rt9 series - repinjection.fr · mais quente se encontre no ponto ... fuerza de bloqueo forza di...

2
REP international - RT9 2016 - EIP Asistencia técnica Una estructura multisitio con buenas presta- ciones: • Asistencia técnica • Técnicos cualificados en todo el mundo • Envío de piezas de recambio en un plazo de 24 h • Estudio de averías en tiempo real • Cursillos de formación de distintos niveles Assistenza tecnica Una struttura multisito a elevate prestazioni: • Assistenza tecnica • Tecnici qualificati in tutto il mondo • Spedizione di pezzi di ricambio entro 24 ore • Ricerca guasti in tempo reale • Corsi di formazione per diversi livelli Assistência técnica Uma estrutura multilocalizada eficaz: • Assistência técnica • Técnicos qualificados em todo o mundo • Envio de peças avulsas em 24 h • Pesquisa de avarias em tempo real • Estágios de treinamento de vários níveis Formaciones Formazione Treinamentos Piezas de recambio Pezzi di ricambio Peças avulsas Asistencia técnica a distancia Assistenza tecnica a distanza Assistência técnica à distância Aplicación y utillaje Servicio Aplicación para ayudarle • Proceso de desarrollo • Concepción de molde • Formación • Asistencia técnica in situ • Tecnologías específicas (BCR, cámara de transferencia...), • Pruebas de rendimiento de materiales Applicazione e strumenti Servizio applicazione per aiutare l’utente • Sviluppo processo • Progettazione stampo • Formazione • Assistenza tecnica in sede • Tecnologie specifiche (BCR, camera di trasferimento, ecc.), • Test di prestazioni materiali Aplicação e ferramentas Serviço de Aplicação a vossa Disposição • Processo de desenvolvimento • Concepção de molde • Treinamento • Assistência técnica no local • Tecnologias específi cas (BCR, câmara de transferência, etc.), • Testes de performance de materiais Concepción de molde Progettazione stampo Concepção de molde Formaciones Formazione Treinamentos Prueba cliente Test cliente Teste cliente Sin FillBalancer ® Con FillBalancer ® Este procedimiento exclusivo, patentado por REP, garantiza una distribución idónea del compuesto, e impide que las diferencias de temperatura provoquen un llenado desequilibrado. Aumentar la temperatura en las zonas más frías permite evitar la sobrestimación del tiempo de vulcanización. FillBalancer ® permite asimismo regular la temperatura en el interior de las cavidades, para que el compuesto más caliente se encuentre en el punto crítico. Questo processo esclusivo, brevettato da REP, garantisce una ripartizione ideale della mescola evitando che le differenze di temperatura provochino un riempimento irregolare. Aumentando la temperatura nelle zone più fredde è possibile evitare la sovrastima del tempo di vulcanizzazione. FillBalancer ® consente inoltre di regolare la temperatura all’interno delle impronte, in modo che la mescola più calda si trovi nel punto più critico. Este processo exclusivo, com patente da REP, garante uma distribuição ideal da mistura, impedindo que as diferenças de temperatura provoquem um enchimento irregular. Aumentar a temperatura nas zonas mais frias permite evitar sobrestimar o tempo de vulcanização. FillBalancer ® permite também regular a temperatura no interior das cavidades para que a mistura mais quente se encontre no ponto crítico. FillBalancer ® Soporte - 25 % Bloque silencioso - 40 % Amortiguador - 42 % Patín - 69 % UNIDAD DE CIERRE UNITÀ DI CHIUSURA UNIDADE DE FECHO RT9100 RT9150 RT9250 RT9400 RT9500 Fuerza de bloqueo Forza di bloccaggio Força de bloqueio kN 1 000 1 500 2 500 4 000 5 000 Fuerza de cierre Forza di chiusura Força de fechamento kN 57.6 91.6 91.6 147.8 231 Fuerza de extracción Forza di estrazione Força de extração kN 34.6 56.7 56.7 88.7 138.6 Carrera de abertura Corsa di apertura Curso de abertura mm 350 400 400 600 600 Distancias entre platos Distanza tra i piani Distâncias entre