t-4045 xj fr 98 adde xj manuel... · solenoide de coupure de carburant . . . 1 generalites...

42
CIRCUIT D’ALIMENTATION TABLE DES MATIERES page page ALIMENTATION EN CARBURANT—MOTEUR DIESEL 2.5L ........................... 2 GENERALITES—MOTEUR DIESEL 2.5L ........ 1 SYSTEME D’INJECTION—MOTEUR DIESEL 2.5L ................................. 26 GENERALITES—MOTEUR DIESEL 2.5L INDEX page page GENERALITES EXIGENCES EN MATIERE DE CARBURANT— DIESEL 2.5L ........................... 1 SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole ´ noı ¨de de coupure de carburant est commande ´ et actionne ´ par le MSA. Le sole ´noı ¨de de coupure de carburant est utilise ´ pour arre ˆter e ´lectriquement la fourniture de carbu- rant diesel a ` la pompe d’injection haute pression. Le sole ´noı ¨de est monte ´a ` l’arrie `re de la pompe d’injection (Fig. 1). Le sole ´noı ¨de commande le de ´marrage et l’arre ˆt du moteur quelle que soit la position de la pe ´dale d’acce ´- le ´rateur. Quand le commutateur d’allumage est en position HORS FONCTION, le sole ´noı ¨de est en posi- tion de coupure et le carburant n’atteint plus la pompe d’injection. Quand le commutateur d’allumage est mis en position EN FONCTION ou DEMAR- RAGE, le carburant peut circuler vers la pompe d’injection. EXIGENCES EN MATIERE DE CARBURANT— DIESEL 2.5L Se re ´fe ´rer a ` la section Lubrification et maintenance de ce manuel, pour l’information. Se re ´fe ´rer e ´gale- ment au Manuel d’utilisation. Fig. 1 Emplacement du sole ´ noı ¨de de coupure de carburant SOLENOIDE DE COUPURE DE CAR- BURANT XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 1

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 1

CIRCUIT D’ALIMENTATION

TABLE DES MATIERES

page

ALIMENTATION EN CARBURANT—MOTEURDIESEL 2.5L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

GENERALITES—MOTEUR DIESEL 2.5L . . . . . . . . 1

page

SYSTEME D’INJECTION—MOTEUR DIESEL2.5L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

GENERALITES—MOTEUR DIESEL 2.5L

INDEX

page

GENERALITESEXIGENCES EN MATIERE DE CARBURANT—

DIESEL 2.5L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

page

SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1

GENERALITES

SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANTLe solenoıde de coupure de carburant est

commande et actionne par le MSA.Le solenoıde de coupure de carburant est utilise

pour arreter electriquement la fourniture de carbu-rant diesel a la pompe d’injection haute pression. Lesolenoıde est monte a l’arriere de la pompe d’injection(Fig. 1).

Le solenoıde commande le demarrage et l’arret dumoteur quelle que soit la position de la pedale d’acce-lerateur. Quand le commutateur d’allumage est enposition HORS FONCTION, le solenoıde est en posi-tion de coupure et le carburant n’atteint plus lapompe d’injection. Quand le commutateur d’allumageest mis en position EN FONCTION ou DEMAR-RAGE, le carburant peut circuler vers la pomped’injection.

EXIGENCES EN MATIERE DE CARBURANT—DIESEL 2.5L

Se referer a la section Lubrification et maintenancede ce manuel, pour l’information. Se referer egale-ment au Manuel d’utilisation.

Fig. 1 Emplacement du sole ´noıde de coupure decarburant

SOLENOIDE DECOUPURE DE CAR-

BURANT

Page 2: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 2 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

ALIMENTATION EN CARBURANT—MOTEUR DIESEL 2.5L

INDEX

page

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT AU SUJET DE LA PRESSION

DU CIRCUIT D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . 2CHAUFFAGE DU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . 7CONDUITES A CARBURANT HAUTE

PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6EMETTEUR DE L’INDICATEUR DE

CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAU . . . 3INJECTEURS A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . 5INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2MODULE DE RESERVOIR A CARBURANT . . . . . 3POMPE D’INJECTION DE CARBURANT . . . . . . . 4RACCORDS RAPIDES—BASSE PRESSION . . . . 6RELAIS DU CHAUFFAGE DU CARBURANT . . . . . 8RESERVOIR A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . 3SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 4TUBES DE VIDANGE DE CARBURANT . . . . . . . . 7TUBES/CONDUITES/DURITES ET COLLIERS

DE CARBURANT—BASSE PRESSION . . . . . . . 6WASTEGATE (TURBOCOMPRESSEUR) . . . . . . . 8

DIAGNOSTIC ET ESSAIAIR DANS LE CIRCUIT D’ALIMENTATION . . . . . 11ESSAI D’INJECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12ESSAI DE CAPTEUR D’INJECTEUR . . . . . . . . . . 12ESSAI DE FUITE DE LA CONDUITE A

CARBURANT HAUTE PRESSION . . . . . . . . . . 13ESSAI DE LA POMPE D’INJECTION . . . . . . . . . . 13ESSAI DU RELAIS DE CHAUFFAGE DU

CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

page

ESSAI DU SOLENOIDE DE COUPUREAUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

EXAMEN VISUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8OBSTRUCTIONS D’ALIMENTATION DE

CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13WASTEGATE (TURBOCOMPRESSEUR) . . . . . . 14

METHODES D’INTERVENTIONDISTRIBUTION DE LA POMPE D’INJECTION . . . 15METHODES DE PURGE D’AIR . . . . . . . . . . . . . . 14

DEPOSE ET POSECAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT . . . . . . 17CHAUFFAGE DU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . 17CONDUITES HAUTE PRESSION . . . . . . . . . . . . 24FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAU . . 16FILTRE D’EPURATEUR D’AIR . . . . . . . . . . . . . . 16INJECTEURS A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . 22MODULE DE RESERVOIR A CARBURANT . . . . . 24PEDALE D’ACCELERATEUR . . . . . . . . . . . . . . . 15POMPE D’INJECTION DE CARBURANT . . . . . . . 18RELAIS DE CHAUFFAGE DU CARBURANT . . . . 17RESERVOIR A CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . 22TUBES DE VIDANGE DE CARBURANT . . . . . . . 16

SPECIFICATIONSCAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT . . . 25ORDRE D’ALLUMAGE DES INJECTEURS . . . . . 25PRESSION DU CIRCUIT D’ALIMENTATION . . . . 25REGIME DE RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT

INTRODUCTIONCette section concernant l’alimentation en carbu-

rant traite des organes non commandes par le PCM.Les organes commandes par le PCM sont traites a lasection Injection du moteur diesel 2.5L.

Le dispositif de chauffage du carburant et sonrelais ainsi que l’indicateur de carburant ne sont pascommandes par le PCM mais par le commutateurd’allumage. Tous les autres composants electriquesde l’alimentation sont commandes ou regles par lePCM.

AVERTISSEMENT AU SUJET DE LA PRESSION DUCIRCUIT D’ALIMENTATION

AVERTISSEMENT : LES CONDUITES A CARBU-RANT SOUS PRESSION DELIVRENT LE CARBU-RANT DIESEL SOUS UNE PRESSION EXTREMEENTRE LA POMPE A INJECTION ET LES INJEC-TEURS A CARBURANT. CETTE PRESSION PEUTATTEINDRE 45.000 kPa (6.526 PSI). UNE EXTREMEPRUDENCE EST REQUISE LORS DE LA VERIFICA-TION DES FUITES DE CARBURANT SOUS PRES-SION. RECHERCHER LES FUITES DE CARBURANTSOUS PRESSION AU MOYEN D’UNE FEUILLE DECARTON (Fig. 1). LA PRESSION DE CARBURANTPEUT BLESSER EN CAS DE CONTACT AVEC LAPEAU.

Page 3: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 3

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

RESERVOIR A CARBURANTLe reservoir a carburant du moteur diesel et son

montage sont les memes que ceux des moteurs aessence, mais le module de reservoir est different.

Le reservoir a carburant comprend le module dereservoir et deux clapets de surete. Les deux condui-tes a carburant sont acheminees vers le module dureservoir a carburant. Une conduite est utilisee pourl’alimentation en carburant vers le filtre a carburant/separateur d’eau. L’autre conduite est utilisee pourrenvoyer l’exces de carburant au reservoir.

Le module de reservoir a carburant contient l’emet-teur electrique de l’indicateur a carburant. Unepompe electrique a carburant n’est pas utiliseeavec le moteur diesel.

MODULE DE RESERVOIR A CARBURANTUne pompe electrique a carburant n’est pas fixee

au module du reservoir a carburant pour les moteursdiesel. Le carburant est alimente par la pomped’injection.

Le module de reservoir a carburant est pose ausommet du reservoir a carburant (Fig. 2). Le moduledu reservoir a carburant contient les organes sui-vants :

• Reservoir a carburant• Un filtre a carburant separe integre au reservoir• Emetteur de l’indicateur electrique de carburant• Connexion de conduite d’alimentation a carbu-

rant• Connexion de conduite de retour de carburant

Fig. 1 Essai de pression de carburant a ` l’injecteur—vue type

CONDUITE SOUSPRESSION ELEVEE

CARTON

RACCORD

EMETTEUR DE L’INDICATEUR DE CARBURANTL’emetteur de l’indicateur de carburant est fixe sur

le cote du module de la pompe de carburant. L’emet-teur comprend un flotteur, un bras et une resistancevariable. La resistance est utilisee pour emettre unsignal electrique utilise pour le fonctionnement del’indicateur de carburant.

Quand le niveau de carburant augmente, le flot-teur et le bras s’elevent. Ceci reduit la resistance del’emetteur et entraıne l’aiguille de l’indicateur dupanneau d’instruments vers la zone de reservoirplein. Quand le niveau de carburant diminue, le flot-teur et le bras s’abaissent. Ceci augmente la resis-tance de l’emetteur et entraıne l’aiguille du panneaud’instruments dans la zone de reservoir vide.

FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAULe filtre a carburant/separateur d’eau se trouve

dans le compartiment moteur, pres de la tourelled’amortisseur (Fig. 3).

L’ensemble de filtre a carburant/separateur d’eauprotege la pompe d’injection en contribuant a l’elimi-nation de l’eau et des contaminants du carburant.L’humidite est recueillie a la base du filtre/separa-teur, dans une cuvette de plastique.

L’ensemble de filtre a carburant/separateur d’eaucontient le filtre, l’element chauffant et le clapet devidange de carburant.

Pour l’information au sujet du chauffage du carburant,se referer a Chauffage du carburant, dans ce groupe.

Se referer aux Programmes de maintenance duGroupe 0, dans ce manuel, pour connaıtre les interval-les conseilles de remplacement de filtre a carburant.

Fig. 2 Reservoir a carburant

MODULE DERESERVOIR ACARBURANT

TUBE D’ALIMENTATIONAVANT

FLECHE D’ALIGNEMENT(12 HEURES)

FAISCEAU DE RAC-CORDEMENT ELEC-

TRIQUE

CLAPET DE SURETE ENCAS DE CAPOTAGE

CONTRE-ECROU

COLLIER DERETENUE

Page 4: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 4 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

Pour la vidange periodique de l’eau de la cuve, sereferer a Depose/pose du filtre a carburant/separa-teur d’eau, dans ce groupe.

SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANTLe solenoıde de coupure de carburant est

commande et actionne par le MSA.Le solenoıde de coupure de carburant est utilise

pour arreter electriquement la fourniture de carbu-rant diesel a la pompe d’injection haute pression. Lesolenoıde est monte a l’arriere de la pompe d’injection(Fig. 4).

Le solenoıde commande le demarrage et l’arret dumoteur quelle que soit la position de la pedale d’acce-lerateur. Quand le commutateur d’allumage est enposition HORS FONCTION, le solenoıde est en posi-tion de coupure et le carburant n’atteint plus lapompe d’injection. Quand le commutateur d’allumageest mis en position EN FONCTION ou DEMAR-RAGE, le carburant peut circuler vers la pomped’injection.

POMPE D’INJECTION DE CARBURANTLa pompe d’injection est du type a distributeur meca-

nique, series Bosch VP36 (Fig. 5). Un pignon place al’extremite de l’arbre de la pompe d’injection estengrene avec le pignon de l’avant du moteur. La pompeest synchronisee mecaniquement avec le moteur. LeMSA peut ajuster la distribution de la pompe.

La pompe d’injection contient le solenoıde de cou-pure de carburant, le capteur de temperature de car-burant, le capteur de manchon de commande,

Fig. 3 Emplacement du filtre a ` carburant/se´parateurd’eau

l’actuateur de quantite de carburant et le solenoıdede distribution de carburant (Fig. 5).

Dans la pompe a commande electronique, le plon-geur de la pompe fonctionne comme celui d’unepompe a commande mecanique, mais la quantite decarburant et la duree de l’injection sont commandeespar le MSA, au lieu de l’etre par un ensemble deregulateur mecanique. Un solenoıde commande parle MSA remplace le regulateur et deplace dans la

Fig. 4 Emplacement du sole ´noıde de coupure decarburant

SOLENOIDE DECOUPURE DE CAR-

BURANT

Fig. 5 Pompe d’injection

Page 5: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 5

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

pompe un manchon de commande qui regule la quan-tite de carburant injecte. Il n’existe pas de connexionmecanique ente la pedale d’accelerateur et la pomped’injection. C’est un capteur connecte a la pedale quiemet un signal vers le MSA pour representer sa posi-tion. Le MSA utilise cette entree et celle des autrescapteurs pour deplacer le manchon de commande etdelivrer ainsi la quantite voulue de carburant. Enanglais ce systeme est appele “Drive-By-Wire”

La duree d’injection est tres importante pour la com-bustion du carburant diesel. Le MSA surveille les sor-ties du capteur de regime du moteur (positionangulaire du volant moteur), et le capteur d’injecteur(mouvement mecanique dans l’injecteur du cylindreNo. 1). Les sorties du capteur de position de pedaled’accelerateur, du capteur de regime du moteur (tr/m)et du capteur de temperature du liquide de refroidisse-ment sont egalement utilisees. Ensuite, le MSA com-pare ses valeurs enregistrees a ces sorties pour reglerelectriquement la duree d’injection (avance) dans lapompe. C’est le fonctionnement en boucle fermee. LeMSA surveille la distribution de carburant en compa-rant la valeur enregistree a celle obtenue quand l’injec-teur No. 1 s’ouvre. Si la valeur depasse une valeurpredeterminee, un code de defaut est memorise.

La distribution effective du carburant est com-mandee par le solenoıde de distribution monte aufond de la pompe (Fig. 5). Elle est reglee par le MSA,qui commande le solenoıde.

Un clapet de trop-plein est fixe dans la conduite deretour de carburant a l’arriere de la pompe d’injec-tion (Fig. 1). Ce clapet remplit deux fonctions. Lapremiere est d’assurer qu’une certaine pression resi-duelle est maintenue dans la pompe quand le moteurest arrete. Ceci empeche le mecanisme de distribu-tion de carburant place a l’interieur de la pomped’injection de retourner a la position 0. L’autre fonc-tion est de renvoyer l’exces de carburant au reservoira carburant a travers la conduite de retour de carbu-rant. Les valeurs de pression de ce clapet sont pree-tablies et ne peuvent etre reglees.

La pompe d’injection de carburant fournit du car-burant sous pression (environ 45.000 kPa ou 6.526psi) a chaque injecteur a des quantites dosees avecprecision au moment correct.

Pour la distribution de la pompe mecanique, sereferer a Distribution de la pompe d’injection, dansles methodes d’intervention de ce groupe.

INJECTEURS A CARBURANTLes tubes de vidange de carburant (Fig. 6) sont uti-

lises pour acheminer l’exces de carburant en retourvers le clapet de trop-plein (Fig. 1) a l’arriere de lapompe d’injection. Cet exces de carburant est ensuiterenvoye au reservoir a carburant a travers laconduite de retour a carburant.

Les injecteurs sont connectes a la pompe d’injectionpar des conduites a carburant sous pression elevee.Un injecteur separe est utilise pour chacun des 4cylindres. Un injecteur contenant un capteur (Fig. 7)est utilise sur l’injecteur du cylindre No. 1, parfoisappele capteur d’injecteur instrumente ou capteur dedeplacement d’aiguille. Il indique au MSA a quelmoment le siege de soupape a ressort interne estouvert par la pression du carburant injecte au cylin-dre a la fin de sa course de compression. A cemoment, il emet une petite impulsion de tension decrete vers le MSA. Ceci signale au MSA que le cylin-dre No. 1 allume. Ce capteur n’equipe pas les troisautres injecteurs.

