:42:02,880 --> 00:42:04,291Mari bersiap.
56000:42:11,400 --> 00:42:12,686Kalian semua dari Capitol ?
56100:42:12,800 --> 00:42:14,006Plutarch yang menyelamatkanmu ?
56200:42:14,080 --> 00:42:16,003Jangan harap obrolan darinya.
56300:42:16,240 --> 00:42:19,369Dia pemberontak. Capitol memotong lidahnyaBertahun - tahun lalu.
56400:42:20,040 --> 00:42:24,523Dan tidak, tak ada penyelamatanJika itu yang kau maksudkan.
56500:42:25,800 --> 00:42:27,723Kami semua kabur sendiri.
56600:42:28,040 --> 00:42:29,280Demi ini.
567
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
42/97
00:42:29,960 --> 00:42:30,961Demi dirimu.
56800:43:02,840 --> 00:43:04,842Kita lakukan dengan cepat.Secepat mungkin.
56900:43:23,120 --> 00:43:24,326Cepat bergerak.
57000:43:36,320 --> 00:43:38,448Kau masih hidup.Sebelumnya kami tak yakin.
57100:43:38,520 --> 00:43:40,522Katniss, dia Komandan Paylor, Distrik 8.
57200:43:40,680 --> 00:43:43,566Katniss dalam masa penyembuhan,
Tapi dia memaksa ikut untuk melihat korban luka.
57300:43:43,680 --> 00:43:45,045Ada banyak sekali korban luka.
57400:43:55,480 --> 00:43:57,960Kami punya kuburan masalBeberapa blok di Barat, tapi..,..
57500:43:58,040 --> 00:44:00,407
Tak boleh kusia-siakan tenagaHanya untuk memindahkan mereka.
57600:44:01,040 --> 00:44:02,963Rumah Sakit ada di balik Gorden.
57700:44:03,080 --> 00:44:05,242Harapan apapun yang bisa kau berikan,Itu sangat berharga.
578
00:44:05,520 --> 00:44:08,444Capitol melakukan apapunUntuk mematahkan semangat kami.
57900:44:08,920 --> 00:44:11,127Apa kau tak khawatir menempatkanSemua orang terluka di satu tempat ?
580
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
43/97
00:44:11,320 --> 00:44:12,924Itu lebih baik daripadaMeninggalkan mereka untuk mati.
58100:44:13,920 --> 00:44:15,081Bukan itu maksudku.
58200:44:15,200 --> 00:44:17,248Itu satu - satunya pilihan yang ada.
58300:44:17,680 --> 00:44:20,081Kau bisa berikan saran lainnya,Aku siap melakukannya.
58400:44:20,920 --> 00:44:22,331Tempatnya di balik sini.
58500:44:34,960 --> 00:44:38,043Jangan rekam aku di dalam sana,
Aku tak bisa membantu mereka.
58600:44:39,560 --> 00:44:41,449Biarkan mereka melihat wajahmu.
58700:44:58,040 --> 00:44:59,041Permisi.
58800:45:05,360 --> 00:45:06,850- Ya.
- Kau baik saja ?
58900:45:08,600 --> 00:45:10,045Tak apa.Kemarilah, tak apa.
59000:45:10,120 --> 00:45:11,963Aku bersamamu.Tak apa.
591
00:45:42,480 --> 00:45:44,050Katniss Everdeen ?
59200:45:48,360 --> 00:45:49,964Apa yang kau lakukan di sini ?
59300:45:51,640 --> 00:45:53,449Aku datang untuk melihat kalian.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
44/97
59400:45:55,520 --> 00:45:57,170Bagaimana dengan bayimu ?
59500:46:02,840 --> 00:46:04,001Aku keguguran.
59600:46:04,400 --> 00:46:05,765Kau ikut bertempur, Katniss ?
59700:46:08,760 --> 00:46:10,205Kau di sini untuk bertempur bersama kami ?
59800:46:11,560 --> 00:46:12,846Benar.
59900:46:14,560 --> 00:46:15,846Aku akan bertempur.
60000:46:36,040 --> 00:46:37,121Lebih dekat.
60100:46:38,000 --> 00:46:39,206Lebih dekat. Lebih dekat.
60200:46:47,880 --> 00:46:51,771Pak, beberapa kamera rusakSaat pengeboman..,..
60300:46:51,840 --> 00:46:55,083Tapi bisa kami pastikan,Itu Dia.
60400:46:58,560 --> 00:46:59,721Dekatkan.
60500:47:06,760 --> 00:47:11,402Dia mendatangi Rumah Sakit Darurat.
Kami tak tahu apa dia masih ada di sana.
60600:47:15,080 --> 00:47:17,560Kita bisa menarik pesawat dari perbatasan Distrik 11.
60700:47:17,720 --> 00:47:19,563Mungkin kita bisa menyerang Katniss.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
45/97
60800:47:22,080 --> 00:47:23,411Bunuh mereka yang terluka.
60900:47:23,600 --> 00:47:24,931Pak..,..
61000:47:26,400 --> 00:47:28,721Kau sendiri yang menulis pidato itu, Egeria.
61100:47:29,920 --> 00:47:33,555Setiap hubungan dengan Simbol Mockingjay..,..
61200:47:33,557 --> 00:47:34,847Itu dilarang.
61300:47:36,160 --> 00:47:39,642Semua orang di dalam rumah sakit ituTelah melakukan Pengkhianatan.
61400:47:41,800 --> 00:47:46,283Tunjukan pada mereka apa akibatnyaJika berteman dengan Katniss Everdeen.
61500:47:46,800 --> 00:47:49,041Ibumu akan bangga padamuSaat dia melihat rekaman ini.
61600:47:49,800 --> 00:47:51,131
Apa ini akan diputar di semua Distrik ?
61700:47:51,320 --> 00:47:53,402Ini akan menyentuh mereka.
61800:47:54,320 --> 00:47:55,810Ada masalah.
61900:47:56,280 --> 00:47:57,281Masalah apa ?
62000:47:57,960 --> 00:47:59,644Pesawat Pengebom datang dari Utara.