mesas mm 400/550 400/550 500/650 700/1 000 700/1 000 Distancia entre columnas de guía Distanza tra le colonne guida Distância entre colunas de guia mm 455/255 650/250 710/350 980/500 1 135/435 Moldes: espesor mín. Stampi: Spessore mini Moldes: espessura min mm 50 50 100 100 100 Platos calefactores: anchura x longitud Piani scaldanti: larghezza x lunghezza Mesas de aquecimento: Largura x Comprimento mm 350 x 400 450 x 510 570 x 630 700 x 800 800 x 800 Potencia calentamiento Potenza riscaldo Potência de aqueci- mento kW 2 x 4 2 x 6.4 2 x 9 2 x 12.6 2 x 15.6 UNIDAD HIDRÁULICA UNITÀ OLEODINAMICA UNIDADE HIDRÁULICA Caudal en carga Portata in carica Débito em carga l/mn 40 40 63 100 100 Presión de servicio Pressione di servizio Pressão de funcionamento bar 250 250 250 250 250 Potencia motor Potenza motore Potência motor kW 11 15 22 37 37 Capacidad tanque Capacitá serbatoio Capacidade do tanque l 200 400 400 600 800 UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA UNIDADE ELÉTRICA Potencia total instalada Potenza totale installata Potência total instalada kW 28 (Y400) 30 (Y1000) 36 48 (Y1000) 52 (Y2000) 75 (Y2000) 85 (Y8500) 81 (Y2000) 91 (Y8500) OPCIONES OPZIONI OPÇÕES Eyectores hidráulicos carrera Estrattori oleodinamici corsa Ejetores hidráulicos curso mm 230 230 230 250 250 fuerza forza força kN 40 40 40 62 62 ESPACIO OCUPADO INGOMBRI ESPAÇO NECESSÁRIO Anchura x profundidad Larghezza x profondità Largura x profundidade mm 1 250 x 2 000 1 510 x 2 045 2 000 x 1 600 2 310 x 2 100 2 600 x 2 100 Altura máx. Altezza massima Altura máxima mm Y1000 3 250 3 690 3 890 - - Y2000 - - 4 478 5 100 5 300 Y5000 - - - 5 640 5 840 Y8500 - - - 5760 5 960 Peso medio según opciones Peso medio a seconda delle opzioni Peso médio conforme opcionais kg Y1000 - 5 580 - - - Y2000 - 7 530 8 090 - - Y5000 - - 8 620 10 100 10 260 Y8500 - - 9 120 10 600 10 760 Las características estipuladas en el presente documento no tienen valor contractual, y nos reservamos el derecho de introducir todas las modificaciones técnicas que sean necesarias para mejorar nuestro producto. Le caratteristiche indicate in questo documento non costituiscono un documento contrattuale, e ci riserviamo il diritto di apportare tutte le modifiche tecniche necessarie per migliorare il nostro prodotto. As características estipuladas neste documento não constituem um documento contratual e reservamo-nos o direito de introduzir quaisquer modificações técnicas necessárias para melhorar nosso produto. Algunos resultados industriales de reducción del tiempo de vulcanización obtenidos sólo con FillBalancer ® Alcuni risultati industrializzati di riduzione del tempo di vulcanizzazione, ottenuti solamente con FillBalancer ® Alguns resultados industriais de redução do tempo de vulcanização obtidos apenas com FillBalancer ® RT9 Series www.repinjection.com RUBBER IN MOTION France REP INTERNATIONAL 15 rue du Dauphiné 69964 CORBAS Tel.: +33 (0) 4 72 21 53 53 Fax: +33 (0) 4 72 51 22 35 [email protected] Italy REP ITALIANA Via Galileo Ferraris 16/18 10040 DRUENTO (TO) Tel.: +39 (0) 11 42 42 154 Fax: +39 (0) 11 42 40 207 Germany REP DEUTSCHLAND Sauergasse 5-7 69483 WALD-MICHELBACH Tel.: +49 (0) 6207 9408.0 Fax: +49 (0) 6207 9408 29 Brazil REP INJETORAS DE BORRACHA Avenida Antártico, n°401 Jardim do Mar - São Bernardo do Campo CEP 09726-150 SAO PAULO Tel.: +55 11 4125 7950 Fax: +55 11 4125 6525 U.S.A REP CORPORATION 8N470 Tameling Court BARTLETT, Illinois 60103-8146 Tel.: +1 847 697 7210 Fax: +1 847 697 6829 China URP No.58 Hehua Road, LANGFANG ETDZ, Hebei province Tel : +86 316 6079075 Russia REP Материалы и Технологии 111397, г. Москва, Зеленый проспект, д. 20, этаж 7, пом. 1, ком. 23. Tél : +7 (495) 708 4486 India REP INDIA 303, 2nd floor, tower no.07, Thyme Park, Jigani, Jigani Hobli, Anekal Taluk BANGALORE – 562 106 Tel : 00919845390426 [email protected]