Fig. 6 Injecteurs a` carburant et tubes de vidange

TUBES DE VIDANGE DECARBURANT

INJECTEURS A CARBURANT

RACCORD A LA POMPE

Fig. 7 Capteur d’injecteur

CAPTEUR D’INJECTEUR INJECTEUR DU CYL.No. 1 UNIQUEMENT

RONDELLEDE CUIVRE

CONNECTEUR DUCAPTEUR

Page 6: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 6 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

Le carburant penetre dans l’injecteur a l’admissionde carburant (sommet de l’injecteur) et est acheminevers l’alesage de la soupape a aiguille. Quand lapression de carburant a atteint environ 15.000–15.800 kPa (2.175–2.291 psi), la tension du ressort dela soupape a aiguille est surmontee. La soupape aaiguille s’eleve et le carburant circule a travers lesorifices de vaporisation du gicleur dans la chambrede combustion. La pression requise pour lever la sou-pape est egale au reglage de la pression d’ouverturede l’injecteur. Ceci est parfois appele le reglage depression de declenchement (pop-off).

La pression du carburant dans le circuit d’injecteurdiminue apres l’injection. La soupape a aiguille del’injecteur est immediatement fermee par le ressortde la soupape et le debit de carburant dans la cham-bre de combustion est arrete. Les gaz d’echappementsont empeches de penetrer dans le gicleur de l’injec-teur par la soupape a aiguille.

Une rondelle de cuivre (joint) est utilisee a la basede chaque injecteur (Fig. 7) pour empecher les gaz decombustion de s’echapper.

La sequence d’allumage des injecteurs est :1–3–4–2.

TUBES/CONDUITES/DURITES ET COLLIERS DECARBURANT—BASSE PRESSION

Se referer egalement a la section au sujet des rac-cords rapides.

Verifier tous les raccords de durite tels que les col-liers, accouplements, et raccords pour examiner leurfixation et leur etancheite. Remplacer immediate-ment les organes qui presentent des traces de degra-dation pouvant conduire a une panne.

Ne jamais tenter de reparer ni une conduite ou untube a carburant de plastique, ni un raccord rapide.Au besoin, remplacer l’ensemble de conduite/tube.

Eviter le contact des tubes/durites a carburantavec les autres organes du vehicule, sous peined’abrasion ou de rayure. Les conduites/tubes a carbu-rant doivent etre achemines correctement pour eviterd’etre pinces ainsi que d’entrer en contact avec dessources de chaleur.

Les conduites/tubes/durites sont de construction spe-ciale. En cas de remplacement de ces conduites/tubes/durites, utiliser uniquement des pieces d’origine.

Les colliers de durite utilises pour fixer les duritesde caoutchouc sont d’une construction speciale a bordroule. Cette construction est utilisee pour empecherle bord du collier de couper dans la durite. Utiliseruniquement les colliers de ce type. Les autres typesde collier peuvent couper dans les durites et entraı-ner des fuites de carburant.

La ou une durite de caoutchouc est reliee a un tubemetallique, ne pas tenter de reparation. Remplacerl’ensemble de conduites/tubes.

Utiliser des colliers de durite d’origine. Serrer lescolliers de durite au couple de 2 N·m (20 livres pouce).

RACCORDS RAPIDES—BASSE PRESSIONDifferents types de raccord rapide sont utilises pour

fixer differents organes du circuit d’alimentation. Cesont : un type a simple onglet, un type a doubleonglet ou un type a bague de retenue de plastique(Fig. 8). Se referera Raccords rapides, dans la sectionDepose/pose, pour de plus amples informations.

ATTENTION : Les organes inte ´ rieurs (joints tori-ques, entretoises) des raccords rapides ne se re ´pa-rent pas se parement, mais des onglets neufs sontdisponibles pour certains types. Ne tenter de re ´pa-ration ni sur les raccords ni sur les conduites/tubesa carburant endommage ´s. En cas de re paration,remplacer l’ensemble de tube a ` carburant.

CONDUITES A CARBURANT HAUTE PRESSION

ATTENTION : Les conduites a ` carburant haute pres-sion doivent eˆ tre fixe es convenablement dans leursupport. Les conduites ne peuvent entrer en contactni entre elles ni avec les autres organes. Ne tenter nide souder les conduites a ` carburant haute pression nide reparer les conduites endommage ´es. Utiliser uni-quement les conduites recommande ´es lors du rempla-cement d’une conduite a ` carburant haute pression.

Les conduites a carburant haute pression fournis-sent du carburant sous pression (jusqu’a environ45.000 Kpa ou 6.526 psi), entre la pompe d’injectionet les injecteurs a carburant. Les conduites se dila-tent et se contractent entre les impulsions de carbu-

Fig. 8 Raccord du type a ` retenue de plastique

TUBE A CARBURANT DEPOSE

RACCORD RAPIDE

POSE

POUSSER

RETENUE DEPLASTIQUE

POUSSER

POUSSER

POUSSER

POUSSER

Page 7: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 7

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

rant haute pression generees pendant le cycled’injection. Toutes les conduites a carburant hautepression sont de meme longueur et de meme diame-tre interieur. Il est important d’utiliser des conduitesa carburant haute pression correctes et de les posercorrectement pour un fonctionnement souple dumoteur.

AVERTISSEMENT : UNE EXTREME PRUDENCE ESTDE RIGUEUR LORS DE LA VERIFICATION DES FUI-TES DE CARBURANT SOUS PRESSION ELEVEE.RECHERCHER LES FUITES DE CARBURANT HAUTEPRESSION AU MOYEN D’UNE FEUILLE DE CARTON.LA HAUTE PRESSION DU CARBURANT PEUT BLES-SER EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU.

TUBES DE VIDANGE DE CARBURANTCes tubes de caoutchouc sont du type basse pression.Un certain excedent de carburant est continuelle-

ment rejete depuis la pompe d’injection. Pendantl’injection, une petite quantite de carburant circuleau-dela du gicleur d’injecteur et n’est pas injecteedans la chambre de combustion. Ce carburants’ecoule dans les tubes de vidange a carburant (Fig.9) et en retour vers le raccord banjo en T, connecte ala meme conduite que le clapet de trop-plein, qui ren-voie une quantite variable de carburant au reservoir.Le clapet de trop-plein est etalonne pour s’ouvrir aune pression predeterminee. L’exces de carburantnon requis par la pompe pour maintenir la pressionminimale de la cavite de pompe est ensuite renvoye atravers le clapet de trop-plein et vers le reservoir acarburant a travers la conduite de retour.

Fig. 9 Tubes de vidange de carburant

TUBES DE VIDANGE DECARBURANT

INJECTEURS A CARBURANT

RACCORD A LA POMPE

CHAUFFAGE DU CARBURANTLe chauffage du carburant est utilise pour empe-

cher le carburant diesel de se figer par temps froid.Le dispositif de chauffage du carburant se trouvedans la cuvette de plastique du fond du filtre a car-burant/separateur d’eau (Fig. 10).

L’element interne de l’ensemble de chauffage estrealise dans un materiau a coefficient positif de tem-perature (PTC), et est alimente a travers le relais dechauffage de carburant quand le contact est mis. Lemateriau PTC resiste au passage du courant en pro-portion de sa temperature. Quand la temperature estinferieure a 7°C (45° F), le capteur integre permet aucourant de circuler vers l’element chauffant integrepour rechauffer le carburant. Quand la temperaturedepasse 29°C (85° F), le capteur arrete le debit decourant vers l’element chauffant.

La tension qui actionne l’element chauffant estfournie depuis le commutateur d’allumage et a tra-vers le relais de chauffage du carburant. Se referer aRelais du chauffage du carburant pour de plusamples informations. Ni le chauffage du carbu-rant ni le relais du chauffage de carburant nesont commandes par le module de commandedu groupe motopropulseur (PCM).

La consommation de courant de l’element chauf-fant integre est de 150 watts a 14V (CC).

Fig. 10 Emplacement du capteur et de l’e ´ lement detempe rature de chauffage du carburant

Page 8: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 8 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

RELAIS DU CHAUFFAGE DU CARBURANTLa tension qui alimente le chauffage du carburant

est fournie par le commutateur d’allumage a traversle relais du chauffage du carburant. Ce relais n’estcommande ni par le PCM ni par le MSA.

Le relais de chauffage du carburant se trouve dansle centre de distribution electrique (PDC). Le PDC setrouve pres de la batterie, dans le compartimentmoteur (Fig. 11). Pour l’emplacement du relais dansle PDC, se referer a l’etiquette du couvercle du PDC.

WASTEGATE (TURBOCOMPRESSEUR)Se referer au Groupe 11, Systeme d’echappement

et collecteur d’admission pour de plus amples infor-mations.

DIAGNOSTIC ET ESSAI

GENERALITESCette section du groupe traite du diagnostic gene-

ral des organes du circuit d’alimentation du moteurdiesel.

Codes de defaut : Se referer a Autodiagnosticsdans le Groupe 25, Systemes antipollution, pour uneliste des codes de defaut pour certains organes du cir-cuit d’alimentation.

Le PCM et le MSA doivent etre essayes au moyende l’appareil de diagnostic DRBIII. C’est la premiereetape de tout diagnostic d’une perte de rendement dumoteur. Se referer au manuel 1997 de diagnostic dugroupe motopropulseur ZJ/ZG 2.5L Diesel pour lediagnostic et l’essai du systeme de commande dumoteur diesel.

Fig. 11 Emplacement du relais

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEUR ELEC-TRIQUE EVM

MODULATEUR ELEC-TRIQUE A DEPRES-

SION (EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DU

RELAIS

RELAIS DELA BOUGIE

DE PRE-CHAUFFAGE

VIS DE MONTAGEDU RELAIS

EXAMEN VISUELUn examen visuel des fils et durites desserres,

deconnectes ou mal achemines, doit etre effectueavant le diagnostic ou la reparation du systemed’injection de carburant diesel. Un examen visuelcontribue a decouvrir ces conditions. Il permet d’evi-ter des essais inutiles et d’economiser du temps dediagnostic. Un examen visuel approfondi du systemed’injection comprend les verifications suivantes.

(1) Les connexions de batterie doivent etre serreeset non corrodees.

(2) Le connecteur a 60 voies doit etre complete-ment engage avec le module de commande du groupemotopropulseur (PCM) (Fig. 12).

(3) Le connecteur a 68 voies doit etre complete-ment engage avec le MSA (Fig. 13).

(4) Verifier si les connexions electriques du relaisde coupure automatique sont propres et exemptes decorrosion. Ce relais se trouve dans le centre de dis-tribution electrique (PDC). Pour l’emplacement durelais dans le PDC, se referer a l’etiquette du couver-cle du PDC.

(5) Verifier si les connexions electriques du relaisdu chauffage du carburant sont propres et exemptesde corrosion. Ce relais se trouve dans le centre dedistribution electrique (PDC). Pour l’emplacement durelais dans le PDC, se referer a l’etiquette sur le cou-vercle du PDC.

Fig. 12 Emplacement du PCM—vue type

MODULE DE COMMANDEDU GROUPE MOTOPROPUL-

SEUR (PCM)

SUPPORT DEMONTAGE

CONNECTEUR A 60VOIES DU PCM

BOULON DEMONTAGE

BOULONS DEMONTAGE DU

PCM (3)

Page 9: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 9

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

(6) Les connecteurs electriques aux extremites desbougies de prechauffage (Fig. 14) doivent etre serreset exempts de corrosion.

(7) Les connexions electriques au relais de bougiede prechauffage doivent etre serrees et non corro-dees. Le relais de bougie de prechauffage se trouvedans le compartiment moteur, sur l’aile interieure ducote gauche (Fig. 15).

(8) Verifier si les connexions du demarreur et deson solenoıde sont serrees et exemptes de corrosion.

(9) Verifier si le connecteur electrique de la pompeest fermement connecte. Examiner le connecteur enrecherchant de la corrosion ou des fils endommages.Le solenoıde est monte a l’arriere de la pomped’injection (Fig. 16).

Fig. 13 Emplacement du MSA—vue type

CONTROLEUR MSA

CAISSE XJ

BAS DU PANNEAUD’INSTRUMENTS

CAPTEUR DE POSITION DEPEDALE D’ACCELERATEUR

Fig. 14 Connecteur de bougie de pre ´chauffage

CONNECTEUR ELEC-TRIQUE DE BOUGIEDE PRECHAUFFAGE

(10) Verifier si le connecteur electrique du disposi-tif de chauffage du carburant est fermement fixe a lacuve de filtre a la base du filtre a carburant/separa-teur d’eau. Rechercher de la corrosion ou des filsendommages au connecteur.

Fig. 15 Emplacement du relais de bougie deprechauffage

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEUR ELECTRIQUEEVM

MODULATEURELECTRIQUE ADEPRESSION

(EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DU

RELAIS

RELAIS DEBOUGIE DEPRECHAUF-

FAGE

VIS DEMONTAGEDU RELAIS

Fig. 16 Emplacement du sole ´noıde de coupure decarburant

ENSEMBLE DE POMPE CONDUITE DERETOUR DECARBURANT

CONDUITE D’ALI-MENTATION EN

CARBURANT

CONNECTEUR A 10VOIES DE LA POMPE

SOLENOIDE DEDISTRIBUTION

DE CARBURANT

Page 10: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 10 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

(11) Verifier si le connecteur electrique du toron deraccordement (connecteur du capteur) (Fig. 17) ducapteur d’injecteur est bien branche au faisceau decablage du moteur. Examiner le connecteur enrecherchant de la corrosion ou des fils endommages.Ce capteur n’equipe que le cylindre No. 1.

(12) Examiner le circuit d’echappement en recher-chant des obstructions, des tuyaux pinces ou unsilencieux ecrase ou bouche.

(13) Verifier si le connecteur de faisceau est ferme-ment connecte au capteur de vitesse du vehicule (Fig.18) ou (Fig. 19).

Fig. 17 Capteur d’injecteur

CAPTEUR D’INJECTEURINJECTEUR

(CYLINDRE No. 1UNIQUEMENT)

RONDELLEDE CUIVRE

CONNECTEUR DUCAPTEUR

Fig. 18 Capteur de vitesse du ve ´hicule—2 rouesmotrices

CONNECTEURELECTRIQUEDU CAPTEUR

CARTER ARRIEREDE TRANSMISSIONCAPTEUR DE VITESSE

DU VEHICULE

(14) Verifier le fonctionnement du wastegate duturbocompresseur. Se referer au Groupe 11, Systemed’echappement et collecteur d’admission.

(15) Verifier si le connecteur du faisceau est ferme-ment branche au capteur de temperature de liquidede refroidissement. Le capteur se trouve sur le cotede la culasse, pres de l’arriere de la pompe d’injection(Fig. 20).

Fig. 19 Capteur de vitesse du ve ´hicule—tractioninte grale

CONNECTEURELECTRIQUE DU

CAPTEUR

CARTER ARRIERE DE LABOITE DE TRANSFERTCAPTEUR DE VITESSE DU

VEHICULE

Fig. 20 Emplacement du capteur de tempe ´rature duliquide de refroidissement

POMPE D’INJEC-TION DE CARBU-

RANT

CAPTEUR DETEMPERATUREDU LIQUIDE DEREFROIDISSE-

MENT

Page 11: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 11

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

(16) Verifier l’absence d’air dans le circuit d’ali-mentation en se referant a la Methode de purge.

(17) Verifier les conduites d’alimentation et deretour de carburant en recherchant des indices defuite.

(18) Les connexions de masse doivent etre serreeset exemptes de corrosion. Se referer au Groupe 8,Schemas de cablage pour l’emplacement desconnexions de masse.

(19) Verifier le filtre de l’epurateur d’air pours’assurer de l’absence d’obstructions.

(20) La durite de sortie du turbocompresseur doitetre connectee correctement au tube d’admission durefroidisseur d’air de charge (refroidisseur auxiliaire).Verifier si la durite de sortie du refroidisseur d’air decharge est connectee correctement au refroidisseur etau collecteur d’admission. Se referer au Groupe 11,Systeme d’echappement et collecteur d’admission.

