projet régional pour le développement d’aires protégées marines...

69
REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia) 1 CAR/ASP Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines et Côtières dans la Région Méditerranéenne (Projet MedMPA) Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia) REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

1

CAR/ASP

Projet Régional pour le Développement d’AiresProtégées

Marines et Côtières dans la RégionMéditerranéenne(Projet MedMPA)

Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, informationand education for the following protected areas: Al Hoceima National Park

(Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

REPORT FINALPARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04

Page 2: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

2

Rédaction :Francesco ZUPPA (Shoreline, Italie)Marco FRANCESE (Shoreline, Italie)Milena TEMPESTA (Shoreline, Italie)Antonietta INTINI (Shoreline, Italie)

Graphiste :Cristina CASTELLARIN (Shoreline, Italie)

Les auteurs sont particulièrement reconnaissants à tous ceux qui ont contribué de prés ou de loinà l’élaboration de ce document.

Ministère des Eaux et des Forêts – Royaume du Maroc;

Direction du Parc National d’Al Hoceima (PNAH);

Délégation de la Pêche Maritime d’Al Hoceima;

Délégation du Ministère de l’Environnement d’Al Hoceima;

Ministere du Turisme, de l’Artisanat et de l’Economie sociale – Departement du TurismeRural Royaume du Maroc;

Coopérative des Pêcheures de Cala Iris;

Association AZIR – Al Hoceima;

Association des Enseignants des Sciences et de la Vie et de la Terre (AESVT) deCasablanca;

AESVT section de Al Hoceima;

Association ASASHA de Al Hoceima;

Ecole Supérieure des Tecnologies de la Pêche de Al Hoceima;

Page 3: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

3

AVANT-PROPOS

Ce document a été préparé a partir des données recueillies lors des missions d’étude et deconcertation relatives au Parc National d'Al Hoceima (PNAH) dans le cadre du ProjetMedMPA, financé par la Commission européenne à travers son programme SMAP et misen oeuvre par le Centre d’Activités Régionales pour les Aires Spécialement Protégées(CAR/ASP) de Tunis.Il constitue résultat d’une précieuse et longue collaboration entre les experts deSHORELINE (Italie) et les cadres et collaborateurs du CAR/ASP, entre autres l’ICRAM.Les propositions d’activités et les actions envisagées dans le cadre du programme detravail tiennent en due considération les recommandations et les avis des différentsacteurs concernés par le Parc National d’al Hoceima (PNAH), notamment les représentantsdes différentes autorités compétentes marocaines et ceux de la population locale, enparticulier les pêcheurs, les enseignants et les représentants des associations locales etnationales.

Page 4: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

4

TABLE DES MATIERES

GÉNÉRALITÉS SUR LE PARC NATIONAL D’AL HOCEIMA .................................................6LE CADRE PHYSIQUE ..............................................................................................6PATRIMOINE BIOLOGIQUE ET CULTUREL .....................................................................6

Patrimoine biologique ...................................................................................7Le patrimoine culturel ...................................................................................8

LA GESTION DU TERRITOIRE ....................................................................................9Le statut ........................................................................................................9Le niveau de mise en œuvre du Plan de Gestion...........................................9

CADRE SOCIO-ÉCONOMIQUE ..................................................................................11TOURISME .........................................................................................................13

Analyse des flux touristiques et des centres d’attraction ...........................13Infrastructures et services..........................................................................14Les potentialités..........................................................................................15

PÊCHE...............................................................................................................16Les caractéristiques sociales de la population maritime.............................17

LE BASSIN SCOLAIRE............................................................................................18LES ASSOCIATIONS PRÉSENTES SUR LE TERRITOIRE ....................................................18

LA SENSIBILISATION ET LE PARTAGE DES OBJECTIFS DE LA COMMUNAUTE’ LOCALEDANS LA PROVINCE DE AL HOCEIMA ......................................................................... 19

JOURNÉE DE SENSIBILISATION...............................................................................20Organisation du premier festival de photographie et de vidéo sous-marin del’Afrique du Nord (des pays du Maghreb) ...................................................20

ACTIVITÉ DE EDUCATION ENVIRONNEMENTAL ...........................................................21“e-learning”: la plateforme de formation à distance...................................21Activité didactique ......................................................................................22

PÊCHE-TOURISME À AL HOCEIMA.............................................................................. 29CONTEXTE .........................................................................................................29PROGRAMME DE PÊCHE-TOURISME/TOURISME DE LA PÊCHE ......................................31

Introduction ................................................................................................31Reglementation des activites de pêche-tourisme/tourisme de la pêche ....34Module de formation ...................................................................................35Problemes ...................................................................................................37

PROGRAMME DES ACTIVITÉS DE TOURISME NAUTIQUES ET SOUS-MARIN .................. 38SITES CONSEILLÉS POUR LES ACTIVITÉS DE TOURISME NAUTIQUE ET SOUS-MARIN ............41LA FORMATION DES GARDIENS (RANGERS) ET DES GUIDES (TOUR LEADER) POUR LESACTIVITÉS SOUS-MARINES ET DE SNORKELING...........................................................45CODE DE CONDUITE .............................................................................................45

Conservation et fréquentation ....................................................................45L’effet de la protection et de la fréquentation ............................................46L’effet direct des activités sous-marines et de snorkeling ..........................46Méthodes de choix de l’itinéraire ................................................................47

LE RÔLE DES GUIDES ............................................................................................47L’accompagnement sous-marin et en snorkeling........................................48Les cours pour les accompagnateurs ou les instructeurs sous-marins .......49Les cours de biologie marine destinés aux touristes...................................50Les cours pour les plongeurs experts (premier niveau)..............................50

Page 5: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

5

Les cours pour les plongeurs experts (deuxième niveau)...........................51Les cours en dehors de la zone du parc.......................................................51Les cours de seawatching ...........................................................................51

LES ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES POUR GÉRER LES ACTIVITÉS ET LE KIT POUR LE TOURISTE .52INDICATEURS .....................................................................................................52PERSONNEL REQUIS:............................................................................................53

ACTIONS ET PROGRAMMES POUR LA RÉCEPTIONS DES TOURISTES ET HYPOTHÈSES DECENTRE D’ACCUEIL ET POINTS D’INFORMATION........................................................ 54

HYPOTHÈSES DE PARCOURS D’ENTRÉE DANS L’AIRE PROTÉGÉE ......................................55Par voie de terre..........................................................................................55Par voie de mer ...........................................................................................57

IDENTIFICATION D’UN INFO POINT .........................................................................59Avant-projet de la Maison du Parc ..............................................................62Avant-projet de la Maison de la Mer, du Pêcheur et du Parc ......................63Hypothèse de structure du projet définitif..................................................64

CONTACTS ............................................................................................................... 65FORUMS .................................................................................................................. 67APPENDICE .............................................................................................................. 68REFERENCE BIBLIOGRAPHIQUES............................................................................... 69

Page 6: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

6

GENERALITES SUR LE PARC NATIONAL D’AL HOCEIMA

Le cadre physiqueLe Parc National d’Al Hoceima est situé au nord du Maroc, le long de sa côteméditerranéenne, à 150 km environ à l’Est du détroit de Gibraltar, à proximité de la villed’Al Hoceima.En excluant les zones périphériques terrestres et marines, le parc côtier occupe unesurface de 310 km2 (285 km2 pour la partie terrestre et 23 km2 pour la composantemarine). Ce territoire appartient à la région du Rif Central, caractérisée par des montagnesde haute et moyenne altitude tombant à pic dans la mer. La dorsale est ici représentéepar le massif calcaire de Bokkoya. La zone limitrophe du Parc National d’Al Hoceima(PNAH) occupe une surface de 170 km2 qui s’étend sur les territoires des communesrurales de Izmmourren, Rouadi, Snada et Beni Boufrah.La morphologie littorale est essentiellement dominée par des falaises escarpées, de plusde 600 mètres de hauteur parfois,espacées par de petites baies de sablescorrespondant en général àl’embouchure des oueds, la plusétendue étant celle de Hoceima. Ontrouve le long du trait de côte protégédes grottes et des ouvertures sous-marines peu profondes susceptibles deformer des siphons.La zone est caractérisée par un climatméditerranéen sec, avec unetempérature moyenne minimum de10°C et maximum de 28.5°C.Les précipitations sont souvent intenses,accroissant les phénomènes d’érosion pédestre, en particulier dans les zones où lacouverture végétale est plus faible. La région du Rif est une des plus érodées du monde,70% de ses sols affectés par ce phénomène.

Patrimoine biologique et culturelUne analyse cognitive du patrimoine biologique, historique et culturel a été déjà menée enphase de rédaction du plan de gestion du Parc. Ainsi, sur la base des études antérieures etdes observations faites lors de la mission, nous énumérerons et décrirons dans ce chapitreles éléments de ce patrimoine biologique, historique et culturel qui constituent lesprincipaux points de force sur lesquels fonder un programme d’écotourisme, sensibilisationet éducation.

Page 7: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

7

Patrimoine biologiqueLa géomorphologie du territoire constitue l’une de ses ressources de plus grande valeurbiologique. La particularité de la zone est en effet représentée par cette contiguïté entre lamer et la montagne, avec la présence de falaises vertigineuses tombant à pic dans laMéditerranée. Le long de la ligne de rivage, il est possible d’observer de magnifiquesformes karstiques : les grottes.Les données recueillies sur la faune aquatique en phase de rédaction du plan de gestiondu Parc National montrent combien la présence de biocénoses méditerranéennesspécifiques, telles que le coralligène et la Laminaria, influencent la faune marine quis'avère effectivement très diversifiées. Ces données sont d’ailleurs confirmées par lagrande variété de poissons pêchés qui a pu être observée dans les différents marchéslocaux au cours de la mission menée dans la zone étudiée.Parmi les espèces présentant un intérêt particulier pour la pratique du tourisme sous-marin, l’aire protégée abrite le D. dentex S: auriga e P. auriga ainsi que d’autre espèces demérous.

Du fait de leur rareté, de leur richessespécifique et de leur relative superficialité danscette zone, les fonds de coralligènes pourraientégalement s’avérer une des principalesattraction du tourisme sous-marin.La morphologie particulière de la côte,caractérisée par de très abruptes falaises, rendinaccessibles de nombreuses plages de l'aireprotégée, contribuant ainsi à leur préservation.Les seules plages accessibles par routescarrossables sont celles de Kala Iris, Torres etBades, qui représenteraient, au sein de l’aire

protégée, les sites les plus faciles à valoriser d’un point de vue touristique.Les falaises et les bords de côte sont des lieux de passage, de nidifications et de repospour de nombreuses espèces d’oiseaux. Une autre particularité biologique de la zone estd’ailleurs représentée par la présence d’une avifaune extrêmement riche. On y rencontredifférentes espèces de rapaces, parmi lesquels le balbuzard pêcheur, aujourd’huirarissime. Ce territoire est également une zone de nidification pour une colonie degoélands d’Audouin, une espèce endémique rare du bassin méditerranéen.Les grottes du massif calcaire de Bokkoya sontdes lieux de très grande valeur, aussi bien d’unpoint de vue biologique que paysager, pour laperspective grandiose qu’ils offrent au visiteur.Les plages sont aujourd’hui les principalesattractions touristiques de la région dont faitpartie le Parc National. Les plus fréquentées, àl’exclusion du PNAH, sont celles situées àproximité de la ville d’Al Hoceima et plus facilesd’accès par la terre, telles que Cala Bonita,Quemado et Sfiha.

Page 8: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

8

Le patrimoine culturelUne des particularités culturelles du territoire est constituée par la présence de bois etforêts sacrés ou saints (certains les appellent «marabout» ou «seigneur»), quireprésentent autant de lieux de culte pour la religion animiste. On compte aussi bien des saints que des saintes, et à chacun correspond un nom et unjour particulier de visite. Les abords des sanctuaires sont laissés à l'état naturel, de sorteque la végétation contribue à indiquer la présence d'une tombe. Il existe de nombreux«saints», et il est facile de les rencontrer au cours d’une promenade dans la campagne de

Tafensa par exemple.Un des principaux attraits pour les visiteursétrangers est la quantité de grandes gerbesde foin que l’on peut observer et leur formecaractérisitique.Sur le plan architectural, la curiosité localeest constituée par ces petits immeubles, fruitsdes économies des émigrés, qui se distinguedans le contexte rural de par leur aspectsoigné et la vivacité des décorations en stylenaïf.Leur restructuration augmenterait certes lavaleur du paysage, mais ces maisons sontpour la plupart inhabitées. Des mesures

d'encouragement pour la revalorisation des habitations rurales typiques pourraient enrevanche profiter à la population locale.La maison rurale typique est constituée d’un bâtiment de base carrée de 25 m de côté etblanchi à la chaux. Elle est également caractérisée par un plain-pied, un toit plat et unpatio à l’extérieur. A côté de l’habitation proprement dite, on trouve d’autres corps debâtiment consacrés à la vie domestique rurale tels que l’étable pour une ou deux têtes debétail, le four à ogive et le poulailler. Il manque généralement l’eau courante, mais ontrouve fréquemment des citernes souterraines pour la collecte de l'eau de pluie.Les cultures pratiquées en proximité des maisons sont celles du palmier nain, du thuya deBarbarie et l'apiculture.La zone située à l’est d’Al Hoceima à laquelle on accède, en se déplaçant dans l'aire duparc, par la vallée de Bni Boufrah au sud, est caractérisée d’un point de vue historique etculturel par le seul souk de femmes encore en activité. On trouve dans les souks différentsproduits manufacturés utiles aux activités agricoles, forestières et pastorales, des produitsalimentaires de base tels que de l'huile, des produits farineux, de la viande, des alimentspour animaux, des produits artisanaux en palmier ou en bois et depuis quelques annéesseulement du poisson frais. Ce dernier phénomène dénote l'intensification de lacommunication entre le littoral et les villages situés à l’intérieur des côtes, à travers unecontamination positive des habitudes alimentaires.Le village de Bni Ouriaghel, situé entre le Bokkoya au sud et le Nekor à l’est, revêt uneimportance toute particulière d’un point de vue historique du fait de la résistance de seshabitants face au colonialisme espagnol.Les douars d’Adouz et de Taoussert.Deux villages pittoresques des Bokkoya dont le premier abrite une ancienne mosquée quiremonterait au Moyen Age ;

Page 9: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

9

Badis : site archéologique d’une ville qui au Moyen Age était le principal port de Fès àlaquelle elle était reliée par une route caravanière. La ville disparut au cours du XVIIsiècle. Port autrefois actif et entretenant des relations avec la rive nord de laMéditerranée.Le point culminant du Rif (Tidighine) est doublé d’une manifestation religieuse et ludique àl’occasion du moussem de Sidi Rhir Tidighine qui se tient au Mouloud. Quant au villaged’Azila, il synthétise paysage naturel (il se situe au pied du Tidighine) patrimoine bâti(architecture en bois malheureusement en cours de disparition), paysage humanisé etpatrimoine culturel.Tout le site de la vallée de Taghazouta est exceptionnel avec une architecture en bois encours de déclin, et qu’il est urgent de préserver, et une activité artisanale de cuir(autrefois on y travaillait aussi le bois) dont la production est même exportée à l’étranger.La poterie féminine qui atteint une grande densité et un certain raffinement dans lesenvirons d’Al Hoceïma, où elle est parfois couplée avec les souks des femmes. Les deuxphénomènes constituent une grande particularité culturelle et pourraient être à la base del’identité du pays.

La gestion du territoire

Le statutLes principales étapes réalisées dans le processus de création et de gestion du PNAHpeuvent être résumées comme suit:1983, 1984 et 1985: les missions de prospection menées en par BUTURE / SETAME,l’institut scientifique et le ministère chargé des Eaux et Forêts, le long de littoralméditerranéen du Maroc ont mis en évidence un secteur de côte compris entre Kala Iris etAl-Hoceima dont l’intérêt écologique et biologique à l’échelle nationale et internationalejustifie la mise en place d’une aire spécialement protégée.1990: premières propositions pour le Plan directeur d’aménagement et de gestion du ParcNational d’Al Hoceima (1990) de la part du METAP/Plan Bleu et SECA1992 : enquête publique (lancée au mois de décembre), qui a porté à une séried’observations formulées par les Conseils de Commune, représentants de la populationconcernée par le Projet de création du PNAH1993 : Propositions pour le Plan directeur d’aménagement et de gestion du Parc Nationald’Al Hoceima (nouvelle édition) METAP/Plan Bleu – SECA: le plan de zonage et lesalternatives ayant étés remaniés par rapport à l’édition antérieure2002 : lancement du processus d'élaboration du plan de gestion de la partie marine duPNAH.8 octobre 2004 création du Parc National.

Le niveau de mise en œuvre du Plan de GestionEn 2002, bien que le PNAH n’eusse pas encore obtenu le décret d’institution, le projetMedMPA fit démarrer le processus des études et des expertises nécessaires à aboutir, en2004, à la rédaction du «Plan de Gestion de la composante marine du Parc National d'AlHoceima». On y préconise le zonage selon 3 catégories :

Page 10: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

10

Réserves naturelles intégralesLes activités humaines y sont interdites sauf autorisation.La pêche est autorisée uniquement aux petits métiers traditionnels employant des bateauxde dimensions limitéesSanctuaires naturelsLa pêche aux petits métiers traditionnels est ouverte aux pêcheurs professionnels sansrestrictions pour ce qui concerne les dimensions des bateaux et les périodes d’accès.Le mouillage est interdit pour plus de 24 heures.La chasse sous-marine sous toutes ses formes est interdite.La plongée sous-marine d’observation est réglementée.L’activité d’écotourisme est autorisée.Zone marine de gestion des ressources naturelles et des 4 couloirs d’accès auxplagesLa pêche est ouverte à tous, selon les indications suivantes:le chalutage, les filets maillants et dérivants sont interdits;la pêche aux petits métiers est autorisée;la chasse sous-marine sous toutes ses formes est interdite;la pêche à la ligne est autorisée;la pêche à la senne est autorisée en dehors de la zone de 3 miles et au-delà de la lignebathymétrique de 50 mètres;la pêche aux palangres est autorisée (les engins autorisées sont : 2 palangres de 500hameçons chacune, 2 filets trémails de 300 m chacun).La décharge et l’immersion de déchets collective et individuelle interdite.Le prélèvement de minéraux et de végétaux est interdit

De l’Ouest vers l’Est les repères du Plan de Zonage sont :

Côté Est du quai délimitant le port de Cala Iris Début de la ZMGRN

TorrèsBadès (côté Ouest de Cap Baba) SN 1

Couloir de Badès (500 mètres de largeur, à partir de la pointe de Cap Baba)

Badès (500 mètres à Est de Cap Baba)Addouz RNI 1

Couloir de Addouz (500 mètres de largeur)

AddouzTikkit RNI 2

Couloir de Tikkit (500 mètres de largeur)

TikkitPointe Timet Zert RNI 3

Couloir de Boussekour (500 mètres de largeur)

Page 11: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

11

Lala Mimouna (pointe Boussekour)Cap Boumahdi

SN 2

Idsoulyene – plage Aghiou Fin de la ZMGRN

Ras-El-Abid SN 3

La longueur du trait de cote protégée est de 59.170 mètres.

