social values behind the teaching of culture: pedagogical...

68
UNIVERSIDAD DE JAÉN Centro de Estudios de Postgrado Trabajo Fin de Máster Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical Dimension of the Communicative, Socio- Cultural and Intercultural Competences in the Second Language Classroom Alumno/a: Pérez Galaso, Daniel Tutor/a: Prof. D. Mª de la Cinta Zunino Garrido Dpto: Filología Inglesa Octubre, 2015 Centro de Estudios de Postgrado

Upload: others

Post on 02-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

UNIVERSIDAD DE JAÉN

Centro de Estudios de Postgrado

Trabajo Fin de Máster

Trabajo Fin de Máster

Social Values behind the Teaching of Culture:

Pedagogical Dimension of the Communicative, Socio-Cultural and Intercultural

Competences in the Second Language Classroom

Alumno/a: Pérez Galaso, Daniel

Tutor/a: Prof. D. Mª de la Cinta Zunino Garrido

Dpto: Filología Inglesa

Octubre, 2015

Cen

tro

de E

stu

dio

s d

e P

ostg

rad

o

Page 2: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

2

TABLE OF CONTENTS

ABSTRACT .................................................................................................................................4

KEY WORDS ..............................................................................................................................4

RESUMEN .................................................................................................................................5

PALABRAS CLAVE ......................................................................................................................5

1. INTRODUCTION .....................................................................................................................6

2. HYPOTHESIS .........................................................................................................................7

3. OBJECTIVES ...........................................................................................................................8

4. METODOLOGY ......................................................................................................................8

5. CULTURE AS AN INSEPARABLE UNIT OF SECOND LANGUAGE TEACHING ...............................9

6. SOCIOLINGUISTICS: COMMUNICATIVE, SOCIO-CULTURAL AND INTERCULTURAL

COMPETENCES........................................................................................................................ 11

6.1. What does Sociolinguistics mean in terms of teaching culture in a second language? ... 11

6.2. Communicative Competence ........................................................................................ 12

6.3. Socio-cultural Competence ........................................................................................... 15

6.4. Intercultural Competence ............................................................................................. 19

7. IMPLEMENTATION OF CULTURAL CONSCIOUSNESS-RAISING IN SECOND LANGUAGE

TEACHING ............................................................................................................................... 20

8. FINAL REMARKS .................................................................................................................. 22

9. DIDACTIC UNIT .................................................................................................................... 24

9. 1. Introduction ................................................................................................................ 24

Justification ............................................................................................................. 24

Temporal distribution and relationship to other didactic units ................................. 24

9.2. Background information & contextualisation ................................................................ 25

Characteristics of the group ..................................................................................... 25

9.3. Key competences ......................................................................................................... 26

9.4. Objectives .................................................................................................................... 28

9.5. Contents....................................................................................................................... 31

Linguistic awareness and reflection upon the language ............................................ 32

Socio-cultural aspects and intercultural awareness .................................................. 33

9.6. Transversality, Interdisciplinary and Cross-curricular Items ........................................... 33

9.7. Activities ...................................................................................................................... 34

9.8. Attention to Diversity and Complementary Activities.................................................... 36

Page 3: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

3

9.9. Evaluation .................................................................................................................... 43

Evaluation criteria.................................................................................................... 43

Assessment tools ..................................................................................................... 43

Marking criteria ....................................................................................................... 44

9.10. Materials and Resources............................................................................................. 45

Teacher’s bibliography: ............................................................................................ 46

10. CONCLUSION..................................................................................................................... 64

11. BIBLIOGRAPHY .................................................................................................................. 65

11.1. Bibliography of the didactic unit ................................................................................. 67

Page 4: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

4

ABSTRACT

The present project is a study of the importance of socio-cultural factors in the

teaching-learning process of a second language culture. Particularly, it aims at raising

consciousness of systems of meaning ― beliefs, attitudes and values ― behind the

teaching of regular cultural topics and notions of a foreign country. In order to do that,

we have analysed some pedagogical approaches which consider that a foreign

language cannot be explained without an understanding of the socio-cultural context

reality of the different groups of people that use such language. In this sense, these

approaches suggest that second language learners must take into account that people

from different countries have a particular vision of their customs that can differ from

that of theirs.

As a starting point, we pay attention to the concept of ‘Sociolinguistics’ to introduce

the idea that the use of language varies according to the social environment of its

users, which affects the way they think and act. Research on this field of study resulted

in the approaches that we have referred before, and which are the communicative,

socio-cultural and intercultural competences. Applied linguists and language teachers

have increasingly followed them as they represent a new pedagogical trend in a world

where globalisation is constantly increasing and, as result, so does cultural diversity.

In this regard, our project includes a practical didactic unit which pretends to use the

communicative, socio-cultural and intercultural competences to transmit to the

students certain values that American and British people share and that influence on

how they perceive their culture. All this is under the still active legislative framework

regulated by the Organic Law 2/2006, 3 May, of Education.

KEY WORDS

Second language, Sociolinguistics, competence and performance, cultural diversity,

communicative competence, socio-cultural competence, intercultural competence,

socio-cultural consciousness, social values, social factors.

Page 5: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

5

RESUMEN

El presente proyecto es un estudio de la importancia de factores socioculturales en el

proceso de enseñanza y aprendizaje de la cultura de una segunda lengua. En especial,

su objetivo consiste en crear conciencia sobre los sistemas de significado, como

creencias, actitudes y valores, que subyacen en la enseñanza de los temas y nociones

habituales sobre la cultura de un país extranjero. Para tal fin, hemos analizado algunos

planteamientos pedagógicos que consideran que una lengua extranjera no puede

explicarse sin entender la realidad del contexto sociocultural de los distintos grupos de

personas que la usan. En este sentido, dichos planteamientos sugieren la idea de que

los aprendices de una segunda lengua deben tener en cuenta que las personas que

viven en distintos países tienen una visión particular de sus costumbres que puede

diferir de la suya propia.

Como punto de partida, prestamos atención al concepto de ‘Sociolingüística’ para

introducir la idea de que una lengua puede variar en función del entorno social de sus

usuarios, lo cual afecta su forma de pensar y actuar. La investigación en este ámbito de

estudio provocó que aparecieran otros planteamientos pedagógicos, como a los que

hemos hecho referencia antes y que en este caso son: la competencia comunicativa, la

competencia sociocultural y la competencia intercultural. Cada vez más expertos en

Lingüística Aplicada y profesores de lengua están siguiendo estas competencias, ya que

representan una nueva tendencia pedagógica en un mundo cada vez más globalizado

y, por ende, con mayor diversidad cultural.

A este respecto, nuestro proyecto incluye una unidad didáctica que pretende utilizar

las competencias comunicativa, sociocultural e intercultural para transmitir a los

estudiantes ciertos valores que las personas de Estados Unidos y Reino Unido

comparten y que influyen en la manera que tienen de percibir su cultura.

PALABRAS CLAVE

Segunda lengua, Sociolingüística, competencia y función, diversidad cultural,

competencia comunicativa, competencia sociocultural, competencia intercultural,

conciencia sociocultural, valores sociales, factores sociales.

Page 6: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

6

1. INTRODUCTION

The study of the present Master’s Final Project deals with the importance of giving to

the students of a second language the gist of meaningful knowledge of other cultures.

In particular, it seeks to make the students be conscious of positive social values such

as tolerance and respect towards cultural diversity. As a practical example of this

theory, the project is fitted with a didactic unit which works on the following features:

iconic symbols ― national flags, anthems and relevant historic people ― of the United

States of America and Great Britain within a social and political context.

Although the learning of the typical “four Fs”; i.e., “foods, fairs, folklore, and statistical

facts” (Hinkel, 1999: 5), in a culture lesson is likewise appropriate, the latest trends in

language teaching have highly supported the idea that the students must understand

that the term ‘culture’ has a broader and deeper meaning. They state that teaching the

culture of a second language also implies the study of values and beliefs that

characterise the society of the countries in which that language is spoken. Those

aspects are developed in the field of Sociolinguistics.

In view of the fact that a language is the tool that people use to express what they feel,

it is fairly well understood that so much research has been done on how influential a

society can be regarding language usage. That is what Sociolinguistics is about: to

analyse the purpose for which people use the language. Derived from Sociolinguistics

is the concept of ‘communicative competence’, which is the core of other fundamental

approaches within our project: socio-cultural and intercultural competences.

Montes Granado (1996: 162) thinks that “*R+educing communicative competence to

the mere acquisition of skills is equal to being blind to the fact that learning a language

should involve the construction and comprehension of appropriate socio-cultural

meaning”. This statement comes from the original Chomsky’s distinction between

‘competence’ and ‘performance’. According to Ohno (2002: 25-26), Chomsky, on one

hand, described competence as the knowledge of the set of rules governing the

language. On the other hand, performance is the action of applying that knowledge to

the actual language use. The communicative competence focuses on the performance

Page 7: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

7

part, and its application in the Compulsory Secondary Education (CSE) curriculum has

already proven to make the students have a broader perspective of culture.

In the case of this project, the practice application proposed for all of the theory,

which has just been explained, intends to transmit the following free of prejudice

values: pride, sacrifice, love, respect and tolerance towards other countries, their

people and their customs. At the beginning of the introduction, it has also been

indicated that the context used to transmit such values are symbolic relevant icons of

the United States and Great Britain. Flags, anthems and historic people have been

chosen because of what they represent to both British and Americans. These people

feel extremely proud of their flags and anthems as they consider them symbols of fight

towards freedom, union and greatness. The same feelings are represented in historic

characters such as Abraham Lincoln or Martin Luther King, among others, who

preached the union of people of different ethnics under the same flag and anthem.

Chomsky’s competence part of language, or linguistic rules, are also covered by means

of working with the students the use of the Infinitive, Present Simple, Past Simple and

Present Perfect forms. In addition, linking words are checked so that the students can

create oral and written coherent and cohesive sentences. Altogether, this is a project

which seeks to study a contemporary teaching trend, taking into account the

objectives, competences and contents established in the current Spanish education

curriculum, especially in the one of CSE.

2. HYPOTHESIS

In the introductory section, it has been pointed out that this project deals with socio-

cultural awareness within the teaching of a second language in the CSE. Scholars, such

as Hinkel (1999), Kramsch (2012), Nostrand (1989)1 or Montes Granado (1996),

support the idea of instilling social context in the students’ minds. As a result of

expression and meaning co-evolving when people talk or write, they think that culture

and language co-evolve in the same way. This is done by fostering the communicative,

socio-cultural and intercultural competences among the students.

1 As cited in Kramsch (2012: 177).

Page 8: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

8

Therefore, the idea of this project is to demonstrate that the implementation of socio-

cultural awareness in the second language classroom will allow the students to value

other cultures in a less stereotyped way.

3. OBJECTIVES

The objective of the project is to demonstrate that the implementation of the

communicative, socio-cultural and intercultural competences in the second language

classroom of CSE serves to make the students acquire valuable social skills that will let

them be more responsible, caring and tolerant towards different cultures. To do so,

the project focuses on the following sections:

Explanation of culture as an inseparable unit of the language.