(21) Les durites a depression vers la pompe adepression doivent etre connectees et exemptes defuites. Il y a deux pompes. Une pompe se trouve al’avant du moteur (interne) et est entraınee par lepignon du vilebrequin (Fig. 22). L’autre se trouve al’avant de l’alternateur (Fig. 21). Debrancher ladurite et verifier la depression minimale de lapompe. Se referer au Groupe 5, Freins pour les spe-cifications et methodes.

(22) La courroie d’entraınement des accessoires nepeut ni etre endommagee ni patiner.

(23) Verifier la connexion au capteur de regime dumoteur. Se referer a Systeme d’injection, dans cettesection, pour l’emplacement de ce capteur.

(24) Verifier la connexion du capteur de debit d’airintegre a l’ensemble d’admission d’air.

Fig. 21 Pompe a depression a` l’alternateur

POMPE AUXI-LIAIRE A

DEPRESSION

ALTERNATEUR

AIR DANS LE CIRCUIT D’ALIMENTATIONL’air penetre dans le circuit d’alimentation chaque

fois que les conduites d’alimentation a carburant, lefiltre a carburant/separateur d’eau, la cuvette du fil-tre a carburant, la pompe d’injection, les conduiteshaute pression ou les injecteurs sont deposes oudeconnectes. L’air penetre egalement dans le circuitd’alimentation chaque fois que le reservoir a carbu-rant a tourne a vide.

L’air emprisonne dans le circuit d’alimentationpeut rendre le demarrage difficile, faire tourner lemoteur irregulierement, entraıner des rates dumoteur, reduire la puissance, produire une fumee etdes cliquetis excessifs. Apres une intervention, l’airdoit etre purge du circuit avant de demarrer lemoteur.

Examiner le circuit d’alimentation entre le reser-voir a carburant et les injecteurs en recherchant desraccords desserres. Une fuite de carburant estl’indice de raccords desserres ou de joints defectueux.L’air peut egalement penetrer dans le circuit d’ali-mentation entre le reservoir a carburant et la pomped’injection. Examiner le reservoir a carburant et lesconduites a carburant en recherchant des degats sus-ceptibles de laisser l’air penetrer dans le circuit.

Pour la purge d’air, se referer a la Methode depurge decrite dans la section Methodes d’interven-tion, de ce groupe.

Fig. 22 Pompe a depression a` l’avant du moteur

POMPE ADEPRESSION ARBRE A CAMES

POMPED’INJECTION

REPERESDE DISTRI-

BUTION

POMPE AHUILE

VILEBREQUIN

Page 12: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 12 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

ESSAI DU RELAIS DE CHAUFFAGE DUCARBURANT

Le relais du chauffage du carburant se trouve dansle centre de distribution electrique (PDC). Se referera Relais, fonctionnement/essai, dans cette section dugroupe, pour les methodes d’essai.

ESSAI D’INJECTEURLes gicleurs d’injection places sur la culasse vapo-

risent le carburant sous haute pression dans leschambres de combustion individuelles. Le carburantpressurise fourni par la pompe deplace un clapet aaiguille a ressort, place dans l’injecteur, et le carbu-rant est vaporise en s’echappant a travers l’orifice del’injecteur, dans la chambre de combustion. Les pan-nes d’injecteur peuvent provoquer des rates dumoteur ou d’autres problemes de manoeuvrabilite.

Une fuite de la conduite sous pression entre lapompe d’injection et l’injecteur peut produire lesmemes symptomes qu’une panne d’injecteur. Verifierl’absence de fuite dans les conduites sous pressionavant de suspecter les injecteurs.

AVERTISSEMENT : LES CONDUITES A CARBU-RANT SOUS PRESSION DELIVRENT LE CARBU-RANT SOUS UNE PRESSION EXTREME ENTRE LAPOMPE A INJECTION ET LES INJECTEURS A CAR-BURANT. CETTE PRESSION PEUT ATTEINDRE45.000 kPa (6.526 PSI). LA PRESSION DE CARBU-RANT PEUT BLESSER EN CAS DE CONTACT AVECLA PEAU. PORTER UNE PROTECTION OCULAIREET DES VETEMENTS PROTECTEURS. EVITER LECONTACT AVEC LE CARBURANT VAPORISE LORSDE LA PURGE DES CONDUITES A CARBURANTHAUTE PRESSION.

AVERTISSEMENT : NE PAS PURGER L’AIR DU CIR-CUIT D’ALIMENTATION D’UN MOTEUR CHAUD. NEPAS LAISSER LE CARBURANT SE VAPORISERSUR LE COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT LORS DELA PURGE D’AIR DU CIRCUIT D’ALIMENTATION.

Pour determiner quel injecteur est en panne, fairetourner le moteur et desserrer l’ecrou de conduitehaute pression a l’injecteur (Fig. 23). Ecouter unchangement dans le regime du moteur. Si le regimedu moteur baisse, l’injecteur fonctionnait normale-ment. Si le regime du moteur reste le meme, unepanne d’injecteur est possible. Apres l’essai, serrerl’ecrou de conduite au couple de 30 N·m (22 livrespied). Verifier successivement chacun des injecteursde la meme maniere.

Un injecteur en panne etant decouvert, le deposerdu moteur et l’essayer. Se referer a la section Depose/pose de ce groupe, pour la methode a adopter.

Apres avoir depose l’injecteur, le poser sur unappareil d’essai d’injecteur. Se referer au moded’emploi de l’appareil.

La pression d’ouverture (de declenchement) doitetre comprise entre 15.000–15.800 kPa (2.175–2.291psi). En cas d’ouverture prematuree ou tardive, rem-placer l’injecteur.

ESSAI DE CAPTEUR D’INJECTEURLe capteur d’injecteur est utilise uniquement sur

l’injecteur du cylindre No. 1 (Fig. 24). Il n’est pas uti-lise sur les injecteurs des cylindres No. 2, 3 ou 4.

Pour essayer le capteur, debrancher le connecteurdu capteur (Fig. 24) du faisceau de cablage dumoteur. Verifier la resistance a travers les bornes. Laresistance doit etre de 110 ohms 6 10 ohms a 20°C(68°F). Remplacer le capteur s’il est hors normes.

Fig. 23 Verification d’injecteur a ` carburant–vue type

INJECTEUR

Fig. 24 Emplacement du capteur d’injecteur

CAPTEURD’INJECTEUR INJECTEUR DU

CYLINDRE No. 1UNIQUEMENT

RONDELLEDE CUIVRE

CONNECTEUR DUCAPTEUR

Page 13: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 13

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

ESSAI DE LA POMPE D’INJECTIONNe pas intervenir sur la pompe d’injection

sous peine de perdre le benefice de la garantie.Si une intervention sur la pompe d’injection estrequise, l’ensemble complet doit etre remplace.

Une distribution mecanique ou electrique incor-recte de pompe d’injection peut reduire le rendement,generer des fumees et des emissions excessives, etaugmenter la consommation de carburant.

Une pompe d’injection defectueuse, un solenoıde dedistribution de carburant defectueux ou une distribu-tion mecanique de pompe dereglee peuvent causerdes problemes de demarrage ou reduire les perfor-mances du moteur. Autres consequences possibles :

• A-coups du moteur au ralenti• Ralenti irregulier (moteur chaud)• Perte de puissance• Consommation excessive de carburant• Rendement mediocre• Perte de puissance• Fumee noire provenant de l’echappement• Echappement bleu ou blanc• Regime de ralenti ou maximum incorrectA la difference des pompes mecaniques anterieures,

la pompe electronique ne possede pas de regulateurmecanique. Ne deposer ni le couvercle superieur dela pompe a carburant, ni les vis fixant le toron deraccordement au cote de la pompe. Deposer ou for-cer ces bagues d’etancheite peut faire perdre lebenefice de la garantie sur la pompe d’injectionet sur le moteur.

OBSTRUCTIONS D’ALIMENTATION DE CARBURANT

CONDUITES BASSE PRESSIONLes conduites d’alimentation ou le filtre a carbu-

rant obstrues peuvent causer un probleme de distri-bution et le fonctionnement du moteur en mode desecours. Se referer a l’introduction de la section Injec-tion, dans ce groupe, pour le mode de secours. Lesobstructions de conduite d’alimentation de carburantpeuvent entraıner des problemes de demarrage etreduire les performances du moteur. Les problemesde demarrage comprennent : puissance insuffisanteet echappement bleu ou blanc. Essayer toutes lesconduites d’alimentation en recherchant des obstruc-tions ou un blocage. Rincer ou remplacer selon lesbesoins. Purger le circuit d’alimentation de l’air apresavoir remplace une conduite d’alimentation en carbu-rant. Se referer a la methode de purge d’air decritedans ce groupe.

CONDUITES HAUTE PRESSIONLes conduites haute pression obstruees (pincees ou

pliees) peuvent entraıner des problemes de demar-rage, reduire les performances du moteur et genererune fumee noire provenant de l’echappement.

Examiner toutes les conduites haute pression enrecherchant des degats. Chaque conduite haute pres-sion doit etre arrondie sans etre pliee ou pincee.

Remplacer les conduites a carburant haute pres-sion endommagees, obstruees ou qui fuient au moyend’une conduite de remplacement correcte.

ATTENTION : Les conduites a ` carburant haute pres-sion doivent eˆ tre fixe es convenablement dans leursupport. Les conduites ne peuvent entrer encontact ni entre elles ni avec les autres organes. Netenter ni de souder des conduites a ` carburant hautepression ni de re ´parer des conduites endomma-gees. Utiliser uniquement des conduites recomman-dees lors du remplacement d’une conduite a `carburant haute pression.

ESSAI DU SOLENOIDE DE COUPUREAUTOMATIQUE

Se referer au manuel 1997 de diagnostic du groupemotopropulseur ZJ/ZG 2.5L Diesel pour l’essai dusolenoıde.

ESSAI DE FUITE DE LA CONDUITE A CARBURANTHAUTE PRESSION

Les fuites de conduite a carburant haute pressionpeuvent entraıner des problemes de demarrage et derendement mediocre du moteur.

AVERTISSEMENT : ETANT DONNE LES PRES-SIONS EXTREMES DU CARBURANT (JUSQU’A45.000 kPa OU 6.526 PSI), UNE EXTREME PRU-DENCE EST DE RIGUEUR LORS DE LA VERIFICA-TION DES FUITES DE CARBURANT HAUTEPRESSION. NE PAS APPROCHER LES MAINSD’UNE FUITE SUSPECTE. RECHERCHER LES FUI-TES DE CARBURANT HAUTE PRESSION AUMOYEN D’UNE FEUILLE DE CARTON. LA PRES-SION ELEVEE DU CARBURANT PEUT CAUSER DESBLESSURES EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU.

Page 14: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 14 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

Demarrer le moteur. Deplacer la feuille de cartonpar-dessus les conduites a carburant haute pressionet observer la vaporisation du carburant sur le carton(Fig. 25). Si un raccord de conduite haute pressionfuit, purger le circuit et serrer le raccord. Se referer ala Methode de purge d’air, dans ce groupe. Remplacerles conduites a carburant haute pression endomma-gees, obstruees ou qui presentent une fuite, par uneconduite de remplacement correcte.

ATTENTION : Les conduites a ` carburant haute pres-sion doivent eˆ tre fixe es convenablement dans leursupport. Les conduites ne peuvent entrer encontact ni entre elles ni avec les autres organes. Netenter ni de souder des conduites a ` carburant hautepression ni de re ´parer des conduites endomma-gees. Utiliser uniquement des conduites recomman-dees lors du remplacement d’une conduite a `carburant haute pression.

WASTEGATE (TURBOCOMPRESSEUR)Se referer au Groupe 11, Systeme d’echappement

et collecteur d’admission.

METHODES D’INTERVENTION

METHODES DE PURGE D’AIR

PURGE D’AIR AU FILTRE A CARBURANTUne certaine quantite d’air est emprisonnee dans

le circuit d’alimentation quand les organes du circuit

Fig. 25 Recherche des fuites au moyen d’une feuillede carton—vue type

CONDUITEHAUTE PRESSION

FEUILLE DECARTON

RACCORD

d’alimentation sont repares ou remplaces. Purger lecircuit apres une intervention sur le circuit d’alimen-tation en adoptant les methodes suivantes.

AVERTISSEMENT : NE PAS PURGER L’AIR DU CIR-CUIT D’ALIMENTATION D’UN MOTEUR CHAUD. LECARBURANT NE PEUT ETRE VAPORISE SUR LECOLLECTEUR D’ECHAPPEMENT LORS DE LAPURGE D’AIR DU CIRCUIT D’ALIMENTATION.

Un peu d’air penetre dans le circuit d’alimentationquand le filtre a carburant ou la conduite d’alimen-tation de la pompe d’injection sont remplaces. Cet airest evacue automatiquement de la pompe d’injectiona travers les tubes du collecteur de vidange du car-burant si le filtre est remplace conformement auxinstructions. La cuvette du filtre a carburant/separa-teur d’eau doit etre pleine de carburant.

Le circuit doit etre purge manuellement dans lescas suivants :

• La cuve du filtre a carburant/separateur d’eaun’est pas partiellement remplie avant la pose d’un fil-tre neuf

• La pompe d’injection est remplacee• Les connexions de conduite a carburant haute pres-

sion sont desserrees ou des conduites sont remplacees• Demarrage initial du moteur ou demarrage

apres une longue periode d’immobilisation• Fonctionnement avec un reservoir a carburant vide.

PURGE DE LA POMPE D’INJECTION(1) Si la pompe d’injection a ete remplacee, l’air

doit etre purge au clapet de trop-plein avant de ten-ter de demarrer le moteur.

(a) Desserrer le clapet de trop-plein (Fig. 26) al’arriere de la pompe d’injection.

(b) Placer une serviette sous le clapet.

AVERTISSEMENT : LORS DU DEMARRAGE DUMOTEUR POUR PURGER L’AIR DE LA POMPED’INJECTION, LE MOTEUR PEUT DEMARRER. PLA-CER LA TRANSMISSION AU POINT MORT OU ENSTATIONNEMENT ET SERRER LE FREIN DE STA-TIONNEMENT AVANT D’ACTIONNER LE DEMAR-REUR.

ATTENTION : Ne pas actionner le de ´marreur pen-dant plus de 30 secondes conse ´cutives. Attendre 2minutes avant de rede ´marrer.

(2) Demarrer le moteur pendant 30 secondes a lafois pour permettre a l’air emprisonne dans la pomped’injection de s’echapper hors des tubes de vidanged’injecteur. Poursuivre jusqu’a ce que le moteurdemarre. Observer les messages anterieurs entitules“AVERTISSEMENT” et “ATTENTION”.

(3) Serrer le clapet de trop-plein.

Page 15: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 15

METHODES D’INTERVENTION (Suite)

PURGE DE CONDUITE D’ALIMENTATION ENCARBURANT HAUTE PRESSION

AVERTISSEMENT : LA POMPE D’INJECTION FOUR-NIT DU CARBURANT PRESSURISE JUSQU’A ENVI-RON 59.000 kPa (8.557 PSI) A CHAQUE INJECTEURVIA LES CONDUITES HAUTE PRESSION. LE CAR-BURANT PRESSURISE PEUT PENETRER LA PEAUET BLESSER. PORTER UNE PROTECTION OCU-LAIRE ET DES VETEMENTS PROTECTEURS. EVI-TER LE CONTACT AVEC LE CARBURANTVAPORISE LORS DE LA PURGE DES CONDUITES ACARBURANT HAUTE PRESSION.

AVERTISSEMENT : NE PAS PURGER L’AIR DU CIR-CUIT D’ALIMENTATION D’UN MOTEUR CHAUD. LECARBURANT NE PEUT ETRE VAPORISE SUR LECOLLECTEUR D’ECHAPPEMENT LORS DE LAPURGE D’AIR DU CIRCUIT D’ALIMENTATION.

Purger l’air d’un injecteur a la fois.(1) Desserrer le raccord de conduite a carburant

haute pression a l’injecteur (Fig. 27).(2) Demarrer le moteur jusqu’a ce que tout l’air

soit purge de la conduite. Ne pas actionner ledemarreur pendant plus de 30 secondes. Atten-dre 2 minutes avant de redemarrer.

(3) Demarrer le moteur et purger un injecteur a lafois jusqu’a ce que le moteur tourne en souplesse.