62100:48:00,240 --> 00:48:01,526Kita harus berlindung, sekarang.
622
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
46/97
00:48:01,600 --> 00:48:02,806Ada bungker di sebelah sana.
62300:48:16,640 --> 00:48:18,290Terus ke depan, di bawah tangga.
62400:48:20,160 --> 00:48:21,161Katniss !
62500:48:21,800 --> 00:48:23,006Katniss !
62600:48:24,480 --> 00:48:27,643Everdeen !Everdeen !
62700:48:28,520 --> 00:48:30,170Gale, menjauhlah dari Tembok !
62800:48:46,120 --> 00:48:47,281Kau baik saja ?
62900:48:54,000 --> 00:48:55,161Minggir !
63000:49:02,600 --> 00:49:04,250Mereka menuju suatu tempat di Selatan.
631
00:49:04,440 --> 00:49:05,646Mereka mengarah ke Rumah Sakit.
63200:49:10,320 --> 00:49:12,561Mereka berputar dan berbalik. Ayo !
63300:49:51,600 --> 00:49:54,490Itu Rumah Sakit.Mereka menyerang Rumah Sakit.
634
00:50:49,280 --> 00:50:53,001Tolong mereka ! Tolong mereka !Keluarkan mereka !
63500:50:55,640 --> 00:50:56,971Katniss ?
63600:50:57,800 --> 00:51:00,610
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
47/97
Katniss, bisakah kau katakan ke semua orangApa yang kau lihat di sini ?
63700:51:03,960 --> 00:51:05,849Katniss, apa yang mau kau katakan ?
63800:51:16,520 --> 00:51:18,761Aku ingin para Pemberontak tahuBahwa aku masih hidup.
63900:51:20,000 --> 00:51:21,843Bahwa aku di Distrik 8
64000:51:22,080 --> 00:51:24,890Di mana Capitol baru saja membom Rumah Sakit
64100:51:25,240 --> 00:51:29,529Yang dipenuhi pria tak bersenjata,Wanita dan anak kecil
64200:51:30,320 --> 00:51:32,049Dan tak ada satupun korban selamat.
64300:51:34,360 --> 00:51:39,161Jika kalian pernah mengira bahwaCapitol Memperlakukan kita secara adil
64400:51:39,400 --> 00:51:41,243Maka kalian membohongi diri sendiri.
64500:51:41,880 --> 00:51:44,929Karena kita tahu siapa merekaDan apa yang mereka lakukan.
64600:51:45,000 --> 00:51:49,244Inilah yang mereka lakukan !Dan kita harus menyerang balik !
64700:51:54,520 --> 00:51:56,887
Aku punya pesan untuk Presiden Snow.
64800:51:57,600 --> 00:52:00,171Kau boleh menyiksa kami,Mengebom kami..,..
64900:52:00,320 --> 00:52:02,527Dan membumi-hanguskan Distrik kami.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
48/97
65000:52:03,920 --> 00:52:05,604Tapi apa kau melihatnya ?
65100:52:07,040 --> 00:52:08,530Api telah membara.
65200:52:09,800 --> 00:52:13,771Dan jika kami terbakar,Kau terbakar bersama kami.
65300:52:34,760 --> 00:52:37,525Karena kita tahu siapa merekaDan apa yang mereka lakukan
65400:52:37,600 --> 00:52:40,285Inilah yang mereka lakukan !
655
00:52:40,520 --> 00:52:42,124Dan kita harus menyerang balik !
65600:52:43,680 --> 00:52:47,127Kau boleh menyiksa kami,Mengebom kami..,..
65700:52:47,480 --> 00:52:49,767Dan membumi-hanguskan Distrik kami.
658
00:52:49,920 --> 00:52:51,888Keyakinan Plutarch padamu memang tak salah.
65900:52:51,960 --> 00:52:53,041Tapi apa kau melihatnya ?
66000:52:53,240 --> 00:52:54,287Terima kasih.
66100:52:54,520 --> 00:52:55,681
Api telah membara.
66200:52:55,760 --> 00:52:57,285Ikutlah bersamaku saat pidato.
66300:52:57,560 --> 00:53:00,962Dan jika kami terbakar,Kau terbakar bersama kami.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
49/97
66400:53:07,905 --> 00:53:11,778Bergabunglah Bersama Mockingjay
66500:53:11,788 --> 00:53:15,592Bergabunglah Dalam Pertempuran
66600:53:29,200 --> 00:53:32,363Tak ada kemajuan tanpa bahaya.
66700:53:33,400 --> 00:53:36,131Tak ada kemenangan tanpa pengorbanan.
66800:53:37,240 --> 00:53:40,210Tapi aku berdiri di sini bersama Mockingjay
66900:53:40,640 --> 00:53:44,042Untuk menyatakan bahwa saat kita telah datang.
67000:54:10,120 --> 00:54:11,559Beetee telah meningkatkan..,..
67100:54:11,560 --> 00:54:13,841Penggunaan gelombang udara kitaSepuluh kali lipat.
67200:54:15,120 --> 00:54:19,170Kita akan menyiarkan pesan ini
Ke semua Distrik malam ini.
67300:54:19,280 --> 00:54:20,701Perkataan Mockingjay..,..
67400:54:20,702 --> 00:54:25,003Akan menginspirasi semua orangUntuk bergabung bersama pemberontakan.
67500:54:25,280 --> 00:54:28,807
Bersama - samaKita akan menjadi..,..
67600:54:28,920 --> 00:54:30,843Aliansi yang harus diperhitungkan.
67700:54:40,520 --> 00:54:43,046Kau tak suka mendengar
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
50/97
Lagu pertempuran di pemakaman ?
67800:54:45,360 --> 00:54:48,523Semakin banyak orang di sisi kitaSemakin dekat kita ke Peeta dan Annie.
67900:54:51,760 --> 00:54:53,046Ya.