Importance of implement socio-cultural values in the second language

classroom of CSE.

Significance of communicative, intercultural and socio-cultural competences for

implementing socio-cultural values in the second language classroom of CSE.

Didactic projection of the socio-cultural awareness through a Didactic Unit

which deals with American and British iconic symbols.

4. METODOLOGY

The project follows a theoretical and practical methodology. In other words,

theoretical fundamentals have been, first, searched in order to, later, put them on

practice within a didactic unit made for the 4th year of CSE.

Within the theoretical part of the project ― besides some of the educational curricular

aspects regulated by the Organic Laws 2/2006 of 3 May (known as ‘LOE’ in Spanish)

and 8/2013 of December 9 (‘LOMCE’) ― for each field of study, ideas have been taken

from both renowned academic references, such as the Oxford (2010), Cambridge

(2015), Merriam-Webster (2015) Dictionaries, the Cervantes Virtual Institute, and

several professional authors.

For the part of the importance of teaching culture in the second language

classroom, focus was centered on the works from Risager (2006), Kramsch

(2012), Thanasoulas (2001) and Hinkel (1999).

Page 9: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

9

To introduce and explain the concept of Sociolinguistics, we have mainly

followed the works of Moreno Fernández (2009) and Hinkel (Ídem, ib.).

For doing the same with the concepts of communicative competence, socio-

cultural competence and intercultural competence, we have mainly followed

the works of Thanasoulas (2001), Kramsch (Íbidem), Celce-Murcia, Dörnyel

and Thurrell (1995), and J. Moeller and Nugent (2014).

In the following section, in which we develop the implementation of cultural

consciousness-raising among learners of second language, we have mainly

followed the works of Peck (1984), Hinkel (Íbidem), and Leveridge (2008).

As to conclude, for the Didactic Unit part, we have consulted the legislative

framework of the already cited Organic Law 2/2006 of 3 May. Hence, we have

developed a Didactic Unit taking into consideration the blocks presented in

the curriculum, as well as the following sections: An introduction with the

justification of the Didactic Unit and the temporal distribution of its sessions;

key competences; objectives; contents; activities (also complementary ones);

evaluation; attention to diversity; transversality, interdisciplinary and cross-

curricular items; and materials and resources.

As for the practical part, the didactic unit that has been made consists of six sessions of

approximately 50-55 minutes each2. They have activities in which the five skills

proposed by the Common European Framework of Reference for Languages (2002:

219) are worked on. Such skills integrate the sociolinguistic competences that have

been mentioned before. In addition, apart from the social values, the students are

expected to develop some linguistic functional aspects mainly through these grammar

points: Past Simple, Present Perfect and linking words.

5. CULTURE AS AN INSEPARABLE UNIT OF SECOND LANGUAGE TEACHING

Let us start by setting out the definition of ‘culture’. Some of the main English

monolingual dictionaries, such as the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2010:

370), the web version of the Cambridge Dictionary (2015) and the web version of

Merriam-Webster (2015), share the idea that a culture is defined by the customs,

2 With the exception of the sixth one, because in that session the students have to present their final

assignments and it could take longer than 60 minutes.

Page 10: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

10

beliefs and way of life that a group of people share. It should also be noted that

Merriam Webster (Ídem) adds “a way of thinking *…+”, which is interesting because a

language ― written, oral or with sings ― is used to embody our thoughts and feelings.

It is, therefore, right to think of a language as part of a culture.

Risager (2006: 166) notes that “*O]ver time, first-language users have developed

lexicalisations that have made possible precise references to elements in the contexts

in which the language was used”. Along these lines, Kramsch (2012: 47) cites a French

linguist called Charaudeau (1983), who gives an interesting analysis of the role of

culture within a language:

*…+ shows how every speech act, rather than being the production of a message by

one sender to one receptor (the way most language learners imagine communication

to be), is in fact a dialectic encounter between four participants: an addresser, an

addressee, a communicator and an interpreter.

Therefore, every message, apart from being a set of articulated vowel and consonant

sounds, is also the meaning that the speaker gives to those sounds. This is the reason

why learning a language and its different variations also implies learning the culture of

the countries where it is spoken. While learning English, for instance, one can focus on

the British variation; however, when that person comes to the United States of

America, he or she cannot expect Americans to use the same type of English. Risager

(Ídem, ib.: 167) indicates, regarding this issue, that “it is important to underline that

there is no determining relation between linguistic practice in a particular language

and its potential to refer to specific cultural and social conditions”.

Despite what has just been stated, Thanasoulas (2001: para. 9) reports that the

teaching of culture used to ― and somehow still happens ― be limited to the study of

facts rather than meanings. This teaching inclination is linked to the so-called

‘grammar-translation method’, in which language is reduced to grammar. It was the

arrival of the ‘cognitive theory’, first, and the ‘communicative language teaching’, later,

what changed the vision of what ‘real culture’ means. Thanasoulas (Ídem, ib.: para. 10)

also makes a difference between ‘Cuture with a Capital C’ and ‘culture with a small c’

Page 11: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

11

to distinguish the mere teaching of facts ― Capital C’ ― from behavioral and valuable

patterns (small c).

At this point, to recapitulate, it seems clearly acceptable that a language has its

particular culture, which varies depending on the social context. It is important to give

credits to the scholars that have made possible the evolution of culture perspective

within the teaching of a second language. It is thanks to their research that students

can nowadays deal better with the shock between academic and social cultures.

Fortunately, as Hinkel (1999: 2) points out, “applied linguists and language teachers

have become increasingly aware that a second or foreign language can rarely be

learned or taught without addressing the culture of the community in which it is used”.

6. SOCIOLINGUISTICS: COMMUNICATIVE, SOCIO-CULTURAL AND INTERCULTURAL

COMPETENCES

In the previous chapter, it has been briefly described how significant is the social

context in which a language is being used. Now a broader idea of how the social

context works will be explained in this chapter.

6.1. What does Sociolinguistics mean in terms of teaching culture in a second

language?

To start with a definition of the term ‘sociolinguistics’, Moreno Fernandez (2009: 22)

defines it as the variation of the language due to social factors. In this regard, Coseriu

(1981)3 determines that the variation of the language is due to geographical, social

grouping and situational factors. Such a description implies that the social context,

whether it refers to geographical location, age, ethnic or social rank, has a real effect

on how we use the language. In addition, in words of Hinkel (Íbidem, ib.: 3), it has to

do with “*…+ the way of life of a [sic] people, the social constructs that evolve within a

group, the ways of thinking, feeling, believing, and behaving that are imparted to

members of a group in the socialization process”.

From this point of view, it can be argued that the study of Sociolinguistics can make it

possible to enable the students be aware of different social realities behind groups of

3 As cited in Moreno Fernández (2009: 96).

Page 12: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

12

people that share a same language. This means that they can learn the way different

people, and therefore cultures, perceive the world around them. In short, it affects

“*…+ their learning, understanding, production, and interaction in a second language

and a second culture” (Íbidem: 2). As Stewart (1972: 16)4 explains rightly:

The typical person has a strong sense of what the world is really like, so that it is with

surprise that he discovers that ‘reality’ is built up out of certain assumptions

commonly shared among members of the same culture. Cultural assumptions may be

defined as abstract, organised, and general concepts which pervade a person’s outlook

and behavior.

6.2. Communicative Competence

The communicative competence is one of the key concepts within the study of second

language acquisition. This is how the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2010: 301)

defines ‘communicative competence’: “A person’s ability to communicative

information and ideas in a foreign language”. The Cervantes Virtual Institute (n.d.:

para. 1) also indicates that this ability implies behaving responsibly and efficiently.

Hymes (1971: para. 2, own translation)5 sums it as it follows: “Communicative

Competence relates to know how to use language in specific contexts, taking into

account the topic, the addresser and the addressee of the message”. Cenoz Iragui

(2004: 449, own translation) completes the definition indicating that it is a concept

which tries to answer the following questions:

What does acquiring a language consist of?

What knowledge, capacities and skills are necessary to speak a language?

What is the goal of teaching languages (native and second ones)?

These questions look for answers that involve the matter that we are constantly

addressing: the social context. The three questions have a connotation linked to the

idea of developing socio-cultural meanings. The knowledge of conventions, customs,

beliefs and feelings behind cultural topics such as flags, geography, sport, food or

4 As cited in Hinkel (1999: 5).

5 As cited in the Dictionary of SFL key concepts (Cervantes Virtual Institute, n.d.: para. 2).

Page 13: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

13

cultural diversity ― among many others ― is seen as an integral and inseparable part

of foreign language learning.

Although scholars, such as Kramsch (2012: 34), consider that foreign language

pedagogy has been increasingly aware of the need to teach language in context, they

also think that it is not always clear what teachers mean when they purport to teach

language ‘in its social context’. According to Thanasoulas (2001: 2)6 “*…+ what most

teachers and students seem to lose sight of is the fact that ‘knowledge of the

grammatical system of a language [grammatical competence] has to be complemented

by understanding (sic) of culture-specific meanings [communicative or rather cultural

competence+’”. However, due to the continued research on implementing the

communicative competence in the teaching curriculum, it seems that we are little by

little blazing the trail.

A good example of the engagement for transmitting the communicative competence

has been the establishment of the last two educational laws in Spain: The Organic Laws

2/2006 of 3 May (known as ‘LOE’ in Spanish) and 8/2013 of 9 December (Known as

‘LOMCE’ in Spanish). These two laws refer to some interesting points with regards to

cultural and social abilities. The following are some examples taken over some sections

of the LOE:

In Article 1 of Chapter I, within the Preliminary Point (2006: 17165, own

translation): “Principle for the effective exercise of citizenship and active

participation in economic, social and cultural life through both a critical

and responsible attitude and the ability to adapt to the changing

situations that are common in a knowledge-based society”.

In Article 16, within the general principles of the Primary Education stage

(2006: 17168, own translation): “The purpose of Primary Education is to

offer to all the boys and girls an education which enable them to develop

*…+ basic cultural abilities *…+, as well as social abilities”.

In Article 17, within the objectives of the Primary Education stage (2006:

17168, own translation): One of the objectives is “*…+ to know,

6 Thanasoulas makes reference to Byram, Morgan et al. (1994: 4).

Page 14: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

14

understand and respect different cultures and the people that follow

them”.

In Article 23, within Chapter III (2006: 17169, own translation): Another

objective is to “*….+ value and respect the basic aspects of culture, its

history, its artistic and cultural heritage and the people who follow such

culture”.

Some more examples, this time from LOMCE’s Royal Decree 1105/2014 of 26

December, are presented below:

In Article 10, within the General Principles in Chapter II (2014: 176, own

translation): “The purpose of Compulsory Secondary Education consists

of making the students acquire basic cultural elements, especially

regarding humanistic, artistic, scientific, and technological aspects”.

In Article 11, within Chapter II (2014: 177, own translation): The

students are expected “to know, value and respect basic cultural

aspects, as well as cultural history, heritage and people”.