La réglementation des secteurs de mer indiqués par le plan de gestion n’est pas encoreappliquée; de plus le tout récent décret officiel d’institution du parc en a modifié lepérimètre, réduisant à environ 20 Km la longueur de côte protégée.

Cadre socio-économiqueLa province d’Al Hoceima, dont fait partie l’aire protégée, est située au nord du Maroc, sursa façade méditerranéenne. Bordé à l’Ouest par Chefchaouen et Taounate, à l’Est parNador, au Sud par Taza et au Nord par 120km de littoral méditerranéen, son territoires’étend sur une superficie de 3 550 km2. Sa population est de 410 000 habitants, dont125 000 urbains et 280 000 ruraux. On dénombre 4 communes en zone urbaine et 31 enzone rurale. Outre Al Hoceima (60 000 habitants), les villes principales sont Imzouren(15 000) et Targuist (11 000) (estimations de 1997). La partie terrestre du parc s’étendsur les territoires des communes rurales de Izmmourren, Rouadi, Snada et Beni Boufrah.Al Hoceima est accessible aussi bien par avion (aéroport Al-Charif El Idrissi qui offre descommunications avec le continent européen - et en particulier avec Amsterdam avec desvols assez fréquents pendant la période estivale), que par route, à partir des autres villesprincipales du Maroc (Tanger, Casablanca, Rabat, Oujda).La région du Rif est une des plus isolées et sous-développées du bassin méditerranéen ;sa forte densité démographique contraste avec le manque de moyens de survie et dudéséquilibre écologique alarmant. Al Hoceima présente de grandes opportunitésd’investissement dans les secteurs du tourisme, de l’industrie agro-alimentaire et de lapêche (une zone industrielle est en cours de développement aux abords de lacommunauté rurale d’Ait Youssef-ou Ali, à 10 km de la ville). C’est pour cette raison qu’ilimporte de préserver les ressources qui, si elles sont convenablement employées et dansune optique de développement durable, peuvent permettre à cette région de devenir unedes localités méditerranéennes les plus riches et variées d'un point de vue écologique etculturel. L'un des problèmes majeurs est le manque d’infrastructures au coeur de la région et endehors des villes principales ; les routes sont tortueuses et beaucoup deviennentimpraticables en cas de pluie. Les déplacements à l’intérieur de la région se font d'ailleursen taxi. A titre d'exemple, le voyage entre Casablanca et Rabat dure environ 40 minutestandis qu'il faut compter 10 heures environ pour parcourir la distance qui sépareCasablanca d’Al Hoceima. Ceci ne s’explique pas uniquement par la topographie mais aussipar des raisons historiques qui ont mené à l’isolement intentionnel des régions habitéespar les populations berbères qui tentaient de s’insurger pour obtenir leur indépendance.En ce qui concerne les infrastructures, les rifains s'efforcent donc d’obtenir uneamélioration et une capillarisation du réseau routier, de téléphonie et de transportd’électricité (avec l’utilisation éventuelle de nouvelles technologies et de sources d’énergiesalternatives), ainsi que du réseau de distribution d'eau potable.

Page 12: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

12

Les hôpitaux, les centres d’agrégation sociale font également défaut et l’accès aux moyensde communication de masse est encore difficile. Dans les zones rurales, la vie socialegravite énormément autour des noyaux familiaux et les lieux d’agrégation demeurent deloin les souks. A ce sujet, rappelons que l’un des souks les plus fréquentés est celui qui setient le dimanche à Rouadi.En ce qui concerne l’énergie domestique, les maisons rurales ont généralement l’électricitéet se chauffent au butane. Il existe dans l’aire du parc un dépôt situé à Izemmouren qui apermis de réduire radicalement l'habitude de couper les arbres et les arbustes. Lespanneaux solaires constituent une alternative intéressante au gaz. Des installations sontdéjà à l'étude. Cette source d'énergie, tout comme d'autres critères de bio-architecture,doit être encouragée.Le territoire est également frappé par un autre grave phénomène social : l’immigration. Enl’absence de perspectives d’avenir, les jeunes tentent par tous les moyens de traverser laMéditerranée, que ce soit de façon illégale, sur des embarcations de fortune en directiondes côtes espagnoles, que dans la légalité, à travers des mariages « blancs ». Lesprincipales destinations sont les Pays Bas, la Belgique et l’Allemagne (Amsterdam est eneffet la troisième ville pour le nombre de résidents originaires du Rif, après Nador et AlHoceima).De plus, la culture répandue de Cannabis sativa, et qui prend d'ailleurs souvent l'aspectd'une monoculture, n'apporte aucun bien-être à la population locale dans la mesure oùelle profite à l'extérieur. Fumer le kif, associé à l'alcoolisme, est une des conséquences les plus dramatiques de lapauvreté et conduit à un appauvrissement ultérieur en termes de ressources humaines.D’après la reconnaissance effectuée in loco, la région qui comprend le Parc d’Al Hoceimasemble avoir une connotation particulière par rapport au reste du territoire national. Ledéveloppement économique et social est géré à l’échelle locale de façon très active et lesdébats sur l'environnement et l'utilisation du territoire y font rage. Incontestablement, ledéveloppement durable de ces aires passe à travers la coopération entre les collectivitéslocales et les institutions nationale de programmation du territoire. Le paradoxe est que laprise de conscience de la valeur biologique et touristique de cette zone est plus forte dansles métropoles marocaines que dans les communes rurales concernées. Seule lacollaboration entre les échelons local et gouvernemental sur les thèmes du développementsocial et économique et de l'amélioration de la qualité de la vie permettra de répartir lesrôles parmi les différentes organisations locales et les nombreuses associations engagéessur le territoire.Le moteur économique du territoire dont fait partie le Parc est incontestablement la villed’Al Hoceima, tandis que les communes rurales de sa province sont confrontées auproblème de la fragmentation territoriale. L’autonomie dont elles bénéficient vis-à-vis duGouvernement central constitue certes un avantage pour la simplification de labureaucratie en matière de mise en oeuvre des actions de développement (installations dedépuration, infrastructures, services), mais qui n'est pas sans poser des problèmes face àla multitude des acteurs présents sur le territoire. Le besoin d’une coopération entre laville et les communes rurales, et entre ces dernières et les catégories productives, se faitencore une fois sentir lorsqu’il s’agit de mettre en œuvre un développement durable.Par ailleurs, l’idiome parlé par la population n’est pas toujours l’arabe, celui-ci étantsouvent remplacé par le berbère et plus rarement par le français. Il faut savoir que leberbère est la deuxième langue parlée au Maroc. Sa tradition est orale mais il existenéanmoins un alphabet, que seules peu de personnes connaissent. Le berbère se ramifieen différents dialectes très différents les uns des autres selon la région (la souche berbère

Page 13: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

13

est en effet appelée « berbérophone », car non seulement les dialectes mais égalementles caractéristiques physiques des sujets parlants varient énormément en fonction de lazone). Dans le Rif, on parle le tarifit.

TourismeDe par sa position, au point de rencontre entre la Méditerranée et les monts du Rif, la villed’Al Hoceima est un lieu de villégiature assez populaire aussi bien pour les autochtonesque pour les Européens. C’est à Al Hoceima (le nom signifie « lavande » en arabe et futplus tard espagnolisé) qu'apparut l'un des premiers Club Méditerranée, avec toutes lescontradictions que comportent ce type de village touristique : les clients du Club Medchoisissent de partir vers une localité étrangère mais au bout du compte, ils ne voient riende ce qui se trouve à l’extérieur du village touristique et leurs achats n'ont aucuneincidence sur l'économie locale puisque tout revient directement aux gérants européens.Aujourd’hui, ce village touristique connaît un certain déclin, mais un autre « non lieu » estdéjà prêt à ouvrir ses portes sur la côte. Actuellement, le climat de tension internationalefait l’objet d’une priorité nationale et constitue un frein au développement du tourisme, lasécurité totale étant de rigueur.On trouve à proximité d’Al Hoceima une vaste gamme d’offres touristiques, desappartements de luxe aux bungalows. Si le tourisme est bien un trait caractéristique de laprovince, celui-ci ne pénètre pas les zones rurales.

Analyse des flux touristiques et des centres d’attractionDans la province d’Al Hoceima, le tourisme est considéré comme la seconde activitééconomique de la région après la pêche. Malgré les richesses paysagères de la région (lesmagnifiques plages de Kala Iris, Torres et Bades), le patrimoine historique et culturel et lavariété de l’avifaune marine, le tourisme s’est infléchi au cours de ces dernières années,au point d'être considéré comme une activité précaire.La province d’Al Hoceima est dotée de potentialités touristiques considérables, d’un pointde vue historique et culturel également, qui pourraient attirer les touristes tout au long del’année. Au lieu de cela, les flux touristiques demeurent saisonniers, irréguliers etessentiellement liés au tourisme balnéaire.Les zones touristiques côtières et rurales de la région d’Al Hoceima connaissent unphénomène de migration de retour, en particulier pendant la période qui va de juin àseptembre, lorsque les émigrés originaires de ces terres et leurs familles viennent y passerles vacances d'été. La population d’Al Hoceima double pendant l’été mais, bien que lesstatistiques attestent de la présence de touristes étrangers, il s'agit en majorité depersonnes originaires du pays. Les Etats de l’Union européenne qui sont à l’origine de ceflux sont les Pays Bas, l’Allemagne et la Belgique ; dans une moindre mesure, l’Espagne etla France.En 2003, les structures d'accueil de la province d'Al Hoceima ont enregistré 42 550arrivées. La durée moyenne de séjour était d'1.5 jours, ce qui témoigne de laprédominance d’un tourisme de passage et local, cette dernière forme couvrant en effet86% du flux touristique.Le nombre de touristes étrangers est plutôt faible, 4300 arrivées seulement en 2003.Parmi les principales attractions de ce tourisme principalement balnéaire, il y a bien sûr lesplages relativement grandes situées près d'Al Hoceima, mais en dehors de l’aire du parc.Ces localités nécessiteraient une gestion plus raisonnée et une meilleure promotion pourdrainer le tourisme estival de masse et attirer également les bénéficiaires potentiels deszones limitrophes. Les principales plages situées à proximité d’Al Hoceima, sont Cala

Page 14: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

14

Bonita, Quemado Espalmadero et Sfiha.Cala Bonita est longue de 120 m et sa fréquentation moyenne est de 2005 touristes parsaison.Longue de 260 m, la plage de Quemado est fréquentée chaque été par 3000 personnes.Cette plage située aux pieds d’une falaise est la baie la plus fréquentée par les vacanciers.Le sable y est d'une excellente qualité et un centre de tourisme balnéaire se trouve àproximité de la plage, l’Hôtel Quemado et Mohamed V.Située à 3 km à l'est de la ville, la plage d’Espalmadero est principalement recouverte degalets et s’étend sur 200 mètres. La fréquence moyenne d'estivants est de 800 personnes.Sfiha est une plage de 1,5 km de sable fin située à 7 km à l'est de la ville. Le villagevacances « Club Med » se trouve à proximité de la plage qui accueille en moyenne 3000visiteurs tous les étés.En allant vers l’Ouest, en rencontre encore deux plages assez fréquentée en saison :Ermoud, longue de 200 mètres avec une fréquentation moyenne de 300 plagistes et TalaaYoussef, longue d’1 km et fréquentée en moyenne par 800 touristes saisonniers, située à8 km de la ville.Le trait de côté situé à l’intérieur du parc, à partir de Talaa Youssef ne connaît pas defréquentation touristique car les plages sont à la fois petites et difficiles d'accès(Boumahdi, Sekren, Tikkit, Boumaksoud).En parcourant cette portion du littoral d’est en ouest, la première plage présentant unefréquentation moyenne pendant l’été est située dans le petit golfe de Bades. La plage deBades se trouve à l’intérieur du PNAH, à 50 km d’Al Hoceima. Longue de 800 mètres, elleest accessible par une piste carrossable.A la frontière occidentale du parc, on rencontre deux autres localités balnéaires, Torres ElKal'a et Kala Iris dont les dimensions évoquent encore de petits villages ou un ensembled'infrastructures de service pour les activités portuaires. Les plages homonymesconnaissent une fréquentation touristique plutôt faible pendant la saison estivale, avecrespectivement 100 et 300 personnes en moyenne. Kala Iris est située à l’est d’AlHoceima, 60 km. Elle est considérée comme la plus belle plage de la façademéditerranéenne du Maroc. Un camping caravaning se trouve à proximité du village despêcheurs. La capacité du camping est de 255 places. Il est en outre doté de 17 bungalowset d’un restaurant. Les points de restauration ne manquent pas aux alentours du port etsont principalement fréquentés par les pêcheurs eux-mêmes.Les alentours de Kala Iris bénéficient, dans le cadre de l’aménagement du territoire, d'unniveau prioritaire pour le développement touristique, puisqu'il s'agit de la localité littoralela plus proche de la rocade méditerranéenne, et de la première que l’on rencontre sur letrajet Tanger – Oujda. A côté des actions menées en partenariat avec le Japon, le projetde tourisme est caractérisé dans cette région par la participation de plusieurs Etatseuropéens, à commencer par l’Espagne.

Infrastructures et servicesDans la province d’Al Hoceima, on dénombre 48 hôtels (dont 40 non classés), unerésidence touristique et deux campings.Comme nous le disions plus haut, l’un des principaux obstacles à l'affluence des touristesdans cette zone est constitué par le manque de voies d'accès.Du fait de l’isolement de la région, de la faible demande touristique, des difficultéslinguistiques et du fort taux d'illettrisme, les acteurs locaux eux-mêmes se trouventgénéralement mal préparés pour accueillir les groupes de touristes qui s’aventurent dansles communautés rurales.

Page 15: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

15

L’utilisation d’embarcations à voile et/ou à moteur pour usage non professionnel est raredans ces régions. La navigation de plaisance fut importée par le Club Med (grandcatamaran) ou s'effectue sur de petits bateaux gonflables.S’agissant du transport de touristes par bateau, celui-ci est autorisé sur des embarcationsde plaisance, tandis que les bateaux de pêche ont une licence ne leur permettantd’exercer que leur activité professionnelle. Tout moyen de transport de passagers devraprésenté tous les équipements de sécurité requis et exiger des passagers une assurancepersonnelle. Ceci vaut également pour les pratiquants de sports sous-marins, lesquelsdevront en outre demander la permission gratuite auprès de la délégation de pêche et/oude l’organisme chargé de l’administration du parc.Il convient enfin de souligner que les normes relatives aux activités aquatiques et sous-marines qui pourront être pratiquées à l’intérieur de l'aire protégée seront soumises àl’examen des institutions locales et seront très certainement réglementées dans les annéesà venir.

Les potentialitésDe par la richesse et la diversité de ses écosystèmes, la valeur culturelle et paysagère deson territoire, le PNAH peut être considéré comme une zone au fort potentiel touristique.La richesse de sa faune et de sa flore, la grande valeur de ses paysages et de sonpatrimoine historique en font une zone idéale pour un tourisme « doux », de connaissanceet de découverte du territoire, plutôt que balnéaire et de masse. Dans le but d'encouragerla demande d'activités écotouristiques, il faudrait améliorer la promotion des airesbalnéaires avoisinantes qui sont les plus concernées aujourd’hui par l’afflux de touristes.Dans cette optique, l’ouverture d’une importante résidence touristique, le « Chafarina’sbeach », avec une capacité d’accueil de 80 lits est un signe positif pour le développementtouristique de la région.Malheureusement, la région est gravement menacée par des phénomènes anthropiquesnon réglementés tels que la surexploitation des ressources (pêche incontrôlée et avec desinstruments interdits et exploitation des ressources forestières, pâturage non orienté etexcessif), la pression démographique, la pauvreté de la population locale, l'extension desvilles, l'émigration clandestine des jeunes et la culture de cannabis.La réalisation d’une rocade routière Tanger – Oujda passant par Al Hoceima devraitpermettre de renforcer le potentiel touristique de la région, de même que l'améliorationdes communications fixes avec l'Europe, ce qui favoriserait en particulier le développementd’un tourisme international.On estime que la construction de cette route, qui devrait longer la frontière méridionale duparc, prendra de 3 à 4 ans. Cette grande artère routière favorisera certes l’accès à larégion mais elle il faudra veiller à éviter qu'elle ait un impact trop important sur le paysage(élimination des rangées d'eucalyptus) et qu'elle ne s'accompagne d'une urbanisationincontrôlée sur les bords de la route. S’agissant d’une zone rurale, il faudra éviter ce quis'est déjà produit sur les premiers kilomètres de cette route, à savoir l'élimination de lavaleur ajoutée de certes zones encore très préservées et la construction abusive depréfabriqués.En ce qui concerne l’introduction d’activités de plaisance, cette situation offre uneexcellente occasion de réglementer dès le départ, le nombre, le tonnage des embarcationsde plaisance et leur zone d’accostage. La promotion de ce type d’activité nautique, et enparticulier la voile, permettrait une fréquentation réglementée de la côte par un plus grandnombre de personnes, tout en décourageant les activités illégales ou non autorisées dansla gestion du parc. Il ne faut pas oublier que la navigation de plaisance prévoit toute une

Page 16: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

16

série d’activités collatérales, liées à la maintenance des bateaux et auxapprovisionnements (cambuse et carburant). Tout cela ne deviendra une ressourcesupplémentaire pour la population locale qu'à condition que soient appliqués les critèresde développement durable.