DISTRIBUTION DE LA POMPE D’INJECTIONSe referer a Depose/pose et a Reglage de la distri-

bution de la pompe d’injection, dans ce groupe.

Fig. 26 Clapet de trop-plein

ENSEMBLE DE POMPED’INJECTION DE CARBURANT CONDUITE DE

RETOUR

CONDUITE D’ALI-MENTATION

CONNECTEUR A 10VOIES DE LA POMPE

SOLENOIDE DEDISTRIBUTION

DE CARBURANT

DEPOSE ET POSE

PEDALE D’ACCELERATEUR

DEPOSE

Fig. 27 Purge de conduite a ` carburant hautepression—vue type

INJECTEUR

Fig. 28 Montage de la pe´dale d’acce lerateur—vuetype

CAPTEUR DE POSITION DEPEDALE

Page 16: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 16 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(1) Debrancher le connecteur electrique.(2) Deposer les ecrous du support de montage de la

pedale d’accelerateur. Deposer l’ensemble de pedale.

POSE(1) Placer l’ensemble de pedale par-dessus les gou-

jons qui depassent du plancher. Serrer les ecrous demontage au couple de 5 N·m (46 livres pouce).

(2) Brancher le connecteur electrique.(3) Verifier l’absence de tout grippage de la pedale

avant de demarrer le moteur.

FILTRE D’EPURATEUR D’AIR

DEPOSE(1) Deposer le collier de durite au capteur de debit

d’air.(2) Deposer la durite au capteur de debit d’air.(3) Desserrer les 2 colliers liant les moities de boı-

tier d’epurateur d’air.(4) Deposer le boıtier d’epurateur d’air du cote

gauche.(5) Deposer le filtre du boıtier.

POSE(1) Poser un filtre neuf.(2) Placer le cote gauche du boıtier.(3) Emboıter les colliers.(4) Poser les durites et colliers.

TUBES DE VIDANGE DE CARBURANTLes tubes de vidange de carburant (Fig. 29) sont

du type basse pression.Extraire chaque tube de l’injecteur en vue de la

depose. Le pousser en vue de la pose. Ces tubes n’exi-gent pas de collier.

FILTRE A CARBURANT/SEPARATEUR D’EAULe filtre a carburant/separateur d’eau se trouve

dans le compartiment moteur, du cote gauche, presde la tourelle d’amortisseur (Fig. 30).

L’ensemble de filtre a carburant/separateur d’eaucontient le filtre, l’element de chauffage et la vannede vidange de carburant (Fig. 30).

VIDANGE DE L’EAU DE LA CUVETTE DUFILTRE

L’humidite (l’eau) est recueillie au fond du filtre/se-parateur dans une cuvette de plastique. L’eau pene-trant dans la pompe d’injection peut l’endommager.Noter que l’ampoule du temoin s’allume pen-dant 2 secondes environ chaque fois que lecommutateur d’allumage est mis pour la pre-miere fois en position en fonction, a titred’essai de l’ampoule.

AVERTISSEMENT : NE PAS TENTER DE VIDANGERL’EAU DU FILTRE/SEPARATEUR QUAND LEMOTEUR EST CHAUD.

(1) La base de la cuvette de filtre/separateur estequipee d’une vanne de vidange (Fig. 30). Cettevanne est equipee d’un raccord. Fixer un troncon dedurite de caoutchouc a ce raccord pour servir dedurite de vidange.

Fig. 29 Tubes de vidange de carburant

TUBES DE VIDANGE A CAR-BURANT

INJECTEURS A CARBURANT

RACCORD A LA POMPE

Fig. 30 Emplacement du filtre a ` carburant/separateur d’eau

Page 17: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 17

DEPOSE ET POSE (Suite)

(2) Placer un recipient de vidange sous la durite devidange.

(3) Le moteur etant arrete, ouvrir la vanne devidange (devisser en tournant vers la droite) depuisla cuvette de filtre/separateur. Pour acceder a ce rac-cord, les deux ecrous entre le filtre et le support demontage (Fig. 30) peuvent etre desserres de quelquestours.

(4) Maintenir la vanne ouverte jusqu’a ce que ducarburant propre s’ecoule.

(5) Apres la vidange, fermer la vanne de vidange.(6) Deposer la durite de vidange de caoutchouc.(7) Mettre le melange vidange au rebut en respec-

tant les reglements locaux.

DEPOSE DU FILTRE A CARBURANT(1) Vidanger tout le carburant et/ou l’eau de

l’ensemble de filtre a carburant/separateur d’eau. Sereferer a Vidange de l’eau de la cuvette de filtre.

(2) Debrancher les connecteurs electriques a labase de la cuvette de plastique.

(3) Deposer la cuve de plastique de la base du fil-tre a carburant en la devissant.

(4) Deposer le filtre a carburant de la base du fil-tre en le devissant.

POSE DU FILTRE A CARBURANT(1) Nettoyer la base du filtre a carburant.(2) Appliquer du carburant diesel propre sur le

nouveau joint de filtre a carburant.(3) Poser et serrer le filtre sur la base du filtre. La

partie biseautee du joint de caoutchouc doit etredirigee vers le haut en direction de la base du filtre.

(4) Nettoyer l’interieur de la cuvette au savon et al’eau avant la pose. Eliminer soigneusement tous lesresidus entre les sondes metalliques placees au som-met du capteur d’eau dans le carburant. Ne pas uti-liser de produit chimique sous peine d’endommagerla cuve de plastique.

(5) Verser du carburant diesel dans la cuve deplastique avant la pose de la cuvette sur le fond dufiltre a carburant. Ceci empechera l’air de penetrerdans la pompe d’injection lors des tentatives dedemarrer le moteur.

(6) Poser la cuvette de filtre sur le fond du filtre.(7) Poser les connecteurs electriques au fond de la

cuve.(8) Serrer les ecrous entre le filtre et le support de

montage (Fig. 30) au couple de 28 N·m (250 livrespouce).

CHAUFFAGE DU CARBURANTSi l’element de chauffage du carburant doit etre

remplace, l’ensemble de cuve de filtre de plastiquedoit etre remplace. Se referer a Filtre a carburant/se-parateur d’eau.

RELAIS DE CHAUFFAGE DU CARBURANTLe relais du chauffage du carburant se trouve dans

le centre de distribution electrique (PDC). Pourl’emplacement du relais dans le PDC (Fig. 31), sereferer a l’etiquette sur le PDC.

CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANTLe capteur de niveau de carburant est fixe sur le

cote du module de la pompe de carburant (Fig. 32).

Fig. 31 Emplacement du centre de distributionelectrique (PDC)

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEUR ELEC-TRIQUE EVM

MODULATEUR ELEC-TRIQUE A DEPRES-

SION (EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DU

RELAIS

RELAIS DEBOUGIEDE PRE-CHAUF-FAGE

VIS DE MON-TAGE DURELAIS

Fig. 32 Capteur de niveau de carburant

FLOTTEUR DE L’INDICA-TEUR DE NIVEAU

EMETTEUR DE L’INDICA-TEUR DE NIVEAU

FAISCEAU DE CABLAGE DUTORON DE RACCORDEMENT

Page 18: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 18 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

DEPOSE(1) Deposer le reservoir en se referant a Depose/

pose.(2) Deposer le module de pompe en se referant a

Depose/pose.(3) Deposer le connecteur de fil electrique des bor-

nes de l’emetteur.(4) Appuyer sur l’onglet de deverrouillage (Fig. 33)

pour deposer l’emetteur du module de pompe.

POMPE D’INJECTION DE CARBURANT

DEPOSE(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Nettoyer a fond la zone entourant la pompe

d’injection et les conduites a carburant pour eliminerla salete, la graisse et les autres contaminants.Etant donne les tolerances severes de la pomped’injection, cette etape est indispensable avantde deposer la pompe.

(3) Deposer la courroie d’entraınement des acces-soires. Se referer au Groupe 7, Circuit de refroidisse-ment.

(4) Deposer l’ensemble d’alternateur.

Fig. 33 Onglet de de´verrouillage du capteur deniveau

CONNECTEUR ELECTRIQUE

CAPTEUR DENIVEAU DE CAR-

BURANT

ONGLET DE DEVER-ROUILLAGE

MODULE DE RESER-VOIR A CARBURANT

(5) Deposer des conduites metalliques de la pompeles durites de caoutchouc de retour et d’alimentation(Fig. 34).

(6) Deposer le connecteur electrique au capteur detemperature de liquide de refroidissement (Fig. 35).

Fig. 34 Clapet de trop-plein et sole ´noıde de coupureautomatique

ENSEMBLE DE POMPED’INJECTION

CONDUITE DERETOUR

CONDUITED’ALIMENTA-

TION

CONNECTEUR A 10 VOIESDE LA POMPE

SOLENOIDE DEDISTRIBUTION

DE CARBURANT

Fig. 35 Capteur de tempe´rature du liquide derefroidissement

POMPE D’INJEC-TION DE CARBU-

RANT

CAPTEUR DETEMPERATUREDU LIQUIDE DEREFROIDISSE-

MENT

Page 19: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 19

DEPOSE ET POSE (Suite)

(7) Debrancher le connecteur electrique a la pomped’injection (Fig. 34).

(8) Deconnecter des bougies de prechauffage lefaisceau de cablage principal du moteur.

(9) Deconnecter les quatre conduites a carburanthaute pression de la pompe d’injection. Deconnecteregalement les conduites a carburant aux injecteurs.Pour les methodes, se referer a Conduites a carbu-rant haute pression, dans ce groupe. Placer une ser-viette sous le raccord pour recueillir l’excedent decarburant.

(10) Deposer le bouchon du couvercle du pignon dedistribution.

(11) La course de compression au point mort haut(PMH) doit etre determinee de la maniere suivante.

(a) Deposer le cache-soupape en se referant auGroupe 9, Depose/pose du cache-soupape.

(b) Deposer la roue avant droite et l’ecran pare-boue. Utiliser une douille fixee a l’extremite duvilebrequin pour faire tourner le moteur (dans lesens inverse des aiguilles d’une montre, quand ilest vu de l’avant).

(c) Faire tourner le moteur jusqu’a ce que lesculbuteurs du cylindre No. 4 occupent la positionintermediaire.

(d) Deposer l’ensemble de culbuteurs.(e) Deposer les ressorts et clavettes de soupape.

ATTENTION : Quand le piston est au PMH lejeu entre soupape et piston n’est que de 2 mm(0,8 pouce).

(f) Laisser l’ensemble de soupape au sommet dupiston. Poser un comparateur a cadran au sommetde la queue de soupape.

(g) Faire tourner le moteur d’avant en arrierepour decouvrir la position de PMH avec le compa-rateur sur la queue de soupape. Marquer le PMHsur l’amortisseur de vibration et le couvercle dedistribution.

REMARQUE : Sur les moteurs du dernier mode ` le1997, un trou perce´ dans le bas du carterd’embrayage peut eˆ tre aligne sur un trou du volantmoteur, permettant au moteur d’e ˆ tre maintenu auPMH au moyen de l’outil spe ´cial d’alignementVM1035.

(12) Deposer l’ecrou du pignon de la pompe d’injec-tion (Fig. 36) et la rondelle. ATTENTION : La ron-delle ne peut tomber dans le couvercle dupignon de distribution.

(13) Une trousse d’outillage en trois piecesVM.1003 (Fig. 37) doit etre utilisee pour deposer lepignon de la pompe d’injection de l’arbre de la pompe.

(a) Visser l’adaptateur (Fig. 38) dans le couverclede distribution.

(b) Visser l’extracteur de pignon dans le pignond’entraınement de la pompe d’injection (Fig. 38).Cet outil est aussi utilise pour maintenir le pignonen synchronisation pendant la depose de la pompe.

Fig. 36 Depose d’e crou de pignon de pompe

COUVERCLE DU PIGNONDE DISTRIBUTION

PIGNON DE POMPED’INJECTION

ECROU DEPIGNON DE

POMPE

Fig. 37 Outillage pour pignon de pompe

BOULON D’ENTRAINEMENT

ADAPTATEUR DECOUVERCLE DEDISTRIBUTION

EXTRACTEUR DE PIGNON

Page 20: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

D

14 - 20 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(c) Deposer les trois ecrous de montage entre lapompe d’injection et le couvercle de pignon (Fig.39). ATTENTION : Cette etape est necessairepour eviter de briser les trois flasques demontage de la pompe d’injection quand lepignon est depose.

(d) Poser le boulon d’entraınement dans l’extrac-teur de pignon (Fig. 38). Serrer le boulon d’entraı-nement pour presser (deposer) le pignon de l’arbrede la pompe d’injection tout en chassant la pomped’injection vers l’arriere hors des goujons de mon-tage du couvercle de pignon de distribution.

Fig. 38 Pose des outils de de ´pose de pignond’entraıˆnement de pompe

ADAPTATEUR

BOULON’ENTRAINE-

MENT

EXTRACTEUR DEPIGNON

Fig. 39 Ecrous de montage de la pompe d’injection

FLASQUE DEMONTAGE

TROUSALLONGES

(3)

ECROUS DEMONTAGE DELA POMPE (3)

(14) Deposer la pompe du moteur. Ne pas faire tour-ner le moteur pendant que l’extracteur de pignonest en place, sous peine d’endommager le moteur.

POSE/REGLAGE DE LA DISTRIBUTION DE LAPOMPE

(1) Nettoyer les surfaces de contact de la pomped’injection et du couvercle de pignon de distribution.

(2) Poser un nouveau joint entre la pompe d’injec-tion et le couvercle du pignon de distribution.

(3) Deposer le boulon de depose de pignon (boulond’entraınement) de l’extracteur de pignon. ATTEN-TION : Ne deposer ni l’extracteur de pignon niles outils d’adaptateur de couvercle de distribu-tion du couvercle de distribution pour lemoment, sous peine de fausser l’alignement.

(4) Placer la partie indexee de l’arbre de pompe a laposition 11 heures quand il est vu depuis l’avant de lapompe. Poser la pompe dans l’arriere du couvercle dupignon de distribution tout en alignant la partie indexeede l’arbre de la pompe dans le pignon de pompe.

(5) Poser et serrer les 3 ecrous de montage de lapompe d’injection. Ceci n’est pas la sequence finalede serrage.

(6) Deposer l’extracteur de pignon et les outilsd’adaptateur du couvercle du pignon de distribution.

(7) Poser l’ecrou et la rondelle du pignon d’entraı-nement de la pompe d’injection. Serrer l’ecrou aucouple de 88 N·m (65 livres pied).

(8) Deposer le bouchon d’acces et la rondelle dubouchon a l’arriere de la pompe (Fig. 40). Visserl’adaptateur VM.1011 (Fig. 41) dans cette ouverture.Serrer a la main uniquement.

Fig. 40 Bouchon d’acce `s a l’arrie re de la pompe

BOUCHOND’ACCES

RONDELLE

Page 21: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 21

DEPOSE ET POSE (Suite)

(9) Fixer l’outil VM.1013 dans l’adaptateur (Fig.41).

(10) Utiliser une douille fixee a l’extremite du vile-brequin pour faire tourner le moteur dans le sensinverse des aiguilles d’une montre (quand il est vu del’avant) jusqu’a ce que le comparateur a cadrans’immobilise. Cette rotation est d’environ 20° a 30°.

(11) Regler le comparateur sur 0 mm. L’extremitedu comparateur doit toucher la pointe a l’interieur del’adaptateur.

(12) Faire tourner tres lentement le vilebrequindans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’a ceque l’aiguille ne se deplace plus sur le comparateur.Ne pas faire tourner le vilebrequin apres la findu deplacement de l’aiguille. Le moteur doitetre au PMH a ce point.

(13) Verifier le repere de PMH de comparateur.(14) Le comparateur doit indiquer 0,60 mm. Sinon,

la pompe doit tourner pour le reglage :(a) Desserrer les trois ecrous de montage de la

pompe d’injection aux flasques de montage. Cesflasques sont equipes de trous allonges. Les trousallonges sont utilises pour faire tourner et placer lapompe d’injection en vue de la distribution de car-burant. Ne desserrer les trois ecrous que justeassez pour pouvoir faire tourner la pompe.

(b) Faire tourner la pompe dans le sens desaiguilles d’une montre (quand elle est vue de

Fig. 41 Pose du comparateur a ` cadran et des outilsspeciaux d’adaptateur

COMPARATEUR ACADRAN

OUTIL VM.1011

l’avant) jusqu’a ce que 0,60 mm soit indique sur lecomparateur.