In the chapter of teaching a second language, within the Annex I (core

subjects) (2014: 422, own translation):

In real communication contexts and situations, language is used to make

actions with different purposes. Therefore, the curriculum incorporates the

oriented approach based on that of the Common European Framework of

Reference for Languages of the Council of Europe, which describes what the

students will be able to do with a second language in various real

communicative contexts. The effective use of foreign languages necessarily

leads to an open and positive vision of the relations with other people. This

vision is put into practice with attitudes of valuing and respect towards other

languages and cultures.

It should also be noted that within the key competences that the Order ECD/65/2015

of 21 January proposed for all of the stages of the Spanish education system, there are

three key competences which relate to the topic of communicative competence:

Competence in Linguistic Communication (2015: 6991, own translation):

Page 15: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

15

It is *…+ the result from communicative action within certain social practices, in which

one person acts along with other people *…+. This vision of the linguistic

communication competence is linked with certain social practices and it offers an

image of the person as a communicative agent who not only receives messages, but

also produces them with different purposes.

Social and civic competence (2015: 6988, own translation):

It implies *…+ the ability and capacity to use the knowledge and attitudes about

society. Fundamental elements of this competence include the development of

certain skills: the capacity of communicate in a constructive manner within different

social and cultural environments.

Cultural and artistic competence (2015: 7001, own translation):

This competence entails “to know, learn, respect and value ― with an open and

respectful attitude ― the different cultural and artistic manifestations. The students

will do so using such manifestations as a source of cultural enrichment and will also

consider them as part of the people’s rich cultural heritage. The knowledge of this

competence is necessary for applying thinking, perceptive and communicative skills.

It is a fact that the study of the communicative competence has an extensive coverage.

More in-depth knowledge about the concept made by the scholars has led to new

fields of investigation. To keep explaining the interaction between sociolinguistics and

culture, we will now focus on two of those new fields of investigation: The socio-

cultural competence and the intercultural competence.

6.3. Socio-cultural Competence

This competence, as it has been mentioned before, emerged from the communicative

competence. Therefore, the socio-cultural theoretical frame is based on that of the

communicative competence. The difference that Celce-Murcia, Dörnyel and Thurrell

(1995: 11) indicate between the two concepts is that the communicative competence

is composed of sub-competences ― including the socio-cultural competence itself ―,

so it deals with the interaction between sociolinguistics and culture in a much broader

and complex way than the socio-cultural competence does. Thus, while the

Page 16: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

16

communicative competence studies the variation of the linguistic grammar structures,

the meaning of the messages, the geographical and social characteristics, as well as

the degree of speaking and writing formality, the socio-cultural competence focuses

on the variation of the messages’ meaning taking into account social contextual

factors.

Celce-Murcia, Dörnyel and Thurrell (íbidem. id.: 23) detect four main elements within

the socio-cultural competence: the participants in the interaction and the

communicative situation; stylistic appropriateness factors (field-specific registers);

socio-cultural background knowledge of the target language community; and non-

verbal communicative factors. Concerning the participants in a communicative

interaction, it is important to know their country (also region and even neighborhood),

age, gender, office and social status.

The stylistic appropriateness factors have to do with the characteristics that have just

been mentioned. For example, nowadays, young people have developed a

communication mode that is used in the social networks (Facebook, Twitter,

Instagram, etc.) and that defines their social context: the ‘hashtag’. It consists of a

word or group of words that are written together with the pound sign (#). The

following are some examples taken from the Twitter of a couple of classmates. They

have already given their consent:

Hashtags used in a picture in which a girl is on the beach (2015): “#preferia

#Nerja #vacaciones #summer #holidays #sunny. Those words indicate that this

person is on summer vacation and that she will soon go to a fair.

Hashtags used in a picture in which the boy is in the park (2015): #Santiago

#Galicia #familia #holidays. In this case, it can be assumed that this person is

also on holidays and that he is spending them in Santiago de Compostela with

his family.

This is a code that is generally dominated by young people, because they are the most

regular users of social networks. The social contextual factor that, therefore, is

highlighted here is the age of the language users. Another good example of a social

contextual factor is the location of the language users. There are nations like the

Page 17: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

17

United States of American and Great Britain where their citizens have a terrific sense

of patriotism and, thus, they love their national symbols. In Spain, on the other hand,

the social context regarding patriotism is quite different. A majority of Americans and

British respect and feel proud of their flags and national anthems because they

consider them as iconic symbols of effort, sacrifice freedom and union. Their historic

social context differs from the Spanish one because they have experimented different

social issues throughout history.

The example of the American and British iconic symbols can be also applied to socio-

cultural background knowledge of the target language community because, as Celce-

Murcia, Dörnyel and Thurrell (íbidem.: 24) point out, that type of knowledge involves

social and institutional structure, social conventions and rituals, major values, beliefs,

norms, taboo topics, historical background and literature and arts.

Finally, non-verbal communication factors, as it name suggests, have to do with the

use of body gestures and non vocal noises to transmit a message. Second language

acquisition students must be careful with these communication factors. The Spanish

private news agency EuropaPress (2015) has gathered 15 gestures with different

meanings depending on the country where they are used:

Thumbs up: In both Spain and English-speaking countries, it is used to

transmit a positive massage (‘ok’). However, in other cultures the

meaning is totally different. In countries such as Iran, Greece or Russia

it is used as an obscene insult.

EuropaPress (2015)

Page 18: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

18

To cross our fingers: In the majority of Western countries, it means

‘good luck’. In other countries, such as Vietnam, it refers to the female

genitals.

The ‘V sign’: It means ‘victory’ or ‘peace’ in some countries like the

United States, but it is an insult in Great Britain, New Zealand and

Ireland.

Being conscious of these aspects will definitely help the students to better interact

with people of other cultures. Still, Celce-Murcia, Dörnyel and Thurrell (Íbidem.: 25)

suggest that further implication is necessary to do so. As a possible remedy for this

issue, he cites Marsch (1990), who “*…+ proposes that teachers should conduct a

‘cultural needs analysis’ among the students using a questionnaire format to select the

relevant ‘cultural rules’ to be taught”. The following table, made by Celce-Murcia,

Dörnyel and Thurrell (Íbidem.: 24), could serve as a guideline:

6.3. Intercultural competence

Page 19: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

19

6.4. Intercultural Competence

For an introduction to this competence, it is first of all appropriate to explain the term

‘globalisation’. The Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2010: 659) defines it as “the

fact that different cultures and economic systems around the world are becoming

connected and similar to each other because of the influence of large multinational

companies *…+”. It is true that many products from international companies are

internationally known, and that has made that globalization actually affects the way

people relate to each other.

In the preceding section, it has been explained that social networks have changed the

way young people use the language. The example which has been is the use of the so-

called hashtag, and one of the interesting things about it is that people have got used

to write many of them in English. Within the two examples that have been seen of my

classmates’ hashtags, words like ‘holidays’, ‘summer’ and ‘sunny’ were used. If we

check twitter, facebook or instagram profiles on the internet, many more hashtags

written in English will be seen. It is a trend that globalisation has unleashed. The

reason is that English language, in words of Páez Rodríguez (2013: 62, own translation)

“*…+ has become, par excellence, the international communicative code”. Graddol

(2000: 2, own translation) adds that “English is the main language used in books,

newspapers, air traffic, international business, academic seminars, science,

technology, sports, pop music and advertising”. Having stated that, it is clear that

globalisation has created an intercultural world.

Globalisation effects have caught the attention of educators. The intercultural

competence creates a possibility for the students to adequately deal with situations in

which they have to communicate to people of different cultures. There has been a

growing recognition for the need for an intercultural focus in language education.

“Moloney and Harbon (2010: 281)7 note that within the context of language

classrooms intercultural practice ‘asks students to think and act appropriately within a

growing knowledge of the culture within language”. But, how can teachers successfully

move students towards intercultural competence?

7 As cited in J. Moeller and Nugent (2014: 2).

Page 20: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

20

There are currently two main approaches to prepare students to engage and

collaborate in this global society: the Social Skills Approach and the Holistic Approach.

Both approaches follow the methodology of the socio-cultural competence, which has

been examined in section 6.2., as they pretend to make the students be aware of the

different social constructs that can define a particular cultural group. However, these

approaches have a special point, which is that they seek to emphasise the affective

and emotional aspects that define a cultural group; i.e., to understand the feelings that

the social groups have towards their culture. Even though both approaches have

emerged from the socio-cultural competence, as it has just been indicated, the Holistic

Approach focuses more on sensibility and empathy with other cultures’ customs. The

Social Skills Approach, on the other hand, also highlights the linguistic variation of the

language when we want to get in touch with people from other cultures.

Recent research has developed a pedagogic process to implement the Social Skills and

Holistic approaches in the second language teaching classroom. It consists of three

phases (Cervantes Virtual Institute, n.d.: para. 4):

Monocultural level: Students get to know the foreign culture as they were

similar to their own culture.

Intercultural level: Students take an intermediate position between the

foreign culture and their own culture.

Cross-cultural level: Students finally understand that to learn a foreign

culture implies understand the social factors that identify it.

7. IMPLEMENTATION OF CULTURAL CONSCIOUSNESS-RAISING IN SECOND

LANGUAGE TEACHING

The theoretical approach of Sociolinguistics and the communicative competence

provides the students with a set of linguistic and social resources and strategies so that

they can communicate and interact with different groups of people in also different

cultural contexts. Moreover, at the end of section 6.3., we have also taken into

account that there is a holistic approach, within the intercultural competence, that

stresses the idea of empathizing with other cultures’ customs. In this chapter, we

continue developing that last idea.

Page 21: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

21

In the foreign language teaching section of the CSE curriculum (2006: 741-750, own

translation), among the contents proposed in the fourth block for all of the years of

CSE, the following aspects are identified:

Customs and everyday life shared characteristics of other countries and

cultures.

Knowledge of some historic and geographic features of the countries where

the foreign language which the students are learning is spoken.

Value of the personal enrichment provided by the relation with people from

different cultures.

In addition, the evaluation criteria for learning a foreign language at this stage (2006:

749, own translation) include the respect towards values and behavior of other

cultures, overcoming, thus, certain cultural stereotypes.

Therefore, the backwash from teaching using the native language cultural assumptions

must be examined before proceeding. As happens with language variation, beliefs and

feelings vary from culture to culture, as well. Regarding this fact, Leveridge (2008:

para. 7) states that “*…+ language teachers entering a different culture must respect

their cultural values”. He also cites a famous sociologist, Englebert (2004)8, who argues

that “*…+ to teach a foreign language is also to teach a foreign culture, and it is

important to be sensitive to the fact that our students, our colleges, our

administrators, and, if we live abroad, our neighbours, do not share all of our cultural

paradigms”.