68000:55:13,000 --> 00:55:15,162Atas perintah Presiden Snow
68100:55:15,280 --> 00:55:18,124Kuota produksi harian telah ditingkatkan
68200:55:18,600 --> 00:55:22,400Semua giliran kerja akan diperpanjang sampai dua jam
683
00:55:22,920 --> 00:55:25,844Kegagalan memenuhi kuota tak akan ditoleransi
68400:55:27,040 --> 00:55:29,202Atas perintah Presiden Snow
68500:55:29,280 --> 00:55:32,250Kuota produksi harian telah ditingkatkan
68600:56:17,840 --> 00:56:20,969
Jika kami terbakar,Kau terbakar bersama kami.
68700:56:24,240 --> 00:56:25,651Ya !
68800:56:27,680 --> 00:56:29,045Ya !
68900:56:50,080 --> 00:56:52,082
- Aku punya berita baik.- Apa ?
69000:56:52,160 --> 00:56:53,764Coin mengizinkan kita berburu di atas.
69100:56:54,085 --> 00:57:01,000s e b ua h - do n g en g com
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
51/97
69200:57:45,760 --> 00:57:47,808Hewan itu bahkan tak takut pada kita.
69300:57:50,200 --> 00:57:51,964Karena mereka tak pernah diburu sebelumnya.
69400:57:54,480 --> 00:57:56,050Hampir tak adil.
69500:59:08,800 --> 00:59:10,131Mereka ingin kita kembali.
69600:59:25,320 --> 00:59:26,765Mereka menyuruh kita ke pusat komando.
69700:59:26,840 --> 00:59:28,968Baik, harus kukembalikan ini dulu.
69800:59:34,320 --> 00:59:38,882Bisa dibilang KatnissMerupakan Tribute kesukaan kita
69900:59:39,320 --> 00:59:43,245Dan kurasa kita semuaMenganggapnya menakjubkan..,..
70000:59:43,440 --> 00:59:48,162
Bahwa dia merupakan gadisYang paling dipuja di Capitol.
70100:59:49,120 --> 00:59:50,690Dan aku memikirkanmu, Peeta,
70200:59:50,920 --> 00:59:53,526Itu pasti menyakitkan bagimu.
70300:59:54,400 --> 00:59:56,767
Kuharap aku bisaMemberikan Mawar ini padamu, Katniss.
70400:59:56,880 --> 00:59:59,247Dia berubah begitu banyak.Apa yang mereka lakukan padanya ?
70500:59:59,320 --> 01:00:03,769
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
52/97
Suatu sikap manis untuk Gadis yangTelah menginspirasi Kekerasan semacam itu.
70601:00:04,480 --> 01:00:05,925Kau pasti begitu mencintainyaHingga mampu memaafkannya.
70701:00:06,000 --> 01:00:07,081Dia bergetar.
70801:00:07,160 --> 01:00:08,366Kurasa aku tak mampu memaafkannya.
70901:00:08,680 --> 01:00:11,763Kecuali, tentu saja, PeetaMenurutmu, mungkin dia..,..
71001:00:12,080 --> 01:00:17,007Dipaksa mengatakan
Hal - hal yang tak dia pahami.
71101:00:19,080 --> 01:00:21,606Ya, itulah yang kupikirkan.
71201:00:21,720 --> 01:00:22,960Bahkan suaranya berbeda.
71301:00:23,040 --> 01:00:25,691Kurasa mereka memanfaatkannya
Untuk mengobarkan pemberontakan.
71401:00:26,000 --> 01:00:27,889Aku tak yakin dia tahu apa yang terjadi
71501:00:28,320 --> 01:00:29,845Dan apa yang dipertaruhkan.
71601:00:30,040 --> 01:00:32,805Peeta, Aku ragu bahwa para Pemberontak
Membiarkannya melihat ini.
71701:00:33,640 --> 01:00:36,041Tapi jika diperbolehkan,Apa yang ingin kau katakan padanya ?
71801:00:36,440 --> 01:00:39,683Ke Katniss Everdeen,
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
53/97
Yang dulunya begitu manis.
71901:00:40,920 --> 01:00:43,241Aku ingin dia memikirkan dirinya sendiri.
72001:00:43,600 --> 01:00:45,170Ya.
72101:00:48,360 --> 01:00:49,725Jangan bodoh, Katniss.
72201:00:50,080 --> 01:00:53,163Aku tahu kau tak menginginkan pemberontakan itu.
72301:00:53,480 --> 01:00:55,084Segala hal yang kau lakukan dalam Pertandingan
72401:00:55,240 --> 01:00:58,961
Tak pernah dimaksudkan untuk memulai ini semua.
72501:01:00,120 --> 01:01:02,566Para pemberontak merubahmu menjadi sesuatuYang bukan dirimu lagi
72601:01:02,640 --> 01:01:04,608Sesuatu yang bisaMenghancurkan kita semua.
727
01:01:05,040 --> 01:01:08,283Jika kau memiliki kuasa untuk mengatakan..,..
72801:01:08,880 --> 01:01:11,121Atas apa yang mereka lakukanAtau bagaimana mereka memanfaatkanmu
72901:01:12,960 --> 01:01:16,282Kumohon, kumohon,Desak mereka menghentikan pertempuran ini
73001:01:16,520 --> 01:01:18,045Sebelum semuanya terlambat.
73101:01:18,600 --> 01:01:19,726Tanyailah dirimu sendiri..,..
73201:01:20,360 --> 01:01:22,761
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
54/97
Bisakah kau mempercayaiOrang yang bekerja bersamamu ?
73301:01:25,160 --> 01:01:26,924Apa kau tahu apa yang mereka inginkan ?
73401:01:27,920 --> 01:01:29,081Kita harus menjawabnya.
73501:01:29,160 --> 01:01:34,371Terima kasih, Peeta Mellark, atas pengungkapanJati diri Mockingjay sebenarnya.
73601:01:34,480 --> 01:01:35,925Apa kau lihat ekspresi wajahnya ?
73701:01:36,000 --> 01:01:37,331Aku melihat Penakut.
73801:01:37,520 --> 01:01:39,204Kau tak tahu apa yang telah dia alami.
73901:01:39,280 --> 01:01:42,568Aku tak peduli.Aku tak akan pernah mengatakan itu.