(c) Serrer les trois ecrous de montage de lapompe au couple de 30 N·m (22 livres pied).

(d) Verifier a nouveau l’indication du compara-teur apres le serrage des ecrous de montage de lapompe. Le comparateur doit toujours indiquer 0,60mm. Au besoin, desserrer les ecrous de montage dela pompe et repeter le reglage.(15) Deposer le comparateur et les outils d’adapta-

teur.(16) Poser le bouchon d’acces et la rondelle a

l’arriere de la pompe d’injection.(17) Poser le bouchon du couvercle du pignon de

distribution.(18) Deposer le comparateur a cadran de la queue

de soupape.(19) Poser le ressort et les clavettes de soupape.(20) Poser l’ensemble des culbuteurs et serrer les

ecrous.(21) Poser et connecter les quatres conduites a car-

burant haute pression sur la pompe d’injection.Connecter egalement les conduites a carburant auxinjecteurs a carburant. Pour les methodes, se referera Conduites a carburant haute pression, dans cegroupe.

(22) Poser le connecteur electrique au capteur detemperature du liquide de refroidissement.

(23) Brancher le connecteur electrique au sole-noıde de coupure de carburant.

(24) Connecter le faisceau de cablage principal dumoteur aux bougies de prechauffage.

(25) Connecter le faisceau du toron du solenoıde dedistribution de carburant au faisceau de cablage dumoteur.

(26) Connecter le clapet de trop-plein/raccord banjo(ensemble de conduite de retour de carburant). Rem-placer les joints de cuivre avant la pose.

(27) Connecter les durites de caoutchouc de retouret d’alimentation de carburant aux conduites metal-liques a la pompe. Serrer les colliers de durite aucouple de 2 N·m (20 livres pouce).

(28) Poser l’ensemble d’alternateur.(29) Poser la courroie d’entraınement des accessoi-

res. Se referer au Groupe 7, Circuit de refroidisse-ment.

(30) Poser le cable negatif de la batterie.(31) Demarrer le moteur et l’amener a la tempera-

ture normale de fonctionnement.(32) Verifier l’absence de fuites.

Page 22: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 22 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

INJECTEURS A CARBURANTQuatre injecteurs a carburant sont utilises sur cha-

que moteur. Ils sont de deux types differents. L’injec-teur a carburant du cylindre No. 1 est equipe d’uncapteur d’injecteur (Fig. 42). Les trois autres injec-teurs sont identiques. Ne pas placer l’injecteur acarburant equipe du capteur d’injecteur dansun autre cylindre que le cylindre No.1.

DEPOSE(1) Debrancher le cable negatif de la batterie.(2) Nettoyer a fond la zone entourant l’injecteur, a

l’air comprime.(3) Deposer les durites (tubes) de vidange de car-

burant a chaque injecteur (Fig. 43) sur lequel uneintervention est prevue. Chacune de ces durites estajustee au raccord de l’injecteur.

Fig. 42 Capteur d’injecteur de carburant—cylindre No. 1

CAPTEUR D’INJEC-TEUR A CARBURANT

INJECTEUR A CARBURANT(CYLINDRE No. 1 UNIQUE-

MENT)

RONDELLEDE CUIVRE

CONNECTEUR DE CAPTEUR

Fig. 43 Injecteur a` carburant—vue type

INJECTEUR ACARBURANT

RACCORD DECONDUITE

CONDUITE ACARBURANT

HAUTE PRESSION

TUBES DE VIDANGE DECARBURANT

(4) Deposer la conduite a carburant haute pressiona l’injecteur a deposer. Se referer a Conduites a car-burant haute pression, dans ce groupe.

(5) Deposer l’injecteur au moyen de la douille spe-ciale No. VM.1012A. Lors de la depose de l’injecteurdu cylindre No. 1, visser le faisceau de cablage a tra-vers le trou d’acces sur la douille speciale (Fig. 44).

(6) Deposer et mettre au rebut la rondelle de cui-vre (joint) a la base de l’injecteur (Fig. 42).

POSE(1) Nettoyer les filetages d’injecteur dans la

culasse.(2) Poser une rondelle de cuivre (joint neuf) sur

l’injecteur.(3) Poser l’injecteur sur le moteur. Serrer au cou-

ple de 70 N·m (52 livres pied).(4) Poser les conduites a carburant haute pression.

Se referer a Conduites a carburant haute pression,dans ce groupe.

(5) Poser la durite (tube de vidange de carburant)sur chaque injecteur. Ne pas utiliser de collier auxdurites de vidange de carburant.

(6) Connecter le cable negatif de la batterie.(7) Purger l’air des conduites haute pression. Se

referer a la Methode de purge d’air decrite dans cegroupe.

RESERVOIR A CARBURANT

DEPOSE(1) Debrancher le cable negatif de la batterie.(2) Introduire une durite dans le goulot de rem-

plissage et l’enfoncer dans le reservoir.(3) Siphonner completement le reservoir dans un

recipient de surete etiquete diesel.(4) Lever le vehicule sur un elevateur.(5) Deconnecter les durites de remplissage et

d’aeration (caoutchouc) du reservoir.(6) Deconnecter les durites d’alimentation et de

retour, de la durite d’alimentation d’acier (Fig. 45).Le connecteur electrique du module de reser-

voir possede une retenue de verrouillage.(7) Faire coulisser le connecteur pour le dever-

rouiller.

Fig. 44 Faisceau de caˆblage a travers la douille

INJECTEUR ACARBURANT FAISCEAU DE CABLAGE (CYLIN-

DRE No. 1 UNIQUEMENT)

DOUILLE SPECIALE

CAPTEUR D’INJECTEUR ACARBURANT (CYLINDRE No.

1 UNIQUEMENT)

Page 23: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 23

DEPOSE ET POSE (Suite)

(8) Appuyer sur la retenue du connecteur (Fig. 47)et extraire ce dernier du module.

(9) Soutenir le reservoir sur un cric pour transmis-sion. Deposer les boulons des sangles du reservoir.

(10) Abaisser legerement le reservoir. Deposer pru-demment du reservoir la durite de remplissage.

(11) Abaisser le reservoir. Deposer le collier etdeposer la durite d’aeration du tube de remplissage.Deposer le reservoir du vehicule.

Reservoir a carburant

MODULE DERESERVOIR ACARBURANT

TUBE D’ALIMENTATIONAVANT

FLECHE D’ALIGNEMENT(12 HEURES)

FAISCEAU DE RAC-CORDEMENT ELEC-

TRIQUE

CLAPET DE SURETE ENCAS DE CAPOTAGE

CONTRE-ECROU

COLLIER DERETENUE

Fig. 45 Raccords de l’avant du re ´servoir

RACCORD DECONDUITE

D’ALIMENTA-TION

CONNECTEUR DUMODULE DE

POMPE A CARBU-RANT

AVANT DURESERVOIRRACCORD DE

CONDUITE D’AERATIONDU BOITIER EVAP

POSE(1) Placer le reservoir sur le cric pour transmis-

sion. Connecter la durite d’aeration et remplacer lecollier.

(2) Lever le reservoir en place et engager prudem-ment le tube de remplissage dans le reservoir.Enduire le bout du tube d’un film d’huile moteur pro-pre pour faciliter le montage.

(3) Introduire la conduite d’aeration a travers lelongeron sans interference.

(4) Serrer les boulons de sangle au couple de 54N·m (40 livres pied). Deposer le cric pour transmis-sion.

ATTENTION : Les sangles ne peuvent e ˆ tre ni tor-dues ni plie´es, ni avant ni apre`s le serrage desecrous de sangle.

Fig. 46 Repe res d’indexation de durite deremplissage/ae´ration

RESERVOIR ACARBURANT

REPERES D’INDEXATIONDE COLLIER

LAN-GUETTESD’INDEXA-TION DERESER-

VOIR

REPERESD’INDEXA-TION DEDURITE

DURITE DE REMPLISSAGEDE CARBURANT

REPERES D’INDEXA-TION DE COLLIER

COLLIERS

DURITE D’AERATION

Fig. 47 Retenue et verrou du connecteur du module

APPUYER SUR LARETENUE

VERROU DECONNECTEUR

Page 24: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 24 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

(5) Brancher le connecteur electrique du module.Placer la retenue en position verrouillee.

(6) Lubrifier les conduites d’alimentation et deretour au moyen d’huile moteur 30 propre, et poser leraccord rapide. Se referer a Montage de tube/raccord,dans la section Alimentation de ce groupe.

(7) Fixer la conduite de remplissage au tube deremplissage. Confirmer le branchement en tirant surle raccord.

(8) Remplir le reservoir, replacer le bouchon etconnecter le cable negatif de la batterie.

MODULE DE RESERVOIR A CARBURANT

DEPOSE

AVERTISSEMENT : LE RESERVOIR A CARBURANTDU MODULE NE SE VIDE PAS ENTIEREMENT LORSDE LA VIDANGE. LE CARBURANT RESTANTS’ECOULE LORS DE LA DEPOSE.

(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Siphonner completement le reservoir dans un

recipient de surete etiquete diesel.(3) Lever le vehicule sur un elevateur.(4) Soutenir le reservoir sur un cric pour transmis-

sion. Deposer les boulons des sangles du reservoir.Abaisser legerement le reservoir.

(5) Nettoyer le pourtour du module de reservoir etle reservoir pour en eliminer la salete et les corpsetrangers.

(6) Deconnecter les conduites du module a carbu-rant en enfoncant les retenues de raccord rapide aumoyen du pouce et de l’index.

(7) Faire coulisser le connecteur pour le dever-rouiller.

(8) Appuyer sur la retenue du connecteur etextraire ce dernier du module.

(9) Utiliser l’outil special 6856 pour deposer lecontre-ecrou de plastique dans le sens inverse desaiguilles d’une montre, afin de degager le module depompe (Fig. 48).

(10) Deposer prudemment du reservoir le moduleet le joint torique.

(11) Jeter le joint torique usage.

POSE(1) Essuyer la zone d’etancheite du reservoir et

placer un nouveau joint torique sur la pompe.(2) Placer le module de reservoir dans le reservoir

a carburant avec le contre-ecrou.(3) Serrer le contre-ecrou au couple de 58 N·m (43

livres pied).(4) Connecter les conduites a carburant.(5) Brancher le connecteur electrique. Faire coulis-

ser le verrou de connecteur en place.

(6) Lever le reservoir, poser et serrer les boulonsdans les brides de reservoir.

(7) Abaisser le vehicule.(8) Connecter le cable negatif de la batterie.(9) Remplir le reservoir et verifier son etancheite.(10) Poser le bouchon de remplissage de carburant.

CONDUITES HAUTE PRESSIONToutes les conduites a carburant haute pression

sont de la meme longueur et du meme diametre inte-rieur. L’utilisation de conduites haute pression cor-rectes et leur pose sont importantes pour la souplessede fonctionnement du moteur.

ATTENTION : Les conduites a ` carburant haute pres-sion doivent eˆ tre fixe es convenablement en placedans leur support. Les conduites ne peuvent ni setoucher ni toucher d’autres organes. Ne tenter ni desouder les conduites haute pression ni de les re ´pa-rer. Utiliser uniquement les conduites recomman-dees lors du remplacement.

DEPOSE(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Deposer les colliers necessaires (Fig. 49) fixant

les conduites au moteur.(3) Nettoyer la zone entourant chaque raccord de

conduite a carburant. Debrancher chaque conduiteau sommet de chaque injecteur (Fig. 50).

(4) Deconnecter chaque raccord de conduite hautepression a chaque soupape d’alimentation de pomped’injection.

(5) Deposer tres prudemment chaque conduite dumoteur. Noter la position (ordre d’allumage) de cha-que conduite pendant la depose. Ne pas plier laconduite pendant la depose.

Fig. 48 Depose de contre-e´crou de module dereservoir

OUTIL SPECIAL6856

CONTRE-ECROU

Page 25: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 25

DEPOSE ET POSE (Suite)

ATTENTION : Les conduites a ` carburant haute pres-sion doivent eˆ tre pose es dans l’ordre de la de ´pose.

Fig. 49 Conduites a` carburant et colliers/supports

COLLIERS/SUPPORTS DE CONDUITEA CARBURANT

RACCORD AUXSOUPAPES

SOUPAPED’ALIMEN-

TATION

CONDUITES A CARBURANTHAUTE PRESSION

Fig. 50 Conduites a` carburant aux injecteurs a `carburant

INJECTEUR ACARBURANT

RACCORD DECONDUITE

CONDUITE ACARBURANT

HAUTE PRESSION

TUBES DE VIDANGE DECARBURANT

Immobiliser les supports de soupape d’alimentationde pompe d’injection (Fig. 49) lors de la de ´pose oude la pose des conduites haute pression de pomped’injection.

POSE(1) Placer prudemment chaque conduite a carbu-

rant haute pression sur l’injecteur et le support desoupape d’alimentation de pompe d’injection dansl’ordre d’allumage correct. Placer egalement chaqueconduite dans le support prevu.

(2) Poser sans serrer les boulons de collier/supportde conduite.

(3) Serrer chaque conduite a la soupape d’alimen-tation au couple de 30 N·m (22 livres pied).

(4) Serrer chaque conduite a l’injecteur au couplede 30 N·m (22 livres pied).

Les conduites ne peuvent ni se toucher entreelles ni toucher un autre organe.

(5) Serrer les boulons de support de collier au cou-ple de 24 N·m (18 livres pied).

(6) Purger l’air du circuit d’alimentation en se refe-rant a la methode decrite dans ce groupe.

SPECIFICATIONS

CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT75 l (20,0 gallons)Les capacites nominales de remplissage sont indi-

quees. Une variation peut etre observee d’un vehicule al’autre en fonction des tolerances de fabrication, de latemperature ambiante et des methodes de remplissage.

REGIME DE RALENTI900 tr/m 6 25 tr/m avec le moteur a la tempera-

ture normale de fonctionnement.

ORDRE D’ALLUMAGE DES INJECTEURS1–3–4–2

PRESSION DU CIRCUIT D’ALIMENTATIONPression de pointe/pression de fonctionne-

ment de la pompe d’injection a carburant :40.000–45.000 kPa (5.801– 6.526 psi).

Pression d’ouverture d’injecteur : 15.000–15.800 kPa (2.175–2.291 psi).

