st. peter chanel catholic churchspcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el...

5
St. Peter Chanel Catholic Church 12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. John Luong, OMV 617-869-2429 MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:15 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:30 pm-8:00 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:00 pm (Except during the Masses) All Night: First and Second Friday of each Month and the First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara- tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Peter Chanel Catholic ChurchSpcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone

St. Peter Chanel Catholic Church

12001 E. 214th Street Hawaiian Gardens, CA 90716 Parish Office: 562/924-7591 Spanish CCD: 562/860-3637 English CCD/Confirmation: 562/865-6498 Website: http://www.spcomv.com Staffed by the Oblates of the Virgin Mary Fr. Larry Darnell, OMV, Pastor Fr. Edward Broom, OMV, Associate Pastor Fr. Craig MacMahon, OMV, Associate Pastor Fr. David Yankauskas, OMV, Associate Pastor Fr. Vincenzo Antolini, OMV, Priest in Residence Only Fr. Dave Kueter, OMV, Priest in Residence Only Vocations for Oblates of the Virgin Mary Contact Fr. John Luong, OMV 617-869-2429

MASS SCHEDULE – HORARIO DE MISAS SATURDAY – SABADO English: 8:00 am, 6:00 pm SUNDAY – DOMINGO English: 8:00 am, 12:00 noon, 5:00 pm Español: 6:15 am, 10:00 am, 2:00 pm, 7:00 pm WEEKDAYS – DIAS ENTRE SEMANA English: 6:00 am, 8:00 am, 12:00 noon, 6:15 pm Español: 6:15 pm (Edificio Our Lady of Mercy) HOLY DAYS – DIAS DE OBLIGACION Same as weekdays – Lo mismo que entre semana CONFESSIONS – CONFESIONES Monday through Friday: during most Masses Lunes a Viernes: durante las Misas Saturday – Sábado: 5:30 pm-8:00 pm EUCHARISTIC ADORATION Perpetual Adoration Daily from 6:30 am to 8:00 pm (Except during the Masses) All Night: First and Second Friday of each Month and the First Saturday of the Month JOVENES PARA CRISTO Español: Lunes a las 7:15 pm en Edificio Our Lady of Mercy ADULT INSTRUCTION – INSTRUCCION ADULTA English: Fr. Craig MacMahon Español: Lorena Vazquez COMMUNION TO THE SICK - A LOS ENFERMOS English/Español: A priest/Un sacerdote Call the Parish Office / Llamen a la Oficina Parroquial

OFFICE HOURS - HORAS DE LAS OFICINAS All Offices opened: Monday-Friday Todas las Oficinas estan abiertas: Lunes-Viernes Parish Office/Oficina Parroquial: 10:00-6:00 pm Spanish CCD/Catecismo en Español: 3:30-7:30 pm English CCD/Catecismo en Inglés: 10:00-6:00 pm BAPTISMS Dates and times are announced at the baptismal class. Parents of children to be baptized must attend two classes of prepara-tion. Godparents need only attend the first class. Godparents must be practicing Catholics who have received Confirmation. The classes take place on the 3rd and 4th Wednesday of each month at 7:00 pm in English in the St. Joseph Building, room 102. If you do not live in this parish, you must obtain a letter of permission from your own parish to baptize your child at St. Peter Chanel. If at all possible, please do not bring children to the classes. BAUTIZOS Fechas y horas son anunciadas en la clase de bautizo. Padres de los niños que serán bautizados deben venir a dos clases. Los padrinos tienen que venir solamente a la primera clase y es necesario que sean buenos Católicos que practican su Fe, y que hayan sido Confirmados. Las clases son el primer y segundo Miércoles del mes a las 7:00 pm en Español, en el Edificio de St. Faustina. Si no viven en esta parroquia tienen que obtener una carta de permiso de su propia iglesia para bautizar a sus hijos en San Pedro Chanel. Si es posible, por favor no traigan sus niños a las clases. MARRIAGES Contact the parish office Monday through Friday, at least six months prior to the date. We encourage all couples who are living together to come and explore the possibility of getting married in the Church. MATRIMONIOS Llamen a la oficina Lunes a Viernes, por lo menos seis meses antes de la fecha. Les recomendamos a todas las parejas que están viviendo juntos, que vengan y pregunten acerca de los pasos a seguir para casarse por la Iglesia.

Page 2: St. Peter Chanel Catholic ChurchSpcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 26, 2017

Christ the King by St. Josemaria Escriva

The liturgical year is coming to a close and in the holy sacrifice of the altar we renew the offering of the victim to the Father — the offering of Christ, the king of justice, love and peace, as we shall read shortly in the pref-ace. You all experience a great joy in your souls as you consider the sacred humanity of our Lord.