74001:01:42,960 --> 01:01:45,327Walau mereka menyiksaku.Walau ditodongkan pistol di kepalaku.
74101:01:45,400 --> 01:01:48,449Itu Peeta yang sama yang membelamuSaat kau dihukum cambuk.
74201:01:48,600 --> 01:01:51,490Tidak, sekarang dia hanya membela dirinya sendiri.
74301:01:53,640 --> 01:01:55,563Coin mengadakan rapat.
Kita harus membalasnya.
74401:01:55,640 --> 01:01:57,847Kapan "Kita" menjadi kau dan Coin ?
74501:01:58,240 --> 01:02:00,004Semua orang memiliki pilihan.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
55/97
74601:02:00,080 --> 01:02:02,321Bagaimana bisa dia duduk di CapitolDan membela orang..,..
74701:02:02,400 --> 01:02:04,801Yang menghancurkan rumahSerta membunuh keluarganya ?
74801:02:05,640 --> 01:02:07,051Dia tak tahu itu.
74901:02:08,080 --> 01:02:09,325Bagaimana dia bisa tahu ?
75001:02:09,721 --> 01:02:11,926Tak ada yang melihat apa yangDilakukan Capitol ke Distrik 12.
751
01:02:12,960 --> 01:02:14,450Harus kutunjukkan pada mereka.
75201:02:29,800 --> 01:02:33,043Jadi, akan kumulai darimuDi depan Gedung Keadilan, paham ?
75301:02:37,440 --> 01:02:39,090Bang.Rekaman pertama.
75401:02:51,720 --> 01:02:53,722Katniss, katakan apa yang terjadi di sini ?
75501:02:57,360 --> 01:02:59,203Kami semua berdiri di sini..,..
75601:03:04,040 --> 01:03:06,611Melihat PertandinganSaat kau melesatkan panah itu..,..
75701:03:07,880 --> 01:03:10,087Layarnya tiba - tiba gelap.Tak ada yang tahu apa yang terjadi.
75801:03:13,280 --> 01:03:15,760Penjaga Kedamaian memaksa kamiKembali ke dalam Rumah.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
56/97
75901:03:16,720 --> 01:03:19,451Selama sejam, Kota begitu senyap.
76001:03:22,680 --> 01:03:25,411Jam 9 malam kami dengarTruk mereka ditarik mundur.
76101:03:28,120 --> 01:03:30,566Mereka semua.Semua Penjaga Kedamaian.
76201:03:33,120 --> 01:03:34,849Dan aku tahu artinya itu.
76301:03:39,200 --> 01:03:40,531Aku dan beberapa orangDari Pertambangan..,..
764
01:03:40,600 --> 01:03:42,685Mulai menyuruh semua orangKeluar dari dalam Rumah..,..
76501:03:42,885 --> 01:03:44,321Dan mengeluarkan merekaLewat pagar pembatas.
76601:03:44,400 --> 01:03:46,402Tapi banyak orang takut pergi ke Hutan.
76701:03:47,400 --> 01:03:49,209Jadi mereka pergi ke Jalanan.
76801:03:49,640 --> 01:03:51,404Berusaha lari ke arah sana.
76901:04:00,880 --> 01:04:02,723Terus rekam Gale.
770
01:04:07,040 --> 01:04:09,771915 dari kami berhasil pergi ke Pagar.
77101:04:11,520 --> 01:04:16,560Lalu kami melihat pesawat pengebom memutari Jalanan.
77201:04:21,440 --> 01:04:23,886Pesawat itu memborbardir mereka saat berusaha lari.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
57/97
77301:04:40,680 --> 01:04:43,445915 dari 10.000
77401:04:50,120 --> 01:04:52,964Aku seharusnya meraih mereka.Aku seharusnya menyeret mereka bersamaku.
77501:04:55,320 --> 01:04:56,765Juga beberapa anak kecil yang bisa kubawa.
77601:04:56,840 --> 01:04:59,366Kau menyelamatkan banyak orang, Gale.
77701:05:00,600 --> 01:05:04,491Tanpa dirimu, tak akan ada Distrik 12.Bahkan kenangan akan tempat ini.
778
01:05:37,440 --> 01:05:39,249Di sinilah kau menciumku.
77901:05:40,280 --> 01:05:42,089Tak kusangka kau mengingatnya.
78001:05:51,880 --> 01:05:54,087Aku harus mati untuk melupakannya.
78101:05:56,880 --> 01:05:58,211
Aku tak akan pernah melupakannya.
78201:06:12,960 --> 01:06:14,564Aku tahu kau akan melakukan itu.
78301:06:15,880 --> 01:06:17,609Mengapa ?Aku tak sengaja melakukannya.
78401:06:18,640 --> 01:06:20,244
Karena aku kesakitan.
78501:06:24,000 --> 01:06:26,082Itu satu - satunya cara mendapat perhatianmu.
78601:06:31,240 --> 01:06:34,164Jangan khawatir, Katniss.Hal itu akan berlalu.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
58/97
78701:06:55,160 --> 01:06:56,286Hei.
78801:07:06,320 --> 01:07:08,288Ya, itu burung mockingjay.
78901:07:23,720 --> 01:07:25,848Sekarang mereka tak akan pernah berhenti.
79001:07:31,280 --> 01:07:32,645Kau ingin aku bernyanyi ?