PêcheLa pêche représente la principale source de subsistance pour une grande part de lapopulation à l’intérieur du Parc et dans ses zones limitrophes. L'aire du Parc compte deuxports principaux consacrés à l’exercice de ces activités, à savoir Al Hoceim et Kala Iris,ainsi que sept sites pour la pêche artisanale (Torrès, Badès, Taoussarte, Tikket,Boussekour, Inouaren et Adouze).Le port d’Al Hoceima est caractérisé par une forme de pêche essentiellement côtière. Ildispose de nombreuses infrastructures liées aux activités halieutiques (pêche,commercialisation et manipulation du poisson).Construit en 1997 sur un projet bilatéral entre le Maroc et le Japon, le port de Kala Iris estsitué à 60 km à l’ouest d’Al Hoceima. Lui aussi doté de bureaux et d’infrastructures liéesaux activités halieutiques, c’est le port le plus proche des principales localités balnéaires. Ilsemblerait que les activités de pêche artisanale soient inférieures aux potentialités. Le portabrite 10 bateaux pour la pêche artisanale ; la pêche côtière n’est pratiquée que par 5sardiniers. Au total, il fait vivre 150 marins et 350 familles.Toutes ces personnes ont en commun la caractéristique d’appartenir au dernier véritablevillage de pêcheurs, à l’heure où la pêche connaît un déclin rapide à Torres El Kal’a. Lasituation des travailleurs de la mer est assez particulière puisqu’ils ont leur familles dansun village situé à 15 km à l’intérieur des terres, relié au port par un car financé dans lecadre d'un projet mené par une ONG italienne (CIC). Malgré les difficultés, l’objectif decette communauté est de préserver la tradition de la pêche sous toutes ses formes, ycompris celles qui s'adressent directement aux touristes.Le site de Torres est caractérisé par la présence d’une plage de sable et de galets,entourée par des falaises. Elle n'abrite plus de bateaux du fait des inondations de cesdernières années et les pêcheurs ont préféré se déplacer 2 km plus loin, dans le port deKala Iris. Proche des principales stations balnéaires, Torres se trouve à 58 km d'AlHoceima.Le site de Bades aussi est caractérisé par une plage de sable et de galets, à proximitéd'une péninsule rocheux. Le site est accessible par une piste de 13 km en bon état etabrite 16 bateaux utilisés par 40 marins. Le produit de la pêche est généralement vendu àKala Iris tandis que les réparations et les approvisionnements s’effectuent à Al Hoceima.Les sites de Taoussarte et de Tikket sont entourés de falaises et on ne peut donc yaccéder que par la mer. Le premier abrite généralement 3 bateaux qu'utilisent 20pêcheurs, le deuxième en compte 7 pour 10 pêcheurs.Les sites de Boussekou, Adouze et Inourren, respectivement situés à 12, 10 et 14 km àl’ouest d’Al Hoceima sont eux difficiles d’accès : les deux premiers ne le sont que par mer,le troisième l’est également par la terre, grâce à une piste difficilement praticable de 4 km.Ils abritent respectivement 3, 5 et 12 bateaux pour 10, 20 et 30 marins.La flottille de pêche opérant dans la zone du parc est constituée de 88 embarcations :chalutiers, sardiniers, palangriers et 350 barques. Certaines embarcations sont dites« mixtes », dans la mesure où, en particulier pendant la basse saison de capture del'espadon, les palangriers sont transformés en sardiniers.Les chalutiers sont assez anciens (25 ans de service en moyenne), mais en bon état. Leurpuissance moyenne est de 250 CV.

Page 17: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

17

Les sardiniers, sont les plus longues embarcations du port d’Al Hoceima, leur puissancemoyenne est de 300 CV pour un tonnage moyen de 45 tonnes et une longueur moyennede 18,5 m. Ils ont eux aussi un âge moyen de 24 ans.Les palangriers sont généralement de petites embarcations utilisées pour la capture del’espadon. Leur puissance moyenne est de 106 CV, pour une longueur moyenne de 11 met l'âge moyen de la flottille est de 20 ans.La pêche artisanale est pratiquée sur de petites barques de moins de 6 mètres de long etdont la puissance varie entre 4 et 15 CV.La plupart des embarcations sont anciennes et à coque en bois, avec un âge moyen de 24ans.Au niveau du parc, la production annuelle des ressources halieutiques est de 12 000tonnes en moyenne , 80-90% étant composé de petits pélagiques. Le nombre d’espècescapturées est supérieur à 50 mais les principales sont : la bogue, le chinchard, la crevetterose, les dorades, l’espadon, le maquereau, les pageots, le rouget, les sars et la sardine.La production des sardiniers se compose généralement de peu d’espèces, 80% du produitpêché étant la sardine. La production des chalutiers est représentée par une multituded’espèces démersales.Les palangriers pêchent essentiellement de l’espadon et de l'auxide qui constituent plus de95 % des captures totales.En ce qui concerne la pêche côtière, l'effort de pêche peut être évalué à 13 600 sortiesannuelles ; s'agissant de la pêche artisanale sur de petites barques, celui-ci est enrevanche de 59 000 sorties par an.

Les caractéristiques sociales de la population maritimeDans la région d'Al Hoceima, la pêche emploie 3 000 marins dont 80% travaillent sur dessardiniers et des barques. 80% de la main d’œuvre maritime est localisée dans le port d'AlHoceima, 15% à Kala Iris et les 5% restants sont répartis sur les autres sites de pêcheartisanale. La communauté de pêcheurs est typiquement masculine et jeune. L’âge moyeny est en effet de 35 ans, avec une différence notable entre l’âge moyen des armateurs (45ans environ) et celui des marins (28 ans). On commence généralement à travailler jeune,dès 12 ans, la profession se transmettant de père en fils.Les pêcheurs sont généralement d'origine locale et appartiennent aux communautésrurales du parc. Outre les villes et villages du littoral, la population maritime habiteégalement plus à l'intérieur des terres, à Beni Boufrah par exemple.La communauté de pêcheurs est conditionnée par des phénomènes d’émigrationclandestine et d’exode rural qui pourraient causer des problèmes pour le développementfutur du secteur.90% des armateurs sont analphabètes et la plupart des marins ont un niveau d'instructionminimum (enseignement coranique et/ou primaire). La plupart des pêcheurs d’Al Hoceimaont bénéficié cependant d’une formation maritime, imposée par les patrons pêcheurs. Maiscelle-ci s'avère insuffisante pour améliorer les techniques et les conditions de pêche dansla région.Les pêcheurs sont regroupés en associations qui se heurtent généralement à la difficilegestion de ressources financières insuffisantes. La Chambre de Pêches Maritimes de laMéditerranée par exemple est un important instrument de concertation aux échelonsnational, régional et local. A l’échelle du Parc national d’Al Hoceima, on dénombre 7associations :Association Moderne des armateursAssociation des armateurs à la pêche

Page 18: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

18

Association des armateurs des navires – Kala IrisAssociation des marins pêcheurs – Port Al HoceimaAssociation des armateurs et marins pêcheurs- Pêche artisanale port d’Al HoceimaAssociation des armateurs des canots de pêche Cala IrisCoopérative des marins pêcheurs « Kala Iris »A Kala Iris, l’association a pour objectif la gestion des infrastructures du « Village despêcheurs ».Bien que la loi l’interdise, on pratique malheureusement dans la région une forme depêche illégale dans la mesure où elle comporte l’utilisation des substances toxiques ouexplosives, extrêmement nuisantes pour les êtres vivants et l’environnement en général.

Le bassin scolaireLe PNAH se développe essentiellement dans les territoires des communes rurales. En cequi concerne l’alphabétisation et le niveau culturel du territoire, y compris l’aire protégée,on remarque, comme on pouvait s’y attendre, une différence entre le centre urbain d’AlHoceima et le reste des communes rurales. Dans ces dernières, le niveau de scolarisationest faible et le taux d’illettrisme élevé. Bien que les distances soient réduites, lesdéplacements difficiles entre les communes de la province constituent un importantobstacle à la poursuite du parcours scolaire.

Il existe, à Al Hoceima, 2 instituts de technologie appliquée et un centre de formation pourles professeurs d’écoles, plus particulièrement il existe une école de formation à lanavigation et à la pêche, l'Institut de Technologie des Pêches Maritimes.L’association ASASHA organise des formations de qualité, très bien adaptées au contextelocal. L'objectif est en particulier d'améliorer le style de vie et d'augmenter la confiance dela population vis-à-vis du monde du travail (cours de formation pour différentes catégoriesde métiers). A cela s’ajoutent les activités organisées par les clubs (focal group de travailsur des thèmes spécifiques). Pour les plus jeunes, les Maisons des Jeunes organisent descolonies de vacances directement gérées par les Ministères compétents.

Les associations présentes sur le territoireDe nombreux Organismes Non Gouvernementaux (ONG) locaux, mais pas uniquement,participent aux activités de sensibilisation et de divulgation des comportementsécologiques sur le territoire de l’aire protégée. Ainsi, l’association AZIR, dont le nomsignifie « lavande », a mené une campagne pour la collecte différenciée des déchets etdifférentes actions de divulgation sur les thèmes de la protection de l’écosystème marin del’impact de l’homme sur la nature. Cette association est engagée dans la protection del’environnement et la promotion du territoire, à travers notamment des activitésd’écotourisme rural. Beaucoup des projets d’éducation et de sensibilisation de la régionsont élaborés par une autre association particulièrement active sur le territoire, ASASHA,dont les objectifs sont la sauvegarde de la biodiversité et la formation.YLLICH est une association de jeunes, active dans le secteur de l’écotourisme.Toutes les associations présentes sur le territoire sont indiquées plus loin dans la liste descontacts.Le Ministre chargé des Eaux et Forêts est favorable à une collaboration avec les ONG estles organisateurs de voyage, ce qui est une bonne chose pour la gestion de l’aireprotégée. Un premier exemple de ce partenariat entre les secteurs public et privé estreprésenté par l’accord avec SPANA, une ONG engagée dans la protection des animaux,qui a contribué à la réalisation et à la gestion d’un écomusée (Toubkal Ecocentre).

Page 19: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

19

LA SENSIBILISATION ET LE PARTAGE DES OBJECTIFS DE LA COMMUNAUTE’LOCALE DANS LA PROVINCE DE AL HOCEIMA

Au cours de la mission dans les territoires du Rif, les 3 experts de la Shoreline ontrencontré les interlocuteurs locaux comme s’il s’agissait d’un séminaire et des groupes detravail sur l’aménagement du territoire impliquant toutes les parties prenantes au projet.Ceci a été possible du fait de la sensibilité de la communauté locale au sujet du Parc et dunombre d’institutions et associations impliquées dans ses activités.La mission de la Shoreline a commencé à Rabat à la présence du représentant duMinistère des Eaux et Forêts (Mr. M. Marraha) au sujet des rencontres au programme etdu point de vue du Ministère compétent. Dans la même journée la mission s’est rendue àCasablanca pour rencontrer l’Association Nationale des Enseignants de Sciences de la Vieet de la Terre (AESVT); un débat s’est tenu sur les priorités de l’éducationenvironnementale et l’état de fait de la région du norddu Maroc.Le jour suivant la mission est partie à Al Hoceima oùdes rencontres se sont succédées avec lesreprésentants des institutions et les parties prenantes.Le premier rendez-vous était avec le directeur du Parc,Mr. A. Benhamza. Dans les jours suivants, la mission a

rencontré lesassociations les plusengagées en milieuenvironnemental etsocial: notammentAZIR et ASASHA donnant lieu à chaque fois à un mini-forum portant sur les perspectives à l’avenir.Il en a été de même avec les représentants del’association AESVT et le pêcheurs de Kala Iris: legroupe le plus significatif.

Les propositions des trois experts ont été saluées dans toutes les rencontres aussi bienque toute amélioration aux projets dont il était question. Enrichis des informations et lespropositions de leurs interlocuteurs, les experts ont rencontré le dernier jour le porte-parole du Ministère de l’Environnement, la délégation des pêcheurs, l’institut pour laformation professionnelle à la pêche et, bien sûr le directeur du Parc.

Rencontre avec la délégation des pêcheursRencontre avec les experts du Ministère del’Environnement et du PNAH

Rencontre avec la délégation de la PêcheMaritime

Rencontre avec les ONG locaux

Page 20: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

20

Journée de sensibilisationLors de la mission de terrain à Al Hoceima se sont déroulées nombreuses rencontres avecles personnes et les associations intéressées du territoire de la Province ou se situe le ParcNational. On a pu constater que la population locale possède une caractéristique ruralebien développée et qu’elle se rapporte envers l’environnement marin uniquement en vuede son exploitation par l’activité de pêche.Or, l’aire marine protégée possède une valeur environnementale très élevée ; nousretenons donc, comme il est indiqué dans le document qui suit, que les actions prioritairesdu Plan de Gestion doivent insister sur la sensibilisation de la population locale. Ceci peutse réaliser au moyen d’une campagne de sensibilisation spécifique sur la typologiecorrecte de rapport entre l’Homme et l’Environnement marin.Dite campagne de sensibilisation devra tenir compte des différentes cibles (écoles,pêcheurs, agents de tourisme, administrateurs) et devra aussi comprendre une phaseinitiale - une sorte d’événement public – qui voie la participation de toute la population.Ceci est le contexte où se situe la proposition d’organiser un événement ayant pour thèmela mer, qui sera organisé comme suit :

Organisation du premier festival de photographie et de vidéo sous-marin del’Afrique du Nord (des pays du Maghreb)Temps et durée: l’événement se déroulera en été et durera 4 joursLieu du festival: Al Hoceima et Cala IrisManifestations qui vont avoir lieu:

• Concours de photographie sous-marine, avec le déroulement d’unecompétition de chasse photographique en plongée qui se tiendra à l’intérieurde l’espace protégé du PNAH.

• Concours de vidéo sous-marin avec la présentation de film vidéo et dediaporama ayants pour thème « la Méditerranée ».

• Exposition de photos• Concours d’Images pour les Ecoles qui siègent à l’intérieur du territoire du

PNAHSoirée de Clôture:Pour le déroulement de la Soirée il faudra prévoir d’installer un écran et une structure pourla projection et la présentation des photos et vidéos dans la place centrale de la ville d’AlHoceimaAu cours de la Soirée seront projetés des images et des vidéos ayants pour thème la merde Al Hoceima; de la suite se déroulera la distribution des prix du concours.Jumelages:Pour l’organisation de cet événement, un soutien important pourrait être obtenu par lejumelage avec le Festival Mondial des Images Sous Marines d’Antibes (F).Retombées: on considère que ce genre d’événement, qui pourra se répéter au cours dutemps, aidera à approcher la population locale à l’environnement marin protégé grâce à saprise de connaissance au biais de photos et vidéos sous-marins de haute qualité. Pour celaon envisage de préparer du matériel de divulgation à distribuer. La prise de contact avecl’environnement marin, ainsi aidée, va rapprocher la population au processus de gestion etsoutien du PNAH.

Page 21: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

21

Activité de Education environnementalLes activités d’éducation et de formation proposées prennent en considération lesdemandes et les suggestions données pendant les rencontres avec les représentants dugroupe local de l’Association des Enseignants de Science de la Vie e de la Terre (AESVT).

Rencontres avec le groupe AESVT – Al Hoceima, décembre 2004

Bien qu’il ait été récemment établi (mai 2004), le groupe AESVT d’Al Hoceima a déjà eudes expériences d’éducation à l’environnement avec les élèves d’école primaire etsecondaire. En effet, les enseignants tout à fait comprennent l’exigence d’impliquer lesétudiants dans les actions d’éducation et de sensibilisation à l’environnement marin et à saconservation : d’après eux, il est fondamental de travailler avec les jeunes pour former desgénérations futures qui soient responsables et respectueuses envers l’environnement. Detoute façon, puisque le groupe d’enseignants n’a pas beaucoup d’expérience sur lesactivités liées à la mer, il est important de leur donner des suggestions méthodologiquespour les activités didactiques sur le terrain à mener avec leurs élèves.

“e-learning”: la plateforme de formation à distanceLa formation à distance est l’une des méthodologies à disposition des organisations quis’occupent d’éducation à l’environnement, parmi lesquelles la Réserve Marine de Miramare(Trieste, Italie). En bref, c’est une plateforme personnalisée de formation en ligne à qui lesenseignants peuvent accéder par l’Internet pour suivre des stages d’étude sur des thèmesspécifiques, ou bien pour télécharger des matériels préparés pour les activités à mener ensalle de classe ou sur le terrain. C’est un outil qui peut s’adapter à toute nécessité desusagers, qui peuvent y accéder très simplement et l’utiliser pour l’étude de sujetsspécifiques tels que la gestion d’une zone marine protégée, la faune et la flore marines,les relations trophiques, les caractéristiques physiques et chimiques de la mer, lesorganismes du plancton et du benthos.Actuellement, le groupe AESVT d’Al Hoceima se rencontre au Centre de Formation desInstituteurs pourvu de deux salles de classe informatiques, 12 ordinateurs et connexionInternet - qui pourra être le siège du cours de formation -, où les enseignants peuventutiliser la plateforme d’apprentissage en ligne pour la formation synchrone (apprentissageen ligne en temps réel) et asynchrone (auto-formation hors ligne).Au delà des leçons et des évaluations sur les sujets traités, la plateforme donne lapossibilité d’utiliser des outils tels que le forum, le chat e le courrier électronique pourl’échange d’informations avec les autres usagers, et aussi la possibilité de donner un profilpersonnel, d’écrire des notes, d’évaluer les cours suivis, de voir la structure du cours etc..En plus, le groupe d’usagers peut être organisé dans des groupes plus petits sur la base

Page 22: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

22

des différents intérêts ou des niveaux d’enseignement et chaque apprenant peut, à sontour, devenir le tuteur d’un sous-groupe pour des thèmes spécifiques.La plateforme de formation est organisée dans une page initiale qui, par le biais d’unmenu, explique comment utiliser l’outil et traite les différents sujets en proposant desexercices et des tests d’évaluations finals. Les leçons sont placées soit sur des fichiers dedifférents formats (word, excel, pdf) à télécharger et imprimer soit sur des vidéos oud’autres types d’animation. La première partie, douée d’animation personnalisée (webfiction), introduit le cours et vise à faciliter l’approche et à “briser la glace”.

Exemple de page initiale de la plateforme personnalisée de “e-learning”

A travers la section Communiquer on accède au chat pour l’échange de messages entemps réel et au forum pour les débats sur les sujets et l’échange d’opinions sur le cours,tandis que dans la section Pour moi les usagers peuvent personnaliser leurs profils. Lapartie appelée Cours donne les statistiques des usagers sur les cours les plus suivis, lesévaluations sur les différents sujets, les fichiers échangés entre les apprenants et letuteur, les exercices faits hors ligne et partagés avec les autres usagers du cours.

Activité didactiqueEn vue de planifier les activités d’éducation à l’environnement marin on a fait des visitessur le terrain pendant le voyage à Al Hoceima avec les enseignants des associationsAESVT et AZIR, une organisation qui s’occupe d’environnement marin avec des initiativesdidactiques et de sensibilisation du public. De cette façon on a pu identifier des sites pourmener les activités didactiques avec des groupes d’étudiants locaux. Les activités peuventêtre organisées dans un cours de formation qui envisage une partie propédeutique dans lasalle de classe pour introduire les sujets qui, après, seront développés sur le terrain.

Page 23: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

23

L’une des urgences prioritaires concerne les déchets solides urbains, un thème qui apartiellement déjà été intégré dans les programmes d’éducation à l’environnement qui,d’après les enseignants, doivent envisager quelques leçons sur des sujets qui traitent lesthèmes spécifiques du territoire local.