Page 26: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 26 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

SYSTEME D’INJECTION—MOTEUR DIESEL 2.5L

INDEX

page

GENERALITESINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENTALIMENTATION 5V—SORTIE MSA/PCM . . . . . . 31ANTIVOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28BOUGIES DE PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . 33CAPTEUR D’INJECTEUR—MASSE . . . . . . . . . . 29CAPTEUR DE DEBIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . 28CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT—ENTREE MSA/PCM . . 29CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULE—

ENTREE MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30CAPTEURS DE REGIME DU MOTEUR/

POSITION DU VILEBREQUIN—ENTREEMSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

COMMANDES DE CLIMATISATION—ENTREESMSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

COMPTE-TOURS—SORTIE PCM . . . . . . . . . . . . 32CONNECTEUR DE LIAISON DE DONNEES—

ENTREE ET SORTIE DU PCM ET DU MSA . . . 30CONTACTEUR DE FREIN—ENTREE MSA . . . . . 30DEPLACEMENT DE POINTEAU OU

ALIMENTATION DE L’INJECTEUR NO.1–ENTREE MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

DETECTION DU CIRCUIT D’ALLUMAGE—ENTREE MSA/PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

DETECTION DU CIRCUIT D’ALLUMAGE—ENTREE PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

INDICATEUR DE LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT—SORTIE PCM . . . . . . . . 31

INDICATEUR DE PRESSION D’HUILEMOTEUR—SORTIE PCM . . . . . . . . . . . . . . . . 31

MASSE D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 28MODULATEUR ELECTRIQUE A DEPRESSION

(EVM)—SORTIE MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33MODULE DE COMMANDE DU GROUPE

MOTOPROPULSEUR (PCM) . . . . . . . . . . . . . . 27REGULATION AUTOMATIQUE DE LA

VITESSE—ENTREE MSA . . . . . . . . . . . . . . . . 31REGULATION DE VITESSE—SORTIES PCM . . . 31RELAIS ASD—ENTREE MSA . . . . . . . . . . . . . . . 31

page

RELAIS DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGE—SORTIE MSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

RELAIS DE CLIMATISATION—SORTIE MSA . . . 32RETOUR DE CAPTEUR—ENTREE MSA/PCM

(MASSE ANALOGIQUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28SOLENOIDE DE DISTRIBUTION DE

CARBURANT—SORTIE MSA . . . . . . . . . . . . . 32TEMOIN DE PRECHAUFFAGE—SORTIE PCM . . 31TENSION DE BATTERIE—ENTREE PCM . . . . . . 28

DIAGNOSTIC ET ESSAICAPTEUR DE DEBIT D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . 37CODES DE DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37DIAGNOSTICS DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ESSAI DES BOUGIES DE PRECHAUFFAGE . . . 34ESSAI DU CAPTEUR DE REGIME DU

MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ESSAI DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DU

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . 34ESSAI DU CAPTEUR DE VITESSE DU

VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37ESSAI DU RELAIS DE BOUGIE DE

PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ESSAI DU RELAIS DE COUPURE

AUTOMATIQUE (ASD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33RELAIS—FONCTIONNEMENT/ESSAI . . . . . . . . . 36

DEPOSE ET POSEBOUGIES DE PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . 38CAPTEUR DE REGIME DU MOTEUR . . . . . . . . . 37CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE

REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULE . . . . . . . 40MODULE DE COMMANDE DU GROUPE

MOTOPROPULSEUR (PCM) . . . . . . . . . . . . . . 39RELAIS ASD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37RELAIS DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGE . . . . 39RELAIS DE CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . 37

SPECIFICATIONSCONSOMMATION DES BOUGIES DE

PRECHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40COUPLES DE SERRAGE—DIESEL 2.5L . . . . . . 41

GENERALITES

INTRODUCTIONCette section traite des organes regles ou com-

mandes par le controleur MSA et le module de com-mande du groupe motopropulseur (PCM). Ledispositif de chauffage de carburant et son relais ne

sont actionnes ni par le MSA ni par le PCM, maisbien par le commutateur d’allumage. Tous les autresorganes electriques du circuit d’alimentation neces-saires au fonctionnement du moteur sont commandesou regles par le MSA, relie au PCM. Des informa-tions complementaires suivent.

Page 27: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 27

GENERALITES (Suite)

Certaines pannes d’organes d’alimentation peuventempecher le moteur de demarrer ou de tourner. Danscertains cas de panne de capteur le MSA peut memo-riser un code de defaut et faire fonctionner le moteuren mode de secours. A ce moment, le temoin de veri-fication du moteur reste allume en permanence, et lerendement du moteur se reduit souvent. Par exem-ple, en cas de panne du capteur de position de lapedale d’accelerateur, le moteur tourne a un regimeconstant de 1.100 tr/m, quelle que soit la position dela pedale. C’est le plus extreme des modes desecours.

Un tel temoin allume en permanence quand lecontact est mis et que le moteur tourne indique gene-ralement un probleme du circuit d’alimentation. LeDRBIII est le meilleur outil de communication avecle MSA et le PCM aux fins de diagnostic.

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT

MODULE DE COMMANDE DU GROUPEMOTOPROPULSEUR (PCM)

Le controleur MSA est monte sous le siege arrieredu cote gauche (Fig. 1). Le module de commande dugroupe motopropulseur est monte dans le comparti-ment moteur (Fig. 2).

Le controleur MSA est un ordinateur numeriquepre-programme qui actionne directement ou regulepartiellement les elements suivants :

• Regulation de la vitesse• Temoin de regulation de la vitesse• Solenoıde de distribution de carburant• Temoin de verification du moteur• Relais de bougie de prechauffage• Bougies de prechauffage

Fig. 1 Emplacement du contro ˆ leur MSA

CONTROLEUR MSA

CAISSE XJ

BAS DU PANNEAUD’INSTRUMENTS

CAPTEUR DE POSITION DEPEDALE D’ACCELERATEUR

• Temoin de prechauffage• Relais ASD• Climatisation• Compte-tours• Modulateur electrique a depression (EVM)Le MSA peut adapter sa programmation aux chan-

gements de situation.Le MSA recoit des signaux d’entree de differents

contacteurs et capteurs. Le MSA s’en sert pour regu-ler diverses fonctions du moteur et du vehicule engeneral a travers les organes concernes. Ces organessont appeles des sorties MSA. Les capteurs etcontacteurs qui fournissent des entrees au MSA sontappeles des entrees MSA.

Entrees MSA :• Selection de la climatisation• Antivol• Relais ASD• Capteur de position du manchon de commande• Capteur de temperature du carburant• Capteur de debit d’air• Capteur de position de la pedale d’accelerateur• Capteur de temperature du liquide de refroidis-

sement• Contacteur de position de ralenti lent• Alimentation 5V• Capteur de vitesse du vehicule• Capteur de regime du moteur/position du vile-

brequin (tr/m)• Capteur de mouvement d’aiguille• Signal du demarreur• Contacteur de frein• Commutateur de regulation de vitesse

Fig. 2 Emplacement du PCM

MODULE DE COMMANDE DUGROUPE MOTOPROPUL-

SEUR (PCM)

SUPPORT DEMONTAGE

CONNECTEUR A 60VOIES DU PCM

BOULON DEMONTAGE

BOULONS DEMONTAGE DU

PCM (3)

Page 28: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 28 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

• Masse de l’alimentation• Detection du commutateur d’allumageSorties MSA :Sur base des entrees recues, le MSA et le PCM

commandent ou regulent des capteurs, commutateurset organes consideres comme des sorties MSA. Voicices sorties :

• Relais d’embrayage de climatisation (pour lefonctionnement de cet embrayage)

• Temoin de regulation de vitesse• Relais ASD• Alimentation 5V• Actuateur de quantite de carburant• Solenoıde de distribution de carburant• Solenoıde de coupure de carburant• Temoin de prechauffage• Temoin de verification du moteur (Signal “En/

hors fonction”)• Modulateur electrique a depression (EVM)• Relais de prechauffage• Compte-toursLe PCM echange des signaux dans les deux sens

avec le controleur MSA. Entrees du PCM :• Masse de l’alimentation• Alimentation 5V• Capteur de vitesse du vehicule• Capteur d’eau dans le carburant• Capteur de temperature du liquide de refroidis-

sement• Capteur de bas niveau de liquide de refroidisse-

ment• Retour de capteur• Capteur de niveau de carburant• Manocontact de pression d’huile• Signal du compte-tours• Temoin de prechauffage• Temoin de verification du moteur (Signal “En/

hors fonction”)• Contacteur de frein en/hors fonction• Tension de batterie• Relais ASDSorties du PCM :• Signal de climatisation en fonction• Signal d’antivol pret a fonctionner• Module de commande de la caisse, bus CCD (+)• Module de commande de la caisse, bus CCD (-)• Reception de donnees de diagnostic DRB• Emission de donnees de diagnostic DRB• Temoin de bas niveau de liquide de refroidisse-

ment• Commande d’alternateur

CAPTEUR DE DEBIT D’AIRLe capteur de debit d’air (MAF) mesure la densite

de l’air. Il contient un element de ceramique dont laresistance varie avec la temperature. Cet element

fait partie d’un circuit electronique relie au MSA, etrecoit une tension. Le capteur MAF est connecte enligne avec le tube d’admission d’air du moteur et, auralenti, peu d’air traverse l’element de ceramique.Cet air refroidit l’element dont la resistance change,et un signal de tension est transmis au MSA. D’unemaniere generale, quand le moteur tourne a hautregime, le signal est haut et, a bas regime, il est bas.Le MSA calcule la masse (le poids reel) de l’air quitraverse le capteur MAF a partir du signal recu.

ANTIVOLLe PCM peut detecter la presence d’un antivol

(VTA) sur le vehicule. Ensuite, ce PCM NE PEUTPLUS ETRE UTILISE SUR UN VEHICULESANS VTA.

Si c’etait le cas, le temoin de prechauffage cligno-terait et le vehicule ne pourrait plus demarrer.

Il n’est pas possible d’intervenir sur le PCM pourdeposer le VTA.

TENSION DE BATTERIE—ENTREE PCML’entree de tension de batterie alimente le PCM.

Elle informe egalement le PCM du fait que le niveaude tension est fourni a l’alternateur quand le vehi-cule se deplace.

L’entree de batterie fournit egalement la tensionnecessaire pour sauvegarder la memoire du PCM. Lamemoire enregistre les messages de code de defautqui seront sauvegardes en cas de coupure de tensionde batterie.

RETOUR DE CAPTEUR—ENTREE MSA/PCM(MASSE ANALOGIQUE)

Le retour de capteur fournit une reference demasse analogique de faible bruit a tous les capteursdu systeme.

DETECTION DU CIRCUIT D’ALLUMAGE—ENTREEMSA/PCM

L’entree de detection du circuit d’allumage signaleau MSA et au PCM que le contact est mis. Ce signallance le cycle de prechauffage.

DETECTION DU CIRCUIT D’ALLUMAGE—ENTREEPCM

L’entree de detection du circuit d’allumage signaleau PCM que le commutateur d’allumage a ete mis enposition EN FONCTION. Ce signal declenche la rou-tine de commande de la bougie de prechauffage pourentamer le cycle de prechauffage.

MASSE D’ALIMENTATIONFournit une masse commune aux dispositifs elec-

triques (solenoıdes et relais).

Page 29: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 29

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

DEPLACEMENT DE POINTEAU OU ALIMENTATIONDE L’INJECTEUR NO. 1–ENTREE MSA

Cette entree provenant du MSA fournit une sourceconstante de courant de 30 mA pour le capteur dupremier injecteur. Cette tension varie en cas dedeplacement mecanique du pointeau de l’injecteur ducylindre No. 1. Quand le MSA a determine cette ten-sion, il commande une sortie vers le solenoıde de dis-tribution de carburant (place sur la pomped’injection). Se referer a Pompe d’injection pour plusd’informations.

Le capteur de l’injecteur No. 1 est du type magne-tique (inductif).

Ce capteur equipe uniquement l’injecteur du cylin-dre No. 1 (Fig. 3). Il n’equipe pas les injecteurs descylindres No. 2, 3 ou 4.

CAPTEUR D’INJECTEUR—MASSEFournit une masse a bas niveau de bruit pour le

capteur d’injecteur uniquement.

CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT—ENTREE MSA/PCM

L’entree 0–5V de ce capteur indique au MSA et auPCM la temperature du liquide de refroidissement dumoteur. Le MSA en interprete le fonctionnement dusolenoıde de distribution de carburant, du relais deprechauffage, du modulateur a depression (organed’emission) et de l’alternateur (circuit de charge).

Le capteur se trouve sur le cote sur la culasse No.3, pres de l’arriere de la pompe d’injection (Fig. 4).

Fig. 3 Capteur d’injecteur

CAPTEUR D’INJEC-TEUR

INJECTEUR DUCYLINDRE No. 1

UNIQUEMENT

RONDELLEDE CUIVRE

CONNECTEUR DU CAP-TEUR

CAPTEURS DE REGIME DU MOTEUR/POSITION DUVILEBREQUIN—ENTREE MSA

Le capteur de regime du moteur est monte sur lecarter de la transmission a l’arriere du bloc moteur,du cote gauche (Fig. 5).

Le capteur de regime du moteur produit son propresignal de sortie. Si le MSA ne recoit pas ce signal, lemoteur ne demarre pas.

L’entree de ce capteur est utilisee avec le capteurd’injecteur No. 1 pour determiner la distribution dela pompe d’injection.

Fig. 4 Emplacement du capteur de tempe ´rature duliquide de refroidissement

POMPED’INJEC-

TION

CAPTEUR DETEMPERATUREDU LIQUIDE DEREFROIDISSE-

MENT

Fig. 5 Emplacement du capteur de re ´gime dumoteur

CAPTEUR DEREGIME DU

MOTEUR PASSE-CABLE

BOULONS DE MONTAGEARRIERE GAU-

CHE DUMOTEUR

TRANSMISSION

Page 30: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 30 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

Le volant moteur possede quatre encoches sur sonbord exterieur (Fig. 6). Les encoches sont repartiesuniformement a 90°. Une impulsion est genereequand elles passent sous le capteur de regime (Fig.6). Ces impulsions sont transmises au MSA et deter-minent la position du vilebrequin (en degres) selon laposition des encoches.

Le capteur genere egalement un signal de regimevers le MSA. Le signal commande l’inducteur d’alter-nateur, la regulation automatique de la vitesse duvehicule et le compte-tours du panneau d’instru-ments.

La panne du capteur de regime immobilise la voi-ture du fait que le systeme est incapable de compen-ser l’absence de signal.

COMMANDES DE CLIMATISATION—ENTREES MSAL’information s’applique aux climatiseurs d’origine.SIGNAL DE SOLLICITATION DE CLIMATISA-

TION : Quand le mode climatisation ou degivrage aete selectionne et que les manocontacts de basse ethaute pression de climatisation sont fermes, unsignal d’entree est transmis au MSA. Le MSA utilisecette entree pour actionner le compresseur de clima-tisation via le relais de climatisation.

Si l’un de ces manocontacts s’ouvre, le MSA nerecoit pas de signal de sollicitation de climatisation.Le PCM coupe alors la masse du relais de climatisa-tion, ce qui desactive l’embrayage du compresseur. Etsi le liquide de refroidissement atteint une tempera-ture excessive ou anormale, le MSA desactive egale-ment l’embrayage de climatisation.

Fig. 6 Fonctionnement du capteur de re ´gime

CAPTEUR DEREGIME DU

MOTEUR

VOLANT MOTEUR

ENCOCHES

CONTACTEUR DE FREIN—ENTREE MSAQuand le contacteur de feu stop est active, le MSA

recoit une entree indiquant le serrage des freins. A cemoment, le MSA commande la regulation automati-que de la vitesse du vehicule. Il existe deux contac-teurs de frein (primaire et secondaire). Le second estferme jusqu’au deplacement de la pedale de frein.

CONNECTEUR DE LIAISON DE DONNEES—ENTREEET SORTIE DU PCM ET DU MSA

Le connecteur a 16 voies de transmission de don-nees (connecteur de diagnostic) relie l’appareil de dia-gnostic (DRB) au PCM et au MSA. Il se trouve sousle panneau d’instruments, pres de la base de lacolonne de direction (Fig. 7).

CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULE—ENTREEMSA

Le capteur de vitesse du vehicule se trouve dans lecarter arriere de la transmission (2 roues motrices)(Fig. 8) ou le carter arriere de la boıte de transfert(Fig. 9). L’entree du capteur est utilisee par le MSApour determiner la vitesse du vehicule et la distanceparcourue.

Le capteur de vitesse genere 8 impulsions par tourde capteur. Associes a un signal de papillon fermeprovenant du capteur de position de la pedale d’acce-lerateur, ces signaux indiquent au MSA une decelera-tion au ralenti. Quand le vehicule est arrete auralenti, un signal de pedale relachee est recu par leMSA (mais un signal de capteur de vitesse n’est pasrecu).

Fig. 7 Emplacement du connecteur de liaison dedonne es

COMMUTATEURDES PROJEC-

TEURSCONNECTEUR DE LIAISONDE DONNEES (A GAUCHE

DE LA COLONNE DE DIREC-TION, AU-DESSUS DE LA

PEDALE DE FREIN)

Page 31: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 31

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

La sortie du capteur sert non seulement a determi-ner la distance et la vitesse mais encore a comman-der la regulation automatique de la vitesse duvehicule.

Fig. 8 Capteur de vitesse du ve ´hicule—vue type

CONNECTEUR ELECTRIQUEDU CAPTEUR

CAPTEURDE

VITESSEDU VEHI-

CULE

Fig. 9 Capteur de vitesse du ve ´hicule—Tractioninte grale

CONNECTEURELECTRIQUE DU

CAPTEUR

CARTER ARRIERE DE LABOITE DE TRANSFERTCAPTEUR DE VITESSE DU

VEHICULE

REGULATION AUTOMATIQUE DE LA VITESSE—ENTREE MSA

Le systeme de regulation automatique de la vitessefournit cinq entrees separees qui informent le MSA :En/hors fonction, Reglage, Reprise/acceleration,Annulation et Deceleration. En/hors fonction : activa-tion de la regulation. Reglage : selection d’unevitesse. Reprise : selection de la vitesse anterieure.