Upload: trandan

Post on 24-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

REP

inte

rnat

iona

l - R

T9 2

016

- EIP

Asistencia técnicaUna estructura multisitio con buenas presta-ciones: • Asistencia técnica• Técnicos cualificados en todo el mundo• Envío de piezas de recambio en un plazo de 24 h• Estudio de averías en tiempo real• Cursillos de formación de distintos niveles

Assistenza tecnicaUna struttura multisito a elevate prestazioni: • Assistenza tecnica• Tecnici qualificati in tutto il mondo• Spedizione di pezzi di ricambio entro 24 ore• Ricerca guasti in tempo reale• Corsi di formazione per diversi livelli

Assistência técnicaUma estrutura multilocalizada eficaz: • Assistência técnica• Técnicos qualificados em todo o mundo• Envio de peças avulsas em 24 h• Pesquisa de avarias em tempo real• Estágios de treinamento de vários níveis

FormacionesFormazione Treinamentos

Piezas de recambioPezzi di ricambioPeças avulsas

Asistencia técnica a distanciaAssistenza tecnica a distanzaAssistência técnica à distância

Aplicación y utillajeServicio Aplicación para ayudarle • Proceso de desarrollo • Concepción de molde • Formación • Asistencia técnica in situ• Tecnologías específicas (BCR, cámara de transferencia...),• Pruebas de rendimiento de materiales

Applicazione e strumentiServizio applicazione per aiutare l’utente • Sviluppo processo • Progettazione stampo • Formazione • Assistenza tecnica in sede• Tecnologie specifiche (BCR, camera di trasferimento, ecc.),• Test di prestazioni materiali

Aplicação e ferramentasServiço de Aplicação a vossa Disposição • Processo de desenvolvimento • Concepção de molde • Treinamento • Assistência técnica no local• Tecnologias específi cas (BCR, câmara de transferência, etc.),• Testes de performance de materiais

Concepción de moldeProgettazione stampo Concepção de molde

FormacionesFormazione Treinamentos

Prueba clienteTest clienteTeste cliente

SinFillBalancer®

Con FillBalancer®

Este procedimiento exclusivo, patentado por REP, garantiza una distribución idónea del compuesto, e impide que las diferencias de temperatura provoquen un llenado desequilibrado. Aumentar la temperatura en las zonas más frías permite evitar la sobrestimación del tiempo de vulcanización. FillBalancer® permite asimismo regular la temperatura en el interior de las cavidades, para que el compuesto más caliente se encuentre en el punto crítico.

Questo processo esclusivo, brevettato da REP, garantisce una ripartizione ideale della mescola evitando che le differenze di temperatura provochino un riempimento irregolare. Aumentando la temperatura nelle zone più fredde è possibile evitare la sovrastima del tempo di vulcanizzazione. FillBalancer® consente inoltre di regolare la temperatura all’interno delle impronte, in modo che la mescola più calda si trovi nel punto più critico.

Este processo exclusivo, com patente da REP, garante uma distribuição ideal da mistura, impedindo que as diferenças de temperatura provoquem um enchimento irregular. Aumentar a temperatura nas zonas mais frias permite evitar sobrestimar o tempo de vulcanização. FillBalancer® permite também regular a temperatura no interior das cavidades para que a mistura mais quente se encontre no ponto crítico.

FillBalancer®

Soporte - 25 %

Bloque silencioso- 40 %

Amortiguador - 42 % Patín

- 69 %

UNIDAD DE CIERRE UNITÀ DI CHIUSURA UNIDADE DE FECHO RT9100 RT9150 RT9250 RT9400 RT9500Fuerza de bloqueo Forza di bloccaggio Força de bloqueio kN 1 000 1 500 2 500 4 000 5 000

Fuerza de cierre Forza di chiusura Força de fechamento kN 57.6 91.6 91.6 147.8 231

Fuerza de extracción Forza di estrazione Força de extração kN 34.6 56.7 56.7 88.7 138.6