Module didactique sur la pollution de la merLe module didactique pour l’étude des principaux polluants de la mer est indiqué pourles élèves de la dernière année du collège et des classes du lycée, puisqu’il est nécessaired’avoir quelques connaissances de base pour traiter un sujet si vaste et complexe.Il est composé d’une partie théorique qui précède l’observation sur le terrain. La premièrepartie prévoit l’analyse des principaux polluants de l’environnement marin, leur diffusion,les conséquences et les effets possibles sur la population, aussi bien qu’une analyse desprincipales méthodologies d’écoulement des eaux d’égout urbaines et des déchets solides.Elle est suivie par l’analyse et l’observation des macro-polluants au bord de la mer. Lesélèves, partagés en groupes de travail, se promènent au bord de la mer pour identifier lesdifférents types de matériel qui se trouvent sur la plage et donnent leur avis sur leurbiodégradabilité. C’est l’occasion pour discuter de la dégradation de certaines substanceset de leur temps de destruction et d’absorption dans l’environnement. Cette activité d’unedemie journée se termine par le tri des déchets solides urbains retrouvés dans le but detraiter les sujets du recyclage, du réemploi et de l’écoulement.Objectifs de l’activité :

• Identification des principaux polluants marins et de leur diffusion• Identification des causes de la pollution• Analyse des effets des différents polluants sur les organismes marins• Notion d’altération environnementale et de pollution• Notion de synergie entre les substances polluantes• Notion de biodégradabilité et temps de biodégradation• Notion de recyclage et de réemploi• Principaux méthodes d’écoulement des déchets• Rassemblement des données et observation sur le terrain

Pendant l’activité sur le terrain les étudiants doivent être pourvus de fiches didactiquespour le rassemblement des données, comme par exemple celle ci-dessous:

Page 24: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

24

Fiche de recensement du matériel retrouvé sur la plage

1. Dresser une liste des objets qui se trouvent sur la plage en indiquant le matériel decomposition. Les diviser en substances biodégradables et en substances étrangères àl'environnement naturel (non biodégradables).

2. Pour chaque objet exprimer une valeur croissante de 1 à 10 de biodégradabilité ou denon biodégradabilité.

Biodégradable

Objet Matériel Valeur

Non biodégradable

Objet Matériel Valeur

Module didactique sur l’identification des organismes de la zone de maréeLe module didactique proposé pour ce sujet est composé de deux parties : la théorieconcerne les principaux organismes de la zone de marée, leurs adaptations aux variationsdu niveau de la mer et les méthodologies d’échantillonnage, tandis que la pratique seconcentre sur la rassemblement des données sur le terrain.Le module proposé est visé aux élèves de l’école primaire. La première partie, à déroulerdans la salle de classe, introduit le sujet pour faire connaître les principaux organismes quivivent dans la zone de marée. Par l’emploi de diapositives, de livres et d’autres supportsmultimédias on commence à entrer en contact avec les animaux et les végétaux quipeuplent la zone intertidale et à connaître leurs habitudes et leurs nécessités.

Page 25: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

25

Une étude plus soigneuse est menée pendant la sortie sur le terrain, quand les élèvesdécouvrent directement les organismes marins et leur disposition le long du gradient terre-mer avec des clés d’identification et des fiches spécifiques pour l’activité.Les enfants sont partagés en groupes qui se promènent sur la plage et observent lesrochers, les cailloux et le sable pour chercher et cataloguer les habitants de la zone demarée. Pendant l’observation, chaque organisme est caractérisé par une couleurconventionnelle pour l’identifier sur la fiche de rassemblement des données, quireprésente l’environnement de marée avec les dessins des espèces les plusreprésentatives mises en évidence avec la couler choisie. La même couleur est utiliséepour le nom correspondant pour créer une légende chromatique de façon qu’il soitpossible d’associer les dessins aux noms des organismes. Après avoir terminé l’activité, lafiche donnera la distribution des espèces marines qui vivent au dehors de l’eau pendant lemarnage.

• Objectifs de l’activité :• Connaissance des principaux organismes de la zone de marée• Connaissance des principales adaptations physiologiques pour la survivance

des organismes dans la zone intertidale• Analyse des relations entre les organismes marins et les caractéristiques

environnementales• Capacité de synthèse• Rassemblement des données et observation sur le terrain• Interprétation de l’environnement

On pourrait utiliser la fiche didactique reportée ci-dessous :

ZONE DE MAREE ROCHEUSE

Instructions.Les deux pages qui suivent reportent les dessins de deux milieux typiques de lazone de marée, c’est à dire la paroi rocheuse et la cuvette de marée, avec leurshabitants les plus caractéristiques (actinie, crustacés, blennie, etc.).a) Pendant la basse marée, on cherche sur le rivage de la mer les organismes quil’habitent, sans les endommager.b) Comparer l'animal vivant avec les dessin.c) Après l’identification, colorer le dessin de l'animal avec une couleur au choix.d) Utiliser la lettre indiquée à côté du dessin de l’animal pour retrouver le nomcorrespondant dans la liste reportée ci-dessous; colorer le nom avec la mêmecouleur.e) A la fin on s’en obtiendra la liste complète des animaux qu’on a observés et leursdessins pour pouvoir rappeler la silhouette.

Page 26: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

26

NOMS.E - ACTINIE POURPRE C - MOULE O - HUITRE X - SALADE DE MER

F - ALGUE BRUNE D - CHTHAMAL S - EPONGE W - TROQUETOUPIE

T - CRABE H - PUCE DE MER N - LIGIE DESRIVAGES

Page 27: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

27

Module didactique sur la pêcheLe module didactique proposé pour l’identification des principaux organismes marinsd’intérêt commercial prévoit deux parties: la première se déroule dans la salle de classe,où on explique les principaux méthodes de pêche en utilisant les différents engins depêche associés aux espèces pendant les différentes périodes de l’année, et la deuxièmec’est une sortie au marché aux poissons.Le module est indiqué pour les élèves du collège et du lycée et au début prévoit la visionde filmés, de diapositives ou de livres pour expliquer les principaux engins de pêcheutilisés par les pêcheurs locaux, par exemple les filets et les bateaux utilisés pour la pêcheau chalut et la pêche au lamparo, et les engins de la pêche artisanale comme lespalangres, les filets maillants et les nasses. En même temps, on explique quelles sont lesprincipales espèces d’intérêt commercial qui peuvent être directement observées pendantla sortie. En effet, au port d’Al Hoceima on peut assister tous les matins à la vente auxenchères des poissons après l’arrivée des bateaux, une vente qui se déroule encore defaçon traditionnelle. C’est le moment parfait pour observer les poissons, les mollusques,les crustacés d’intérêt commercial de tout près et en étudier les caractéristiquessystématiques, les formes et les adaptations à leurs différents environnements de vie. Enplus, sur les quais du port on a la possibilité de voir et comparer les bateaux gréés pourles différents types de pêche.Les groupes d’élèves doivent reconnaître les organismes pêchés en utilisant les livres oules fiches préparées exprès où ils indiquent le nom local et scientifique, la provenance, lapériode de pêche, le prix, l’engin de pêche employé etc..La sortie se répète pendant l’année scolaire pour dresser, à la fin du projet, un “calendrierdes espèces pêchées” et mettre en évidence leur saisonnalité.Objectifs de l’activité :

• Connaissance des principaux engins de pêche• Connaissance des espèces locales d’intérêt commercial• Observation des caractéristiques systématiques e des adaptations

morphologiques des espèces pêchées• Capacité de synthèse• Rassemblement des données et observation sur le terrain

Pour les espèces observées, on pourrait utiliser la fiche didactique reportée ci-dessous :

Page 28: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

28

FICHE DU MARCHE AUX POISSONS

ESPECE OBSERVEENom communNom scientifiqueNom local

Prix au kg

Période de pêcheEngin de pêcheemployé

Provenance Locale Méditerranée Hors- Méditerranée Elevage

Vendu Frais Congelé

On pourrait approfondir d’avantage l’activité sur la pêche en collaboration avec l’EcoleSupérieure des Technologies de la Pêche qui possède un bateau grée comme bateau depêche et qui, toutes les semaines, organise des sorties avec les élèves. Pendant lesentretiens avec le directeur administratif de l’institut, l’école s’est montrée prête àcoopérer avec les autres écoles locales dans des projets communs.

Page 29: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

29

PÊCHE-TOURISME À AL HOCEIMA

ContextePendant la mission à Al Hoceima (3-8 décembre 2004), visée à rassembler desinformations pour décider de la promotion d’activités économiques compatibles avec laconservation de l’environnement marin du PNAH, on a vu la possibilité d’encourager ledéveloppement d’une activité qui conjugue le domaine de la pêche à celui du tourisme.Pendant les rencontres avec le Ministère des Eaux et des Forêts et la Direction du Parcnational, les deux parties ont exprimé la volonté de développer un thème crucial pour lesactivités marines du parc national à Kala Iris et, en particulier, ont manifesté l’intentiond’encourager des activités d’éco-tourisme liées à la mer.La Délégation locale d’Al Hoceima du Ministère de l’Environnement et les responsablesnationaux de l’Equipe du tourisme rural du Ministère du Tourisme ont aussi donné uneopinion favorable sur le tourisme naturaliste lié à la mer.

Dans la rencontre avec la Coopérative des pêcheurs de Kala Iris on a parlé de l’intérêt desmembres à une reconversion partielle de leurs bateaux de pêche en bateaux affectés autransport passagers.

Rencontre des pêcheurs de la Coopérative de Cala Iris

La réponse a été tout à fait favorable, d’autant plus que les pêcheurs ont remarqué que,de temps en temps, ils organisent pendant l’été des visites en bateau de la côte entreBades et Kala Iris.Dans la même rencontre les pêcheurs ont souligné que l’économie du port de Kala Irispourrait beaucoup s’améliorer si le port avait des infrastructures pour assurer l’accueil destouristes (hôtelleries, restaurants, cafés etc.), donner des renseignements et aider lestouristes (guichets de renseignements, embarcadères etc.). A plus long terme, on pourraitaussi envisager la construction d’un Centre de vulgarisation sur la mer.De plus, l’activité de pêche de la marina de Kala Iris est caractérisée par l’emploi desystèmes de pêche artisanale côtière compatibles avec la politique de conservation de lazone marine protégée.

Page 30: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

30

Port de Cala Iris

Puisque dans la zone de Kala Iris et, plus en général, du PNAH le tourisme se concentresurtout pendant l’été, l’activité de pêche ne devrait pas être complètement reconvertie enactivité de tourisme. Au contraire, on devrait envisager l’emploi de bateaux pour la pêcheartisanale affectés au transport passagers, grâce à l’octroi d’un permis spécial entre lesmois de juin et de septembre.En basse saison touristique (octobre-mai), les mêmes bateaux auraient seulement lepermis de pêche.

Cette solution permettra aux opérateurs du domaine de la pêche de ne pas commencer,dès le début, une reconversion totale de leurs activités, de façon à garder un revenu liéaux ressources halieutiques pendant la période de basse saison et augmenter leur revenupendant la haute saison.

Du point de vue de la conservation, il y aurait sans aucun doute des avantages : l’amorced’une forme de tourisme durable et la diminution de l’effort de pêche dans la zone marinedu PNAH.Au début la reconversion pourrait être expérimentée dans le port de Kala Iris et, après, sedévelopper dans les petits ports de la côte du parc national et parmi les bateaux de pêcheartisanale du port d’Al Hoceima.La reconversion de l’activité de pêche en l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêchepourrait faire l’objet d’une étude socio-économique pour mettre en évidence de nouvellesdynamiques sociales (les pêcheurs qui deviennent opérateurs touristiques) et économiques(création de nouvelles activités de revenu).Du côté de la réglementation, la reconversion a été examinée avec la Délégation de lapêche maritime d’Al Hoceima. Le délégué a souligné que, même si pour l’instant on ne

Page 31: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

31

peut pas utiliser les bateaux de pêche pour le transport de touristes, il serait possibled’octroyer des permis mixtes de pêche/transport aux embarcations immatriculées par laDélégation pendant l’été seulement. Le Ministère de la Marine pourrait être consulté à cesujet mais, en fait, il ne devrait pas y avoir d’obstacles.

Par conséquent, l’analyse environnementale et socio-économique de la zone côtière duPNAH pourrait amorcer une nouvelle activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

DefinitionL’activité de Pêche-tourisme s’intègre à la pêche artisanale et donne la possibilité auxpêcheurs d’accueillir des personnes sur leurs bateaux pour des activités touristiques etrécréatives. En particulier, à bord des embarcations les touristes peuvent participerdirectement aux plusieurs phases de la pêche pendant lesquelles les pêcheurs donnentdes renseignements touristiques sur la culture marine de la région. Dans la mesure où lestemps techniques le permettent, la sortie peut comprendre des itinéraires historiques,archéologiques et naturalistes où le pêcheur, spécifiquement formé, ou un guidetouristique peuvent donner d’autres renseignements sur le paysage et les lieux les plusremarquables.Par contre, dans le Tourisme de la pêche les pêcheurs professionnels mettent à dispositionleurs maisons pour héberger les touristes et leur offrir des services de restauration et dedégustation de produits typiques de la mer.Les deux activités peuvent être menées par la même personne ou bien être géréesséparément par deux professionnels.

Programme de Pêche-Tourisme/Tourisme De La Pêche

IntroductionLes activités de pêche-tourisme et du tourisme de la pêche font partie des initiativesvisées à la définition d’une politique plus organisée de la mer et de la mise en valeur deses ressources. Les objectifs de telle activité sont plusieurs :

• créer une source de revenu supplémentaire à la vente des poissons ;• réduire l’effort de pêche sur les ressources halieutiques ;• sensibiliser l’opinion publique sur les problèmes liés à la gestion de la mer,

aux espèces halieutiques et aux ressources côtières.De plus, l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche est très indiquée pour lajouissance et la mise en valeur touristique “durable” des zones marines protégées.

Dans le cadre de la mise en place d’activités de pêche environnementales durables dansles marinas du PNAH, il est possible d’amorcer des actions pour encourager l’activité depêche-tourisme/tourisme de la pêche, dans le but de créer un système d’opérateurs qui,dans le Parc national, assurent une gestion environnementale de la pêche axée sur unprotocole d’entente signé avec le Parc national.Effets environnementaux :

• Exploitation des ressources halieutiques compatible avec les équilibresécologiques et systématiques ;

• effet-réserve: les zones marines protégées exportent des ressourceshalieutiques dans les zones limitrophes.

Page 32: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

32

Effets socio-économiques :• identification d’activités éco-compatibles ou de modes de jouissance éco-

compatibles des ressources naturelles ;• augmentation de la sensibilité environnementale dans le domaine de la

pêche ;• développement de nouvelles professions (par exemple l’éco-pêcheur) ;• sensibilisation des opérateurs touristiques (restaurateurs, hôteliers etc.) pour

qu’ils prennent en considération l’environnement dans leurs choixstratégiques.

Les objectifs opérationnels comprennent :• la création d’une table ronde entre le Ministère des Eaux et des Forêts, la

Direction du Parc national, la Délégation de la pêche maritime d’Al Hoceima,la Délégation du Tourisme d’Al Hoceima, la Délégation du Ministère del’Environnement d’Al Hoceima, la Coopérative des pêcheurs de Kala Iris, laCoopérative des pêcheurs d’Al Hoceima, les ONG ;

• la mise en place d’une méthodologie d’analyse et la réalisation d’une analysepréalable pour étudier la situation actuelle ;

• l’établissement de lignes directrices pour une bonne gestionenvironnementale de la pêche-tourisme/tourisme de la pêche ;

• la diffusion du protocole ;• la formation du personnel pour l’amorce de l’activité de pêche-

tourisme/tourisme de la pêche ;• l’amorce d’un programme de co-gestion entre les pêcheurs et le PNAH ;• la promotion de l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

En bref, on peut envisager les actions suivantes :A. création d’une table ronde ;B. mise en place des lignes directrices pour une bonne gestion environnementale de la

pêche-tourisme/tourisme de la pêche ;C. formalisation des lignes directrices pour une bonne gestion environnementale de la

pêche-tourisme/tourisme de la pêche ;D. présentation du protocole éthique de l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche

pendant un événement à niveau national ;E. formation et sensibilisation du personnel dans un cours ;F. projet et création du matériel promotionnel ;G. projet et mise en place de la promotion sur le web.

On suivra la méthodologie présentée ci-dessous.A. Identification des membres de la table ronde, qui verra la participation du :

• Ministère des Eaux et des Forêts, chef des services d’Al Hoceima ;• Direction du PNaAH ;• Délégation de la pêche maritime d’Al Hoceima ;• Délégation du Ministère de l’Environnement d’Al Hoceima ;• Délégation du Ministère du Tourisme d’Al Hoceima ;• un représentant des pêcheurs de la Coopérative de Kala Iris ;• un représentant des pêcheurs de la Coopérative d’Al Hoceima ;• un représentant des ONGs vouées à la protection de la nature ;• un représentant de la commune de Torres.

Page 33: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

33

B. Un atelier de la durée de deux jours sera organisé pour les participants de la tableronde. Chaque participant devra analyser la situation du domaine de la pêche à AlHoceima. Le travail va continuer dans des groupes plus petits dans le but d’identifierles lignes directrices pour l’adaptation à l’activité de pêche-tourisme/tourisme de lapêche. La table ronde finale va comparer les documents élaborés par chaque groupede travail et dresser une ébauche du protocole éthique (voir la proposition ci-dessous)pour la pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

C. Une table ronde plus petite, conçue par la table ronde initiale, va élaborer le documentfinal du protocole éthique de pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

D. La présentation du protocole éthique de pêche-tourisme/tourisme de la pêche auxparties concernées devra tenir compte du calendrier de la pêche, et sera faite pendantun événement national à la présence des Médias (TV, Radio et Presse). On ouvrira unguichet de renseignements dans le port de Kala Iris où, pendant au moins une année,il y aura du personnel spécialisé pour donner aux pêcheurs tous les renseignements etl’aide nécessaires pour reconvertir leur activité selon les standards prévus. En mêmetemps, on ouvrira une exposition sur la pêche à Kala Iris avec un partie vouée auxsystèmes artisanaux traditionnels, proches aux principes de pêche-tourisme/tourismede la pêche.

E. On organisera un cours de formation sur le tourisme de la pêche qui prévoit desclasses de théorie et des simulations de journées de pêche-tourisme. Du matérielspécifique sera préparé sous forme de cours polycopiés et présentations en powerpoint sur l’adaptation du domaine de la pêche.

F. Une publication à distribuer sur les bateaux sera publiée en quatre langues(arabe/français/anglais/espagnol). Elle sera composée de différentes fiches quipourront être ajoutées au fur et à mesure que l’activité se développera dans la zone.La publication pourra être partagée en deux parties (pour les touristes et pour lespêcheurs) et distribuée différemment selon le groupe cible. Les sujets pourront êtreplus ou moins approfondis sur la base des thèmes les plus importants pour chaquecatégorie.Pour les touristes la publication devra indiquer les éléments principaux de l’offre, c’està dire les logements, les restaurants, les itinéraires etc., en sus des caractéristiquesnaturalistes, historiques et ethnographiques liées à la pêche. Il y aura, par exemple,une description des méthodes de pêche et des espèces pêchées avec desrenseignements sur les traditions gastronomiques locales, les recettes etc. Pour cela,les fiches doivent être élaborées dans le cadre d’un calendrier qui met en évidence lesprincipales activités de pêche.La partie sur les problèmes de la pêche sera consacrée aux pêcheurs et expliquera leslois sur la pêche et les principes de la pêche responsable (code FAO).

G. Les contenus du matériel promotionnel doivent être adaptés à la création d’un site webqui, à la demande des entreprises intéressées, offrira un service de réservation surInternet.