What underlines the teaching of social cultural customs codes could be defined as the

‘human side of culture’. Peck (1984: para. 18) calls it ‘attitude’ and also ‘cultural

consciousness-raising’. He believes that attitude is another factor in language learning

that leads to cross-cultural understanding. In fact, he declares that there are studies

which “*…+ indicate that attitudinal factors are clear predictors of success in second

language learning” (Íbidem, ib: para. 19). The main reason for what we want to

emphasise its importance for the students of a second language is because they could

face a powerful culture shock when they visit other countries. Peck (Íbidem: para. 19)

8 As cited in Leveridge (2008, para. 7).

Page 22: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

22

cites an article made by Helen Wilkes (1983) ― A Simple Device for Cultural

Consciousness Raising in the Teenaged Student of French ― in which she suggests that

from the very first day of school the foreign language teacher should require their

students to divide their notebooks into four sessions: Vocabulary, Exercises, Grammar,

and ‘A little of everything’. This last part is thought to also include symbols associated

with customs and traditions. This is a suitable method for letting the students raise

some consciousness about the cultural values that can transmit regular cultural

symbols ― flags, monuments, food or sports, for instance ― and what do they mean

to different groups of people.

Another linguist that uses the term attitude like Peck does is Geertz (1973)9. He defines

culture as a “historically transmitted semiotic network constructed by humans and

which allows them to develop, communicate and perpetuate their knowledge, beliefs

and attitudes about the world”. The transmitted semiotic network Geertz writes about

has to do with ‘conceptual thinking’. Hinkel (1999: 31) explains that conceptual

thinking is determined by concepts which “*…+ govern every facet of our daily activities

*…+”, and Lakoff and Johnson (1980: 3)10 add that “*…+ ‘structure what we perceive,

how we get around in the world, and how we relate to other people”. “Shore (1996:

47) *…+ contends that concepts have their origins in two primary sources, personal

mental models and cultural models”. With regards to social consciousness on cultural

valuing, from both cultural and personal models, the one that interest us are the

cultural models. The reason is that cultural models represent the conventionally

constructed and shared cognitive beliefs that a community of people has about their

traditions and customs. Their study would demonstrate the importance of applying

those models in the curriculum of a second language subject.

8. FINAL REMARKS

To conclude the theoretical part, it is appropriate to reiterate the importance to take

into consideration social factors of the societies in which the second language that we

are learning is used. We have seen examples which demonstrate that despite using the

same language, there are societies which do not share the same social conventions

9 As cited in Hinkel (1999: 30).

10 As cited in Hinkel (Íbidem: 31)

Page 23: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

23

and rituals. Culture has often been considered as mere information conveyed by the

language and not as a feature of language itself. Fortunately, thanks to new trends like

the communicative competence, that perception has been changing to a reflection on

understanding real meanings behind cultural topics that have been stereotyped for a

considerable time. To make the students conscious of this fact can let them be able to

avoid future culture shocks for a better integration in other social communicates.

Evidently, the acquisition of grammar competence is necessary for second language

learners in order to communicate, but it always should be applied to the social

contexts that define the culture of the countries where it is used.

Teachers can achieve this goal through the implementation of the communicative

competence in their classrooms. In fact, it seems that efforts to carry this out are

under the way, as we can see within the objectives, key competences, contents,

pedagogic methods and evaluation criteria of the curriculum. To exemplify a possible

way to implement communicative competence and its cultural implications in a second

language lesson has been the goal of the Didactic Unit which we have developed in the

second part of this Master’s final project.

Page 24: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

24

9. DIDACTIC UNIT

9. 1. Introduction

Justification

This is the first of a sequence of 5 didactic units which are dedicated to present to

the students several idiosyncratic cultural topics of the United State of America

and Great Britain. This set of didactic units has been developed to be part of the

English subject matter Scheme of Work for the 4rd year of Compulsory Secondary

Education (CSE). The central issues covered are American and British iconic

symbols; in this case, flags, anthems and significant historic people. The intention

is to present them to the students not only as mere formal academic contents, but

also as a way to raise consciousness about respect and tolerance to other cultures,

their people and their customs.

Along with the cultural aspect, this didactic unit seeks to mainly carry out the

following functions: to describe and explain images, ideas, feelings and emotions;

to know how to make and describe present and past actions with affirmative,

negative and interrogative sentences; to know how to connect ideas; to give

opinion and justification; and to take the initiative in interaction. In order to

develop these functions, the students will review the use of the Present Simple,

the Past Simple, and the Present Perfect, as well as some useful linking words.

These contents are present in all blocks of the curriculum, since “*…+ teaching and

learning a foreign language implies a continuous, integrated use of both

productive and receptive skills” (Ortiz Lobato, Angelini Doffo, Carrió Pastor, Martín

Martínez, and Snachís Caparrós, 2013: 15).

Temporal distribution and relationship to other didactic units

This didactic unit will be developed in 6 sessions of approximately 50 to 55

minutes each ― with the exception of the last session, which might last more than

60 minutes because of the duration of the final assignments ―, at the beginning

of the month of October; i.e., in the second month of the first term of the

academic year. It is the second unit that the students will work on, because it aims

to review and consolidate what the students have learned in the first didactic unit

Page 25: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

25

of the Students’ Book. The basic contents of this unit have been already dealt with

in the previous grades of CSE. As mentioned before, it is the first of a set of

didactic units which are dedicated to compare cultural aspects of two big Anglo-

Saxon territories such as the United States of America and Great Britain. Below is a

table with the topics that the other four didactic units focus on:

“Being the second unit in our scheme of work, taught at the beginning of the

course, and of the second stage of CSE, the achievement of its objectives will

contribute positively to establish a basic cornerstone for communication in the

foreign language” (2013: 15).

9.2. Background information & contextualisation

The high school to which this didactic unit is addressed is a public secondary school

called IES Jándula. It is located in Andújar, within the province of Jaén, and placed in a

populated working class neighbourhood with a medium socioeconomic level.

The center consists of one main building with three floors containing typical classes,

two Information Technology classes and two laboratories: Physics, Chemistry and

Sciences, a specific class for Music, one auditorium and one gym.

There are 17 departments with 54 teachers in total; the English one is made up by 7

teachers, one of them being the head of the Department. English is a compulsory

subject for all the groups of Secondary Education and it is taught one hour a week.

As for the students, there are a number of 720 distributed in 180 from the stage of

Non-Compulsory Education and 540 from the stage of CSE.

Characteristics of the group

The target group of this Lesson Plan is composed by English as Foreign Language

students from the third year of Compulsory Secondary Education. This year, there

are around 25 students in each English class, aged 15-16 years old. All of them are

Second Didactic Unit Third Didactic Unit Fourth Didactic Unit Fifth Didactic Unit

Food and monuments

Festivities and sports Movies and theatre Literature and History

Page 26: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

26

heterogeneous, because girls, boys (both Spanish and from other countries) are

mixed up in the same classes.

In this target group, out of the 25 students, there is one girl who shows a slight

hearing defect and who also will be taken into account during the development of

the activities. To do so, Non-significant Curriculum Adaptation will be applied.

9.3. Key competences

A competence is the ability to combine the knowledge, skills and attitudes acquired in

a way which is appropriate to use it in the different contexts developed in this didactic

unit. Our educative system establishes that there are eight competences that our

students must acquire to face their personal and working challenges; nevertheless, we

are going to focus on:

Competence in linguistic communication

This competence presupposes the use of language as a means of oral and

written communication and as a learning tool. It contributes to the

development of a constructive relationship with others and with the

environment; that is, what we want to promote by studying the different

cultural aspects presented in this unit.

To work this competence with the students is one of the main aims of the unit,

because to achieve a global comprehension of oral and written messages and

be able to produce them is in the core of the learning process of a foreign

language, according to the Andalusian Order for the CSE curriculum (2007: 48-

50).

In this Didactic Unit, the teacher boosts the students’ use of the communicative

competence by a variety of exercises in which they talk and write about present

and past ideas and actions. Moreover, for a better involvement by the students,

the teacher uses images videos and games as input.

Page 27: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

27

Digital competence and information treatment competence

The use of Information and Communication Technology (ICT) is integrated in all

of the sessions of this Unit as it serves to help the students to deal better with

the exercises. Besides this, during the Unit, the students will work with a blog,

created by the teacher, which will also contribute to provide them some digital

competence.

Social and civic competence

It implies being aware of the social reality of the world we live in. As the Decree

231/2007 (BOJA, 2007) ― which regulates the curriculum of CSE in Andalusia ―

states in some of it pages, it is indispensable to influence the students to

embrace supportive, tolerant and respectful attitudes towards other countries’

customs. The Decree also suggests that to try to teach this will overcome

cultural prejudices, giving the chance to get the students take advantage of

what other cultures can offer to them.

Cultural and artistic expression competence

The didactic unit offers information about some cultural topics of the United

States and Great Britain, and the students have to actively work on those

topics. In addition, as mentioned in the last competence, they will get

stimulated to respect those cultures. That is the reason why the students are

also engage in this competence.

Competence on learning to learn and competence on autonomy

The use of strategies, resources and techniques of intellectual work are

encouraged and required so that the students are aware of their own abilities

and knowledge. All of the activities proposed ― individual and cooperative

activities ― in this Didactic Unit foster the students to get an attitude of taking

risk by guessing, accepting their mistakes and thinking by their own. In addition,

at the end of the Unit, a reflection on the quality of the sessions and the way

they are develop will take place, so the students will use it to be aware of the

outcome of their learning process.

Page 28: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

28

9.4. Objectives

Objectives are understood as the intentions that orient this lesson plan for reaching

the major educational aims. The objectives of the CSE in Andalusia are listed in the

Royal Decree 1631/2006, December 29 (BOE, 2007: 679) and in the Decree 231/2007,

July 31 (BOJA, 2007: 10):

General objectives of the stage (Royal Decree 1631/2006)

a) To assume their duties responsibly, get to know and exercise their

rights respecting the others; to practice tolerance, cooperation and

solidarity and to utilise the dialogue in order to consolidate human

rights as the key principles of a pluralistic and democratic society.

b) To get into the habit of working individually and cooperatively, of

showing effort and becoming responsible in one’s studies and to

recognize these as necessary variables to succeed in school tasks and as

a means of personal growth.

c) To assess and respect both the differences between sexes and the

principle of equal rights and opportunities between them. To reject any

kind of stereotyping that might imply man-woman discrimination.

d) To develop affective capacities within all possible spheres of their

personality and social relationships, together with attitudes completely

opposed to any kind of violence, prejudices and sexist stereotypes, and

favouring a peaceful resolution of conflicts.

e) To develop a number of basic skills when using different sources of

information in order to, with critical awareness, acquire new

knowledge. And also, to build up basic skills in order to use the new

technologies of information and communication.

f) To envisage scientific knowledge as an integrative one, structured in

distinct disciplines. Then to make use of scientific methods to identify

problems within the different fields of knowledge and experience.

i) To acquire a basic communicative competence in, at least, one foreign

language in order to understand and produce FL messages.

Page 29: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

29

j) To get familiarized with and appraise the elements and basic traits of

both their natural, social, historical, cultural and artistic heritage and

also that of others.

General objectives of the stage (Decree 231/2007)

a) To develop skills in order to get into touch with other people and take

part in group activities showing tolerant and supportive attitudes, rid of

inhibitions and prejudices.

c) To analyse the mechanisms and values which govern contemporary

democratic societies, especially those ones related to the rights and

duties of citizens.

General objectives of the English subject: Foreign languages

1) To comprehend global and specific information from oral texts

intended for diverse communicative situations, adopting an

attitude of respect and cooperation.