Carrera de abertura Corsa di apertura Curso de abertura mm 350 400 400 600 600

Distancias entre platos Distanza tra i piani Distâncias entre mesas mm 400/550 400/550 500/650 700/1 000 700/1 000Distancia entre columnas de guía

Distanza tra le colonne guida

Distância entre colunas de guia mm 455/255 650/250 710/350 980/500 1 135/435

Moldes: espesor mín. Stampi: Spessore mini Moldes: espessura min mm 50 50 100 100 100Platos calefactores: anchura x longitud

Piani scaldanti: larghezza x lunghezza

Mesas de aquecimento: Largura x Comprimento mm 350 x 400 450 x 510 570 x 630 700 x 800 800 x 800

Potencia calentamiento Potenza riscaldo Potência de aqueci-mento kW 2 x 4 2 x 6.4 2 x 9 2 x 12.6 2 x 15.6

UNIDAD HIDRÁULICA UNITÀ OLEODINAMICA UNIDADE HIDRÁULICA

Caudal en carga Portata in carica Débito em carga l/mn 40 40 63 100 100

Presión de servicio Pressione di servizio Pressão de funcionamento bar 250 250 250 250 250

Potencia motor Potenza motore Potência motor kW 11 15 22 37 37Capacidad tanque Capacitá serbatoio Capacidade do tanque l 200 400 400 600 800UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA UNIDADE ELÉTRICA

Potencia total instalada Potenza totale installata Potência total instalada kW 28 (Y400)30 (Y1000) 36 48 (Y1000)

52 (Y2000)75 (Y2000)85 (Y8500)

81 (Y2000)91 (Y8500)

OPCIONES OPZIONI OPÇÕES

Eyectores hidráulicos

carrera Estrattori oleodinamici

corsa Ejetores hidráulicos

curso mm 230 230 230 250 250

fuerza forza força kN 40 40 40 62 62ESPACIO OCUPADO INGOMBRI ESPAÇO NECESSÁRIO

Anchura x profundidad Larghezza x profondità Largura x profundidade mm 1 250 x 2 000 1 510 x 2 045 2 000 x 1 600 2 310 x 2 100 2 600 x 2 100Altura máx. Altezza massima Altura máxima mm

Y1000 3 250 3 690 3 890 - -Y2000 - - 4 478 5 100 5 300

Y5000 - - - 5 640 5 840

Y8500 - - - 5760 5 960Peso medio según opciones

Peso medio a seconda delle opzioni

Peso médio conforme opcionais kg

Y1000 - 5 580 - - -

Y2000 - 7 530 8 090 - -

Y5000 - - 8 620 10 100 10 260

Y8500 - - 9 120 10 600 10 760

Las características estipuladas en el presente documento no tienen valor contractual, y nos reservamos el derecho de introducir todas las modificaciones técnicas que sean necesarias para mejorar nuestro producto. Le caratteristiche indicate in questo documento non costituiscono un documento contrattuale, e ci riserviamo il diritto di apportare tutte le modifiche tecniche necessarie per migliorare il nostro prodotto. As características estipuladas neste documento não constituem um documento contratual e reservamo-nos o direito de introduzir quaisquer modificações técnicas necessárias para melhorar nosso produto.

Algunos resultados industriales de reducción del tiempo de vulcanización obtenidos sólo con FillBalancer® Alcuni risultati industrializzati di riduzione del tempo di vulcanizzazione, ottenuti solamente con FillBalancer® Alguns resultados industriais de redução do tempo de vulcanização obtidos apenas com FillBalancer®

RT9 Series

www.repinjection.comRUBBER IN MOTION

FranceREP INTERNATIONAL15 rue du Dauphiné69964 CORBAS Tel.: +33 (0) 4 72 21 53 53 Fax: +33 (0) 4 72 51 22 [email protected]

ItalyREP ITALIANAVia Galileo Ferraris 16/1810040 DRUENTO (TO) Tel.: +39 (0) 11 42 42 154 Fax: +39 (0) 11 42 40 207

GermanyREP DEUTSCHLANDSauergasse 5-769483 WALD-MICHELBACHTel.: +49 (0) 6207 9408.0 Fax: +49 (0) 6207 9408 29

BrazilREP INJETORAS DE BORRACHAAvenida Antártico, n°401 Jardim do Mar - São Bernardo do Campo CEP 09726-150 SAO PAULOTel.: +55 11 4125 7950 Fax: +55 11 4125 6525