He is a king with a heart of flesh, like yours; he is the author of the universe and of every creature, but he does not lord it over us. He begs us to give him a little love, as he silently shows us his wounds. Why then do so many people not know him? Why do we still hear that cruel protest: "We do not want this man to reign over us"? There are millions of people in the world who reject Jesus Christ in this way; or rather they reject his shadow, for they do not know Christ. They have not seen the beauty of his face, they do not realize how won-derful his teaching is. This sad state of affairs makes me want to atone to our Lord. When I hear that endless clam-our — expressed more in ignoble actions than in words — I feel the need to cry out, "He must reign!" Many people will not accept that Christ should reign. They oppose him in thousands of ways: in their attitude toward their circumstances, in their approach to human society, in morality, in science and the arts. Even in the Church itself! "I am not referring," says St Augustine, "to those scoundrels who blaspheme against Christ with their tongues. There are very many who blaspheme against him through their own conduct." Some people are even annoyed by the expression "Christ the king." They take naive objection to the word, as if Christ's kingship could be thought of in political terms. Or they refuse to admit that Christ is king, because that would involve accepting his law. And law they will not accept, not even the wonderful precept of charity, for they do not want to reach out to God's love. Their ambi-tion is to serve their own selfishness. For many years now, our Lord has urged me to repeat a silent cry, Serviam: "I will serve!" Let us ask him to strengthen our desire to give ourselves, to be faithful to his calling — with naturalness, without fuss or noise — in the middle of everyday life. Let us thank him from the depth of our heart. We will pray to him as his subjects, as his sons! And our mouth will be filled with milk and hon-ey. We will find great pleasure in speaking of the king-dom of God, a kingdom of freedom, a freedom he has won for us.

(Excerpt from Christ is Passing by, 179)

Fiesta of Our Lady of Guadalupe Our annual celebration of Our Lady of Guadalupe will take place on Sunday, December 10th. The procession will begin at 9:15 am in front of the city hall.

Food Sale: The Guadalupe Festival is an important fund-raiser for our parish. We will have a variety of food for sale to help raise funds for the CCD Program.

Our Lady of Guadalupe Mass On Tuesday, December 12th, the actual feast day of Our Lady of Guadalupe, Patroness of the Americas, Mass will be celebrated at 5:00 a.m., followed by the singing of the mañanitas. Masses will be celebrated in both the old and new churches.

CHRISTMAS TOY DRIVE Please donate to our Christmas toy drive. A monetary con-tribution is preferred since we buy toys at wholesale. Please make checks payable to “St. Peter Chanel”. You may leave your check or unwrapped new toy (s) at the par-ish office any day of the week from 2:00 p.m. to 6:00 p.m. Deadline: Wednesday, December 20, 2017.

Attention Parishioners! The 6:00 pm Vigil Mass of December 2 will take place in Our Lady of Mercy Chapel (Old Church). The Mass will reconvene in the Main Church the fol-lowing Saturday (December 9).

Page 3: St. Peter Chanel Catholic ChurchSpcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone

26 de Noviembre del 2017 Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

Cristo Rey por San Josemaria Escriva

Termina el año litúrgico, y en el Santo Sacrificio del Altar renova-mos al Padre el ofrecimiento de la Víctima, Cristo, Rey de santidad y de gracia, rey de justicia, de amor y de paz, como leeremos dentro de poco en el Prefacio. Todos percibís en vuestras almas una alegría in-mensa, al considerar la santa Hu-manidad de Nuestro Señor: un Rey

con corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone dominando: mendiga un poco de amor, mostrándonos, en silencio, sus manos llagadas. ¿Por qué, entonces, tantos lo ignoran? ¿Por qué se oye aún esa protesta cruel: nolumus hunc regnare super nos, no queremos que éste reine sobre nosotros? En la tierra hay millones de hombres que se encaran así con Jesucristo o, mejor dicho, con la sombra de Jesucristo, porque a Cristo no lo conocen, ni han visto la belleza de su rostro, ni saben la maravilla de su doctrina. Ante ese triste espectáculo, me siento inclinado a desagra-viar al Señor. Al escuchar ese clamor que no cesa y que, más que de voces, está hecho de obras poco nobles, experi-mento la necesidad de gritar alto: oportet illum regnare!, conviene que El reine. Muchos no soportan que Cristo reine; se oponen a El de mil formas: en los diseños generales del mundo y de la convivencia humana; en las costumbres, en la ciencia, en el arte. ¡Hasta en la misma vida de la Iglesia! Yo no hablo —escribe S. Agustín— de los malvados que blasfeman de Cristo. Son raros, en efecto, los que lo blasfeman con la lengua, pero son muchos los que lo blasfeman con la pro-pia conducta. A algunos les molesta incluso la expresión Cristo Rey: por una superficial cuestión de palabras, como si el reinado de Cristo pudiese confundirse con fórmulas políticas; o por-que, la confesión de la realeza del Señor, les llevaría a ad-mitir una ley. Y no toleran la ley, ni siquiera la del precep-to entrañable de la caridad, porque no desean acercarse al amor de Dios: ambicionan sólo servir al propio egoísmo. El Señor me ha empujado a repetir, desde hace mucho tiempo, un grito callado: serviam!, serviré. Que Él nos au-mente esos afanes de entrega, de fidelidad a su divina lla-mada —con naturalidad, sin aparato, sin ruido—, en medio de la calle. Démosle gracias desde el fondo del corazón. Dirijámosle una oración de súbditos, ¡de hijos!, y la lengua y el paladar se nos llenarán de leche y de miel, nos sabrá a panal tratar del Reino de Dios, que es un Reino de libertad, de la libertad que Él nos ganó.

(Extraído de Es Cristo que pasa, 179)

Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe Nuestra celebración anual de ‘Nuestra Señora de Guada-lupe’ será el Domingo 10 de Diciembre. La procesión comenzara a las 9:15 am en el ‘city hall ‘.

Venta de Comida: Tendremos venta de comida para recaudar fondos para el programa de CCD (Oficina de Doctrina de Catecismo).

Misa de Nuestra Señora de Guadalupe El Martes, 12 de Diciembre, la fiesta propiamente dicha de Nuestra Señora de Guadalupe, Patrona de las Améri-cas, se celebrarán Misas en la iglesia pequeña y en la iglesia nueva a las 5:00 a.m., seguidas por el canto de las mañanitas.

Colecta de Juguetes para Navidad Por favor done a nuestra colecta de juguetes para la Navi-dad. Se prefiere una contribución monetaria ya que se compran los juguetes por mayoreo. Favor de hacer los cheques a nombre de “San Pedro Chanel”. Usted puede dejar el cheque o el juguete(s) nuevos sin envolver en la oficina parroquial. Fecha límite: Miercoles 20 de Di-ciembre del 2017.

¡Atención feligreses! La Misa de Vigilia de las 6:00 p.m. el 2 de diciem-bre tendrá lugar en la Capilla de Our Lady of Mercy (Iglesia Pequeña). La misa se volverá a reunir en la Iglesia principal el siguiente sábado (9 de diciembre).

Page 4: St. Peter Chanel Catholic ChurchSpcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone

Mass Intentions / Intenciones de Misa Saturday, November 25th 8:00 a.m.–Benjamin & Cecilia Rodriguez (Thanksgiving) 6:00 p.m.-Lorraine Morris (RIP)

Sunday, November 26th

6:15 a.m.-Maria Lara (RIP) 8:00 a.m.-Parishioners 10:00 a.m.-Josefina Rivera (RIP) 12:00 p.m.-Diab Family (Thanksgiving) 2:00 p.m.-Moises & Graciela Maldonado (RIP) 5:00 p.m.-Chris & Karen Wild (12th Wedding Anniversary) 7:00 p.m.-Leonardo Calzada (Thanksgiving)

Monday, November 27th

6:00 a.m.-Kaitlyn Majkoski (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Jacinda Tran (Thanksgiving) 12:00 p.m.-Lilia Borunda (RIP) 6:15 p.m.-Thelma Yee (Thanksgiving) 6:15p.m.(sp)-Beneranda & Francisco Soto (Thanksgiving)

Tuesday, November 28th 6:00 a.m.-Bill Billinger (RIP) 8:00 a.m.-Perpetua Uy 12:00 p.m.-Inge Osenbrunner (RIP) 6:15 p.m.-Enrique Molina (RIP) 6:15 p.m. - Jesse Hernandez (RIP)

Wednesday, November 29th

6:00 a.m.-Bill Billinger (RIP) 8:00 a.m.-Maria de la Paz & Reymundo Hernandez (RIP) 12:00 p.m.-Alberto Ayson (RIP) 6:15 p.m.-Parish Staff (Thanksgiving) 6:15p.m.(sp)-Lucila Rodriguez (RIP)