2) To be able to produce oral texts and interact in the course of familiar

communicative events not only comprehensibly and adequately but

also with certain degree of autonomy.

3) To comprehend written texts previously adapted to students’

proficiency level, interests and needs with the idea of scanning and

skimming through them, appreciating their value as sources of

information, enjoyment and pleasure, and also personal growth.

4) To produce brief and simple written texts aimed at different purposes

and built upon distinct topics, making use of the appropriate cohesive

and coherent devices.

6) To develop learning-to-learn strategies; to be able to apply L1

knowledge and communicative skills when trying to learn a new

language. To reflect upon one’s own learning processes.

Page 30: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

30

Didactic objectives

The following are the didactic objectives that are expected to be reached by

the students in this unit:

To recognise flags and anthems of the British countries, Great Britain

itself and the United States of America.

To know how to use the proper demonyms for the people of these

countries and, in a more outlined way, their geographic and

demographic data.

To learn about American and British iconic people who have to with

values such as freedom, pride, sacrifice, tolerance and respect.

To respect other countries’ national symbols, such as the American and

British flags and anthems, as well as their people.

To identify and properly use the Present Simple, the Past Simple and

the Present Perfect.

To understand and produce oral and written present and past

situations, actions or ideas focusing on the use of the verb tenses

mentioned above.

To use the proper linking words to connect ideas in a comprehensive

and cohesive way.

To work on the five skills proposed by the Common European

Framework of Reference for Languages (2002: 219) the for learning a

foreign language:

To transfer the structures and vocabulary learned to personal output.

Page 31: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

31

9.5. Contents

Listening, Speaking & Interacting Reading & Writing

Speaking and interacting

Proposition of a guessing game to

talk about the flags of the United

States and the British countries.

Planning of oral contributions to

make a discussion and offer an

opinion about what the national

anthem can symbolize for a country

and its residents.

Interacting in groups among each

other by speaking as they were

British and American people of

different ethnics. Students will share

feelings of experiences that they

have lived in those countries.

Being able to pronounce correctly

while speaking in English.

Being able to pronounce correctly

the “-ed” ending in the preterit form

of the verbs.

Speaking and interacting among the

students along with the teacher

about one of the following cultural

topic: 1) General aspects that

characterise the United States and

Great Britain; 2) general description

of American and British flags; 3)

general description of the British and

Reading

Encouragement of the students

to participate using the Past

Simple, the Present Perfect and

linking words by reading

sentences that feature the United

States and Great Britain.

Reading of explanations to

understand the use of the Past

Simple and the Present Perfect.

Reading and comprehension of

the American and British

anthems.

Reading and comprehension of a

text about the origin of the

American anthem.

Reading about some statements

made by American and British

people.

Reading of the dictionary to look

up the meaning of some verbs.

Reading of web sources provided

by the teacher for doing the final

assignments.

Writing

Use of adjectives to describe

people and things from the

United States and Great Britain.

Page 32: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

32

American anthems; 4) inter-ethnic

and multicultural aspects of the

United States and Great Britain; 5)

data about relevant historic British

and American people.

Listening and understanding

Listening and comprehensiveness of

some past actions made by

American and British people.

Respect of the classmates’ speaking

times, as well as those made by the

teacher.

Respect of the ideas given by the

classmates.

Listening of both the American and

British anthems.

Listening of a video of Martin Luther

King: “I have a dream”.

Listening of the classmates’

presentation about their final

assignments.

Writing of regular and irregular

verbs in their Infinitive, Present

Simple, Past Simple and Present

Perfect forms.

Writing and practice of the Past

Simple and Present Perfect forms

out of context and also within the

context of the cultural aspects

worked on this Unit.

Use of linking words within the

cultural context worked on this

Unit.

Use of the blackboard to write

verbs and the computer to write

the text of the final assignments.

Linguistic awareness and reflection upon the language

Functions Grammar

To create sentences with

coherence and cohesion.

To express opinions.

To talk and write about recent,

and not so recent, past actions.

Past Simple and Present Perfect.

Adjectives to denominate people

and things from the United States

and Great Britain.

Linking words.

Page 33: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

33

To take the initiative speaking

and writing interaction.

Vocabulary Phonetics

Vocabulary from activities

about the American and British

flags.

Vocabulary from videos and

texts about the American and

British national anthems.

Vocabulary from one video and

some texts about relevant

historic American and British

people.

Vocabulary from the final

assignments.

Correct pronunciation of “-ed”

ending in regular verbs: /d/, /t/,

/id/.

Sentence rhythm.

Socio-cultural aspects and intercultural awareness

Appreciation of the use of the foreign language as a means to communicate

with people from different origins.

Identification of some remarkable cultural features about the United States

of America and Great Britain.

Respect towards other countries’ customs and languages.

9.6. Transversality, Interdisciplinary and Cross-curricular Items

This Unit is focused on cultural aspects of foreign countries, so great emphasis is place

on aspects related to coeducation, intercultural education, moral and civic education,

and education of peace. Additionally, the contents of the Unit have to do also with

subjects such as Spanish Language and Literature, History or Information and

Communication Technologies (ICT). Spanish Language and Literature because that the

students work on reading comprehension, oral and written expressions. Regarding

History, the students get to know some relevant American and British historic people.

As for ICT, the students handle tools like an online blog, web-based dictionaries and

parallel texts, as well as Microsoft PowerPoint. These are the transversality,

Page 34: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

34

interdisciplinary and cross-curricular points that have been agreed to be developed

within the School’s Educational Project.

9.7. Activities

SESSIONS CONTENTS DEVELOPMENT

1ST Session (approx.

50 - 55 minutes).

Description of the American flag, as well as the

British ones.

Use the following adjectives in past sentences:

“English”, “American”, “British”, “Welsh”,

“Northern Ireland”, and “Scottish”.

Use of the Past Simple and the Present Perfect

forms.

Explanation of the difference between the use

of the Past Simple and the Present Perfect.

First presentation of George Washington and

Winston Churchill.

Homework: To find in the class blog what type

of linking words have been seen in this session.

Page 35: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

35

2nd Session (approx.

50 - 55 minutes).

Correction of the linking words seen in session

1.

Warm up discussion about the term “national

anthem”.

Work with linking words, the Past Simple and

the Present Perfect in sentences related to a

video of the American anthem.

Capture of verbs within the video of British

anthem.

Writing and proper pronunciation of the

Preterit and the Present Perfect forms of the

verbs captured in the video of the British

anthem.

Homework: To go to the class blog and

download the correct version of the British

anthem translation so that the students can

bring it for the next session.

3rd Session (approx.

50 - 55 minutes).

Discussion of any query concerning the use of

the class blog and the translation of the British

anthem.

Game about verbs within the lyrics of part of

the American anthem.

Discussion of the subject matter of both

anthems.

Use of linking verbs in four statements made

by American and British people of different

ethnics.

Homework:

Check in the blog the linking words

used in session 3.

To indicate what the Present Perfect

verbs are in activity 3,

To fill the gaps, using the proper verb

forms, of a text which explains the

origin of the American anthem

(optional).

Page 36: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

36

4th Session (approx.

50 - 55 minutes).

Correction of session 3 homework.

Role play: In groups, the students will speak as

they were the people of activity 3 (session 3).

Activity with verbs from a video of Martin

Luther King.

5th Session (approx.

50 - 55 minutes).

Return of the texts, already corrected,

explaining the origin of the American anthem.

Game: “The Dace of History”.

Explanation of the final assignments.

9.8. Attention to Diversity and Complementary Activities

Attention to diversity will be realised by means of reinforcement and consolidation

activities addressed at those students whose abilities and interests require a step

further into the contents of the Unit. Some proposals for complementary activities are:

Session 1

Reinforcement activities (for students who stay behind the average

level):

o Describe the colours of the flags using the colours of the box:

For example:

Blue red white green

This flag is blue and white.

This flag is ………… and ……………..

Page 37: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

37

o Activity: Choose an adjective of the box and match it with the

correct person:

For example:

This flag is…………….., ………………..

and …………………….

This flag is ……………………,

…………….. and ……………….

This flag is ………………….,

……………….. and ……………….

He is American

English American British Welsh Northern Ireland Scottish

He is …………………

She is …………………

Page 38: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

38

o This activity will be done in pairs. One couple will be “Team recent

action” and will use “has” and “have” in the sentences. The other

couple will be “Team not a recent action” and will use the Past

Simple of regular verbs in sentences. The verb form that has to be

used will be indicated, in brackets, at the end of each sentence.

“I *visit+ my American friend yesterday” (Past Simple).

“I *take+ a typical English taxi” (Present Perfect).

“He *go+ to an international party” (Past Simple).

“We *meet+ some British people today” (Present Perfect).

Supplementary activities (for faster students):

o Write three sentences using the adjectives of the box and which

contain, at least, two verbs in Past Simple and Present Perfect.

o Try to guess what the linking words which are used in activity 2.1.

are.

They are………………..

We are…………………………….

English American British Welsh Northern Ireland Scottish

Page 39: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

39

Session 2

Reinforcement activities

o Look up in the dictionary the Spanish translation of the following linking

words: because, but, even though, eventually, while, besides, as, likewise,

while, as long as.

o Complete these sentences (to better understand the sentences, you have

the Spanish translation):

Beyoncé ha cantado el himno Americano.

Beyoncé has sung the (………………..) anthem.

La gente ha aplaudido al final de los dos himnos.

People have (……………..) *applaud+ at the end of both anthems.

Los ciudadanos estaban orgullosos de sus himnos.

Citizens (……………….) *to be+ proud of their anthems.

Supplementary activities

o Use the verbs and linking words of the table to make three sentences in

past tense. Then, in pairs, exchange those sentences with your classmate

and read them.

Verbs Linking word

To go

To go for a walk

To eat

To have

To watch

To make

To give

To talk

Because

Even though

For example

Eventually

But

And

While

However

Translate into Spanish the verbs that you find in the British anthem.

Page 40: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

40

Session 3

Reinforcement activities

o Match the verbs taken from the British and American anthems with their

correct form:

o Change the present form of the following verbs into Past Simple and Present

Perfect:

“I love my English friends”.

“I am in Northern Ireland”.

“I appreciate how people accept and respect each other in this

country”.

Supplementary activity

o In pairs or groups, with one mobile phone, record a fictive dialogue

describing how you feel living in the US or in Great Britain.

Session 4

Reinforcement activity

o Underline the linking word(s) in each sentence (you have the Spanish

translation to help you):

En Estados Unidos conviven personas de distintas etnias y culturas. Por

lo tanto, es un país multicultural.

see watched hailed was has/have given wave has/have saved lived

Infinitive

(Present)

Past Simple

Present

Perfect

Page 41: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

41

“There are people of different ethnics and cultures who live in the

United States. Therefore, it is a multicultural country”.

Anna es de China y ama Inglaterra porque la gente la respeta.

“Anna is from China and she loves England because people respect her”

Aunque Martin Luther King vivió en una sociedad racista, luchó contra

todo tipo de racismo.

“Although Martin Luther King lived in a racist society, he fought against

all kind of racism”.