79101:07:43,800 --> 01:07:48,966Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
79201:07:49,640 --> 01:07:52,086Di mana mereka menggantung pria
79301:07:52,320 --> 01:07:54,687Yang dituduh membunuh tiga orang
79401:07:55,200 --> 01:07:59,762Hal aneh terjadi di sini, maka tak mengejutkan lagi
79501:08:00,320 --> 01:08:05,247Jika kita bertemu saat tengah malam di Pohon Gantung
79601:08:06,000 --> 01:08:11,006Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
79701:08:11,360 --> 01:08:16,526Di mana pria mati dipanggil kekasihnya untuk lari bersama
79801:08:17,040 --> 01:08:21,841Hal aneh terjadi di sini, maka tak mengejutkan lagi
799
01:08:22,280 --> 01:08:27,366Jika kita bertemu saat tengah malam di Pohon Gantung
80001:08:27,920 --> 01:08:32,960Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
80101:08:33,280 --> 01:08:38,366Tempat aku menyuruhmu lari, supaya kita berdua bisa bebas
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
59/97
80201:08:38,960 --> 01:08:43,682Hal aneh terjadi di sini, maka tak mengejutkan lagi
80301:08:44,120 --> 01:08:49,206Jika kita bertemu saat tengah malam di Pohon Gantung
80401:08:49,680 --> 01:08:53,844Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
80501:08:54,480 --> 01:08:57,563Memakai Kalung Harapan bersanding bersamaku
80601:08:57,640 --> 01:08:59,802Lirik itu sebenarnya berjudul "Kalung Tali"
80701:08:59,880 --> 01:09:01,882
Aku menggantinya menjadi "Kalung Harapan"
80801:09:02,480 --> 01:09:04,562Wauw, kau memang ahli merangkai kata.
80901:09:05,480 --> 01:09:07,767Kurang begitu mahir,Tapi demi Pertempuran ini.
81001:09:07,840 --> 01:09:09,649
Apa setiap Distrik melihatnya ?
81101:09:09,720 --> 01:09:11,563Ya, kecuali Capitol.
81201:09:12,880 --> 01:09:15,929Aku merancang sistem sinyal pertahanan ini untuk mereka.
81301:09:16,000 --> 01:09:17,843Tapi aku tak bisa menemukan cara menembusnya.
81401:09:18,360 --> 01:09:20,249Kurasa aku melakukan tugasku terlalu baik.
81501:09:20,920 --> 01:09:24,163Saat itu, kami mencurahkanSegalanya ke ilmu pengetahuan.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
60/97
81601:09:25,480 --> 01:09:26,925Kita pasti bisa menembusnya.
81701:09:27,920 --> 01:09:32,687Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
81801:09:32,840 --> 01:09:37,289Di mana mereka menggantung priaYang dituduh membunuh tiga orang
81901:09:37,600 --> 01:09:41,969Hal aneh terjadi di sini, maka tak mengejutkan lagi
82001:09:42,160 --> 01:09:46,927Jika kita bertemu saat tengah malam di Pohon Gantung
82101:09:47,120 --> 01:09:51,648Apa kau, apa kau, datang ke Pohon
82201:09:52,040 --> 01:09:56,648Di mana pria mati dipanggil kekasihnya untuk lari bersama
82301:09:57,000 --> 01:10:01,289Hal aneh terjadi di sini, maka tak mengejutkan lagi
82401:10:01,480 --> 01:10:06,327Jika kita bertemu saat tengah malam di Pohon Gantung
82501:11:57,480 --> 01:12:02,486Pergerakan dan tindakan.
82601:12:25,600 --> 01:12:28,649Katniss, cepatlah ke Pusat Komando.
82701:12:37,080 --> 01:12:41,722Malam ini, kami menerima laporanAkan kereta yang keluar jalur...,..
82801:12:42,320 --> 01:12:44,243Lumbung - lumbung yang terbakar..,..
82901:12:44,960 --> 01:12:49,522Dan serangan keji keBendungan Hidroelektrik di Distik 5.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
61/97
83001:12:49,640 --> 01:12:51,130Oh, apa yang mereka lakukan padamu ?
83101:12:51,520 --> 01:12:56,606Kumohon pada kalianUntuk menahan diri dan patuh
83201:12:56,680 --> 01:12:59,570Kami ganggu siaran pupuk kotoran kuda kalian..,..
83301:12:59,640 --> 01:13:01,130Untuk mewartakan..,..
83401:13:03,680 --> 01:13:05,967Datang ke Pohon
83501:13:06,120 --> 01:13:07,360Itu dia.
Itu rekaman kita.
83601:13:07,440 --> 01:13:08,646Beetee berhasil masuk.
83701:13:08,647 --> 01:13:10,888Yang dituduh membunuh tiga orang
83801:13:11,120 --> 01:13:12,246Katniss ?
83901:13:12,320 --> 01:13:13,845Dia melihatnya.Dia melihat Propo kita.
84001:13:14,160 --> 01:13:16,811Maka tak mengejutkan lagi..,..
84101:13:17,640 --> 01:13:18,687Katniss, apa kau di sana ?
84201:13:18,920 --> 01:13:20,206Peeta.
84301:13:20,640 --> 01:13:22,369Katniss ?
844
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
62/97
01:13:24,680 --> 01:13:27,047Peeta, tolong lanjutkanlah.
84501:13:28,560 --> 01:13:31,484Kau mau mengatakan tentangSerangan keji itu
84601:13:32,520 --> 01:13:33,521Ya.
84701:13:38,040 --> 01:13:42,523Serangan ke Bendungan sangat kejam
84801:13:43,760 --> 01:13:46,889Tindakan penghancuranTak berperikemanusiaan..,..
84901:13:47,520 --> 01:13:52,082Di mana pria mati dipanggil kekasihnya untuk lari bersama
85001:13:54,400 --> 01:13:55,561Pikirkanlah lagi.
85101:13:56,760 --> 01:14:00,685Bagaimana akhirnya ?Apa yang tersisa ?
85201:14:01,320 --> 01:14:03,004Tak akan ada yang selamat.
85301:14:04,480 --> 01:14:05,811Tak akan ada yang aman sekarang.
85401:14:06,120 --> 01:14:07,690Bahkan tidak di Capitol.
85501:14:09,320 --> 01:14:10,731Tidak di semua Distrik.
85601:14:15,320 --> 01:14:17,846Mereka datang, Katniss.Mereka akan membunuh semua orang.
85701:14:17,960 --> 01:14:19,803Dan Distrik 13 akan hancur pagi ini.
858
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
63/97
01:14:21,040 --> 01:14:23,202Dia memperingatkan kita.Itu peringatan.
85901:14:23,800 --> 01:14:24,801Ya, benar.
86001:14:24,880 --> 01:14:26,291Kita harus mengeluarkan PeetaSebelum mereka membunuhnya.