Thursday, November 30th

6:00 a.m.– Liborio Maloyo (RIP) 8:00 a.m.-Gilberto Neri (RIP) 12:00 p.m.-The Hakker Family (Special Intention) 6:15 p.m.-Noah Lachica (Thanksgiving) 6:15p.m.(sp)-Dolores & Maria Guadalupe Serrato (RIP)

Friday, December 1st

6:00 a.m.-Frater Edmund, O.Praem (Thanksgiving) 8:00 a.m.-Melecio & Paz Factura (RIP) 12:00 p.m.–Priscilla Wicklund (Special Intention) 6:15 p.m.-Niemela Family 6:15p.m.(sp)-Leopoldo Ramirez (RIP)

Saturday, December 2nd

8:00 a.m.-Liborio Maloyo (RIP) 6:00 p.m.-Maria Asuncion Martinez (RIP)

Pilgrim Virgin - Nov. 26 – Dec 3 @ 8am: Virgen Per– Nov 26 – Dic 3 @10am: Pilgrim Virgin– Nov 26 – Dec. 3 @12pm: Virgen Per– Nov 26 -- Dic 3 @2pm:

Did You Know? — Product recall notices Children use a lot of gear – from toys and sports equipment to tech-nology. For parents, this means keeping an eye on product recalls. Recalls alert consumers to an unsafe feature or defect that could cause harm, and offer the opportunity to have that defect corrected, or a new product shipped out. Parents can use product recall search en-gines and online checklists to keep an eye on their children’s toys and take action if any recalls are issued. For a copy of the VIRTUS© article “Stay Up-to-Date on Product Recalls,” visit: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx or call (213) 637-7508.

¿Sabia Usted? — Avisos de retiro de productos Los niños utilizan mucho equipo, desde juguetes y equipo deportivo hasta tecnología. Para los padres de familia, esto significa mantener un ojo en los retiros de algunos productos. Los “recalls” o llamados de retiro de productos del mercado, alertan a los consumidores sobre una característica o un defecto que podría causar daño, y ofrecen la opor-tunidad de corregir ese defecto, o enviar un nuevo producto. Los pa-dres de familia pueden usar motores de búsqueda de productos y listas de verificación en línea para mantener un ojo en los juguetes de sus hijos y tomar medidas si se emiten los retiros del mercado. Para obte-ner una copia del artículo de VIRTUS © “Stay Up-to-Date on Pro-duct Recalls” (Manténgase al día sobre el retiro de productos del mercado), visite: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx o llame al (213) 637-7508.

Un Mensaje de la Diócesis de Santa Rosa Muchos de sus hermanos y hermanas en Sonoma, Napa, Lago, y los condados de Mendocino han sido severamente afectados por los devastadores incen-dios y están en necesidad inmediata de sus oracio-nes. Por favor, no dude en ofrecer su ayuda a pesar de la continua oración, donaciones y apoyo emocio-nal. Usted puede incluso ser inspirado para ofrecer su casa a una familia que ha perdido todo. Basta con imaginar a sí mismo ya su familia pasando por lo que muchos están experimentando ahora en la reali-dad, y actuar en consecuencia. DONAR: Haga los cheques a: la Diócesis de Santa Rosa - mail a: PO Box 1297 Santa Rosa, CA 95402

A Message from the Diocese of Santa Rosa Many of your brothers and sisters in Sonoma, Napa, Lake, and Mendocino Counties have been severely impacted by the devastating fires and are in immedi-ate need of your prayers. Please do not hesitate to offer your help though ongoing prayer, donations, and emotional support. You may even be inspired to offer your home to a family who has lost everything. Simply imagine yourself and your family going through what many are experiencing now in reality, and act accordingly. DONATE: Make checks to: the Diocese of Santa Rosa - Mail to: P. O. Box 1297 Santa Rosa, CA 95402

Prayer for a Happy Death by Cardinal Newman

O my Lord and Saviour, support me in my last hour by the strong arms of Thy sacraments, and the fragrance of Thy consolations. Let Thy absolving words be said over me, and the holy oil sign and seal me; and let Thine own body be my food, and Thy blood my sprinkling; and let Thy Mother Mary come to me, and my angel whisper peace to me, and Thy glorious saints and my own dear patrons smile on me, that in and through them all I may die as I desire to live , in Thy Church , in Thy faith, and in Thy love. Amen.

Page 5: St. Peter Chanel Catholic ChurchSpcomv.com/download/2017.1126.pdfcon corazón de carne, como el nuestro; que es autor del universo y de cada una de las criaturas, y que no se impone