Page 34: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

34

Les résultats attendus comprennent :• la mise en place d’une forme durable de pêche artisanale• la création d’un système de pêcheurs de pêche-tourisme/tourisme de la

pêche• la promotion de l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche• l’institution d’un partenariat entre la Coopérative des pêcheurs de Kala Iris, la

Coopérative des pêcheurs d’Al Hoceima et le Parc national pour la gestiondes ressources halieutiques dans la zone

• la rédaction du matériel promotionnel pour la pêche-tourisme/tourisme de lapêche

• la création d’un service sur Internet pour l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche dans le PNAH

Le projet d’amorcer l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche à Al Hoceima pourraservir d’exemple à d’autres arrondissements maritimes marocains.Cette initiative non seulement pourra reclasser le secteur de la pêche dans le PNAH, maisdonnera aussi la possibilité de créer de nouveaux professionnels, par exemple lesopérateurs de pêche-tourisme/tourisme de la pêche, qui sont différents des pêcheur parcequ’ils offrent un service aux touristes.Par la suite on présente une proposition pour le protocole éthique à signer entre le PNAHet les Coopératives des pêcheurs de Kala Iris et d’Al Hoceima.

Reglementation des activites de pêche-tourisme/tourisme de la pêche1. Les opérateurs s’engagent à respecter strictement les dispositions de la

réglementation sur la pêche.2. Pendant leur activité, les opérateurs vont sensibiliser les clients sur le rapport entre

l’homme et la mer en expliquant, entre autre, les problèmes actuels de la pêche, lerôle des zones marines protégées dans la conservation de la biodiversité, le rôle del’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche dans la diminution de l’effort depêche, les méthodes traditionnels pour l’élevage extensif des poissons et d’autresorganismes marins.

3. Les opérateurs s’engagent à promouvoir une éducation alimentaire correcte axéesur l’exploitation des ressources halieutiques, et à favoriser la connaissance desespèces de moindre valeur commerciale dont les caractéristiques organoleptiquesne sont pas inférieures aux espèces commerciales.

4. Les services de dégustation et de restauration à bord ou à terre dans lesétablissements spécifiques vont principalement offrir des produits halieutiques fraispêchés par le bateau ou la coopérative d’appartenance.

5. Dans le cas où le programme de pêche-tourisme comprend des activitésd’éducation à l’environnement visées aux enfants, aux adolescents et aux adultes,la présence d’un éducateur se rend nécessaire. Il est donc souhaitable d’établir unecollaboration étroite entre les opérateurs de pêche-tourisme et les opérateursd’éducation à l’environnement pour la mise en place d’actions et de projets viséssurtout aux écoles.

6. Les activités de pêche sportive, de loisirs et sous-marine sont interdites pendantl’activité de pêche-tourisme.

7. Dans l’activité de pêche-tourisme les opérateurs vont utiliser des méthodes et desengins de pêche traditionnels qui n’ont pas beaucoup d’impact sur l’environnement,par exemple des engins passifs tels que les filets fixes de fond, les filets maillants

Page 35: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

35

tournants, les nasses, les filets tournants pour les anchois et les sardines(“lamparo”et “sardiniers”), et les palangres.

8. Dans leur activité les opérateurs vont respecter les zones, les limites de temps etles engins de pêche décidés à niveau local ou national pour la pêcheprofessionnelle.

9. Dans le déroulement de leur activité, les opérateurs sont prêts à rassembler lesdonnées et à communiquer tout ce qui est utile pour la conservation et la gestionde la biodiversité dans la Méditerranée, par exemple le repérage de tortues et decétacés ou de sources de pollution.

10. Les opérateurs pourvus de permis de pêche-tourisme, tout en respectant les autresprofessions de la mer, s’engagent à ne pas mener d’autres activités qui prévoientdes permis spécifiques, tels que les visites sous-marines.

11. Pour prévenir ou limiter les impacts sur l’environnement, les bateaux de pêche-tourisme doivent assurer la gestion efficace du ramassage des déchets qu’ilsproduisent (pots de peinture, huile de vidange, batteries, eaux de sentine et destoilettes chimiques, déchets inertes encombrants - pneus et défenses, résidus desactivités de restauration/dégustation), et aussi l’emploi de peintures sans decomposés dangereux (composés organiques chlorés - PCB, furannes - PCDF,composés organostanniques - TBT).

12. Les opérateurs s’engagent à exposer le règlement sur le bateau de façon qu’il soitvisible et à en remettre une copie aux clients lors de leur montée à bord.

Module de formationLe module de formation est visé aux propriétaires des bateaux de pêche artisanale quiveulent s’occuper de pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

C’est un cours composé de 40 heures de théorie, 2 sorties de simulation, et une visitedans des entreprises de pêche qui ont déjà commencé cette activité.

Module de théorieLes sujets prévus dans le programme de formation sont les suivants :

1. Législation et réglementation du secteur 8 h• Réglementation nationale dans le domaine de l’environnement• Réglementation internationale dans le domaine de l’éco-label• Réglementation nationale dans le domaine de la pêche• Code FAO pour une pêche durable

2. Questions environnementales et marketing du territoire 8h

• Les principes du marketing• Le marketing du territoire• La mise en valeur touristique environnementale

3. Plan de gestion du PNAH 4h

4. Stratégie de développement du tourisme ruraldans le territoire d’Al Hoceima 4h

Page 36: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

36

5. Aspects administratif et comptables 6h

6. Accueil et service 10h• La valeur du service• Connaissances de base de la nomenclature des espèces et des engins de

pêche en français• Les conditions techniques dans le domaine de la qualité écologique de la

restauration et des logements :les critères obligatoires et facultatifs

Total 40h

Activité pratique :Il y aura une simulation de deux journées typiques de l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche.

Premier jour :Le programme prévoit une sortie en bateau en utilisant des méthodes de pêche artisanale.Chaque participant pourra jouer le rôle du fournisseur de services et de l’usager.

Deuxième jour :Le programme prévoit une simulation de sortie avec un groupe de touristes sur un bateauou plusieurs bateaux. Le groupe de touristes sera composé des parties concernées àniveau local

La visite chez d’autres entreprises qui ont déjà commencé l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche aura lieu après avoir parlé d’autres activités semblablesdans le bassin de la Méditerranée. L’objectif, c’est de faire une comparaison entre lesopérateurs de la pêche de Kala Iris et d’Al Hoceima et les représentants des groupeséconomiques (pêcheurs, hôteliers, restaurateurs) qui ont déjà eu des expériences dans ledomaine et ont pu en évaluer ses avantages économiques et sociaux.

Activité de pêche-tourisme en Italie

Page 37: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

37

ProblemesL’amorce de l’activité de pêche-tourisme/tourisme de la pêche dans la zone d’Al Hoceimadépend de :

1. l’établissement d’une réglementation pour l’octroi de permis pour bateaux de pêcheadaptés au transport passagers ;

2. l’octroi du permis de pêche-tourisme seulement aux bateaux immatriculés dans lesports de Kala Iris et d’Al Hoceima ;

3. l’adaptation de l’équipement à bord des bateaux de pêche à l’équipement pour letransport passagers ;

4. l’adaptation de l’assurance des bateaux de pêche à l’assurance des bateaux pour letransport passagers.

Page 38: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

38

PROGRAMME DES ACTIVITÉS DE TOURISME NAUTIQUES ET SOUS-MARIN

Concernant les activités de tourisme nautique et sous-marin, il convient de faire quelquesconsidérations préliminaires. Le tourisme sous-marin représente une des meilleures formesd’utilisation des zones marines-côtières protégées, à condition que la fréquentation dessites protégés soit réglementée et que le respect des règles pour l’exploitation de la zoneprotégée soit garanti.

Étant donné que le Parc a été récemmentapprouvé (le 8 octobre 2004), la réglementationpour la chasse sous-marine en apnée, la plongéesous-marine d’observation, les excursions enbateau à l’intérieur des réserves naturelles n’a pasencore été envisagée à l’heure actuelle. En outre,il reste à établir les critères pour l’identificationdes pourvoyeurs de ces services avec lesquels legestionnaire du parc pourra mettre en place uneconvention.Par conséquent, pour le moment les chapitres AD.01.H et AD.01.I du Plan de Gestionrestent notre référence.

Par ailleurs, conformément au Plan de Gestion nous pouvons repérer les limites pour lesactivités sous-marines et le transit des bateaux touristiques (l’image suivante indique ladivision en zones):

La chasse sous-marine est interdite dans les RNI (Réserves naturelles intégrales) ainsique dans les SN (Sanctuaires naturels). Dans les autres zones elle est réglementée parla Délégation Régionale des Pêches Maritimes: l’autorisation est gratuite si la demandeest alléguée de la copie d’un document valable ainsi que d’une copie de l’assurancepersonnelle.

La plongée sous-marine d’observation est réglementée dans les RNI (Réservesnaturelles intégrales) et dans les SN (Sanctuaires naturels) par la Délégation Régionaledes Pêches Maritimes mais elle concerne exclusivement la plongée d’«observationscientifique» : l’autorisation est gratuite sur présentation une demande alléguée d’unecopie d’un document valable ainsi que d’une copie de l’assurance personnelle. Lesactivités en apnée tout comme celles de seawatching sont sujette à la mêmeréglementation.

Le transit des bateaux d’excursion touristique devrait être autorisé dans les SN(Sanctuaires naturels) et dans les RNI (Réserves naturelles intégrales), uniquementpour un nombre restreint de professionnels des lieux autorisés par l’administration duPNAH, pendant la période allant du 1er mars au 31 octobre. Le transit et le mouillaged’autres bateaux est interdit. En revanche, la navigation est libre dans les zonesmarines de gestion des ressources naturelles et des 4 couloirs d’accès aux plages.

Sont considérées comme inaccessibles (voir les indications dans l’image suivante;symbole: ligne rouge ), aussi bien par les bateaux que par les touristes sous-marins,les zones caractérisées par la présence possible de grottes pour la Phoque moine (leszones avec un nombre supérieur de points - d’est en ouest : AH6 ou KimatImmassinene, AH4 et AH8 proche de Tikkit) tout comme les zones de nidification etd’alimentation du Balbuzard pêcheur (d’est en ouest : Cap Boumehdi qui coïncide avecla grotte AH1, Cap Bousskkour, la zone de Kimat Immassinene qui coïncide aussi avec

Page 39: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

39

la grotte AH6, la zone entre Petit Topo et le couloir d’accès de Tikkit qui coïncide avecles grottes AH4 et AH8, la zone entre le Grand Topo et la côte qui coïncide avec lagrotte AH3 et finalement la zone aux alentours du Cap Baba).

Par ailleurs, d’autres indications relatives auxvisites sous-marines du bateau ou bien ensnorkeling concernent les comportementsécologiques des visiteurs qui doivent êtreencouragés par les réglementations du PNAH touten envisageant des sanctions administratives. Lerespect de ces réglementations doit être garantipar les guides des groupes qui à leur tourpeuvent être sanctionnés à cause des infractionsde leurs passagers. Voici les principalesindications:

Toute forme de pollution est interdite, et on devra s’abstenir notamment de jeter desdéchets, provoquer du bruit excessif (en particulier les compresseurs pour la rechargedes bouteilles d’oxygène), arracher des organismes, nourrir les animaux au dessus eten dessous de la surface marine;

L’ancrage est autorisé uniquement aux bouées et l’accès aux zones interdites interdit.Actuellement, l’administration du PNAH est en train de faire installer d’une nouvellesérie de bouées ainsi que des corps-morts supplémentaires destinés à l’ancrage.

Il convient de ne pas dépasser le nombre maximum de visiteurs par tour. On peutenvisager la création d’un système de tickets à «annuler» sur lesquels on marquera ladate et le nombre de visiteurs par tour (suivant l’exemple de la Réserve MarineNationale de Portofino en Italie); ces tickets être remis aux autorités à la fin de chaquejournée conjointement aux copies des coordonnées des sous-marins et de leurassurance. Le guide de chaque groupe est tenu de payer une petite taxe d’accès. Cesystème facilite la gestion des flux tout en évitant des problèmes bureaucratiques; enoutre il permet à n’importe quelle autorité policière de contrôler en temps réel lagestion des groupes sur les bateaux : en effet, en cas d’inspection, chaque guide dugroupe doit montrer les tickets qui ont été précédemment «annulés» indiquantl’activité pratiquée et le nombre de participants. Il s’agit d’une sorte de ticket deparking qui doit être toujours montré, sous peine de sanction administrative.

Il est souhaitable d’encourager la pêche artisanale et côtière en garantissant uneréduction de la taxe d’accès à la zone protégée au cas où l’on achète du poisson fraischez les pêcheurs locaux. Ceux-ci sont tenus, bien entendu, de montrer un documentdélivré par la Gestion du PNAH et à donner un reçu (qui certifie l’achat du poisson) auguide du groupe. Celui-ci s’en servira pour demander une réduction au moment de laremise de la documentation aux autorités. Ce mécanisme garantira indirectement lapromotion d’une forme de pêche compatible avec la zone protégée tout en permettantune évaluation rapide de l’«effet réserve».

Il convient d’utiliser les observatoires bâtis sur la côte, avec des critères mimétiques etanti-dérangement pour l’observation du Phoque moine et du Balbuzard pêcheur. Cesinfrastructures pourraient être apprêtées par la Gestion du PNAH et réalisées à un coûttout à fait limité. En principe, l’accès aux observatoires devrait prévoir : un quaid’accostage pour les bateaux sur le côté plus isolé du promontoire, un chemin cachépar la végétation ainsi qu’un observatoire mimétique. Les touristes ne seront pas

Page 40: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

40

autorisés à porter des vêtements excessivement colorés et à faire du bruit. Le guide dugroupe pourrait s’occuper de la location des jumelles et des longues-vues.

Quant à la gestion des bateaux destinés à ce genre de tourisme lié aux activitésaquatiques, on trouvera ci-dessous les indications principales tirées du Plan de Gestion duPNAH.Pour cette activité on se servira du bateau adapté et de l’équipage d’un armateur localpour le transport des plongeurs; les ports d’attache pourraient être Al Hoceima et Cala Irisoù pourraient avoir lieu les activités de maintenance : gonflage des bouteilles, entrepôtdes équipements, maintient des bateaux. Pour l’organisation des plongées, il y a à prévoirde trouver et aménager, dans les environs du port, un local pour y déposer tout lematériel: un compresseur pour les bouteille de plongée et une dotation de matériel àlouer: 6 équipements complets (6 bouteilles de 12 litres, 6 “jackets”, 6 détendeurs doublesavec manomètre, 6 ceintures de 10 Kg de plomb, 6 couteaux, 10 paires de gants, 10paires de palmes réglables, 10 chaussons de tailles diverses, 10 combinaisons de 5 mmd’épaisseur de tailles diverses, 10 masques et tubas).L’organisation de cette activité sera confiée à un gestionnaire d’un club de plongée pourles aspects de sécurité et pour la réservation des visites, lequel sera présent à bord dubateau de transport des plongeurs à chaque sortie (organisation des palanquées,description du parcours, sécurité en surface, premier secours); on recommande l’achatd’une petite armoire à pharmacie et du matériel de premier secours spécifique(insufflateur, bouteille d’oxygène). Des modifications à apporter au bateau, temporaires etqui peuvent être enlevées à la fin de la saison, concernent la construction de banquettes,l’installation d’ombrières (de préférence au-dessus du secteur avec les hublots), d’un WCmarin (vue la longueur de la visite, qui va se dérouler sur unejournée) et d’un frigo, l’achat d’une petite armoire à pharmacie(complète de sérum anti-serpent) et de 10 paires de jumelles àmettre à disposition des touristes.Le matériel nécessaire à l’aménagement du bateau (râtelier pourla fixation des bouteilles, banquettes, échelle pour la remontéedes plongeurs, parasol) sera réalisé auprès du chantier naval d’AlHoceima et au cas où le bateau pratique la pêche côtière ouartisanale. Il sera amovible, de façon à permettre le déroulementde l’activité ordinaire les autres jours de la semaine. Une formulede location du bateau est à prévoir en tant que remboursementpartiel pour les jours où, en se rendant disponible pour laplongée, il ne peut pas sortir pêcher.

Par ailleurs, on pourrait envisager une élaborationstructurelle supplémentaire des bateaux destinésau tourisme nautique, notamment l’introductiond’un fond transparent. Cette solution est adoptéeen Méditerranée dans ces lieux qui, tout comme lePNAH, offrent des fonds rocheux à observer etune bonne transparence de l’eau ; c’est le cas parexemple de la Croatie. Il va de soi que le bateau

qui aura modifié son caractère fonctionnel, tout comme celui au service de la plongéetouristique, ne continuera pas à exercer son activité le reste de l’année.Nous indiquons ci-dessous quelques typologie de bateau à titre d’exemple uniquement etsans aucune intention publicitaire.

Page 41: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

41

Sites conseillés pour les activités de tourisme nautique et sous-marinPour ce qui est du tourisme nautique, les parcours possibles sont décrits dans le chapitrequi concerne les voies d’accès au PNAH et qui prévoit déjà des routes évitant les zonessensibles et indiquant les possibles points d’abordage aux plages destinées à ce genre detourisme (voir images suivantes. Symboles: PALMA).

Un programme spécial est à prévoir pour permettre les activités de «seawatching» avecdes groupes d’étudiants ou bien des groupes de jeunes qui fréquentent les maisons dejeunes. Les endroits pouvant être destinés à ce genre d’activités ne doivent pasnécessairement prévoir l’emploi de bateaux à cause des obstacles législatifs qui limitentl’accès sur les bateaux de cette catégorie d’usagers aux plages destinées au tourisme (voirimages suivantes. Symboles: SUB).

Page 42: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

42

Table 1: routes pour la communication maritime et le tourisme nautique

Page 43: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

43

Table 2: zones pour les activités de snorkeling et la plongée sous-marine et zones interdites aux activités pour la sauvegarde des deuxespèces flag du parc (Phoque moine et Balbuzard pêcheur).

Page 44: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

44

Page 45: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

45

La formation des gardiens (rangers) et des guides (tour leader) pour lesactivités sous-marines et de snorkelingUn aspect crucial pour l’autocontrôle des activités nautiques est lié à la possibilité degarantir une formation aux opérateurs qui décident de se consacrer à cette forme detourisme. La formation est un élément indispensable indiqué dans tous les textes quiabordent la gestion des zones marines-côtières protégées. En effet, en tant que tourismed’élite, les activités sous-marines garantissent des recettes considérables tout en exigeantdes opérateurs capables de bien gérer l’«offre» de leurs services, notamment l’écosystèmemarin. Incontestablement, cette conception de l’activité touristique développeindirectement chez la communauté locale l’idée d’une véritable valeur économique liée auxbiens de l’environnement.

Ce genre de formation devrait être destinéeaux commandants de bateaux, aux chefs degroupe, aux gardiens du Parc qui surveillentles plages, au responsable du PNAH pourl’affluence des touristes sous-marins, auxreprésentants des pouvoirs locaux quidélivrent les autorisations et s’occupent de lasurveillance, au délégué réel.