86101:14:26,360 --> 01:14:28,727- Apa ada sesuatu di udara ?- Tak ada apapun di Radar, Bu.
86201:14:28,920 --> 01:14:30,604Dia ada di Istana Presiden,Dia pasti mendengar sesuatu.
863
01:14:30,880 --> 01:14:32,041Mungkin saja.
86401:14:36,400 --> 01:14:38,004Peringatkan serangan bom udara.
86501:14:46,680 --> 01:14:48,569Ini Peringatan Kode Merah
86601:14:48,640 --> 01:14:52,486
Tolong tetaplah tenangDan mulai protokol Evakuasi
86701:14:54,920 --> 01:14:56,763Prim ! Prim !
86801:14:56,840 --> 01:14:59,923Segeralah pergi ke tangga terdekatDan menuju ke Level 40
869
01:15:00,360 --> 01:15:03,330Pintu Pelindung akan ditutup dalam 6 menit
87001:15:05,400 --> 01:15:07,482Ini Peringatan Kode Merah
87101:15:07,640 --> 01:15:11,281Tolong tetaplah tenang
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
64/97
Dan mulai protokol Evakuasi
87201:15:11,640 --> 01:15:14,689Segeralah pergi dengan teratur ke tangga terdekat
87301:15:14,760 --> 01:15:16,922Dan menuju ke Level 40
87401:15:17,240 --> 01:15:18,353Nyonya Presiden..,..
87501:15:18,392 --> 01:15:21,404Tiga skuadron Capitol memasuki wilayah udara kita.
87601:15:22,040 --> 01:15:23,451Berapa waktu yang kita miliki ?
87701:15:23,520 --> 01:15:25,204
Mereka beberapa detik lagi dari tempat kita.
87801:15:30,520 --> 01:15:31,885Siapkan peluncuran Armada kita.
87901:15:31,960 --> 01:15:33,007Dimengerti.
88001:15:33,080 --> 01:15:36,209Buka pertahanan udara jarak pendek.
88101:15:40,720 --> 01:15:42,609Persiapkan misil jarak jauh untuk serangan balik.
88201:15:42,680 --> 01:15:45,411Pintu Pelindung akan ditutup dalam 5 menit
88301:15:53,040 --> 01:15:54,963Ini Peringatan Kode Merah
88401:15:55,040 --> 01:15:58,761Tolong tetaplah tenangDan mulai protokol Evakuasi
88501:15:59,120 --> 01:16:02,249Segeralah pergi dengan teratur ke tangga terdekat
886
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
65/97
01:16:02,320 --> 01:16:04,209Dan menuju ke Level 40
88701:16:04,320 --> 01:16:07,290Pintu Pelindung akan ditutup dalam 4 menit
88801:16:10,600 --> 01:16:12,602Ini Peringatan Kode Merah
88901:16:12,680 --> 01:16:16,401Tolong tetaplah tenangDan mulai protokol Evakuasi
89001:16:16,480 --> 01:16:19,848Segeralah pergi dengan teratur ke tangga terdekat
89101:16:20,000 --> 01:16:21,923Dan menuju ke Level 40
89201:16:22,000 --> 01:16:25,163Pintu Pelindung akan ditutup dalam 3 menit
89301:16:30,120 --> 01:16:32,088Ini Peringatan Kode Merah
89401:16:32,160 --> 01:16:35,289Segeralah pergi dengan teratur ke tangga terdekat
895
01:16:35,400 --> 01:16:37,448Dan menuju ke Level 40
89601:16:46,440 --> 01:16:49,523Pergilah ke bagian persediaanDan ambillah satu bungkus..,..
89701:16:49,600 --> 01:16:51,807Untuk setiap anggota di ruangan kalian
898
01:16:52,360 --> 01:16:56,251Harap simpan barang pribadi kalianDi wilayah penugasan kalian
89901:16:56,600 --> 01:16:59,206Bersikap sopanlah ke sesama warga
90001:17:01,360 --> 01:17:03,408
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
66/97
Ini Peringatan Kode Merah
90101:17:03,520 --> 01:17:06,490Semua warga harus berada di dalam bungker
90201:17:07,040 --> 01:17:10,044- Pintu Pelindung akan ditutup dalam 2 menit- Ibu !
90301:17:13,120 --> 01:17:14,121Di mana Prim ?
90401:17:14,200 --> 01:17:15,929Kukira dia pergi mencarimu.
90501:17:16,000 --> 01:17:17,286Dia pasti masih di tangga.
906
01:17:17,400 --> 01:17:18,890Tak ada siapapun di tangga.
90701:17:21,720 --> 01:17:23,051Dia kembali mengambil kucingnya.
90801:17:24,040 --> 01:17:26,168Ini Peringatan Kode Merah
90901:17:26,280 --> 01:17:28,601
Semua warga harus berada di dalam bungker
91001:17:28,680 --> 01:17:29,647Hei, berhenti ! Berhenti !
91101:17:29,720 --> 01:17:32,849Pintu Pelindung akan ditutup dalam 1 menit
91201:17:39,320 --> 01:17:42,324Mereka menyerang bagian tepi
Kuadran barat laut. Menembus 40 kaki.
91301:17:42,400 --> 01:17:45,688Meleset dari wilayah tempat tinggal.Menimbulkan kerusakan kecil di Koridor 2 dan 3.
91401:17:45,760 --> 01:17:47,000Apa ada radiasi ?
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
67/97
91501:17:47,080 --> 01:17:48,047Tak ada yang terdeteksi.
91601:17:48,120 --> 01:17:49,963Radar menunjukkan Gelombang Serangan Ke-empat datang.
91701:17:51,040 --> 01:17:55,125- Pintu Pelindung akan ditutup dalam 30 detik- Prim !
91801:17:57,600 --> 01:17:58,601Prim !
91901:17:58,680 --> 01:18:00,091Katniss !
92001:18:05,960 --> 01:18:07,530
Ini Peringatan Kode Merah
92101:18:07,600 --> 01:18:08,681Katniss!
92201:18:08,760 --> 01:18:11,286Pintu Pelindung akan ditutup dalam 15 detik
92301:18:11,360 --> 01:18:12,691Cepatlah kemari !
