st. paul s roman catholic c -h rel que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de...

4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Vicar: Fr. Roberto Gurrola, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 6:00pm (Eng. ) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advance. Hacer una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Thirteenth Sunday in Ordinary Time | June 28 th , 2020 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Mr. Christian Toala Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sister Star of Evangelization, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm (except Thurs. mornings) Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Star of Evangelization Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Star of Evangelization CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-243-3978 Horário Oficiná: Miercoles, Jueves y Viernes 1:00pm - 4:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Upload: others

Post on 03-Nov-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H REl que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Vicar: Fr. Roberto Gurrola, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

ESTABLISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 6:00pm (Eng. ) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advance. Hacer una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Thirteenth Sunday in Ordinary Time | June 28 th , 2020

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Mr. Christian Toala Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sister Star of Evangelization, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm (except Thurs. mornings) Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Star of

Evangelization Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Star of

Evangelization

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-243-3978 Horário Oficiná: Mie rcoles, Jueves y Viernes 1:00pm - 4:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H REl que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que

J esus said to his apostles:

“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me; and whoever does not take up his cross and follow after me is not worthy of me. Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. "Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. Whoever receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and whoever re-ceives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man’s reward. And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones to drink because the little one is a disciple - amen, I say to you, he will surely not lose his reward.”

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Matthew 10:37-42

Evangelio según San Mateo 10,37-42 .

E n aquel tiempo, Jesús dijo a sus apóstoles: El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que no toma su cruz y me sigue, no es digno de mí. El que salve su vida la perderá y el que la pierda por mí, la salvará. Quien los recibe a ustedes me recibe a mí; y quien me recibe a mí, recibe al que me ha enviado. El que recibe a un profeta por ser profeta, recibirá recompensa de profeta; el que recibe a un justo por ser justo, recibirá rec-ompensa de justo. Quien diere, aunque no sea más que un vaso de agua fría a uno de estos pequeños, por ser discípulo mío, yo les aseguro que no perderá su recompensa”.

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H REl que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que

«And whoever does not take up his cross and come after me is not worthy of me»

Today, listening to Jesus' words: «Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me…» (Mt 10:37) we cannot help being taken somewhat aback. However, if we mull over these words a little more intently, we may discern the lesson our Lord is trans-mitting us: for the true Christian, God and his Kingdom are the only absolute Reality. Each person must first discover his/her vocation —maybe this is the most delicate task to carry out— and, subsequently, he/she must remain faithful to it. If a Christian has a matrimoni-al vocation, he/she must realize that carrying it out certainly implies loving his/her family as Christ loves his Church.

On the other hand, vocation to priesthood or religious life requires giving priority to one's faith over any family ties, provided this does not mean failing the basic requisites of chris-tian charity. Family ties cannot enslave and strangle our vocation, to which we have been called.

For our fellow man and, most than all, for our family, who are normally those closer to us and also constitute the “neighbour” Jesus is requesting us to love, love and welcome will always remain the nucleous of our Christian life.

In accepting the other one there is always Christ’s acceptance: «Whoever welcomes you welcomes me» (Mt 10:40). We must therefore see and know the Lord in those we serve, while recognizing Christ as our saviour in those serving us.

«El que no toma su cruz y me sigue detrás no es digno de mí».

Hoy, al escuchar de boca de Jesús: «El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí…» (Mt 10,37) quedamos desconcertados. Ahora bien, al profundizar un poco más, nos damos cuenta de la lección que el Señor quiere transmitirnos: para el cris-tiano, el único absoluto es Dios y su Reino. Cada cual debe descubrir su vocación —posiblemente esta es la tarea más delicada de todas— y seguirla fielmente. Si un cristiano o cristiana tienen vocación matrimonial, deben ver que llevar a cabo su vocación consiste en amar a su familia tal como Cristo ama a la Iglesia.

La vocación a la vida religiosa o al sacerdocio pide no anteponer los vínculos familiares a los de la fe, si con ello no faltamos a los requisitos básicos de la caridad cristiana. Los vínculos familiares no pueden esclavizar y ahogar la vocación a la que somos llamados.

El amor y la acogida siempre serán el núcleo de la vida cristiana, hacia todos y, sobre todo, hacia los miembros de nuestra familia, porque habitualmente son los más cercanos y cons-tituyen también el “prójimo” que Jesús nos pide amar.

En la acogida a los demás está siempre la acogida a Cristo: «Quien a vosotros recibe, a mí me recibe» (Mt 11,40). Debemos ver, pues, a Cristo en aquellos a quien servimos, y recono-cer igualmente a Cristo servidor en quienes nos sirven.

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H REl que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí; y el que

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

Sunday, June 28th, 2020 9:00am: +Robert R. De Leon 10:30am: *Pro POPULO, +Ana Margarita Picardo, +Alexandra Mari Rodriguez Irizarri, +Pedro Rivas, +Ramon Rodriguez, +Simona Lucas, +Benacio Valla-jo, *Por la salud de Ofelia Martínez, , *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, *Pidiendo a la Virgen de la Providencia y San Juan Bautista por el bienes-tar de Puerto Rico, *Acción de gracias al Señor de la Columna, *Por la salud de Ofelia Lujan Moran y Ezequiel Moran Milán, *Acción de gracias a la Vir-gen Juquila y Virgen de San Juan de los Lagos, *Por la salud de Francisca Moran Milán y Bernabé Pablo Valentín, +Eusebio Montiel Silva, *Acción de gracias al Señor Jesus Cristo, *Por la salud de Jorge Aurelio Moran, Luciana Milán Montiel, Maria Moran Milán, Celestino y Fernanda Lujan Moran, Rosa Elia Moran Caballero y Maria Caballero Acho Monday, June 29th, 2020: 9:00am: *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, *Acción de gracias al Divino Niño, *Por una intención particular, +Mons. Domenico Pecile, (Obispo, Ilalia), +Alexandra Mari Rodriguez Irizarri, Tuesday June 30th, 2020: 9:00am: *Por el cumpleaños de Rosa Mercedes Mo-rocho, *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez,*Acción de gracias a Santa Clara, +Alexandra Mari Rodriguez Irizarri, Wednesday, July 01st, 2020: 9:00am: +Gil Sánchez, +Luz Encarnación, *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, Thursday, July 02nd, 2020: 9:00am: +Leonardo Rojas, *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, Friday, July 03rd, 2020: 9:00am: *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, Saturday, July 04th, 2020 9:00am: *Por la salud de Arturo Galeana Vázquez, +Ana Margarita Picardo

5:30pm:

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul’s Church

PRAY FOR - OREMOS POR: Delfina Balas, Ana Or-tiz, Jesiah Josue se La Paz, Maria Muniz, Jason Manau-re Garcí a, Carmen Santiago, Edwin Antonio Garcí a Jr., Lucy Martí nez , Margarita Casanova, Juan Nu n ez, Hay-

de Rosario, Gladys Delane, John Santana, Marie Arroyo, Jo-seph Rivera , Yessica Bernal, Josefina Rosario, Mickey Figue-roa, Maggie Barreto, Nestali Nicolas, Jose Mizquiri, Junior Morales

Office will be closed

La oficina estará cerrada: July 3 & 4, 2020

Friday / Viernes: 9:00 am Spanish / Español

Saturday / Sábados: 9:00 am Spanish / Español

5:30 pm Spanish / Español