Les indications ci-dessous représententessentiellement une sorte de code deconduite pour une gestion correcte des

activités sous-marines récréatives. Elles déligneront ensuite le programme de formation debase pour les destinataires décrits dans le paragraphe précédent.

Code de conduite

Conservation et fréquentationAfin de bien concilier les objectifs de croissance socio-économique et les objectifs de laconservation liés à l’existence du parc naturel, il est important de ne pas encourager uneaugmentation aveugle des visiteurs; il faudra, en revanche, contrôler les différentsitinéraires liés aux activités qui se déroulent dans le parc.L’autorité qui gère une zone protégée doit être à même de modifier les typologies deplongée tout en préservant un nombre constant de visiteurs (plongée à partir du bateauou bien de la terre ferme, plongée nocturne, snorkeling) de sorte à orienter l’affluence divisiteurs vers une activité plutôt qu’une autre lorsque les conditions ne sont pas favorableset il est nécessaire de diminuer le nombre des visiteurs si celui-ci peut modifierl’environnement ou bien pendant les périodes de reproduction.De même, le choix du prix d’entrée est crucial: il ne devrait pas décourager le tourismedans la zone, cependant il devrait jouer le rôle de filtre économique. Avant d’insister surun seul itinéraire, il pourrait être utile d’envisager une activité prévoyant une permanenceplus courte dans l’eau: en prolongeant par exemple le temps d’habillage et de deshabillageou bien par le biais de plongées plus en profondeur offrant une quantité d’informationsmajeure (par exemple: plongée après un cours de biologie ou d’écoplongée).

Page 46: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

46

L’effet de la protection et de la fréquentationDans une zone protégée, l’introduction de certaines limites de protection et parconséquent la suppression des principales sources de dérangement anthropique peutfavoriser la réapparition de certaines espèces considérées rares. Dans un environnementmarin, cela touche particulièrement les groupes de poissons qui ne sont plus pêchés,cependant ces changements peuvent intéresser tous les organismes vivants del’écosystème protégé. De toute évidence, cet effet positif, qui dépend de l’introduction delimites particulières, s’annule lorsque les activités de loisir pratiquées à l’intérieur de cettezone ne respectent pas les équilibres d’un écosystème et le modifient.Sans aucun doute, l’effet sur l’environnement causé par la pratique d’activités sous-marines et de snorkeling est moins important que celui d’autres activités anthropiquestelles que la pêche incontrôlée. Toutefois, dans le premier cas, un problème peut seprésenter, notamment une véritable érosion mécanique du fond marin causée par unemauvaise conduite des touristes ou tout simplement par le nombre trop élevé de visiteurs.Dans ce cas, encore une fois l’effet réserve aura des effets négatifs: soit l’érosion du fondsoit l’éloignement des espèces plus rétives remplacées par celles plus tolérantes (poissonsmendiants).Par ailleurs, ces problèmes peuvent se produire même indirectement. Les ancrages desbateaux qui transportent les plongeurs ou les touristes avec les palmes et les masquespeuvent endommager considérablement le fond, arracher des pans entiers d’herbiers d’épid’eau ou de coralligènes.De même, le choix d’introduire de nouveaux corps-morts pour favoriser un ancrage plusdélicat doit être considéré avec attention. En effet, leur présence dans certaines conditionspeut accentuer l’action des courants qui peuvent creuser de véritables canaux au milieud’un herbier très souvent destiné à se fragmenter d’abord et ensuite à régresser à causedu changement de l’équilibre.

L’effet direct des activités sous-marines et de snorkelingQuant aux effets des activités sous-marines, il faut considérer que les plongées avec lespalmes et les masques (snorkeling) et les plongées avec les bouteilles d’oxygène ont desrépercussions différentes sur l’environnement. Les plongeurs fréquentent la partie allantde 10 à 30 mètres du fond qui en principe est peuplée par des colonies d’animauxextrêmement fragiles appartenant aux coralligènes qui normalement créent une nouvellecolonie lentement. En principe les visites en snorkeling ont lieu à partir de la surfacejusqu’à 5 mètres de profondeur; cette partie dans la Méditerranée est habituellementpeuplée par des algues avec une bonne capacité de réaction face à une agressionconstante. Les effets de la surfréquentation peuvent déterminer une agression constanteou continuelle sur des espèces selon les différents choix de gestion. Dans le cas d’unchemin sous-marin l’agression inévitable du fond devrait être réversible et constante pourles espèces non vulnérables. Étant donné que le snorkeling se déroule dans la partie laplus superficielle qui est donc peuplée par les espèces qui se reproduisent rapidementsoumises aux tempêtes et aux vagues, son effet est inférieur par rapport à celui desplongées avec les bouteilles d’oxygène auxquelles il faut consacrer une attention majeure.En principe, pour les plongées avec les bouteilles il faut éviter si possible:-l’impact des bulles d’air produites pendant la plongée sur les parois rocheuses ou dans lesgrottes;-de prélever, toucher ou abîmer les organismes sous-marins avec les palmes;

Page 47: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

47

-de disséminer de la nourriture parce que les poissons dressés pourraient synchroniser seshabitudes trophiques suivant l’horaire des visites et dans certains cas ils pourraientrivaliser avec d’autres espèces en manifestant tout simplement leur présence.

Méthodes de choix de l’itinéraireEn conclusion, il est souhaitable d’évaluer attentivement les caractéristiques de la zoneprotégée, de sa zonation et par conséquent des mesures de contrôle mises en place. Demême, il est utile d’alterner des sites de plongée et de visite en surface pour permettreaux colonies endommagées par l’action anthropique de réagir. En outre, l’étude decolonies particulières et de leur dynamique de peuplement pourrait nous aider à établirdes calendriers (semblables à ceux de la pêche) qui selon la saison, le cycle dereproduction, la visibilité etc. pourraient régler les visites.Les visites dans des sites différents distribuent les effets sur plusieurs zones; cependant,ceci peut porter à la banalisation de l’environnement à cause d’un tourisme constant dansplusieurs sites. Par conséquent, après avoir considéré les espèces présentes, on pourraitconcentrer les effets de la fréquentation excessive sur un nombre restreint de sites deplongée dans le but de protéger le reste du territoire.Lors du choix de l’itinéraire, il est important de prendre en considération la sécurité desvisiteurs: la profondeur de plongée doit donc être établie par rapport aux capacités dugroupe. Il faut de même identifier des solutions en cas de mauvais temps tout comme desbateaux et un personnel d’appui.

Le rôle des guidesLes plongées ainsi que les tours ensnorkeling dans un Parc Marin doiventse réaliser avec un guide plongeur. Laplongée pour le visiteur tout commepour le guide devrait commencer bienavant l’entrée dans l’eau.Les activités doivent être organisées entenant compte qu’il y a essentiellementdeux grandes typologies de visiteurs:-les visiteurs occasionnels qui sontsouvent (pas toujours) hétérogènes dupoint de vue de leur brevet, expérienceet attentes;-les visiteurs habituels qui souvent (pastoujours) sont déjà homogènes du point de vue de leurs attentes, pas toujourshomogènes au niveau de leur expérience et souvent ils sont accompagnés d’un chef degroupe expert.Il revient au guide de souligner que la plongée ne se déroule pas dans des zones libres etque sa présence de guide confère à la plongée ou bien au tour en snorkeling un caractèreexclusif. Dan ce but, il doit raconter ce que le groupe pourra voir, des anecdotes et lescaractéristiques de l’environnement visité et du parc. Indirectement, on obtiendra un effetéducatif et de sensibilisation “en cascade” vis à vis de l’écosystème tout en montrant unbon exemple d’activité écocompatible et des “écocomportements” seront développés etdiffusés dans d’autres zones marines-côtières même si elles ne sont pas protégées. Unautre aspect important à considérer concerne le prix d’entrée: il faut éviter qu’il soitinterprété comme une sorte de commercialisation de la nature mais il doit être lié aux

Page 48: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

48

coûts de gestion du parc, à un travail écocompatible et le visiteur doit concevoir le site entant qu’exploitation des ressources naturelles qui ne sont pas transforméesirréversiblement. Il est très important que le guide souligne ces aspects lorsque le visiteurest plus réceptif, c’est-à-dire avant d’arriver au quai, loin des équipements et desvêtements. Bien entendu tout est plus simple si les plongeurs appartiennent au même clubsportif.Finalement, le guide devra poursuivre deux objectifs, strictement liés à la gestion du Parc:le monitorage des colonies d’organismes qui peuplent la partie côtière en question et lapromotion des autres activités touristiques organisées par le PNAH.

L’accompagnement sous-marin et en snorkelingL’activité d’accompagnement prévoit plusieurs étapes: la pré-visite, la plongée ou itinérairesuperficiel, la post-visite. Chaque étape est caractérisée par un message spécifique quidoit être transmis au visiteur et par une attention absolue à l’égard des procédures liées àl’activité en question dans ou hors de la mer.Au début de l’étape de pré-visite la présentation devrait contribuer à évaluer l’expériencetechnique du groupe et à vérifier la crédibilité des informations fournies par le responsableavec lequel la structure du groupe sera réorganisée. D’habitude, les visiteurs moinsexperts doivent être signalés et suivis par le responsable, soit l’instructeur soit le plusexpérimenté du groupe.Avant la plongée ou le snorkeling, des indications concernant la nature et la techniquedoivent être communiquées. Dans ce cas, une salle de projection et des tableauxexplicatifs peuvent aider le guide. Quant au snorkeling le guide continue à donner desexplications pendant la plongée tandis que pendant la visite avec les bouteilles d’oxygènele guide se limite à indiquer les espèces sur de petits tableaux sous-marins de sorte queles indications de la présentation soient vérifiées et confirmées. À côté de ce rôle éducatif,le guide, aidé du responsable de groupe, doit organiser la gestion technique de la visite.Un guide et 4-5 visiteurs peut représenter le rapport idéal visiteurs/guide. La présenced’un chef de groupe qualifié, souvent accompagné d’assistants instructeurs peut être utilepour bien contrôler la visite.Le chemin sous-marin doit d’abord prévoir une zone d’accueil très solide (par exemple desalgues, du gravier ou du sable) où les capacités sous-marines du groupe sont vérifiées eten suite le groupe découvre les éléments d’attraction , les environnements et les espècesplus importantes toujours présentes qui probablement ont été déjà annoncées par le guidedurant la présentation de la visite. L’arrivée dans les zones plus délicates devrait seproduire après un parcours suffisamment long pour tester les capacités des visiteurs; parailleurs, le guide doit corriger certains comportements erronés dans la zone la plusdélicate. Il est nécessaire de laisser toujours une certaine distance entre le groupe et lefond ou la côte; les coups et l’émission de bulles sur les parois les plus fragiles sont àéviter. L’usage des torches doit être limité pour ne pas déranger les organismesphotosensibles. Le guide doit permettre l’usage des torches uniquement quand le groupes’arrête et lorsqu’il il est prêt à observer, sans prolonger l’éclairage. Un aspect particulier àsouligner concerne la partie finale de la plongée. Souvent le relâchement du groupe et duguide à la fin de la visite stimule des comportements incorrects qui étaient bien réprimésquelques minutes auparavant.Durant l’étape de post-visite, le rôle des zones protégées tout comme de l’activité sous-marine doit être souligné (le nouveau touriste plongeur ou snorkeleur, le guide, la créationde nouvelles activités etc.).

Page 49: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

49

Les cours pour les accompagnateurs ou les instructeurs sous-marinsDans le but de satisfaire les exigences des plongeurs qui sont de plus en plus nombreux(et viennent de loin) attirés par l’environnement sous-marin, un cours d’étude del’environnement marin est à prévoir puisque il serait très utile pour les instructeurs et lesaccompagnateurs sous-marins qui souhaiteraient conduire des groupes sous-marins dansdes zones non nécessairement protégées mais offrant un potentiel naturel encore caché.Pour ce genre de cours, 2-3 jours d’activités théoriques et de plongée peuvent êtresuffisants. Les sujets à aborder sont les suivants: Objectifs du cours de Spécialisation en Biologie Marine; Objectifs de l’accompagnement; Évolution; Critères de classification des organismes vivants; Les différents types d’organismes vivants marins; Zonation: les biocénoses, la division en Domaines et Plans; Éléments de l’habitat;

-Facteurs abiotiques (parmi les principaux: lumière, température, pression). Algues et phanérogames; Plancton; Éponges; Cténophores; Cœlentérés; Crustacés; Bryozoaires; Annéllides; Mollusques; Ascidies; Échinodermes; Poissons osseux; Requins; Cétacés; Tortues; Usage de petits tableaux et activités d’identification; Zonation: les biocénoses probables (distribution, caractéristiques principales et leur

division en Domaines et Plans); Éléments de l’habitat:

-Facteurs biotiques (compétition pour les ressources, mortalité, prédation); Aperçu sur la chaîne alimentaire:

-Production primaire, production secondaire, pyramide et réseau alimentaire Éthologie (le comportement des animaux marins); Rapports entre les organismes vivants:

-Compétition;-Prédation;-Défense;-Symbiose (Parasitisme, Mutualisme, Commensalisme);-Adaptations;

Adaptations à l’habitat:-Côtes rocheuses;-Grottes;-Fonds souples (sable, boue);

Page 50: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

50

-Herbiers d’épi de mer;-Environnements saumâtres;

Plongée écocompatible: le choix de l’itinéraire et la gestion d’une plongéeconformément à cette conception;

Les zones protégées marines et le développement soutenable.

Les cours de biologie marine destinés aux touristesLes activités sous-marines, à l’intérieur de la zone protégée, doivent s’accompagnerd’autres activités éducatives.Les administrateurs de la zone protégée devraient envisager l’organisation périodique decours de biologie marine et de seawatching.Par ailleurs, étant donné que les lois au Maroc dans le cadre du transport maritime detouristes limitent l’accès à bord des mineurs, il serait souhaitable d’organiser desprogrammes de seawatching destinés tout particulièrement à cette catégorie de jeunes quipourraient y accéder facilement même à partir de la terre ferme.Il va de soi que l’efficacité éducative et récréative d’un programme de formation dépendde sa capacité d’impliquer les participants; pour cette raison, il faut prévoir des cours avecun degré de difficulté qui s’adapte au niveau culturel et à l’âge des participants.En outre, on pourrait prévoir plusieurs cours pour chaque type de participants se focalisantsur des aspects différents du même sujet, de sorte à l’aborder de façon progressive etapprofondie.Bien entendu, la durée du cours peut être variable selon ses participants tels que lestouristes de passage dont le séjour est très court et les touristes locaux ou saisonnierspour lesquels le cours peut durer plusieurs jours.Ce serait à l’administrateur de décider des contenus des cours, en fonction descaractéristiques naturelles de la zone protégée; il est tenu par ailleurs à s’occuper del’aménagement lié aux caractéristiques des usagers de la zone: âge moyen, nombre,préparation technique et culturelle, intérêts culturels, la durée du séjour.Nous vous fournissons quelques exemples de cours.

Les cours pour les plongeurs experts (premier niveau)Objectifs: étude des principaux groupes de systèmes par le biais de cours théoriques etexcursions pratiques.Programme général: chaque jour il y aura un cours d’introduction sur certains groupes desystèmes qui seront observés dans la mer. Les images du film tourné pendant la plongéepourront être commentées successivement. On pourra consacrer l’après-midi àl’approfondissement en observant au microscope les éléments préparés ou bien enregardant des diapositives etc.Modalité de déroulement: pendant le cours on devrait illustrer chaque jour un groupe desystèmes diffèrent tout en focalisant l’attention sur l’étude des espèces naturelles raresdans le parc et stimulant leur protection.À la fin du cours on pourrait fournir un résumé général ainsi qu’une plongéed’(auto)évaluation.La durée, allant d’une semaine à un seul week-end, est liée à la répartition des thèmes etau niveau d’approfondissement choisi.Équipement nécessaire: livres, guides et brochures réalisés dans le parc, salle équipéepour les cours, supports didactiques (diapositives, projecteurs, microscopes), recharges etplongées comme convenu.

Page 51: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

51

Les cours pour les plongeurs experts (deuxième niveau)Objectifs: étude des principales activités des organismes marins par le biais de coursthéoriques et excursions pratiques;Programme générale: prévoit un cours d’introduction qui résume les caractéristiques desdifférents groupes de systèmes puis des cours qsur une activité biologique spécifique;Modalité de déroulement: les thèmes pourraient être, par exemple, le mouvement, lareproduction, la respiration, la nutrition à l’intérieur des différents groupes de systèmes.Ces arguments pourraient contribuer à mettre en relief l’importance écologique de certainsorganismes-clé et la vulnérabilité de certaines espèces.Équipement nécessaire: livres, guides et brochures réalisés dans le parc, salle équipéepour les cours, supports didactiques (diapositives, projecteurs, microscopes), recharges etplongées comme convenu.

Les cours en dehors de la zone du parcCours de la durée d’une journéeLe cours pourrait tomber en semaine auprès de structures à l’extèrieur du parc, parexample dans des écoles, des villages, des associations locales et le parc ou les zoneslimitrophes seraient destinés aux plongées.Dans ce cas, les équipements nécessaires excluent les infrastructures pour les cours maisil faut rembourser aussi bien l’opérateur que son indemnité de déplacement.

Les cours de seawatchingLes cours de seawatching peuvent prévoir un programme d’activité plus ou moins long (3-6 jours). Le premier jour est généralement consacré à une épreuve dans l’eau: natationavec les palmes, plongée, respiration avec snorkel et un cours sur l’usage correct del’équipement et sur les techniques correctes de natation et plongée.Les jours suivants seront destinés à des cours de biologie marine centrés sur l’étude desespèces rares de la zone, des faiblesses du territoire à l’aide de plongées pour observer lesorganismes et pour apprendre à bien se rapprocher d’eux. La zone d’observation (plus oumoins distante des rochers ou des fonds) changera selon l’objectif de chaque journée. Dance cas aussi, on peut prévoir des études dans le laboratoire pour observer les organismes,regarder des films ou des diapositives.Les cours de seawatching peuvent s’étaler sur des niveaux différents pour permettre unapprofondissement progressif des thèmes abordés.

Cours de seawatchingPremier jour:Épreuve dans l’eau: natation avec les palmes, respiration avec le snorkel;Cours: usage de l’équipement, techniques correctes de natation et plongée;Deuxième jour:Cours: invertébrés (animaux faciles à voir)Épreuve dans l’eau: observation des organismes principaux et modalité de rapprochement.Laboratoire: observation des organismes au microscope.Troisième jour:Cours: les poissons (animaux difficiles à voir)Épreuve dans l’eau: observation des organismes principaux et modalité de rapprochement.Laboratoire: observation des organismes filmés.