U.S.AREP CORPORATION8N470 Tameling Court BARTLETT, Illinois 60103-8146Tel.: +1 847 697 7210 Fax: +1 847 697 6829

ChinaURPNo.58 Hehua Road,LANGFANG ETDZ, Hebei provinceTel : +86 316 6079075

RussiaREP Материалы иТехнологии111397, г. Москва,Зеленый проспект, д. 20,этаж 7, пом. 1, ком. 23.Tél : +7 (495) 708 4486

IndiaREP INDIA 303, 2nd floor, tower no.07, Thyme Park,Jigani, Jigani Hobli, Anekal TalukBANGALORE – 562 106Tel : [email protected]

0 5 10 15 20

105

100

95

90

85

80

75

0 5 10 15 20

105

100

95

90

85

80

75

Tempinverter®

ConTempInverter®

Sin Tempinverter®

Dispersión térmica en el flujo a nivel de la boquilla

En el interior de la unidad de inyección, Tempinverter® evita el efecto laminar y aumenta la temperatura en el centro del flujo en el momento preciso de la inyección. La temperatura en el centro de la cavidad aumenta entonces 10° sin elevar la temperatura máxima y sin afectar a las características mecánicas finales.

Dispersione termica del flusso al livello dell’ugello All’interno dell’unità di iniezione, Tempinverter® evita l’effetto laminare ed aumenta la temperatura al centro del flusso nel preciso momento dell’iniezione. La temperatura al centro dell’impronta aumenta quindi di 10° senza innalzare la temperatura massima e senza condizionare le caratteristiche meccaniche finali.

Dispersão térmica no fluxo ao nível do bico de injeção

No interior da unidade de injeção, Tempinverter® evita o efeito laminar e aumenta a temperatura no centro do fluxo no momento exato da injeção. A temperatura no centro da cavidade aumenta então em 10° sem aumentar a temperatura máxima e sem afetar as características mecânicas finais.

Algunos resultados industriales de reducción del tiempo de vulcanización obtenidos sólo con TempInverter® Alcuni risultati industrializzati di riduzione del tempo di vulcanizzazione, ottenuti solamente con TempInverter® Alguns resultados industriais de redução do tempo de vulcanização obtidos apenas com TempInverter®

Pasahilos - 40 %

Junta - 63 %

Junta de intercambiador - 43 %

Fuelle - 20 %

Regulación en bucle cerradoLa separación de funciones, asociada a los sistemas de regulación únicos de las temperaturas, las presiones y las velocidades, con un control en bucle cerrado, confiere al conjunto de la unidad de inyección una precisión y una regularidad sin igual entre los procesos de inyección de elastómeros.

Regolazione in circuito chiusoLa separazione delle funzioni, associata ai sistemi di regolazione unici di temperature, pressioni e velocità con un comando a circuito chiuso, conferisce all’insieme dell’unità di iniezione una precisione e una regolarità senza pari nel processo di iniezione degli elastomeri.

Regulagem em ciclo fechadoA separação das funções, associada aos sistemas de regulagem únicos das temperaturas, das pressões e das velocidades com um controle em ciclo fechado, conferem ao conjunto da unidade de injeção uma precisão e uma regularidade sem iguais no processo de injeção de elastômeros.

IHMLa gama RT9 lleva una pantalla táctil a color amigable con amplia funcionalidad y gran fiabilidad.

IHMLa serie RT9 è dotata di un touch-screen a colori amichevole dalle funzionalità complete, altamente affidabile.

IHMA gama RT9 possui uma tela tátil amigável a cores com funcionalidades completas de uma grande confiablidade.

Ergonomía y flexibilidad

Ergonomia e flessibilità

Ergonomia e flexibilidade

Versión Pistón cargador para siliconaEl pistón de alimentación REP permite trabajar la silicona pastosa. El paso del caucho a la silicona es sencillo y rápido.

Versione pistone siliconeIl pistone silicone REP consente la lavorazione del silicone pastoso. Il passaggio dalla gomma al silicone è semplice e rapido.Versão cilindro de embutimentoO cilindro de embutimento permite trabalhar o silicone pastoso. A passagem da borracha para o silicone é fácil e rápida.

Versión silicona líquidaTambién existe una unidad de inyección adap-tada específicamente a la silicona líquida.Versione silicone liquidoÈ anche disponibile un’unità di iniezione adat-tata specificamente al silicone liquido.Versão silicone líquido Está também disponível uma unidade de injeção especificamente adaptada ao silicone líquido.