Supplementary activity

o Create an entry in the class blog as it was a magazine that deals

with tolerance to people of different ethnics.

Session 5

Reinforcement activity

o In pairs, each couple will play a hangman with the names of the

historic people seen in this session. One student will show to

his/her partner a picture of one of the people and he/she has to

guess the name.

Page 42: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

42

Supplementary activity

Match the characteristic utterance with the correct historic person.

For example:

Apart from reinforcement and supplementary activities, Ortiz Lobato, Angelini Doffo,

Carrió Pastor, Martín Martínez, and Snachís Caparrós (2013: 24) state that:

for students having auditory, sight or motor problems, who have been medically

diagnosed as ‘Special Educational Needs’, significant curricular adaptations will be

designed, taking into account the appropriate curricular goals for the abilities and

circumstances of each student, in coordination with the Department of Orientation

and support teachers.

For students showing a less significant handicap, the teacher will propose non-

significant curricular adaptations. In the case of this Unit, it has been already

mentioned that there is a girl who shows a slight hearing defect. In order to help this

student, the teacher will raise his or her voice when the instructions are given in order

to get her engaged and involved in all the activities proposed. The teacher will also

take into account to get close to her during the class, so that they can communicate

more easily. In addition, as some of the activities are thought to be done in groups, the

students will learn to work cooperatively with her. Finally, in the listening activities

within the sessions, she will sit down as close as possible to the speakers so that she

can understand the audio properly.

Freedom of the United

States

Struggle and resistance for

Great Britain

Elisabeth I

Abraham Lincoln

George Washington

Martin Luther King

Winston Churchill

Page 43: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

43

9.9. Evaluation

Evaluation criteria

To understand general and specific information from the oral and written

texts proposed in this Unit.

To engage in whole class, grouping and pair brief discussions.

To look over the use of the Infinitive and Present Simple forms.

To properly identify and use the Past Simple and the Present Perfect forms.

To be able to use correctly the Past Simple and the Present Perfect within

the context of this Unit; i.e., with regards to the cultural topics which have

been addressed about the United States and Great Britain.

To identify and learn some of the main linking words in English.

To write and talk, in a controlled and guided way, with coherence and

cohesion using the grammar aspects worked on the Unit.

To respect turns to speak and the different ideas suggested by the

classmates and the teacher.

To use ICT resources, with the teacher’s help, as an additional tool to boost

the students’ interest on their use.

To identify the most relevant cultural aspects of the English language

speaking countries. In this case, especially attention is paid to iconic

symbols of the United States and Great Britain and the social values that

they connote.

Assessment tools

In order to carry out the assessment of the didactic unit, the teacher will take

into account:

Direct observation of the students’ class work and participation in the

process of teaching-learning.

Classroom notebook in which the teacher will note positive and

negative marks. It will be frequently reviewed.

Engagement while working on the different activities.

Page 44: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

44

Final assignments.

Students’ feedback through formal observation with a questionnaire

similar to the following example:

Marking criteria

Respectful classroom behavior: 20%

Class participation and engagement: 15%

Positive marks for extra engagement: 15%

Final assignments: 50%

Harmer (2004: 48)

Marking criteria

Respectful classroom behaviour

Class participation and engagement

Positive marks for extra engagement

Final assignments

Page 45: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

45

9.10. Materials and Resources

General

A classroom provided with one board and one projector compatible

computer with access to the internet.

A projector and a screen to see what the projector shows.

Speakers for the listening activities.

Medium-sized bilingual dictionaries; e.g., Cambridge University Press,

Collins, etc.

The classroom blog.

o Graphic idea of the classroom blog:

o Summaries of all the grammar aspects which are seen in the Unit and

which can be found within the blog:

Past Simple and Present Perfect:

Page 46: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

46

Linking words:

Dictionaries and parallel texts:

o Bilingual dictionaries:

WordReference (2015). http://www.wordreference.com/

Merriam-Webster: http://www.spanishcentral.com/

Reverso: http://dictionary.reverso.net/spanish-english/

o Parallel texts:

Linguee: http://www.linguee.es/

Proz : http://www.proz.com/search/

The Students’ Book (as this Unit complements the first Didactic Unit of the

Students’ Book).

Teacher’s bibliography:

BIOGRAPHY.COM (2015). People. Retrieved July 1, 2015, from: http://www.biography.com/people.

HARMER, Jeremy (2004) (3rd ed.). “Describing learners”. The Practice of English Language Teaching. London: Longman, 48.

MRANDILOPE (2013). Martin Luther King Jr: “I have a dream”. Retrieved June 20, 2015, from https://www.youtube.com/watch?v=jw1R_JBuHEQ.

ORTIZ LOBATO, Maniel, Mª Laura ANGELINI DOFFO, Mª Luisa CARRIÓ PASTOR, Cristina MARTÍN MARTÍNEZ, and Vicente SNACHÍS CAPARRÓS (2013). Cenoposiciones: Madrid.

RBS 6 NATIONS (2013). God save the Queen sung by the English team before England vs. Italy. Retrieved June 20, 2015, from https://www.youtube.com/watch?v=-cEa2KPtsxM.

THE AMERICAN NATIONAL PARK SERVICE (n.d.). Francis Scott Key. Retrieved June 29, 2015, from: http://www.nps.gov/fomc/learn/historyculture/francis-scott-key.htm.

Page 47: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

47

THE NEW YORK TIMES (2013). Beyoncé sings the National Anthem at the 2013 Obama Inauguration. Retrieved June 20, 2015, from https://www.youtube.com/watch?v=Z-DSFrGnQrk.

UKMATT89 (2007). British Anthem, God Save the Queen. Retrieved June 20, 2015, from https://www.youtube.com/watch?v=tN9EC3Gy6Nk.

WIEGERS, Wendy, Julie SCHAUL, Justine BRASKICH, Marita DECKER, and John SCHAUL (2005). The star Spangled Banner: The Story of our National Anthem. Retrieved from: https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q=Wendy+Wiegers%2C+Julie+Schaul%2C+Justine+Braskich%2C+Marita+Decker+and+John+Schaul+(2005).

9.11. Schedule of sessions

1st session

Activity 1

1.1. (5 minutes): What do you think these pictures have in common?

The teacher starts the lesson by showing the students some pictures which have to do

with the flags of the United Kingdom and its different countries, as well as the flag of

the United States. Through these pictures, the teacher pretends to see whether the

students can recognise, distinguish, and eventually match each flag to its respective

country.

Page 48: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

48

1.2. (5 minutes): How about if I write these names of English-speaking countries? Any

idea?

United States of America, United Kingdom, England, Scotland, Wales, Northern

Ireland.

This question is thought to be asked in the case that the students have not previously

guessed that the pictures represent the flags of the countries which have been already

mentioned above. The teacher, thus, uses the question as a clue to help the students

try to come up with the right answer.

Activity 2

2.1. (15 – 20 minutes): You will hear twice to some sentences related to the pictures of

activity 1. Please, write them down on your notebook. Each sentence has one gap that

you have to fill using the words which are in the box.

Lisa has just made some cookies with the colors of the (………………………) flag

because she celebrates the Independence Day.

Andrew is a huge fan of the England football national team. In fact, he painted

his face with the colours of the (…………………….) flag to watch the football game

yesterday.

I eventually decided to book two tickets for the concert of the

(………………………..) rock band The Rolling Stones.

To conclude the Springfield’s International Festival, groundskeeper Willie have

spoken to the students about some (…………………………) customs.

Even though his wife doesn’t like it, Archie has just bought a fancy hat with the

dragon of the (……………………) flag.

The study of the British flags has already affected me. For example, today, the

red hand of the traffic light has reminded me that of the (……………………............)

flag.

English American British Welsh Northern Ireland Scottish

Page 49: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

49

2.3. (15 minutes): Catch the “happy ball” and try to get the correct answer regarding

the verb’s tense. If you get it right, you will be rewarded.

In this activity, the teacher throws a little sponge ball to the students who first raise

the hand and then they will have to decide whether the verbs ― the ones from the

previous activity ― are in Past Simple or Present Perfect forms. After one student gets

right or fail the answer, he/she will pass the ball to another student and so on.

Every time one student gets the answer right, he/she receives one candy. On the one

hand, if the answer is incorrect, former and first president of the United States, George

Washington, will appear notifying the mistake. On the other hand, Sir Winston

Churchill will be the one who will appear with the explanation of the correct answer.

Apart from looking forward to letting the students learn some Anglo-Saxon history, the

teacher seeks to use these two historic people mainly because they represent some

social values that this didactic unit pretends to transmit to the students. In addition,

during the next sessions, the students will meet four more iconic historic characters

who also are a symbol of cultural values that American and British people share ―

such as tolerant, free from bias attitudes ― which are actually within the Decree

231/2007 that currently regulates the Compulsory Secondary Education in Andalusia.

The following is an example of how the students would see the corrections of the

verbs forms:

Page 50: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

50

At this point, the teacher will clear up any doubts with regards to the difference in use

between both tenses.

To conclude the first session, the teacher will use the last 10 to 15 minutes, firstly, to

explain to the students that there is a blog he/she has made to share with the class.

There, the students will have brief summaries of all the grammar aspects which are

seen in this Didactic Unit. The blog will serve as an additional tool to better deal with

the different lessons.

Secondly, as homework, the first thing the teacher will demand the students to do in

the blog is to find the linking words in activity 2.1. Once they have found them, they

also have to define whether they are linking words for adding, comparing, contrasting,

etc. To do so, there will be a post in the blog with a brief summary of the main linking

words. Besides, the students will be quickly informed about the following session (2nd

session) in which they will have to bring the lyrics of the American and British anthems.

The students can find them in the blog. The final thing the teacher will ask the students

Page 51: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

51

is to prepare for the next session an answer to four simple questions about the topic

“national anthems”, and which are in the class blog. It is not mandatory, but the

students who offer to answer them in the next class will have a positive mark for

participation, attitude and daily work, which is a part of the final grade of the Unit.

2nd session

Activity 1 (5 minutes)

Correction of the linking words in exercise 2.1. of session 1: The teacher will let the

students, one after another, read the sentences of exercise 2.1. using the correct

linking word. The students who offer to correct them will get a positive mark.

Activity 2 (15 minutes)

Warm up discussion to introduce session 2: In session 1, the teacher encouraged the

students to answer some questions about the topic “national anthems”. He/she also

pointed out that the students who participate would get a positive mark. The

questions proposed are based on those proposed by the website Breaking News

English (2014) in its Lesson Plan, which is called “National Anthem”. The teacher will

look forward to seeing if the students are able to argue using the linking words that

they already know.

What do you think of when you hear the term “national anthem”?

Have you ever listened to the British or the American national anthem?

Do you think that the national anthem is part of the country’s culture?

Are you proud when you hear your national anthem played?

Page 52: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

52

Activity 2 (20 minutes)

Watch the following two videos of the American and the British national anthems and

complete the subsequent sentences saying both the correct linking words and verb

tenses.

What other cultural icons has/have you (see) besides/as/but the anthems?

In Beyoncé’s video, there (to be) many proud Americans or/for/ as well as

American flags.