La regulation fonctionne entre 50 km/h et 142km/h (35–85 mph). La gamme superieure de fonction-nement n’est pas limitee par la vitesse du vehicule.La regulation est affectee par les capteurs de vitessedu vehicule et de position de la pedale d’accelerateur.

Se referer au Groupe 8H pour plus d’informations.

RELAIS ASD—ENTREE MSAUn signal de 12V a cette entree indique au MSA

que le relais ASD a ete active. Le relais ASD setrouve dans le centre de distribution electrique(PDC). Le PDC se trouve pres de la batterie, dans lecompartiment moteur. Pour l’emplacement du relaisdans le PDC, se referer a l’etiquette du couvercle duPDC.

Cette entree sert uniquement a detecter la misesous tension du relais ASD. Si le MSA ne detecte pas12V+ a cette entree quand l’ASD doit etre active, uncode de defaut est memorise.

ALIMENTATION 5V—SORTIE MSA/PCMCe circuit fournit 5V environ pour alimenter les

capteurs de pedale d’accelerateur et de debit d’air.

INDICATEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT—SORTIE PCM

Se referer au Groupe Panneau d’instruments etindicateurs pour de plus amples informations.

INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE MOTEUR—SORTIE PCM

Se referer a Panneau d’instruments et d’indica-teurs pour de plus amples informations.

TEMOIN DE PRECHAUFFAGE—SORTIE PCMLe temoin de prechauffage (temoin de panne) du

centre d’information s’allume pendant deux secondesenviron a titre d’essai de l’ampoule chaque fois que lecontact est mis.

REGULATION DE VITESSE—SORTIES PCMCes deux circuits commandent la ventilation et la

depression des solenoıdes de regulation de vitesse. Sereferer au Groupe 8H, pour de plus amples informa-tions.

Fig. 10 Pictogramme de te ´moin de pre´chauffage

Page 32: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 32 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

RELAIS DE CLIMATISATION—SORTIE MSACe circuit commande un signal de masse pour le

fonctionnement du relais d’embrayage de la climati-sation (A/C). Se referer egalement aux Commandesde climatisation - Entree MSA, pour de plus amplesinformations.

Le relais A/C se trouve dans le centre de distribu-tion electrique (PDC). Le PDC se trouve pres de labatterie, dans le compartiment moteur. Pour l’empla-cement du relais dans le PDC, se referer a l’etiquettedu couvercle du PDC.

SOLENOIDE DE DISTRIBUTION DE CARBURANT—SORTIE MSA

Le solenoıde de distribution de carburant se trouvea la base de la pompe d’injection (Fig. 11).

Cette sortie de 12V+ d’impulsion modulee a rap-port cyclique commande la distribution du carburant(avance) dans la pompe d’injection. L’avance estinversement proportionnelle au rapport cyclique.

Le rapport cyclique est determine par le MSA apartir des entrees qu’il recoit du capteur d’injecteuret du capteur de regime du moteur.

COMPTE-TOURS—SORTIE PCMLe PCM recoit des valeurs de regime moteur pro-

venant du controleur MSA, les communique au

Fig. 11 Sole noıde de distribution de carburant

CONDUITED’ALIMENTA-

TION

CONDUITE DE RETOUR

SOLENOIDEDE DISTRIBU-

TION DECARBURANT

controleur de caisse qui lui-meme les transmet aucompte-tours du bloc d’instruments (option). Se refe-rer au Groupe 8E pour l’information au sujet ducompte-tours.

RELAIS DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGE—SORTIEMSA

Quand le commutateur d’allumage est place enposition EN FONCTION, un signal est transmis auMSA indiquant la temperature actuelle du liquide derefroidissement du moteur. Ce signal provient ducapteur de temperature du liquide de refroidisse-ment.

Apres avoir recu le signal, le MSA determine si,quand et pour combien de temps, le relais de la bou-gie de prechauffage doit etre active. Ceci est realiseavant, pendant et apres le demarrage du moteur.Chaque fois que le relais de la bougie de prechauf-fage est active, il commande le circuit 12V+ 100A envue du fonctionnement des quatres bougies de pre-chauffage.

Quand le moteur est froid, le relais de bougie deprechauffage et les bougies elles-memes peuvent etreactivees pendant un maximum de 200 secondes. Sereferer au Tableau de commande des bougies de pre-chauffage qui suit pour une comparaison de tempera-ture/temps de fonctionnement du relais des bougiesde prechauffage.

Fig. 12 Emplacement du relais de bougie deprechauffage

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEUR ELEC-TRIQUE EVM

MODULATEUR ELEC-TRIQUE A DEPRES-

SION (EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DE

RELAIS

RELAISDE BOU-GIE DE

PRE-CHAUF-FAGE

VIS DE MONTAGEDE RELAIS

Page 33: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 33

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT (Suite)

Dans ce tableau, les durees de prechauffage et depost-chauffage sont indiquees. Le prechauffage est laduree de mise sous tension du circuit du relais debougie de prechauffage quand le commutateur d’allu-mage est en position EN FONCTION, mais que lemoteur n’a pas encore demarre. Le post-chauffage estla duree de mise sous tension du circuit de bougie deprechauffage apres que le moteur ait tourne. Letemoin de prechauffage ne s’allume pas pendant lecycle de post-chauffage.

BOUGIES DE PRECHAUFFAGELes bougies de prechauffage sont utilisees pour

faciliter le depart a froid. La bougie se rechauffe pourrechauffer la chambre de combustion de chaquecylindre. Une bougie est utilisee par cylindre. Chaquebougie est vissee dans la culasse au-dessus de l’injec-teur (Fig. 13).

COMMANDE DES BOUGIES DEPRECHAUFFAGE

TEMPERA-TURE DE

LIQUIDE DEREFROIDIS-

SEMENTQUAND LE

CONTACT ESTMIS

TEMPSD’ECLAIRE-MENT DU

TEMOIN DEPRECHAUF-

FAGE(SECONDES)

CYCLE DEPRECHAUF-

FAGE(DUREE DE

FONCTIONNE-MENT DES

BOUGIES DEPRECHAUF-

FAGE)(SECONDES)

CYCLE DEPOST-

CHAUFFAGE(SECONDES)

-30° C 15 SEC. 45 SEC. 200 SEC.

-10° C 8 SEC. 35 SEC. 180 SEC.

+10° C 6 SEC. 25 SEC. 118 SEC.

+30° C 5 SEC. 20 SEC. 70 SEC.

+40° C 4 SEC. 16 SEC. 60 SEC.

+70° C 3 SEC. 16 SEC. 20 SEC.

Fig. 13 Bougie de pre´chauffage

BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE

Chaque bougie consomme momentanement 25Aenviron de courant electrique pendant le cycle initialde mise en fonction du commutateur d’allumage. Ceciest le cas d’un demarrage a froid. Apres le rechauffe-ment, le courant consomme tombe a environ 9-12Apar bougie.

La consommation totale momentanee des quatrebougies est d’environ 100A dans le cas d’un moteurfroid et baisse d’un total de 40A environ apres lerechauffement des bougies.

Le fonctionnement electrique des bougies de pre-chauffage est commande par le relais de bougie deprechauffage. Se referer au paragraphe anterieurRelais de bougie de prechauffage, sortie MSA, pourde plus amples informations.

MODULATEUR ELECTRIQUE A DEPRESSION(EVM)—SORTIE MSA

Ce circuit commande le fonctionnement du moduledu moteur electrique a depression (EVM). L’EVM(Fig. 12) commande le fonctionnement de la soupapede recirculation des gaz d’echappement (EGR).

Se referer au Groupe 25, Systemes antipollution,pour de plus amples informations. Se referer a Modu-lateur electrique a depression.

DIAGNOSTIC ET ESSAI

DIAGNOSTICS DIESELLe controleur MSA effectue des essais a moteur

coupe qui peuvent s’entendre pendant 60 secondesenviron apres avoir coupe le contact.

ESSAI DU RELAIS DE COUPURE AUTOMATIQUE(ASD)

Pour effectuer un essai du relais ASD et de ses cir-cuits apparentes, se referer a l’appareil de diagnosticDRB. Pour essayer le relais uniquement, se referer aRelais, fonctionnement/essai, dans cette section.

Codes de diagnostic : Se referer a Autodiagnos-tics dans le Groupe 25, Systemes antipollution, pourune liste des codes de defaut pour certains organesdu circuit d’alimentation.

ESSAI DU CAPTEUR DE REGIME DU MOTEURPour effectuer un essai du capteur de regime du

moteur et de ses circuits, se referer a l’Utilisation duDRB.

Codes de diagnostic : Se referer a Autodiagnos-tics dans le Groupe 25, Systemes antipollution, pourune liste des codes de defaut pour certains organesdu circuit d’alimentation.

Page 34: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 34 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

ESSAI DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DULIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Le capteur se trouve sur le cote de la culasse, presde l’arriere de la pompe d’injection (Fig. 14).

Pour une liste des codes de defaut pour certainsorganes du circuit d’alimentation, se referer auxAutodiagnostics du Groupe 25, Systemes antipollu-tion. Pour l’essai du capteur seul, se referer a ce quisuit.

(1) Debrancher le connecteur du faisceau de fil ducapteur de temperature du liquide de refroidisse-ment.

(2) Mesurer la resistance du capteur au moyend’un multimetre numerique a haute impedanced’entree. La resistance mesuree a travers les bornesdu capteur doit etre inferieure a 1.340 ohms quand lemoteur est chaud. Se referer au Tableau de resis-tance en ohms du capteur. Remplacer le capteur s’ilest hors norme.

(3) Verifier la continuite du faisceau de fil, entre leconnecteur du faisceau de fil du MSA et la borne deconnecteur du capteur. Verifier egalement la conti-nuite du faisceau de fil vers la borne du connecteurdu capteur. Se referer au Groupe 8W, pour l’informa-tion au sujet du connecteur de cablage et du circuit.Reparer le faisceau de fil en cas de circuit ouvert.

(4) Apres les essais, brancher le connecteur electri-que au capteur.

Fig. 14 Emplacement du capteur de tempe ´rature duliquide de refroidissement

POMPED’INJECTIONDE CARBU-

RANT

CAPTEUR DETEMPERATUREDU LIQUIDE DEREFROIDISSE-

MENT

ESSAI DES BOUGIES DE PRECHAUFFAGEEn cas de difficulte de demarrage ou de ralenti

irregulier apres demarrage, une ou plusieurs bougiesde prechauffage peuvent etre defectueuses. Avantd’essayer les bougies de prechauffage, essayer lerelais de bougie de prechauffage. Ceci confirmera quela tension 12V+ est disponible aux bougies de pre-chauffage lors du demarrage du moteur. Se referer aEssai du relais des bougies de prechauffage.

Pour obtenir des resultats precis, les bougies deprechauffage doivent etre deposees du moteur. Lesbougies doivent etre verifiees a froid. Ne pas veri-fier les bougies si le moteur a tourne recem-ment. Si les bougies sont verifiees a chaud, lesindications de l’amperemetre seront faussees.

Utiliser un appareil d’essai de bougie de prechauf-fage Churchill DX.900 ou equivalent (Fig. 15) pourles essais suivants. Cet appareil est equipe de quatretemoins de temporisation.

(1) Deposer les bougies de prechauffage du moteuren se referant a Depose/pose des bougies de prechauf-fage.

(2) Fixer le fil conducteur rouge de l’appareild’essai au positif (12V+) de la batterie.

(3) Fixer le fil conducteur noir de l’appareil d’essaiau negatif (12V-) de la batterie.

(4) Introduire la bougie dans le haut de l’appareild’essai et l’assujettir au moyen de la barre a ressort(Fig. 15).

(5) Fixer le troisieme fil conducteur de l’appareil ala borne electrique de l’extremite de la bougie.

RESISTANCE EN OHMS DU CAPTEUR

TEMPERATURE RESISTANCE (OHMS)

C F MIN MAX

−40 −40 291490 381710−20 −4 85850 108390−10 14 49250 61430

0 32 29330 3599010 50 17990 2181020 68 11370 1361025 77 9120 1088030 86 7370 875040 104 4900 575050 122 3330 388060 140 2310 267070 158 1630 187080 176 1170 134090 194 860 970

100 212 640 270110 230 480 540120 248 370 410

Page 35: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 35

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

(6) Lors de l’essai, le bouton de commande (Fig.15) doit etre maintenu en permanence sans etrerelache pendant 20 secondes comme indique par lesquatre lampes de temporisation. Chaque lampeeclairee represente une duree de 5 secondes.

(a) Enfoncer et maintenir enfonce le bouton decommande (Fig. 15). Noter l’amperage indique. Lavaleur indiquee doit etre de 25A environ au depart.Ensuite, l’indication doit commencer a diminuer.L’extremite de la bougie de prechauffage doit com-mencer a briller d’une teinte orange apres 5 secon-des. Sinon, remplacer la bougie de prechauffage.Apres avoir mis la bougie au rebut, verifier la posi-tion du disjoncteur a la base de l’appareil d’essai.Le reinitialiser eventuellement.

(b) Continuer a maintenir le bouton de com-mande tout en observant l’amperage et les quatreslampes de temporisation. Quand les quatres lam-pes sont allumees, indiquant un temps ecoule de20 secondes, l’amperage doit etre de 9-12A. Sinon,remplacer la bougie. Se referer a Depose/pose desbougies de prechauffage.(7) Verifier chacune des bougies de prechauffage de

la meme maniere en utilisant un cycle de 20 secon-des. Si l’essai de la bougie doit etre repete, attendrele refroidissement de la bougie a la temperature del’atelier.

Fig. 15 Appareil d’essai de bougies de pre ´chauffage(vue type)

INTRODUIRE ICI LA BOUGIEDE PRECHAUFFAGE

FENETRE D’OBSERVATION

BARRE A RESSORT

LAMPES DE TEMPORISATION (4)

FILS CONDUCTEURSD’ESSAI

BOUTON DE COMMANDE

AVERTISSEMENT : LA BOUGIE DE PRECHAUF-FAGE PEUT DEVENIR EXTREMEMENT CHAUDEPENDANT CES ESSAIS ET PEUT ENTRAINER DESBRULURES SI ELLE EST MANIPULEE INCORREC-TEMENT. LAISSER LA BOUGIE DE PRECHAUFFAGEREFROIDIR AVANT DE L’EXTRAIRE DE L’APPAREILD’ESSAI.

(8) Deposer la bougie de prechauffage de l’appareild’essai.

ESSAI DU RELAIS DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGELe relais de bougie de prechauffage se trouve dans

le compartiment moteur, sur l’aile interieure gauche(Fig. 16).

Quand le commutateur est mis en position ENFONCTION, un signal est transmis au MSA concer-nant la temperature actuelle du liquide de refroidis-sement du moteur. Ce signal provient du capteur detemperature du liquide de refroidissement.

Apres avoir recu ce signal, le MSA determine si,quand et pour combien de temps, le relais de la bou-gie de prechauffage doit etre active. Ceci est realise,avant, pendant et apres le demarrage du moteur.Chaque fois que le relais de bougie de prechauffageest active, il commande le circuit 12V 100A pour lefonctionnement des quatres bougies de prechauffage.

Fig. 16 Emplacement du relais de bougie deprechauffage

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEUR ELECTRIQUEEVM

MODULATEURELECTRIQUE ADEPRESSION

(EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DE

RELAIS

RELAISDE BOU-GIE DE

PRE-CHAUF-FAGE

VIS DE MONTAGEDE RELAIS

Page 36: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 36 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

Le temoin de prechauffage est relie a ce circuit. Lefonctionnement de la lampe est egalement commandepar le MSA.

Quand le moteur est froid, le relais de bougie deprechauffage et les bougies elles-memes peuvent etreactives pendant un maximum de 200 secondes. Sereferer au Tableau de commande de bougie de pre-chauffage pour une comparaison temperature/tempsdu fonctionnement du relais de bougie de prechauf-fage.

Dans ce tableau, les durees de prechauffage et depost-chauffage sont indiquees. Le prechauffage est laduree de mise sous tension du circuit du relais debougie de prechauffage quand le commutateur d’allu-mage est en position EN FONCTION, mais que lemoteur n’a pas encore demarre. Le post-chauffage estla duree de mise sous tension du circuit de bougie deprechauffage apres que le moteur a tourne. Letemoin de prechauffage ne s’allume pas pendant lecycle de post-chauffage.