Page 52: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

52

Les équipements nécessaires pour gérer les activités et le kit pour le touristeLes équipements nécessaires pour la gestion de cette typologie de visite ont été déjàdécrits au début de ce chapitre conjointement à l’aménagement des bateaux. Pour lereste, les touristes participent aux visites en se servant de leur propre équipement.Cependant, il faut garantir la location des palmes, des masques, du snorkel, de lacombinaison de plongée, du ballast et des bouteilles (les détendeurs et les jackets sontdéconseillés). Un kit en vente pour les touristes est à prévoir tout comme de petitstableaux dotés d’un crayon (avec le symbole du Parc) à un prix modeste tandis que lesparties du bateau pourraient présenter des tableaux illustrant les organismes les plusimportants.Pendant les cours de formation, les participants reçoivent des brochures, des posters, descasquettes et des T-shirts. Tous ces gadgets font partie des activités qui se développerontau fil des années dans le Parc à côté du tourisme.

IndicateursLes indicateurs de succès des visites sous-marines et du snorkeling doivent être limités etfacilement à identifier. Voici les indicateurs principaux et à titre d’exemple, nous vousproposons l’étude réalisée par la Réserve Marine de Miramare (Trieste, Italie; de RobertoOdorico&staff).

Niveau d’intérêt pour les espèces rencontrées: cet indicateur mesure la valeur ajoutée dela zone et constate l’utilité des informations fournies pendant la pré-visite.Example de la Réserve de Miramare (Trieste, Italie)

Premier tableau - Intérêt montré par les visiteurs vis à vis des espèces rencontrées

-absent-faible-moyen-élevé-très élevé

Fréquence de rapprochement aux organismes animaux: cet indicateur montre lepourcentage de comportements incorrects dans l’environnement naturel et au fil des ans ilpourrait enregistrer le niveau de sensibilisation chez les visiteurs et les re-visiteurs.Example de la Réserve de Miramare (Trieste, Italie)

Deuxième tableau - Contact accidentel des visiteurs avec le fond

-très peu-peu-moyen-souvent-très souvent0

5

10

15

20

25

1

Contatti accidentali dei visitatori con il fondale

pochissimo

poco

medio

spesso

molto spesso

05

1015202530

1

Interesse dimostrato dai visitatori per le specie incontrate

assente

lieve

medio

elevato

molto elevato

Page 53: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

53

Troisième tableauRapprochement des visiteurs aux espèces animales

-très peu-peu-moyen-souvent-très souvent

Fréquence de contact accidentel avec le fond: cet indicateur souligne la présenceaccentuée de visiteurs inexperts et pourrait évaluer les effets négatifs des visites sur lefond marin et les éventuelles solutions.Exemple de la Réserve de Miramare (Trieste, Italie)Total des visiteurs en snorkeling par chaque catégorie d’usagers: cet indicateur nouspermet de connaître les typologies de visiteurs du parc et en particulier la catégorie plusfréquente.AOÛT 2003Seawatching jeunes 6,53%Seawatching adultes 25,31%Seawatching écoles ou associations 17,54%Accompagnateurs de jeunes 9,39%Cours de seawatching 9,39%Enfants âgés de moins de 11 ans 32,24%

Personnel requis:Dans le but de garantir une gestion efficace des visites touristiques sous-marines et ensnorkeling, il est souhaitable de disposer d’un personnel de 6 personnes déjà préparées dupoint de vue sportif. Ces personnes peuvent se regrouper dans une association ou exercerleur profession de façon indépendante et ne sont autorisées à fournir des services au parcqu’après une formation spécifique. Elles ne feront pas partie du groupe des gardiens.

0

5

10

15

20

1

Avvicinamento dei visitatori a specie animali

pochissimo

poco

medio

spesso

molto spesso

Page 54: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

54

ACTIONS ET PROGRAMMES POUR LA RÉCEPTIONS DES TOURISTES ETHYPOTHÈSES DE CENTRE D’ACCUEIL ET POINTS D’INFORMATION

Vu le Décret Royal qui indique le Parc d’Al Hoceima comme élément prioritaire dans lesstratégies de développement du Maroc Septentrional, vu la priorité donnée par leMinistère du Tourisme au développement rural de ces zones, vu l'intense activitéd’aménagement du territoire du Ministère des Eaux et Forêts, vu l’intérêt de la part duMinistère de l’Environnement à associer le développement de la population à celui d’untourisme durable et respectueux de l’environnement, vu la disponibilité du Ministère despêches maritimes et des marines marchandes à participer aux actions menées en faveurdu développement local, vu les efforts consentis dans cette province par le Ministère del’Enseignement Supérieur, de la Formation des Cadres et de la Recherche Scientifique pourélever le taux moyen de scolarisation, d’instruction supérieure ou de formation techniquedans des professions ayant des débouchés localement, vu la participation active desAssociations locales (NGO) aussi bien sur le plan social qu’environnemental, il est logiquede penser à la programmation d’actions visant la réception des touristes.D’un autre côté, il faut reconnaître que l'état des lieux effectué au deuxième semestre2004 a montré une carence d’infrastructures d’accueil dans la zone du Parc mais aussidans les baies avoisinantes, et en particulier à Kala Iris. La seule exception à ce constatest Al Hoceima et les plages situées à l'est de la ville, une autre aire par rapport à celle quifait l'objet de notre étude.Une autre carence évidente est celle des voies de communication à l'intérieur de la zoneconsidérée et avec le reste du pays (8-9 heures de voiture au départ de Casablanca ou deRabat).Cet aspect, qui apparaît d’un côté comme un obstacle au développement, a permis enréalité de préserver toute une série de traditions et de monuments d’une valeurincontestable. Le patrimoine naturel de l’aire présente une valeur ajoutée considérable,raison pour laquelle elle a été incluse depuis octobre 2004 dans le périmètre d’un ParcNational. La préservation d’un ensemble varié d'éléments culturels, biologiques et deressources primaires offre une opportunité toute particulière, à savoir la possibilité deplanifier un développement durable sur un terrain relativement vierge mais extrêmementmotivé et associé à un Etat caractérisé par une croissance économique. Cette alliance esttrès rare dans le contexte mondial actuel et il s’agit là d’un exemple unique sur la rive Sudde la Méditerranée. Un contexte idéal donc pour parier sur le développement du tourisme,mais en même temps un pari qui ne peut être gagné que si sa planification respectera lescritères de développement durable en matière d'environnement et si elle se fera avec laparticipation de la population locale.

Parmi les principes généraux qui inspirent l'écotourisme, citons quelques concepts tirés duPlan de Gestion :

L’écotourisme doit devenir un moyen de préservation de la culture, du patrimoine etdes traditions locales.

La recherche de la qualité ne doit pas seulement conduire à un écotourisme élitiste.Des formules doivent être trouvées pour mettre l’écotourisme à la portée de tous.

La coordination intersectorielle entre les administrations au niveau national et localest indispensable pour mener à bien le développement durable de l’écotourisme.

Pour assurer la sensibilisation des populations locales et l’information des touristes,des produits nouveaux doivent être lancés comme les centres d’interprétation et lesécomusées.

Page 55: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

55

Il convient de mettre en place les mécanismes permettant de créer un TourismeDurable dans les Aires Protégées ”

Hypothèses de parcours d’entrée dans l’aire protégée

Par voie de terreComme nous le disions plus haut, un projet de rocade routière Méditerranée existe pourrelier Tanger à Oujda à travers tout le nord du pays. Cette route favoriserait trèscertainement une augmentation du flux de visiteurs dans la région mais ne serait pas sanscomporter des risques importants pour une zone encore aussi préservée que celle du Parc.Les plans prévoient d'ailleurs justement que cette grosse artère routière vienne effleurerles confins du Parc.La première chose à faire est donc de créer une série de points d’information le long de larocade, avec des aires de parking pour les véhicules. De petites dimensions, etrelativement économiques d'un point de vue du coût de réalisation, il en faudrait au moins4 sur la portion de route contiguë au Parc. L'idée est de répéter l'invitation de s’arrêterpour convaincre jusqu’à l'automobiliste le plus distrait ou pressé, un peu à la façon desvendeurs ambulants que l'on rencontre le long des routes d'accès à la région du Rif. Cespostes devraient avoir un style bien défini et pourraient s’appeler «maisons du Parc» (cf.chapitre suivant); par ailleurs, elles s’adapteraient bien à la nouvelle signalisation que leParc à l'intention de réaliser le long de cette portion de route.La fonction de ces petits centres d’accueil serait de gérer la première frontière d’échangeselon une logique d’«intermodalité» d’accès au Parc. Ce sont eux qui, en plus des aspectsliés à la promotion du Parc, devraient gérer les excursions de «pénétration» dans leterritoire protégé, jusqu’à la côte. Les automobiles devraient être laissées sur ces parkingsgardés et les touristes transportés sur des moyens agréés par le Parc, d'anciens cars parexemple, mais au moteur constamment entretenu et pourquoi pas peints aux couleurs dela zone. L’accès en voiture des particuliers en serait autorisé qu'au premier et au dernierpoint, aux abords de Kala Iris et de Tàfensa, ou bien aux résidents ou aux porteursd'handicap.Les positions de ces quatre premières stations d’inter-échange sont marquées du symbole

sur la carte ci-après :carrefour entre la rocade et la route Bni Boufrah et Kala Iris (inter-échange facultatif)

carrefour entre la rocade et la route en direction de Bades carrefour entre la rocade et les routes d’accès à la mer, juste après Rouadi carrefour entre la rocade et la route en direction de Tàfensa (inter-échange

facultatif)Toujours selon cette logique d’«intermodalité» pour l’accès au Parc, une fois parcourue lapartie du trajet la plus longue (rappelons que pour arriver à Badis, par exemple, il fautcompter 30 minutes environ pour 12 km de chemin de terre) ou la plus difficile (deuxportions en montée aux abords des reliefs calcaires en direction de la côte), on pourraitcréer trois autres stations d'inter-échange :

le long de la route en direction de Bades le long des routes d’accès à la mer, juste après Rouadi le long de la route en direction de Tàfensa (inter-échange facultatif)

Ici, plus d’informations ni d’offres de services, mais restauration et poterie locale, dans lesdimensions et la fourchette de prix adaptées aux touristes. Les plantes médicinalespourraient constituer un autre produit typique de ces stations d'accueil.

Page 56: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

56

De là, on pourrait accéder à pied aux saints (ou Marabouts) et s'enfoncer dans de petitesbiocénoses végétales rappelant l’ancien aspect de ces paysages et présentant unesacralité perceptible même pour les profanes. Elles pourraient être le point de départ debrefs sentiers dotés d’observatoires avec des abreuvoirs dispersés dans la zone pourattirer petits mammifères et autres animaux.A partir de là, le mode de transport des touristes qui auront abandonné leur véhicule,pourrait être la mule ou la bicyclette. Le trajet pourrait évidemment varier pour êtreparallèle à la route, sans toutefois la croiser.Il conviendrait de mieux contrôler les emplacements de ces 3 stations mais le principeserait de les construire aux points les plus surélevés de la route (marqués du symbole ).Le dernier poste d’inter-échange, toujours sur cette idée d’«intermodalité» du Parc estcertainement le plus singulier. Une fois arrivés au bord de la mer, les touristestrouveraient là encore des points où échanger leurs bicyclettes ou leurs ânes contre despalmes et des masques de plongée.Ces dernières stations d’inter-échange seraient situées sur les plages, à la fin des routes(marquées du symbole ).Ils y rencontreraient les autres touristes qui auront choisi la voie de mer pour accéder auParc, selon la modalité que nous nous apprêtons à décrire.

Page 57: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

57

Par voie de merCette modalité d’accès au Parc ne concerne pas les plages très fréquentées donnant sur leGolfe d'Al Hoceima, en particulier celles de Sfiha, Spalmodero, Cala Bonito et Quemado,ces dernières étant situées aux abords d’Al Hoceima. Si ces plages ne nécessitent pasd'accès maritime, il serait opportun de renforcer le transport public à partir des pointsnévralgiques de la ville et d'encourager les déplacements en bicyclette à travers la créationde pistes cyclables sur le bord des routes, en vue d’éviter le lourd trafic d’automobilespendant la saison touristique. Si cet aspect n’est pas encore problématique, il pourrait ledevenir avec l’augmentation des flux touristiques. Le transport public pourrait être assurépar de petits bus (trois au moins, considérons la possibilité de reconvertir les éventuelsbus d'école). Ceux-ci effectueraient un anneau de liaison entre les zones résidentielles etd’accueil touristique de la ville et quelques grands parkings (le long de la route 39, auxpieds de la colline d’Al Hoceima et à proximité du port). Les pistes cyclables pourraientêtre créées en traçant une simple bande jaune sur l'asphalte et pourraient devenir dans lefutur de véritables pistes cyclables. Il suffirait donc de ne marquer que quelques trajetsprincipaux le long des artères menant aux plages, mais qui devraient obligatoirementcoïncider avec le parcours des bus. En effet, pour résoudre les problèmes de fortesdénivellations, on pourrait penser à une utilisation combinée des deux moyens detransport, à condition de prévoir un logement pour les bicyclettes à l’arrière des bus (desimples crochets feraient l’affaire). Enfin, il serait important de promouvoir auprès desparticuliers la locations de deux roues de qualité, sans moteur ou bien révisés.Les autres plages situées sur le trait de côte inclus dans le périmètre du parc devraientprivilégier en revanche le transport par voie de mer, afin de réduire le trafic des moyensde locomotion privés (à deux ou quatre roues) pendant la saison d’affluence. Ellespourraient prévoir une ligne de communication avec la plage de Talaa Youssef et celles deCarlo à l’est, jusqu’à Thrakna. Le port de départ et dépôt pourrait être le port commerciald'Al Hoceima. Kala Iris pourrait jouer le même rôle à l'ouest. Ces embarcations seraientdestinées à relier les plages de Torres El Kal’à et Badis, les plages Carlo à l’ouest jusqu’àThakna et Boumaksoud. La plage de Kala Iris serait exclue car trop proche et facilementaccessible à pied ou en vélo en empruntant une piste cyclable côtière, conçue de la mêmemanière que celle décrite pour la ville d'Al Hoceima. En plus des bus de service déjàprévus pour les pêcheurs, il faudrait prévoir, pour le port de Kala Iris, un bussupplémentaire pour les touristes, avec les mêmes modalités de service que cellesindiquées pour Al Hoceima.Le transport par voie de mer pourrait s’effectuer au moyen de petites embarcations dotéesde tous les équipements de sécurité qui relieraient la plage à une vitesse très réduite, lelong d’un couloir d’abord, accostant par la proue et s'attachant à des amarres déjà fixéessur des corps morts positionnés sur la rive. Les passagers (15 au maximum)débarqueraient ainsi directement sur la plage au moyen de petites échelles jetées auniveau de la proue. Cela suppose que les embarcations déjà existantes soient modifiées enconséquence (après avoir passé une sélection) ou mieux encore, que l'organisme degestion du parc intervienne sur les critères de construction de nouveaux moyens detransport nautiques. Le nombre total de ces embarcations (sur les deux ports de départ)ne devrait pas excéder huit unités afin de rester dans la mesure de la demandehypothétique face à un tel service. Ce nombre pourra être modifié, en concertation avecles différentes parties impliquées, suite à l’analyse des effectifs de passagers après lesdeux premières saisons touristiques.

Page 58: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

58

Pour chaque plage éloignée, on prévoira une «maison du Parc» (cf. chapitre suivant) et unsurveillant en mesure d’accueillir les touristes et de leur dispenser les premiers secours.Pour des raisons de sécurité, chaque embarcation et chaque plage fréquentée devra êtreéquipée d'un téléphone portable et d'une radio VHF, sauf celles situées à proximité desvilles. De plus, en cas de mer agitée ou de mauvais temps, il sera possible de détourner àtout moment un bus d'Al Hoceima et un autre de Kala Iris pour récupérer les touristesrestés bloqués sur les plages.Pour les armateurs de ces petites embarcations, il pourrait être par ailleurs intéressant destipuler des contrats pour la collecte et le transport des déchets des plages situées sur leurroute jusqu’aux décharges urbaines (Al Hoceima et Kala Iris). Ce service devrait êtreeffectué chaque soir après le dernier trajet, afin d’éviter de laisser traîner des détritus surles plages pouvant suggérer une forme d’opportunisme alimentaire chez les animaux et lesoiseaux.

En ce qui concerne l’introduction d’activités de plaisance, cette situation offre uneexcellente occasion de réglementer dès le départ, le nombre, le tonnage des embarcationsde plaisance et leur zone d’accostage. La promotion de ce type d’activité nautique, et enparticulier la voile, permettrait une fréquentation réglementée de la côte par un plus grandnombre de personnes, tout en décourageant les activités illégales ou non autorisées dansla gestion du parc. Il ne faut pas oublier que la navigation de plaisance prévoit toute unesérie d’activités collatérales, liées à la maintenance des bateaux et auxapprovisionnements (cambuse et carburant). Tout cela ne deviendra une ressourcesupplémentaire pour la population locale qu'à condition que soient appliqués les critèresde développement durable.

Pour terminer, une brève citation rappellera la nécessité de mieux relier les autres airesprotégées proches d'Al Hoceima, que ce soit par terre que par mer: PN Talassemtane, JbelTizirane, Koudiat Tidighine, Azrou Azechar, Jbel Gourougou,

Page 59: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

59

Identification d’un info pointLe Plan de gestion, dans son action D.04 prévoit la création d’un centre d’accueil, maisseulement au terme d'un cycle de gestion complet du PNAH. Etant donné que le décretd’institution du parc remonte au mois d'octobre de cette année, on comprend la nécessitéd'une action calibrée sur les premières données d'exploitation de l'aire et sur ladétermination des premiers flux d'entrée du tourisme national et international.Par conséquent, l’idée proposée se fonde sur deux degrés de faisabilité : le premierconcevable et réalisable dans des délais relativement rapides et qui ne nécessite pasd'investissements particulièrement importants ; l'autre prévoyant au contraire unapprofondissement quant à l’exécution du projet et une disponibilité financière assurémentsupérieure.Vu que la première étape semble réalisable, même en l’absence des résultats demonitorage de l’exploitation touristique, et qu’elle peut au contraire constituer le moteurinitial de l’activité d’accueil, nous nous attacherons dans ce chapitre à développer une idéegénérale basée sur le territoire avec quelques indications détaillées pour la réalisation despoints d'information et de gestion des services. La reconnaissance effectuée in situ et lesinformations recueillies viennent d’ailleurs confirmer la faisabilité de ce projet. Etant donnéla modalité et les délais prévus pour la rédaction de ce document, il sera souhaitable d’envérifier l’exécution.Pour la deuxième étape, nous remarquons que l’excellent rapport du Ministère duTourisme - Direction des Aménagements et des Investissements, intitulé Stratégie DeDéveloppement Du Tourisme Rural – Projets Pilote Pour La Région Nord, cite parmi lespremières actions à entreprendre la nécessité de créer une vitrine dans la ville d’AlHoceima et d’une Maison de la Mer et du Pêcheur. De même, on y envisage laconstruction d’un centre d’accueil.