In Beyoncé’s video, the anthem have/has (sound) while/likewise/such as the

American flag (wave) in the US Capitol.

In the British anthem, people has/have (sing) finally/along with/because the

female singer.

At the beginning/ at the end/ as long as of both videos, British and Americans

have/has (applause) because/thus/however they (feel) very proud of their

nations.

Apart from reviewing the preterit and present perfect tenses, as well as some linking

words to make the sentences coherent, the intention here is to make the students be

aware of the patriotic value that American and British citizens share behind the

national anthems of the United Kingdom and the United States. Therefore, we pretend

that the students consider and estimate the effort and fight towards freedom that

these nations made without losing heart.

THE NEW YORK TIMES (2013). Beyoncé sings the

National Anthem at the 2013 Obama

Inauguration. Retrieved June 20, 2015, from

https://www.youtube.com/watch?v=Z-

DSFrGnQrk.

RBS 6 NATIONS (2013). God save the Queen

sung by the English team before England vs.

Italy. Retrieved June 20, 2015, from

https://www.youtube.com/watch?v=-

cEa2KPtsxM.

Page 53: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

53

Activity 3

Activity 3.1 (less than 2 minutes): Now, you will listen to a longer version of the British

anthem.

Activity 3.2. (10 - 15 minutes): This time, while you listen again to the longer version

while watching to its lyrics, you will have to say “stop” every time you see a verb in the

video. After that, you will have to say the name of the verb, go to the blackboard and

write it along with its Preterit and Present Perfect tenses. The students who say and

write the verbs correctly will have a positive mark.

With this activity, the students will practice to identify common useful verbs and how

to write and pronounce them ― also their Past Simple and Present perfect forms ―

properly.

Before finishing the lesson, the teacher will explain to the students that they will have

to bring, for the next session, the translation of the part of the British anthem that

they have listened to. As there will be two versions of the British anthem translation

within the blog, the students will have to download the correct one. In order to help

the students to compare the two translations, some web-based parallel texts and

dictionaries will be added to the blog.

3rd session

At the beginning of the session, the teacher will ask the students whether they have

been able to download and bring to class the translation of the British anthem.

Furthermore, the teacher and the students will revise and clarify any doubt or problem

about the use of the class blog.

UKMATT89 (2007). British Anthem, God Save

the Queen. Retrieved June 20, 2015, from

https://www.youtube.com/watch?v=tN9EC3

Gy6Nk.

Page 54: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

54

Activity 1 (20 minutes)

For this activity, the students will play a short game. First, they have to divide into two

teams. One side of the class will be “team A” and the other side will be “Team B”.

While they listen again to the video of the American anthem and look to the lyrics,

Team A has to point out four present tense verbs and Team B four past simple ones.

Afterwards, the students, one after another, will go to the blackboard and write one

verb. Once all the ten verbs are written, the teacher then will show the students a slide

with the present tense verbs circled in blue and the past simple ones circled in red. The

team which gets more verbs right will be the winner and its members will have a

positive mark for participation, attitude and daily work.

Activity 2

Activity 2.1. (5 minutes) Chose the correct answer and explain why it is the correct

one. The American anthem makes reference to:

a) Abraham Lincoln, the 16th

President of the United States

b) the American kids

Page 55: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

55

2.1. Read the following text about

Activity 2.2. (less than 2 minutes) Watch and listen again to the video of the British

anthem from the previous session. This time do it along with both its lyrics and its

translation in Spanish.

Activity 2.3. (less than 5 minutes) Now, try to complete the following sentence: The

British Anthem praises the figure of…

Activity 3. (15 minutes)

Use the appropriate linker from the box in each of the following statements. These

statements have been made by some British and American people of different ethnics.

d) an American war c) the American bourgeoisie

a) the British Queen b) the British literature c) the British war heroes

because in short for instance however

Page 56: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

56

Homework: first, the students will have to look up on the blog what kind of linking

words are those of activity 3. The students will also indicate what the present perfect

verbs are in that same activity. Finally, the teacher will give the students a sheet of

paper with a text of the origin of the American anthem. The students will be

encouraged to fill the gaps within the text in which they will decide whether they use

the past simple or the present perfect tense.

Alice (Indian descent): I love my English friends

(……..) they have always treated me very well.

Carlos (Spanish descent): I have been in Northern

Ireland for just 1 year, (………..), I feel like it has

been may more years. People here have been very

kind with me.

Arianna (African descent): I have spent a

wonderful July 4th day! (………), I enjoyed it a lot!

Aaron (Chinese descent): I like many things in the

United States. (……………………), I appreciate the

way people accept and respect each other.

Page 57: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

57

Text about the origin of the American anthem:

The Star-Splangled Banner

Every American citizen knows how to sing the American anthem, but very few

know its origins. Have you ever (……………..) *to think+ of its story? It has

(…………..) *to be+ really overlooked since Scott Key, a lawyer in the state of

Maryland, (……………..) *to write+ it. The context (……………..) *to take+ place in

1814, during the war between Great Britain and the United States with regards

to the Canadian colonies. The British king at that time, George III (……….) *to

want+ to conquer American Fort Mchenry because, as I have just (………) *to

read+, it (………….) *to be+ an important international seaport. Regarding this, I

have (………………..) *to find+ that Mister Key, one day, (…………………….) *to

experience] a heavy bombing in that fort. The next morning, Mister Key

(…………………..) *to wake up+ and he (……………………….) *to see+ that the

American flag (……………….) *to be+ untouched. Some sources have (………………..)

*to state+ that Mister Key then (…………………….) *to decide+ to write a poem

about that experience. Years later, the 28th president of the United States, Mr.

Woodrow Wilson, (………………) *to announce+ to make the poem the National

anthem. Scholars (……………………) *to conclude+ that Mr. Woodrow Wilson

(………………………..) *to see+ Mr. Key’s poem as a strong, patriotic vision of the

Nation.

(This text has been written based on these web sources: The American National

Park Service (n.d.); Wendy Wiegers, Julie Schaul, Justine Braskich, Marita

Decker and John Schaul (2005).

Session 4

Activity 1 (10 - 15 minutes)

It will be dedicated to correct the homework from session 3. The texts of the origin of

the American anthem will be turned in and the teacher will correct them at home.

He/she will give them back to the students in session 5.

Page 58: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

58

Activity 2. (5 - 10 minutes)

In groups of 4, represent the role of the people of the activity 3.1. of session 3. In this

activity, each student of the group will be one person (Alice, Carlos, Arianna or Aaron)

and read to the rest of the group classmates what he or she says.

Activity 3. (25 - 30 minutes)

“I have a dream”: In pairs, watch and listen to the video of Martin Luther King’s famous

speech and say the word “stop” every time you watch either a past simple verb or a

present perfect one.

To encourage the students to participate in the activity, the teacher will give a positive

mark for participation, attitude and daily work to those who mention a verb. In

addition, the students who first find the translations of the verbs will also have the

chance to get a positive point. To do that, the teacher will give a dictionary to each pair

of students.

Before the lesson finishes, the teacher will tell the students that, for the next session,

they all will meet in the Information Technology class.

Session 5

As mentioned in session 4, this session will be developed in the Information

Technology class. The reason is that the students will start to work on the assignments

that they will make for the last session of the didactic unit.

To start the fifth session, the teacher will return to the students the texts of the origin

of the American anthem corrected. The students then will ask the teacher the doubts

MRANDILOPE (2013). Martin Luther King Jr: “I

have a dream”. Retrieved June 20, 2015, from

https://www.youtube.com/watch?v=jw1R_JBuH

EQ.

Page 59: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

59

they might have about the corrections. This part of the session will take up no longer

than 15 minutes.

Before starting to talk about the final assignments, the sessions’ block of activities will

finish with a game called “The dace of History”.

The dace of History (15 - 20 minutes)

Through all these past sessions, the students have learned some cultural values ―

primarily avoiding the typical stereotypes on cultural learning using the teaching of

respect to other national emblems, disapproving ethnic prejudices, as well as showing

the appraise feeling the people of those countries proudly share ― on American and

British political and social contexts. For that purpose, the teacher has presented to

them six relevant people who, somehow, have been involved with such values. Apart

from an interdisciplinary historical point of view, in this activity, the teacher pretends

to give a real gist of such values.

The activity itself consists of a game in which the class has to split into 5 groups of 5

students each. One group will roll the dace and depending on the number it gets, the

group will have to match one person with his or her correct piece of text, and so on.

Page 60: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

60

Historic people’s pieces of texts:

Martin Luther King: “I was born in 1929. I spent my childhood in Atlanta

(USA). My father has fought against racism for many years. I studied

sociology at the University. The studies on human beings have influenced me

as I consider that we have to share tolerance and respect among all of us”

(http://www.biography.com/people/martin-luther-king-jr-9365086#the-

southern-christian-leadership-conference).

Elizabeth II: “I was born in London (England). When I was a child, I did

dancing and singing. My family has always been very important in Great

Britain. Now, I still live in England, in a palace”.

George I: “I was born in 1660, in Germany. In that country I was a Prince.

Now I live in Great Britain and I have an empire. I have recently visited

America because it is part of my Empire. There I realised that Americans

would like to become an independent country”.

Winston Churchill: “I was born in 1874, in Woodstock (England). I have

worked as a historian and a journalist. Now, I am a well recognised politician.

I took a very important role in both the first and second World Wars. In the

second one, I helped the British army to weaken the Nazi army”.

Abraham Lincoln: “I was born in 1864, in Hardin County (USA). I decided not

to combat in the war between the Native Americans and the pilgrims. I have

always loved talking to all type of people. I am a politician, now, and I defend

that black people should be free”.

George Washington: “I was born in 1732, in Westmoreland (Virginia). I have

served as a general and commander-in-chief of the colonial armies during

the American Revolution and I later become the first president of the United

States”.

Picking up on the final assignments, the students, split in groups of five, will be

assigned with one topic that they will present on a PowerPoint. These are the topics:

1) General description of The United States and Great Britain: Geographical position;

number and name of states that compose the United States; number and name of the

Page 61: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

61

countries that compose the Great Britain; the continents to where they belong to;

number of people living in both territories; how those people are called depending on

the country they live; languages that can be found spoken.

2) General description of the flag of the United States, as well as the British flags:

Physical description of the different flags; brief explanation of the story of the flags;

the importance that they generate for the people in their countries concerned.

3) General description of the British and the American national anthems: When were

they written? What are they about?; brief explanation of the origin of both anthems;

historical people involved in the anthems; the importance that they generate for

American and British people.

4) Inter-ethnic and multiculturalism tolerance and respect in the United States and in

Great Britain: An overview of how people of different ethnicities live together in those

territories and share a feeling of mutual respect, not only among them but also to the

country and its traditions. The students can name American or British people who have

fought against racist stereotypes.

5) Relevant historic British and American people: The students can work on the six

characters we have seen in the Didactic Unit. Do a brief biography; what type of

influence have they had for the history of Great Britain or the United States?

Rules for doing the assignments:

They must be in English

The letter font of the text in the PowerPoint must be clearly understandable.

Section headings and subheadings must be different from the body text.

Images, videos or both must be used.