Acceso delantero y trasero

Accesso anteriore e posteriore

Acesso frontal e posterior

Versión placas aislantes reforzadasVersione piastre isolanti rinforzate Versão placas isoladas reforçadas

Unidad de inyecciónLa tecnología de inyección REP, que separa las funciones de plastificación e inyección, permite un diámetro del pistón de inyección un 25 % inferior a la tecnología FIFO. La unidad de inyección REP es, pues, el doble de precisa que una unidad de inyección FIFO.

Unità di iniezioneLa tecnologia di iniezione REP con la separazione delle funzioni di plastificazione e iniezione consente di ottenere, un diametro del pistone di iniezione inferiore del 25% rispetto alla tecnologia FIFO. L’unità di iniezione REP risulta quindi 2 volte più precisa di un’unità di iniezione FIFO.

Unidade de injeçãoA tecnologia de injeção REP com a separação das funções plastificação e injeção permite, um diâmetro de êmbolo de injeção 25% inferior à tecnologia FIFO. A unidade de injeção REP é portanto 2 vezes mais precisa do que uma unidade de injeção FIFO.

Conexión RTCollegamento RTConexão RT

UNIDAD DE INYECCIÓN UNITÀ DI INIEZIONE UNIDADE DE INJEÇÃO Y1000 Y2000 Y5000 Y8500Plastificación L/D Plastificazione L/D Plastificação L/D 15 15 15 15

Diámetro del husillo Diametro della vite Diâmetro do parafuso mm 32 40 56 56

Caudal medio Portata media Débito médio cc/min 1 000 2 000 2 900 2 900Potencia calentamiento(husillo)

Potenza riscaldo (vite)

Potência de aquecimento (parafuso) kW 2.3 2.8 6.4 6.4

Sección de banda recomendada

Sezione bandella raccomandata

Seção de banda recomendada mm 35 x 6.5 45 x 10 60 x 12 60 x 12

Potencia calentamiento(inyección)

Potenza riscaldo (iniezione)

Potência de aquecimento (injeção) kW 3.4 6.6 10.8 12.5

VOLUMEN DE INYECCIÓN VOLUME INIEZIONE VOLUME DE INJECÇÃO ccPresión de inyección Pressione iniezione Pressão de injeção 1 200 bar 1 250 2 500 6 250 8 000 10 600

1 500 bar 1 000 1 260 2 000 2 700 5 000 6 400 8 500

2 000 bar 740 1 000 1 500 2 000 3 850 4 925 6 400

2 500 bar 600 1 200 3 080 -

3 000 bar 500 1 000 2 500 -

La garantía de la experiencia al servicio de

la inyección del caucho

La garanzia della massima competenza tecnica al servizio

dell’iniezione della gomma

A garantia de um know-how ao serviço da injeção da borracha

Una dosificación controlada

Un dosaggio controllato

Uma dosagem dominada

Sonda material

Sonda materiale

Sonda de material

Ausencia de estancamiento de las mezclas

Assenza di ristagno delle

mescole

Ausência de estagnação das

misturas

Plato deslizante

Piano scorrevole

Mesa deslizante

Kit de desmoldeo delantero

2RT o 3RT

Kit di sformatura anteriore

2RT o 3RT

Kit de desmoldagem frontal 2RT ou 3RT

Doble estaciónDoppia stazionePosto duplo

Kit de desmoldeo trasero

Kit di sformatura posteriore

Kit de desmoldagem posterior

Conductividad térmica Conduttività termica Condutividade térmica

0,12 W/m°C

Resistencia a la compresiónResistenza alla compressioneResistência à compressão

320 N/mm²

Resistencia a la flexiónResistenza alla flessioneResistência à flexão

200 N/mm²

Bomba de caudalfijo

Bomba de caudal variable

Ahorro de energía

Bomba de caudal variableLa utilización de una bomba de caudal variable permite reducir entre un 30 % y un 50 % el consumo de energía eléctrica y de agua de refrigeración.

Pompa a portata variabileL’utilizzo di una pompa a portata variabile consente di ridurre dal 30 al 50% i consumi di energia elettrica e di acqua di raffreddamento.

Bomba de débito variávelA utilização de uma bomba de débito permite reduzir em 30% a 50% os consumos de energia elétrica e de água de resfriamento.

RT9