92401:18:13,920 --> 01:18:16,048- Cepat !- Ini Peringatan Kode Merah
92501:18:16,120 --> 01:18:19,647Pintu Pelindung akan ditutup dalam 10 detik
92601:18:20,360 --> 01:18:21,361Sembilan..,..
92701:18:22,520 --> 01:18:23,521- Delapan..,..- Cepatlah !
92801:18:24,760 --> 01:18:25,761Tujuh..,..
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
68/97
92901:18:27,280 --> 01:18:28,281Enam..,..
93001:18:29,960 --> 01:18:31,803- Lima..,..- Tahan pintunya !
93101:18:32,280 --> 01:18:33,406Empat..,..
93201:18:34,920 --> 01:18:36,160Tiga..,..
93301:18:37,480 --> 01:18:39,289- Dua..,..- Tunggu ! Tahan pintunya !
93401:18:39,960 --> 01:18:41,325
Satu.
93501:18:42,800 --> 01:18:45,087Kau kembali demi kucing itu ?Apa yang kau pikirkan ?
93601:18:45,160 --> 01:18:48,369Tak akan kutinggalkan kucing itu.Aku tak tahan hidup sendirian.
937
01:18:49,240 --> 01:18:51,368Pintu Pelindung sekarang ditutup
93801:18:51,440 --> 01:18:52,930Aku tahu, Prim.
93901:18:58,120 --> 01:18:59,326Ayo.
94001:19:02,480 --> 01:19:04,403
Ada kerusakan di Akuifer kuadran Barat Laut.
94101:19:04,480 --> 01:19:06,084Kita kehilangan koridor transportasi.
94201:19:06,160 --> 01:19:07,844Tak ada apapun di Barat Laut.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
69/97
94301:19:07,920 --> 01:19:11,049Alat penyerang udara kitaTerkena serangan di Sektor 3.
94401:19:11,400 --> 01:19:15,246Karena kita mengungkap diri kita.Mereka melihat kita menembak dari sana.
94501:19:18,520 --> 01:19:20,329Hentikan.Jangan kerahkan Pesawat kita.
94601:19:20,440 --> 01:19:24,92312 Pesawat Pengebom Capitol.Mendekati Sektor 3 dalam formasi menyerang.
94701:19:25,000 --> 01:19:27,321Tahan tembakan untuk menyerang mereka.
94801:19:31,560 --> 01:19:32,607Apa yang mereka serang ?
94901:19:32,680 --> 01:19:34,921Bebatuan. Tapi ada puing di Lubang Ventilasi.
95001:19:35,040 --> 01:19:36,451Mereka tak menyasar Armada kita.
951
01:19:36,520 --> 01:19:37,760Atau persenjataan kita.
95201:19:37,840 --> 01:19:39,763Mereka tak tahu apa yang kita milikiAtau di mana kita menyimpannya.
95301:19:40,360 --> 01:19:42,328Bisa kau konformasi bahwaSemua orang aman di Bungker ?
95401:19:42,400 --> 01:19:43,526Mereka semua aman.
95501:19:44,360 --> 01:19:47,045Sembunyikan semua senjata anti pesawat yang tersisa.
95601:19:47,120 --> 01:19:49,726
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
70/97
Tutup landasan penerbanganDan koridor ventilasi.
95701:19:49,920 --> 01:19:53,208Kita tunggu serangan mereka selesai.Ini alasan kita membangun tempat ini.
95801:19:53,400 --> 01:19:55,482Mereka mengubur kita di sini seperti kuburan.
95901:19:55,960 --> 01:19:57,689Serangan Capitol berdasarkan informasi lama.
96001:19:57,760 --> 01:19:59,046Aku tak ingin memperbarui informasi mereka.
96101:19:59,440 --> 01:20:01,568Nyonya Presiden, aku tahu ini bukan tempatku..,..
96201:20:01,640 --> 01:20:04,086Memang bukan. Kau tamu kamiTapi ini diluar wewenangmu.
96301:20:05,080 --> 01:20:07,811Kurangi Oksigen sampai 14 % untuk menghematnya.
96401:20:07,880 --> 01:20:08,961Dimengerti.
96501:20:09,960 --> 01:20:13,407Tariklah nafas yang dalam, Tn. Heavensbee.Ini akan jadi malam yang panjang.
96601:20:52,280 --> 01:20:54,886Prim, bicaralah sesuatu, apapun.
96701:20:58,440 --> 01:21:00,329Mereka mempromosikanku di Rumah Sakit.
96801:21:01,520 --> 01:21:03,045Aku lupa mengatakannya padamu.
96901:21:03,120 --> 01:21:04,451Mereka melatihku menjadi Dokter.
97001:21:06,760 --> 01:21:08,444
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
71/97
Mereka bodoh jika tak melakukannya.
97101:22:23,160 --> 01:22:24,161Hei.
97201:22:25,520 --> 01:22:26,521Boleh aku duduk ?
97301:22:26,760 --> 01:22:27,761Ya.
97401:22:32,360 --> 01:22:34,806Snow menggunakan Annie untuk menghukummu.
97501:22:35,200 --> 01:22:37,248Dia mengejek kita menggunakan mereka.
97601:22:38,760 --> 01:22:43,129
Aku tak memahaminya sampai baru sajaMelihat kucing bodoh itu.
97701:22:51,440 --> 01:22:53,647Setelah Pertandingan pertamamu..,..
97801:22:54,200 --> 01:22:57,647Kukira seluruh kisah asmaramu hanyalah kepalsuan.
97901:22:59,640 --> 01:23:02,723
Kami mengharapkan kau melanjutkan strategi itu.
98001:23:02,920 --> 01:23:06,364Tapi tidak sampai jantung Peeta berhenti..,..
98101:23:06,366 --> 01:23:08,051Dan dia hampir mati
98201:23:10,440 --> 01:23:12,841Aku tahu kalau salah menilaimu.
98301:23:13,560 --> 01:23:14,925Kau mencintainya.