Concepts générauxLes projets de restructuration des édifices existants ou de création de nouvelles structuresdestinées à abriter les centres de divulgation doivent absolument tenir compte desactivités qui y seront menées et à la catégorie d’usagers à laquelle elles s'adresseront, qu’ils’agisse de la catégorie existante ou de celle que l’on entend interpeller.Par souci de clarté, soulignons que lorsque l’on fait référence aux centres de divulgation,on entend aussi bien les petites structures de type info point que les plus grands centresde visites ou les écomusées.La région d’Al Hoceima est caractérisée par un tourisme presque exclusivement balnéaireet donc saisonnier qui concerne davantage les zones voisines du Parc que le Parc lui-même.Il importe donc de doter le territoire d’un moyen efficace pour interpeller et attirer lestouristes.Avec la création de points de divulgation, on pourra donc poursuivre l’objectif devalorisation et de promotion de l’ensemble du territoire protégé et sensibiliser lesutilisateurs.Les centres de visites ou les écomusées en particulier pourront s'adresser également auxgroupes scolaires à travers des activités de promotion menées par l'organisme responsablede la gestion de l'aire protégée.Grâce à ces points de divulgation, même le visiteur occasionnel pourra obtenir de façonautonome toutes les informations essentielles concernant le territoire. En présence desopérateurs, ces structures pourront assumer une forte valeur éducative, rendant possibles

Page 60: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

60

des activités didactiques interactives qui pourront se dérouler aussi bien à l'intérieur deces mêmes structures ou dans la nature.L’expérience peut être considérée comme l’élément porteur de toute activité desensibilisation et éducation environnementale car c’est la seule chose qu’un visiteur ou unétudiant conserve après avoir visité un cadre naturel intéressant. L’expérience, c’est-à-diretout ce qu’ils font, pensent, éprouvent, à travers les messages que l’on souhaite leur fairepasser. Une expérience qui leur feront aussi modifier leur propre comportement, devenanteux-mêmes une ressource du milieu naturel exploré, utiles à la défense d'environnementset d'êtres vivants en danger. Le projet d’un point d’accueil et en particulier d’un centre devisites doit prendre en compte toutes les composantes de cette expérience : l’émotion,l’impression, la relation et la réaction. Pour garantir la bonne transmission des messages àtravers une ou plusieurs de ces composantes, il convient de réaliser des instrumentscompréhensibles, même pour ceux qui ne sont pas familiarisés avec ces thématiques ou lelieu, des instruments qui suscitent l'intérêt, la curiosité et qui fassent comprendre lasolennité et l'importance des ressources. La valorisation et la promotion du territoire parles centres de divulgation créent un consensus utile pour la protection du patrimoinenaturel et la croissance économique qui dérivera des activités d’EducationEnvironnementale et d’Ecotourisme.Elles favorisent également :

- une augmentation des visiteurs dans la zone, et en particulier pendant les week-ends ;

- la participation à des initiatives éducatives de la part des écoles et des groupesorganisés d'adultes ;

- une augmentation des coopérations entre opérateurs du secteurs (associationspour la promotion du territoire, guides spécialisés et organisateurs de voyages) quipourront utiliser les structures créées.

ObjectifsDans l’hypothèse où l’on créerait un Centre de Divulgation, l’existence d’ungroupe/organisme de gestion serait une excellente opportunité pour la réalisationd’espaces répondant aux exigences de ceux qui les utiliseraient dans le futur. Les objectifsdidactiques du centre et le choix du parcours d’exposition seront alors le fruit d’unprocessus décisionnel participé. Parmi les instruments d'un tel processus, citons lesquestionnaires et les réunions qui permettent de confirmer les décisions prises.Les objectifs proposés dans l'élaboration finale du projet représentent les points clésauxquels il faudra se tenir lors des activités suivantes, à savoir les lignes directrices qu’ilfaudra toujours suivre sous peine de perte d’identité pour le centre.Le but est de favoriser l’expérience didactique des opérateurs (à un coût réduit grâce àl'utilisation exclusive de ressources internes) et la création de richesses autour du Centre.Les limites imposées par le budget des installations ne doivent pas empêcher d'atteindreles objectifs de gestion. Le Centre doit être conçu pour représenter un pôle éducatif pourune grande quantité de visiteurs et de façon à ce que qu'il ne s'adresse pas uniquement àun public scolaire. Afin de créer une motivation chez le visiteur (changement decomportement), le centre doit avoir un impact émotionnel sur ce dernier.Le centre devrait donc être conçu comme un focal point d’attention et de promotiond’initiatives sur le territoire et comme un point d’attraction touristique et de divulgation.Pour favoriser la diversification des flux touristiques (tourisme scolaire, local etoccasionnel), la création du parcours d’exposition devrait être fondée sur une logique de

Page 61: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

61

divulgation et de sensibilisation plutôt que sur le côté scientifique et toutes les solutionspouvant rendre les espaces plus familiers aux visiteurs doivent être exploitées.Toutes les solutions structurelles d’un centre de divulgation (baies vitrées, installationsélectriques, et technologiques de chauffage) doivent prévoir une maintenance «facile»(toutes les parties avec des matières vivantes doivent avoir un système autonome desubsistance à économie d’énergie). En outre, la réalisation des centres devrait respecterles critères de bio-architecture.A toutes les «ouvertures» donnant sur l'extérieur (baies vitrées, portique ou sentiersexternes), il convient d’associer le thème développé à l’intérieur à ce qu’il est possible deréaliser à l’extérieur (jardin / diorama vivant).Entre les différents milieux d’exposition, il doit y avoir un élément faisant office de filrouge (couleur, personnage guide, typologie de sentier balisé, etc.)Dans son installation, le centre devra faire appel à toutes les composantes artistico-émotionnelle, émotionnelle-interactive (à travers les techniques d'exposition), informative-intellectuelle (par le biais de différents supports - vidéo, photos, textes et hypertextes).

Page 62: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

62

Avant-projet de la Maison du ParcLes espaces d’information le long de la “rocade”, des itinéraires de « pénétration » et surles plages accessibles, comme on l’a vu au début de ce chapitre, seront de petitesdimensions et peu coûteux à réaliser. Les « Maisons du Parc », comme on les appellera,ont pour but de s’intégrer dans le paysage, c’est pourquoi on propose de les réaliser enforme de meule de foin typique de la province de Al Hoceima et unique dans le Rif,comme on le voit dans la photo ci-dessous.Les meules à la structure circulaire (au diamètre d’environ 250cm) seraient supportées parune charpente en bois couverte de foin et consisteraient en un tronc interne (au diamètred’environ 60-80cm) et la couverture typique (au diamètre d’environ 250cm); unecharpente en bois à la base renforcée donnerait davantage de stabilité aux meules.Au sommet des « Maisons du Parc » se trouveraient le drapeau du Royaume du Maroc etle logo du Parc.Ces espaces d’information seraient au nombre de 12 (4 au premier carrefour, 3 au secondet 5 sur les plages).Ce projet, réalisable dans de courts délais et ne nécessitant pas de moyenssupplémentaires, a un bon degré de faisabilité et comme il ne nécessite pas d’études surson potentiel touristique, il est souhaitable d’en vérifier l’exécution.

Page 63: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

63

Avant-projet de la Maison de la Mer, du Pêcheur et du ParcD’après les organes institutionnels (notamment le Ministère des Eaux et Forêts, leMinistère du Tourisme, et le Ministère de l’Environnement), les deux pôles touristiquesmajeurs vont être Al Hoceima et Kala Iris. Par conséquent, il est logique de retenir deuxpropositions distinctes portant sur des Centres de Visite proprement dits et des « Maisonsdu Parc ». Donc, sur la base des propositions du Ministère du Tourisme on les appellera« Maisons de la Mer » entièrement axées sur l’écosystème marin. Nous avons la certitudeque les aquariums sont généralement appréciés de tout le monde comme en témoigneleur présence dans plusieurs maisons en ville.

Les bâtiments reprennent les plans d’une maison rurale, avec la même base carrée, lacour intérieure (voir la description détaillée auchapitre ci-dessus).

L’entrée donne sur un vestibule conduisant au patio,qui serait en réalité couvert et donc éclairéartificiellement; au milieu du patio un cylindre remplid’eau est aménagé pour abriter un banc de poissons,normalement des sardines (la photo ci-dessousmontre un exemplaire de bassin cylindrique aménagédans les aquariums italiens). Tout autour de ce bassinen forme de cylindre seraient placés d’autres bassinsen rayon selon les biotopes côtiers et marins duPNAH. Une carte des différents habitats de référencecaractérisant la côte du Parc serait enchâssée dans lesol. Cette carte comporterait également desrenseignements sur la gamme des services du Parc. Veuillez utiliser le plan ci-joint poursuivre la description.

A l’accueil, des brochures sont distribuéeset des panneaux explicatifs surmontant unestructure cylindrique illustrent les atoutsnaturels et culturels du PNAH.Les bassins rayonnés peuvent être« tactiles » ou transparents, c’est-à-diredont le côté donnant sur le milieu de lasalle est en verre. De ce fait, lesorganismes marins abrités dans ces bassins« tactiles » sont plus accessibles (voir laphoto ci-après d’un bassin « tactile »aménagé dans les grands aquariumsitaliens). Tout organisme contenu dans cesbassins serait le fruit des activités de pêche

locale dont l’abondance permettrait une rotation constante et la remise en mer après unecourte période de captivité. Suspendus au plafond, se trouveraient les silhouettes desoiseaux les plus répandus et on pourrait reconstruire des modèles à l’échelle réelle duBalbuzard pêcheur et son nid. Un de ces bassins pourrait abriter un Phoque moine engrandeur nature et la reconstruction de l’entrée de sa tanière dans le roc.

C

A

B

C

C

C

C

C

Page 64: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

64

Le mur du fond serait consacré à la pêche. Ensuite des photos de madragues et outilsspéciaux seraient affichées dans des vitrines. L’exposition se conclurait par des vidéosprojetés par ordinateur sur des témoignages de vieux pêcheurs et jeunes travailleurs dusecteur.Une fois le parcours terminé, les visiteurs sont invités à remplir un questionnaire à l’accueilavec leurs remarques suite à la visite du Parc National de Al Hoceima; il est égalementpossible de se renseigner et de participer aux excursions organisées par le Parc.Pour conclure, il y a lieu de rappeler que la réalisation d’une ou deux « Maisons de laMer » aurait un degré de faisabilité faible par rapport aux « Maisons du Parc », même siles maisons de la mer constitueraient sans aucun doute un pôle d’attraction. Le Centrenécessite d’un budget élevé aussi bien que d’un plan préliminaire pour en évaluer lescoûts.

Hypothèse de structure du projet définitifVoici maintenant une suggestion sur la structure d'un projet définitif ou d’exécution, avecles thèmes, les sous-thèmes, les parcours et les instruments d’interprétation utiles pourleur expression.Ce chapitre sont répartis en 5 paragraphes:Liste des références graphiques: il s’agit des élaborations graphiques dont use toutedescription d’une section expositive, tels que :Carte des instruments d’interprétationThèmes d’interprétation: ce sont les concepts fondamentaux sur lesquels s’articule leparcours d’interprétation et qui soulignent la particularité de la zone. Le visiteur doit enprendre connaissance lors du parcours afin de comprendre les objectifs généraux de lagestion du lieu.Sous-thèmes (ou Sujets) d’interprétation : ils décrivent les contenus principaux qui devrontêtre développés dans l’exposition au moyen des instruments d’interprétation. Ils coïncidentavec les objectifs opérationnels ou les éléments les plus importants de la thématique.Instruments d’interprétation: ce paragraphe décrit la typologie, l’aspect, le fonctionnementet l’effet de chaque instrument d’interprétation.L'éclairage fait également partie des installations techniques.Les éléments architecturaux et les technologies nécessaires aux installations n'en font paspartie.Les fournitures, équipements et instruments sont également indiqués sans la spécificationde leurs caractéristiques techniques dans la mesure où celles-ci sont en évolutioncontinuelle.

Page 65: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

65

CONTACTS

Ministère des Eaux et Forets3, rue Aron El Rachid, Rabat Agdal

Mr. Mohamed Ankouz – Directeur de la Conservation des Ressources ForestièresTél: 037 765429 – Fax: 037 760020Mr. Mustapha Marrahae-mail: [email protected]. Brahim Abou El Abbes – projet GEFe-mail: [email protected]

Ministère du TourismeHay Ryad, Av. Ennakhil, Rabat

Mr. Abdelmalek Elidrissi - Service des Etudes du Tourisme RuralTél. : 063 485106Mr. Addellah Hachimi - Chef d’Equipe du Tourisme RuralTél : 037 716321 – Fax : 037 715205e-mail: [email protected]. Hicham El Kababri - Ingénieur d’ Etat DAITél : 037 716321 – Fax : 037 715205e-mail: [email protected]

Délégation du Ministère de l’Education Nationale Al Hoceima13, rue Kadi Ayad 2ème Etage, Al Hoceima

Tél 039982316 - Fax 039982199e-mail: [email protected]

Ministère des Eaux et Forets à Al HoceimaMr. Fattah Sghir - Chef ServiceMr. Abdelhakim Benhamza - Responsable du Parc National d'Al HoceimaService Provincial des Eaux et Forêts d'Al HoceimaTel/Fax : 039 981912e-mail: [email protected]

Direction Régionale des Affaires Maritimes à Al Hoceima

Ecole Supérieure des Technologies de la Pêche de Al Hoceima

Inspection Régionale de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement à Al HoceimaMme. Mariam SaltanTel.: 068 920169

ASASHA Association de Soliddaritè pour l’Action Sociale et Humanitaire D’Al HoceimaRue Angola, Al HoceimaTél.: 039 983030 - Fax: 039 840404Site web: www.asasha.org.maEmail: [email protected]

Dr. Mhamed Lachkar - Président d’Association ASASHATél : 039 982829

Page 66: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

66

AZIR Association pour la protection de l’environnement à Al Hoceima84, Av. Hassan II, Al HoceimaTél. : 06 2060562

Mr. Abdelouahed Kaikai (Tél: 06 0050702; 039 981258)Mr. Mohamed El Andalousi e-mail : [email protected]. Houssine Nibani

AESVT – Association des Enseignants des Sciences de la Vie de la TerreSiège principal : Ecole al Manfalouti, Angle Bd Addelmoumen et Bd Ghandi extensionCasablancaTél 022 25 74 57Email [email protected]

Mr. Jamal Abarrou – AESVT Al HoceimaTél.: 06 3814436

Hossayne - Association port Al Hoceima

CRAIE Centre Regionaux Academiques d’Initiation a l’Envoronnementc/o AESVT Casablanca

GEODE Groupe d’Etudes Ornitologiques et de Defense de l’EnvironnementB.P. 239 R.P Al HoceimaTél: 039 980426

GEF Global Environment Facility – Maroccain "Focal Point"Ministère de l’Economie Sociale des Petites et Moyennes Entreprises et de l’Artisanant.Tél 076837316

Mr. M’hamed Hilali – Chargé de Mission aupres du premier Ministre Generales duGouvernementEmail : [email protected]

Ambassade d’Italie au Maroc2, rue Idriss Al Azhar BP 111 RabatTél : 03 770 65 97/8

Page 67: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

67

FORUMS

FORUM Ministère de l’Environnement & PNAHSalou Atadmori - Animatrice en Developpement Rural- Parc National d’Al Hoceimae-mail : [email protected] El Adouli - Inspection Regionale de l’amenagement du Tèrritoire et del’Environnemente-mail : [email protected] Saltan - Inspection Regionale de l’Amenagement du Tèrritoire et del’Environnement – Tél : 039 84155152Essaiydy El Alami - Animateur du Parc National d’Al Hoceimae-mail : [email protected]

FORUM Pêcheures de Kala IrisRabah Nourdin - Directeur de la coopérativeNibani Houssine - Association AZIREl Houat Abdelauahib - Association des ssss sociales de la peché artisanal a Kala IrisMustapha Amziab - Association des ssss sociales de la peché artisanal a Kala Iris

FORUM Enseignants et ONGRatiba Bennouna - A.E.S.V.T. Al HoceimaHakim Messacridi - A.E.S.V.T. – GEODEEl Amin El Boti - A.E.S.V.T. Al HoceimaAbdel Hamid Tawfik - A.E.S.V.T. Al HoceimaAli Nouar - A.E.S.V.T. Al HoceimaSabah El Morabet - A.E.S.V.T. Al HoceimaJamal Abarroh - A.E.S.V.T. Al HoceimaMohammed Bahaj - R.O.D.P.Al (Reseau des ONG de developpement oeuvrant dans le Parcd’Al Hoceima) Al Hoceima

Page 68: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

68

APPENDICE

1. Poster « L’environnement du PNAH »2. Poster « Les pyramides »3. Poster « Développement durable – Wanted »4. Depliant PNAH5. Brochure PNAH

Page 69: Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marines …medmpa.rac-spa.org/pdf/Rapports/Maroc/AA Alhoceima... · 2014-10-27 · REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

REPORT FINAL PARC NATIONAL DE AL HOCEIMA

Ref: RAC/SPA/MedMPA/02/04 - Lot n° 3 - Elaboration of programmes for promoting public access, information and education for the following protected areas: Al Hoceima National Park (Morocco) and the Zembra and Zembretta National Park (Tunisia)

69

REFERENCE BIBLIOGRAPHIQUES

1. Shoreline, 2004: Plan de gestion de la composante marine du Parc National d’AlHoceima. Projet Régional pour le Développement d’Aires Protégées Marine etCotières dans la Région Méditerranéenne (Projet MedMPA), CAR/ASP, Tunis.

2. METAP/Plan Bleu – SECA, 1993. Propositions pour le Plan directeur d’aménagementet de gestion du ParcNational d’Al Hoceima

3. Protocol concerning Specially Protected Areas and Biological Diversity in theMediterranean; http://www.rac-spa.org.tn/SPAProt.rtf

4. United Nations Department of Economic and Social Affairs - Division for SustainableDevelopment, 2002.

5. Rapport du Sommet mondial pour le développement durable Johannesburg (Afriquedu Sud), 26 août-4septembre 2002.http://www.un.org/french/events/wssd/

6. Ministere du Tourisme-Royaume du Maroc, 2002. Strategie de devoloppement dutourisme rural; Projets pilote pour la Region nord.

7. ASASHA– Al Hoceima; Un défi pour l’avenir8. Abderrazak Es-sdiqui Driss, Kharchafi M. Najib, Mekouar Noureddine Sabri; 2002.

Rapport d’analyse diagnostic et esquisse d’aménagement. Ministére del’Aménagement du Territoire, de l’Environnement de l’Urbanisme et de l’Habitat.Etude du Schéma directeur d’aménagement urbain du littoral méditerranéencentral, SDAULMC.

9. Inspection Regionale de l’ Aménagement du Territoire et de l’Environnement d’ALHoceima, 2001. Etat des principales données socio-démographiques, economiqueset urbanistiques.

10. ICRAM. The management plan of the marine area of the Al Hoceima National Park.Field Survey Report – Management Suggestions. Regional project for theDevelopment of Marine and Coastal Protected Areas in the Mediterranean Region(MedMpa), CAR/ASP, Tunis.

11. Organisation Mondiale du Tourisme (OMT), 2002. Strategie de developpement dutourisme rural. Projets Pilote pour la Region Nord. Ministere du tourisme.