ESSAI :Debrancher et isoler les connecteurs electriques

(Fig. 17) aux 4 bougies de prechauffage. Le moteuretant froid et le commutateur d’allumage en positionEN FONCTION, verifier la presence de 10-12V+ achaque connecteur electrique. Cette tension doit etrepresente a chaque connecteur chaque fois que lePCM actionne le prechauffage ou le post-chauffage(se referer au Tableau de commande des bougies deprechauffage). Aucun des connecteurs electriquesdes quatres bougies de prechauffage deconnec-tees ne peut entrer en contact avec une surfacemetallique. Quand le commutateur est mis enposition EN FONCTION, une tension de 12V100A est fournie a ces connecteurs. Si une ten-sion 10-12V+ n’est pas disponible a chaque connec-teur, verifier la continuite du faisceau de cablagedirectement vers le relais. Si la continuite est cor-recte, le defaut se trouve soit dans le relais soit dansl’entree du relais provenant du PCM. Pour verifier lerelais, se referer a Relais, fonctionnement/essai danscette section de ce groupe. Si l’essai du relais reussit,se referer au mode d’emploi de l’appareil de diagnos-tic DRB.

Codes de defaut : Se referer a Autodiagnosticsdans le Groupe 25, Systemes antipollution, pour uneliste des codes de defaut pour certains organes du cir-cuit d’alimentation.

RELAIS—FONCTIONNEMENT/ESSAILe fonctionnement et les essais du relais ASD

et des autres relais sont traites ici. Les bornes dela base des relais sont numerotees (Fig. 18).

FONCTIONNEMENT• La borne numero 30 est connectee a la tension

de batterie. Pour les relais ASD et autres, cette borneest reliee a la tension de batterie en permanence.

• Le MSA met a la masse le cote bobine du relaisa travers la borne No. 85.

• La borne No. 86 fournit la tension au cotebobine du relais.

• Quand le PCM met hors tension les relais ASD etautres, la borne No. 87A est reliee a la borne 30. C’estla position Hors fonction ; le reste du circuit n’est pasalimente. 87A est la borne centrale du relais.

• Quand le MSA met sous tension les relais ASDet autres, la borne 87 est reliee a la borne 30. C’estla position En fonction. La borne 87 fournit la ten-sion au reste du circuit.

ESSAIL’essai s’applique aux essais ASD et autres.(1) Deposer le relais a essayer du connecteur.

Fig. 17 Connexion du ca ˆblage a la bougie deprechauffage

CONNECTEURELECTRIQUE DEBOUGIE DE PRE-

CHAUFFAGE

COMMANDE DES BOUGIES DEPRECHAUFFAGE

TEMPERATUREDE LIQUIDE DE

REFROIDIS-SEMENT

QUAND LECONTACT EST

MIS

TEMPSD’ECLAIRE-MENT DU

TEMOIN DEPRE-

CHAUFFAGE(SECONDES)

CYCLE DEPRE-

CHAUFFAGE(DUREE DE

FONCTIONNE-MENT DES

BOUGIES DEPRE-

CHAUFFAGE)(SECONDES)

CYCLE DEPOST-

CHAUFFAGE(SECONDES)

-30° C 15 SEC. 45 SEC. 200 SEC.

-10° C 8 SEC. 35 SEC. 180 SEC.

+10° C 6 SEC. 25 SEC. 118 SEC.

+30° C 5 SEC. 20 SEC. 70 SEC.

+40° C 4 SEC. 16 SEC. 60 SEC.

+70° C 3 SEC. 16 SEC. 20 SEC.

Page 37: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 37

DIAGNOSTIC ET ESSAI (Suite)

(2) Utiliser un ohmmetre pour mesurer la resis-tance entre les bornes 85 et 86. La resistance doitetre de 75 6 5 ohms.

(3) Connecter l’ohmmetre entre les bornes numero87A et 30. Une continuite doit exister.

(4) Connecter l’ohmmetre entre les bornes numero87 et 30. Une continuite ne peut exister.

(5) Connecter un fil de pontage (calibre 16 ou infe-rieur) entre la borne 85 du relais et le cote massed’une source d’alimentation 12V.

(6) Fixer un autre fil de pontage (calibre 16 ouinferieur) au cote positif d’une source d’alimentation12V. Ne pas connecter ce fil de pontage aurelais a ce moment.

AVERTISSEMENT : L’OHMMETRE NE PEUTENTRER EN CONTACT AVEC LES BORNES 85 OU86 PENDANT CES ESSAIS.

(7) Fixer l’autre fil de pontage (12V +) a la bornenumero 86. Ceci activera le relais. Une continuitedoit exister a present entre les bornes 87 et 30 et nepeut exister entre les bornes 87A et 30.

(8) Deconnecter les fils de pontage.(9) En cas d’echec des essais de continuite ou de

resistance, remplacer le relais. En cas de succes, lerelais fonctionne correctement. Verifier les autres cir-cuits de relais ASD et autres. Se referer au Groupe8W, Schemas de cablage.

CAPTEUR DE DEBIT D’AIRLe seul essai possible du capteur de debit d’air

(MAF) consiste a verifier l’absence d’un code de

Fig. 18 Bornes des relais ASD et autres

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEURELECTRIQUE EVM

MODULATEURELECTRIQUE A

DEPRESSION (EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DU

RELAIS

RELAIS DEBOUGIE DEPRECHAUF-

FAGE

VIS DE MONTAGEDU RELAIS

defaut memorise dans le MSA. Une panne de ce cap-teur cause une perte de puissance comparable a cellecausee par une panne de turbocompresseur. Le MSApeut indiquer une panne de turbo en l’absence designal du capteur MAF. Si un code de defaut de cap-teur MAF est memorise sans perte de puissance,verifier si le filtre a air n’est pas bouche.

ESSAI DU CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULEPour effectuer un essai du capteur et de son cir-

cuit, se referer a l’Utilisation du DRB.Codes de defaut : Se referer a Autodiagnostics

dans le Groupe 25, Systemes antipollution, pour uneliste des codes de defaut pour certains organes du cir-cuit d’alimentation.

CODES DE DEFAUTPour une liste des codes de defaut, se referer au

Groupe 25, Systemes antipollution. Se referer a Auto-diagnostics.

DEPOSE ET POSE

RELAIS ASDLe relais ASD se trouve dans le centre de distribution

electrique (PDC). Pour l’emplacement du relais dans lePDC, se referer a l’etiquette du couvercle du PDC.

RELAIS DE CLIMATISATIONLe relais A/C se trouve dans le centre de distribu-

tion electrique (PDC). Pour l’emplacement du relaisdans le PDC, se referer a l’etiquette du couvercle duPDC.

CAPTEUR DE REGIME DU MOTEURLe capteur de regime du moteur est monte sur le

carter de la transmission a l’arriere du bloc moteur(Fig. 19).

Fig. 19 Capteur de re´gime du moteur

CAPTEUR DEREGIME DU

MOTEUR PASSE-CABLE

BOULON(S) DE MONTAGE

ARRIERE GAUCHEDU MOTEUR

TRANSMISSION

Page 38: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 38 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

DEPOSE(1) Deconnecter le faisceau du toron de raccorde-

ment (sur le capteur) du faisceau electrique principal.(2) Deposer les boulons de montage du capteur.(3) Deposer le capteur.

POSE(1) Poser le capteur contre l’ouverture du carter de

la transmission.(2) Poser et serrer le boulon de montage du cap-

teur au couple de 19 N·m (14 livres pied).(3) Brancher le connecteur electrique au capteur.

CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT

Le capteur se trouve sur le cote de la culasse, presde l’arriere de la pompe d’injection (Fig. 20).

DEPOSE

AVERTISSEMENT : LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT CHAUD ET SOUS PRESSION PEUT BLESSERPAR BRULURE. LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTDOIT ETRE PARTIELLEMENT VIDANGE AVANT DEDEPOSER LE CAPTEUR DE TEMPERATURE DULIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. SE REFERER AUGROUPE 7, CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT.

Fig. 20 Emplacement du capteur de tempe ´rature duliquide de refroidissement

POMPE D’INJEC-TION DE CARBU-

RANT

CAPTEUR DETEMPERATUREDU LIQUIDE DEREFROIDISSE-

MENT

(1) Vidanger partiellement le circuit de refroidisse-ment en se referant au Groupe 7, Circuit de refroi-dissement.

(2) Debrancher le connecteur electrique du cap-teur.

(3) Deposer le capteur de la culasse.

POSE(1) Poser un joint de cuivre neuf sur le capteur.(2) Poser le capteur sur la culasse.(3) Serrer le capteur au couple de 18 N·m (13

livres pied).(4) Brancher le connecteur electrique au capteur.(5) Remplacer tout liquide de refroidissement man-

quant en se referant au Groupe 7, Circuit de refroi-dissement.

BOUGIES DE PRECHAUFFAGELes bougies de prechauffage se trouvent au-dessus

de chaque injecteur (Fig. 21). Quatre bougies de pre-chauffage sont utilisees.

Fig. 21 Bougie de pre´chauffage

BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE

Fig. 22 Connecteur e´ lectrique de bougie deprechauffage

CONNECTEURELECTRIQUE

DE BOUGIE DEPRECHAUF-

FAGE

Page 39: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 39

DEPOSE ET POSE (Suite)

DEPOSE(1) Debrancher le cable negatif de la batterie.(2) Nettoyer la zone entourant la bougie de pre-

chauffage a l’air comprime avant la depose.(3) Debrancher le connecteur electrique (Fig. 22) a

la bougie de prechauffage.(4) Deposer la bougie de prechauffage (Fig. 21) de

la culasse.

POSE(1) Appliquer une pate antigrippage haute tempe-

rature au filetage de la bougie de prechauffage avantla pose.

(2) Poser la bougie de prechauffage dans laculasse. Serrer au couple de 23 N·m (203 livrespouce).

(3) Connecter le cable a la batterie.

RELAIS DE BOUGIE DE PRECHAUFFAGELe relais de bougie de prechauffage se trouve dans

le compartiment moteur, sur l’aile interieure gauche(Fig. 23).

DEPOSE(1) Debrancher le cable negatif de la batterie.(2) Deposer le boulon de montage du relais.(3) Debrancher le connecteur electrique au relais

et deposer le relais.

Fig. 23 Emplacement du relais de bougie deprechauffage

CENTRE DE DIS-TRIBUTION ELEC-

TRIQUE (PDC)

CONNECTEURELECTRIQUE EVM

MODULATEURELECTRIQUE A

DEPRESSION (EVM)

CONNECTEURELECTRIQUE DE

RELAIS

RELAIS DEBOUGIE DEPRECHAUF-

FAGE

VIS DE MONTAGEDE RELAIS

POSE(1) Verifier l’etat du connecteur en recherchant de

la corrosion et des degats. Reparer selon les besoins.(2) Poser le connecteur electrique sur le relais.(3) Poser le relais sur l’aile interieure.(4) Connecter le cable negatif de la batterie.

MODULE DE COMMANDE DU GROUPEMOTOPROPULSEUR (PCM)

Le PCM est monte sur un support monte a l’inte-rieur du creux de l’aile droite, derriere l’ensembled’epurateur d’air (Fig. 24).

DEPOSE(1) Deconnecter le cable negatif de la batterie.(2) Desserrer le connecteur a 60 voies (Fig. 24). Il

possede une barre coulissant vers l’interieur (ver-rouillage) et l’exterieur (deverrouillage).

(3) Tirer vers l’exterieur pour deposer le connec-teur electrique.

(4) Deposer le PCM.

POSE(1) Le connecteur etant separe du PCM, examiner

ses broches qui ne peuvent etre ni corrodees ni ecar-tees ni pliees ni mal alignees. Verifier la hauteur desbroches dans le connecteur. Une broche de hauteurdifferente peut etre desserree. Reparer selon lesbesoins.

(2) Engager le connecteur a 60 voies dans le PCM.Le verrouiller en deplacant la barre coulissante.

(3) Connecter le cable negatif de batterie.

Fig. 24 Emplacement du PCM

MODULE DE COM-MANDE DU GROUPEMOTOPROPULSEUR

SUPPORT DEMONTAGE

CONNECTEUR A 60VOIES DU PCM

BOULON DEMONTAGE

BOULONS DEMONTAGE DU

PCM (3)

Page 40: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

14 - 40 CIRCUIT D’ALIMENTATION XJ

DEPOSE ET POSE (Suite)

CAPTEUR DE VITESSE DU VEHICULELe capteur de vitesse du vehicule (Fig. 25) se

trouve dans le carter arriere de la transmission (deuxroues motrices), ou sur le carter arriere de la boıte detransfert (traction integrale) (Fig. 26).

Fig. 25 Emplacement du capteur de vitesse duvehicule—2 roues motrices

CONNECTEURELECTRIQUEDU CAPTEUR

CARTER ARRIEREDE TRANSMISSIONCAPTEUR DE

VITESSE DUVEHICULE

Fig. 26 Emplacement du capteur de vitesse duvehicule—traction inte ´grale

CONNECTEURELECTRIQUE DU

CAPTEUR

CARTER ARRIERE DE LABOITE DE TRANSFERTCAPTEUR DE VITESSE DU

VEHICULE

DEPOSE(1) Lever et soutenir le vehicule.(2) Nettoyer la zone entourant le carter avant la

depose.(3) Debrancher le connecteur electrique du capteur

(Fig. 27).

(4) Deposer le boulon de montage du capteur (Fig.27).

(5) Extraire le capteur de l’adaptateur du pignonde compteur de vitesse

POSE(1) Poser le nouveau capteur dans l’adaptateur du

pignon de compteur de vitesse(2) Serrer le boulon de montage du capteur. Avant

le serrage du boulon, verifier la mise en place du cap-teur de vitesse qui doit se trouver a fleur de l’adap-tateur du pignon du compteur de vitesse.

(3) Brancher le connecteur electrique au capteur.

SPECIFICATIONS

CONSOMMATION DES BOUGIES DEPRECHAUFFAGE

Consommation initiale : Environ 22-25A parbougie.

Apres 20 secondes de fonctionnement : Envi-ron 9-12A par bougie.

Fig. 27 Depose/pose du capteur—vue type

CONNECTEURELECTRIQUE

BOULON DE MONTAGEDU CAPTEUR

JOINT TORIQUE

PIGNON DUCOMPTEUR DE

VITESSE

ADAPTATEUR DU PIGNONDU COMPTEUR DE

VITESSE

JOINT TORIQUECAPTEUR DE

VITESSE DU VEHI-CULE

Page 41: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´

XJ CIRCUIT D’ALIMENTATION 14 - 41

SPECIFICATIONS (Suite)

COUPLES DE SERRAGE—DIESEL 2.5L

DESIGNATION COUPLEEcrous de montage de support de pedale

d’accelerateur . . . . . . . . . .5 N·m (46 livres pouce)Raccords banjo . . . . . . . . . . . .19 N·m (14 livres pied)Capteur de temperature du liquide de

refroidissement. . . . . . . . . .18 N·m (13 livres pied)Boulons du capteur de regime du moteur . . . .19 N·m

(14 livres pied)Colliers de durite (tube) a carburant pour durite de

caoutchouc . . . . . . . . . . . .2 N·m (20 livres pouce)Injecteur. . . . . . . . . . . . . . . . .70 N·m (52 livres pied)Conduite d’injecteur a l’injecteur . . . . . . . . . .30 N·m

(22 livres pied)Conduite d’injecteur a la pompe d’injection. . .30 N·m

(22 livres pied)Ecrous de montage de la pompe d’injection. . .30 N·m

(22 livres pied)Pignon menant de la pompe d’injection . . . . .88 N·m

(65 livres pied)Boulons de support de collier de conduite a

carburant . . . . . . . . . . . . . .24 N·m (18 livres pied)Ecrous du reservoir a carburant . . . . . . . . . . .11 N·m

(100 livres pouce)Bougies de prechauffage. . .23 N·m (203 livres pouce)Boulons de montage du module de commande du

groupe motopropulseur . . . .1 N·m (9 livres pouce)Boulons de montage du capteur de position du

papillon . . . . . . . . . . . . . . .7 N·m (60 livres pouce)Boulons de montage du capteur de vitesse du

vehicule . . . . . . . . . . . . . . .3 N·m (26 livres pouce)

Page 42: T-4045 XJ FR 98 Adde XJ manuel... · SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT . . . 1 GENERALITES SOLENOIDE DE COUPURE DE CARBURANT Le sole´noı¨de de coupure de carburant est commande´