98401:23:17,200 --> 01:23:20,124Walau aku tak tahu dengan cara apa.Mungkin kau sendiri tak mengetahuinya.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
72/97
98501:23:20,320 --> 01:23:23,005Tapi semua orang yang memperhatikanmu bisa melihatnya.
98601:23:24,160 --> 01:23:26,003Bagaimana caramu menjalaninya ?
98701:23:28,240 --> 01:23:32,165Aku selalu mengalami mimpi burukDan tak ada gunanya saat terbangun.
98801:23:32,880 --> 01:23:36,965Tapi lebih baik daripada menyerah.
98901:23:38,920 --> 01:23:41,287Perlu usaha 10 kali lebih lamaUntuk terus bangkit..,..
99001:23:41,480 --> 01:23:43,323
Daripada menyerah begitu saja.
99101:23:53,480 --> 01:23:56,643Katniss ? Katniss ?
99201:23:57,480 --> 01:23:58,811Ikutlah bersamaku.
99301:24:04,440 --> 01:24:06,920Kita bertahan dari serangan terbaik mereka 'kan ?
99401:24:08,280 --> 01:24:09,520Ya.
99501:24:10,120 --> 01:24:11,645Apa Ibu dan adikmu baik saja ?
99601:24:11,960 --> 01:24:13,246Ya, mereka baik saja.
99701:24:13,480 --> 01:24:15,687Aku ingin kau melakukan sesuatu untuk kami.
99801:24:16,160 --> 01:24:19,881Aku ingin kau mengatakan ke PanemBahwa kita selamat dari serangan Capitol
999
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
73/97
01:24:20,080 --> 01:24:21,889Tanpa adanya korban jiwa.
100001:24:22,080 --> 01:24:24,526Dan kita masih tetap berfungsi penuh.
100101:24:25,440 --> 01:24:26,566Baik.
100201:24:27,320 --> 01:24:28,810Kau harus mengetahui ini.
100301:24:29,680 --> 01:24:34,208Kita memiliki delapan menit tambahan untukMengevakuasi warga Karena peringatan Peeta.
100401:24:35,200 --> 01:24:36,884Aku tak akan melupakan itu.
100501:24:38,120 --> 01:24:39,406Terima kasih.
100601:24:54,760 --> 01:24:56,179Jadi, Katniss, katakanlah..,..
100701:24:56,319 --> 01:24:59,721"Distrik 13 masih bertahanDan baik saja, begitu juga denganku"
100801:25:01,360 --> 01:25:02,407Katniss ?
100901:25:04,600 --> 01:25:05,647Katniss.
101001:25:07,080 --> 01:25:09,924Selalu menyia-nyiakan latihan, aku paham itu.
1011
01:26:15,000 --> 01:26:16,843Mengapa mereka menjatuhkan Bunga - Bunga ini ?
101201:26:20,240 --> 01:26:21,571Untukku.
101301:26:21,880 --> 01:26:23,609Kau siap, Katniss ?
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
74/97
101401:26:25,040 --> 01:26:27,168Kita lakukan seperti di Distrik 8.
101501:26:30,480 --> 01:26:32,209Katakan tentang Mawar ini.
101601:26:37,560 --> 01:26:42,088Katakan ke SnowDistrik 13 masih bertahan dan baik saja.
101701:26:46,400 --> 01:26:47,765Dia akan membunuh Peeta.
101801:26:47,840 --> 01:26:50,411Mari coba lagi. Bisa kau bicara lebih keras ?Kami tak memasang mikrofon padamu.
1019
01:26:50,720 --> 01:26:54,441"Distrik 13 masih bertahanDan baik saja, begitu juga denganku"
102001:26:57,840 --> 01:26:59,683Dia akan membunuh Peeta.
102101:27:02,720 --> 01:27:03,721Aku tak bisa.
1022
01:27:03,840 --> 01:27:04,921Katniss ?
102301:27:06,680 --> 01:27:08,011Kau bisa melakukannya, Katniss.
102401:27:08,200 --> 01:27:09,281Aku tak bisa melakukannya.
102501:27:09,360 --> 01:27:12,523
"Distrik 13 masih bertahanDan baik saja, begitu juga denganku"
102601:27:12,760 --> 01:27:15,730Dia akan melakukannya..,..Dia tak akan berhenti..
102701:27:15,800 --> 01:27:17,086
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
75/97
Cressida, matikan kameranya.
102801:27:17,160 --> 01:27:18,321- Selama aku menjadi Mockingjay.- Tak apa, Katniss.
102901:27:18,400 --> 01:27:21,847Tidak, dia memperingatkanku.Dia memperingatkanku akan hal ini.
103001:27:23,080 --> 01:27:25,447Dia melakukan ini karena akulah Mockingjay.
103101:27:26,000 --> 01:27:28,128Dia meyiksa Peeta untuk menghukumku.
103201:27:28,560 --> 01:27:29,686Tidak.
103301:27:31,320 --> 01:27:32,606Tidak, aku tak bisa melakukan ini
103401:27:32,880 --> 01:27:33,881Katniss.
103501:27:33,960 --> 01:27:36,167Jangan paksa aku melakukan ini !
1036
01:27:36,240 --> 01:27:37,287Biarkan dia.
103701:27:37,520 --> 01:27:40,683Aku harus pergi dari sini.
103801:27:59,920 --> 01:28:02,161Jadi ini akhirnya 'ya ?
103901:28:02,880 --> 01:28:05,531
Apa kau akan bersembunyi di bawah sini selamanya ?
104001:28:06,400 --> 01:28:08,767Aku tak bisa menjadi Mockingjay.
104101:28:09,280 --> 01:28:12,363Bukan Mockingjay.Jadilah Katniss.
-
7/24/2019 The Hunger Games Mockingjay Part 1 (2014) - Copy
76/97
104201:28:14,960 --> 01:28:19,488Kau tahu, kau satu - satunyaTeman sejati yang kumiliki di tempat ini.
104301:28:24,040 --> 01:28:28,648Kurasa mereka tak memberimuSegala jenis obat - obatan ?
104401:28:28,720 --> 01:28:29,80