Students must use, at least, five verbs using the past simple and the present

perfect tenses. This does not mean five verbs in one tense and another five in

the other tense. Students can use five verbs mixing both tenses.

Students must use, at least, five linking words.

Page 62: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

62

The five members of the group are required to speak.

Presentations must be interactive; i.e., each group has to make the classmates

participate during their presentations.

The teacher has uploaded several web sources in the class blog. Students will

use them to collect information about their topics.

Groups will have 1 week to prepare the presentations.

Students can send emails to the teacher with any query while doing their

assignments.

Students can make appointments with the teacher to look through any query

while doing their assignments.

Presentations must no last longer than 15 minutes.

Once the presentations have finished, the students themselves and the teacher

will vote for the winner group. The prize will be 1 extra point in the final grade

of the Didactic Unit, as well as one diploma.

The teacher will give advice to the students in the IT class on how to use PowerPoint.

He/she will address any query about the web sources information or the PowerPoint

tool.

Session 6

Activity 1 (60 minutes)

The groups will present their assignments. The teacher will be able to have the

students’ final grades in no more than one week.

Page 63: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

63

As a way to measure the students’ satisfaction of this didactic unit, the teacher will

upload on the class blog a short questionnaire based on this one proposed by Harmer

(2004: 48):

The feedback that it can provide will serve for future upgrades of the didactic unit. This

is how the class questionnaire would be like:

Have you found the didactic unit useful for your English language learning?

Have you liked the topics that you have seen about the American and British

culture?

What topics have you liked the most?

What topics have you liked the least?

Have you found the different activities appropriate to work on the topics

developed?

What activities have you liked the most?

What activities have you liked the least?

Do you prefer to work individually or to work along with other classmates?

Have you found your teacher useful when you have required his/her support?

Do you think 6 sessions are ok for working well on the aspects that we have

seen?

Would you have preferred to do an exam instead of doing the final

assignments?

From 0 to 10, please, chose your level of satisfaction with regards to this unit.

Page 64: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

64

10. CONCLUSION

Due to the effect of globalization, frontiers have opened and it has resulted in a rapidly

growing multicultural society. In the recent years, this issue has caught the attention of

researchers and education practitioners. They have determined that the students need

to acquire a skill that gets them to properly deal with different groups of people from

other countries and their customs. In order to do that, much work has emerged aiming

for promoting functional and pragmatic approaches within the second language

teaching process.

The major objective of this Master’s Final Project has been to analyse the main

examples of such functional and pragmatic approaches. Through the study of the

Communicative, Socio-cultural and Intercultural Competences, we have found that the

use of a language is influenced by some social factors, such as the age, race, gender,

social class, place of residence or education, that characterise the language users.

These factors are the basic pillars on which a community of people stands. In addition,

they also affect the way people normally act, so they influence their beliefs, attitudes,

habits and personal values. To let the students be aware of those social factors and,

hence, the social context of the language users, is essential for developing a

consciousness of respect, tolerance and solidarity towards other cultures.

In this regard, in the second part of our project we have made a Didactic Unit which

pretends to be an example that to learn culture is not just to learn a mere language

skill like reading, writing, listening and speaking, but also a knowledge which enables

us to understand the social reality of people from other countries. Thereby, through

topics ― flags, national anthems and historic relevant characters ― which are laid out

within the contents of the curriculum of CSE, we have sought to transmit certain

values, such as pride, sacrifice, love, respect and tolerance, which people from the

United State and Great Britain not only seem to share, but also appreciate. As they are

the main destinations for people who are learning English, we have considered that it

can be very important and useful for students of English to get that kind of knowledge.

Page 65: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

65

11. BIBLIOGRAPHY

Cambridge Dictionaries Online (2015). Retrieved June 5, 2015, from http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-spanish/culture.

CELCE-MURCIA, Marianne, Zoltán DÖRNYEI, and, Sarah THURRELL (1995). “Proposed Model of Communicative Competence”. Communicative Competence: A Pedagogically Motivated. Los Angeles and Budapest: University of California and Eötvos Loránd University, 11-25.

CENOZ IRAGUI, Jasone (2004). “El concepto de competencia comunicativa”. In J. Sánchez Lobato & I. Santos Gargallo (dirs.), Vademécum para la formación de profesores: Enseñar español como segunda lengua/lengua extranjera. Madrid: SGEL, 449.

Diccionario de términos clave de ELE. In Centro Virtual Cervantes. Retreived June 5, 2015, from http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/competenciacomunicativa.htm.

COUNCIL OF EUROPE (2001). “Appendix B: The illustrative scales of descriptors”. Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge, 217-225.

EUROPAPRESS (2015). “15 gestos con diferentes significados en otros países”. Retrieved June 11, 2015, from http://www.europapress.es/desconecta/curiosity/noticia-15-gestos-diferentes-significados-otros-paises-20150514080824.html.

Merriam-Webster.com (2015). Retrieved June 5, 2015, from http://www.merriam-webster.com/dictionary/culture.

Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2010). Oxford: Oxford University Press.

“Decreto por el que se establece la ordenación y las enseñanzas correspondientes a la educación primaria en Andalucía (Decree 231/2007, July 31). Boletín Oficial de la Junta de Andalucía, n° 156, 2007, August 8. Seville: Regional Government of Andalusia. Retrieved June 6, 2015, from http://www.juntadeandalucia.es/eboja.html.

GRADDOL, David (2000): “Overview”. The Future of English? 2° ed. London: The British Council, 2-3.

HINKEL, Eli (1999). Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

KRAMSCH (2012). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

MOELLER, Aleidine J. and Kristen NUGENT (2014). “Building Intercultural Competence in the Language Classroom”. Department of Teaching, Learning and Teacher Education 161: 2. Retrieved from

Page 66: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

66

http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1160&context=teachlearnfacpub.

“Ley Orgánica de Educación (LOE) (Organic Law 2/2006, May 3)”. Boletín Oficial del Estado, n° 106, 2014, May 4. Madrid: Government of Spain. Retreived June 6, 2015, from https://www.boe.es/boe/dias/2006/05/04/pdfs/A17158-17207.pdf.

“Ley Orgánica para la mejora de la calidad educativa (LOMCE) (Organic Law 8/2013, December 9)”. Boletín Oficial del Estado, n° 295, 2013, December 10. Madrid: Government of Spain. Retrieved June 6, 2015, from https://www.boe.es/boe/dias/2013/12/10/pdfs/BOE-A-2013-12886.pdf.

MONTES GRANADO, Consuelo (1996). “The Sociolinguistic Dimension of Language in

Second Language Teaching”. In María Sandra Peña Cervel & Juana M. Liceras (Eds.) RESLA 11: 157-169.

MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2009): Principios de sociolingüística y sociología del

lenguaje, 4ª ed., Barcelona: Ariel.

NEIL LEVERIDGE, Aubrey (2008). “The Relationship between Language & Culture and the Implications for Language Teaching”. TEFL.net. Retrieved from http://edition.tefl.net/articles/teacher-technique/language-culture/.

OHNO, Atsuko (2002). “Communicative Competence and Communicative Language Teaching”. Revista de Bunkyo Gakuin University, 25-32.

“Orden por la que se describen las relaciones entre las competencias, los contenidos y los criterios de evaluación de la educación primaria, la educación secundaria obligatoria y el bachillerato (Order ECD/65/2015, January 21)”. Boletín Oficial del Estado, n° 25, 2015, January 29. Madrid: Government of Spain. Retrieved June 6, 2015, from https://www.boe.es/boe/dias/2015/01/29/pdfs/BOE-A-2015-738.pdf.

ORTIZ LOBATO, Manuel, Mª Laura ANGELINI DOFFO, Mª Luisa CARRIÓ PASTOR, Cristina MARTÍN

MARTÍNEZ, and Vicente SNACHÍS CAPARRÓS (2013). “Didactic Unit 2: I Saw it Happen”. Lengua Extranjera: Inglés. Madrid: CenOposiciones, 15-26.

PÁEZ RODRÍGUEZ, Alba (2013): «La (no) traducción como estrategia publicitaria: qué se cuela entre las grietas de la lengua con el (ab)uso de la lingua franca?», Estudios de Traducción 3, 57-70.

PECK, Deborah (1984). “Teaching Culture: Beyond Language”. Yale-New Haven Teachers Intitute. Retrieved from http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1984/3/84.03.06.x.html.

“Real Decreto por el que se establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria (Royal Decree 1631/2006, December 29)”. Boletín Oficial del Estado, n°5, 2007, January 5. Madrid: Government of Spain. Retrieved June 6, 2015, from http://www.boe.es/.

Page 67: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

67

RISAGER, Karen (2006). “Internal Cultural References: Are Language and Culture Inseparable?”. Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Clevedon, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters, 166-167.

THANASOULAS, Dimitrios (2001). “The Importance of Teaching Culture in the Foreign Language Classroom”. Radical Pedagogy. Retrieved from https://media.startalk.umd.edu/workshops/2009/SeattlePS/sites/default/files/files/The%20Importance%20Of%20Teaching%20Culture%20In%20The%20Foreign%20Language%20Classroom.pdf.

11.1. Bibliography of the didactic unit

BIOGRAPHY.COM (2015). People. Retrieved from

http://www.biography.com/people.

HARMER, Jeremy (2004) (3rd ed.). “Describing learners”. The Practice of English

Language Teaching. London: Longman, 48.

MRANDILOPE (2013). Martin Luther King Jr: “I have a dream”. Retrieved June 20, 2015,

from https://www.youtube.com/watch?v=jw1R_JBuHEQ.

ORTIZ LOBATO, Maniel; ANGELINI DOFFO, Mª Laura; CARRIÓ PASTOR, Mª Luisa; MARTÍN

MARTÍNEZ, Cristina; y SNACHÍS CAPARRÓS, Vicente (2013). Cenoposiciones: Madrid.

RBS 6 NATIONS (2013). God save the Queen sung by the English team before England vs.

Italy. Retrieved from: https://www.youtube.com/watch?v=-cEa2KPtsxM.

THE AMERICAN NATIONAL PARK SERVICE (n.d.). Francis Scott Key. Retrieved from

http://www.nps.gov/fomc/learn/historyculture/francis-scott-key.htm.

THE NEW YORK TIMES (2013). Beyoncé sings the National Anthem at the 2013 Obama

Inauguration. Retrieved from: https://www.youtube.com/watch?v=Z-DSFrGnQrk.

UKMATT89 (2007). British Anthem, God Save the Queen. Retrieved from

https://www.youtube.com/watch?v=tN9EC3Gy6Nk.

WIEGERS, Wendy; Schaul, Julie; Braskich, Justine; Decker, Marita; and Schaul, John

(2005). The star Spangled Banner: The Story of our National Anthem. Retrieved

from

Page 68: Social Values behind the Teaching of Culture: Pedagogical ...tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/2352/1/PÉREZ GALASO, DANIEL.pdfplanteamientos pedagógicos que consideran que una lengua

68

https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q=Wendy+Wiegers%2C+Julie+Schaul%2C+Justi

ne+Braskich%2C+Marita+Decker+and+John+Schaul+(2005).