powderlife magazine issue no. 31

33
WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.com WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.com FREE NISEKO’S POWDER LIFESTYLE MAGAZINE FRESH EVERY 2 WEEKS Issue 31 // Jan 22 to Feb 4 // 2011 WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REAL ESTATE www.powderlife.com RESORT GUIDE Your guide to Niseko – page 46 AKIO SHINYA Keeping our mountains safe DANJIRI MATSURI Japan’s ‘most dangerous’ festival

Upload: powderlife-magazine

Post on 14-Dec-2014

125 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

Page 1: Powderlife Magazine Issue no. 31

WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.comWINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.com

FREENISEKO’S POWDER

LIFESTYLE MAGAZINE

FRESH EVERY

2 WEEKS

Issue 31 // Jan 22 to Feb 4 // 2011

WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REAL ESTATE www.powderlife.com

RESORT GUIDE Your guide to Niseko – page 46

AKIO SHINYA Keeping our mountains safe

DANJIRI MATSURI Japan’s ‘most dangerous’ festival

Page 2: Powderlife Magazine Issue no. 31
Page 3: Powderlife Magazine Issue no. 31
Page 4: Powderlife Magazine Issue no. 31

5 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

CONTENTS // issue 31

winter print run 35,000 estimated readership 100,000+

編集長 managing editor Lizzy Hoo リズィー ・ フー

出版者 publisher Bevan Colless ベバン ・ コレス ,

Kris Lund クリス ・ ランド

副編集長 associate editor Ross Cole-Hunter ロス ・ コールハンター

企画運営アシスタント editorial assistant Kisato Kurihara 栗原季里

デザイナー designer Paul Malandain ポール ・ マランデイン,

Shane Agard シェイン ・ エィガード (conceptual designer)

投稿者 contributors Chris Chan

写真撮影 photography Niseko Photography, Glen Claydon Photography,

Paul Malandain, Ross Cole-Hunter

広告掲載に関するお問い合わせ advertising inquiries

[email protected]

予約購読/既刊 subscriptions / past issues

[email protected]

Powderlife Niseko Magazine is a Niseko Media Publication

パウダーライフマガジンはニセコメディアが出版しています

170-5 Aza Yamada Kutchan-cho

Abuta-gun, Hokkaido 044-0081

tel 0136 22 2000 fax 0136 22 2011

www.powderlife.com

©2011 Niseko Media KK

Contents of Powderlife are subject to copyright. Reproduction in whole or in

part without written permission of the publisher is prohibited. The publication

of editorial does not necessarily constitute an endorsement of views or

opinions expressed. The publisher does not accept responsibility for state-

ments made by advertisers.

Niseko’s first English language periodical magazine – published every

two weeks in Niseko between December and March, once a year as

a globally distributed Niseko promotional issue (Powderlife Global

Edition).

ニセコ初の定期刊行雑誌。冬季期間(12月~3月)は2週間に1回

発行、冬季期間外はグローバルエディションとして一回発行。

Past issues available at the Powderlife office, Lower Ground Floor

Australia House (opposite Seicomart).

19 61

25

cover // joe corcoran photo // az, niseko photography

FEATURE // akio shinya TRAVEL // kishiwada danjiri matsuri

RESTAURANT REVIEW // chiharu sushi

07 Editor’s Note

09 Village NewsLocal Voices

Niseko local news

11 DiscoverDiscover the Niseko area

13 In the loopEvents around Niseko

15 SocialSnap and Flash

17 IrrashaimassePaddy McGinty’s & Cantik

19 Feature Akio Shinya

23 Eat and Drink Eat and drink news

Restaurant review – Chiharu Sushi

Taste the Region – LALALA Farm

29 EyeSpyMasafumi Sawada & Koharu

31 Powder Poster

33 Snow CavesSuiboku

35 On PistePowdertools, playlist, 1000 words

41 Real Estate NewsThe Rocks

Izumikyo’s newest home development

Inside Seshu

45 Backcountry & HealthBackcountry Tips

ACL Injuries

46 Resort Guide Food, restaurants and bars

Tours and activities

Shopping and retail

Rental and services

Resort maps

59 After the meltNiseko summer activities

61 Travel Kishiwada Danjiri Matsuri

Page 5: Powderlife Magazine Issue no. 31

7 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

EDITOR’S NOTE

photography // niseko photography

BEFORE anyone arrives for first lifts in the morning, local avalanche

expert Shinya-san (interview page 19) has already checked the

weather forecast, Japan’s coast-guard information, tested the snow

and written his avalanche report for the day. His role in Niseko’s

mountain safety is undeniably one of the most important.

ON New Year’s Day, Niseko had its first avalanche fatality in 12 years when

an experienced skier made a poor decision to hike the back bowls during

a high-risk time. For those wanting to go back country this year, please be

careful. Black Diamond Lodge runs a backcountry seminar every Tuesday

(see details page 45), which is great way to get a basic understanding of

backcountry skills and avalanche awareness. Shinya-san’s daily report, writ-

ten in both English and Japanese, is also mandatory reading for those going

backcountry – you can find it at http://niseko.nadare.info.

On a lighter note, Kong Hee Fatt Choy (happy new year)! This issue of Pow-

derlife coincides with the beginning of Chinese New Year (February 3). Grow-

ing up with a Malaysian/Chinese father, I have fond memories of Chinese New

Year and I’m glad I can still experience the excitement of this event whilst living

in Japan, as a steady flow of Chinese guests enjoy their holiday in the snow.

The Year of The Rabbit is traditionally associated with home and family,

artistic pursuits, diplomacy, and keeping the peace. It’s predicated that 2011

is likely to be a calmer one than 2010 both on the world scene, as well as on

a personal level. We hope you enjoy this issue of Powderlife and wish you

a very happy, safe and prosperous Year of The Rabbit.

Lizzy Hoo, Powderlife, Managing Editor, email [email protected]

毎朝、スキーヤー、スノーボーダー達が朝一番のリフトに乗り込む前までに、 ニセコ雪崩調査所の雪崩エ

キスパートである新谷氏 (19ページのインタビュー記事参照)は、 天気予報、海上保安庁の気象データ、

積雪状況を確認し、ニセコなだれ情報レポートを書かれます。ニセコの山の安全を考えるにあたって、新

谷氏の役割はまぎれもなく重要なものです。

過去12年間ニセコでは雪崩による死亡事故はありませんでしたが、残念なことに2011年元日に雪崩

による死亡者が報告されました。死亡されたのは経験豊富なスキーヤーでしたが、雪崩のリスクが高い

日に鉱山の沢(バックボウル)を登ったことが今回の事故につながったと思われます。悪天候、気象条件

を考慮していればこのような事故は防げたかもしれないと新谷氏は言われます。今年こそバックカント

リーを楽しみたいと考えている人々は十分に気をつけてください。ブラックダイヤモンドロッジでは、毎

週火曜日に無料の雪崩事故防止講習会を開いています(45ページ参照)。この講習会では、バックカント

リーに必要な最低限の技術を学び、そして雪崩への認識を高めることができます。また、新谷氏による

ニセコなだれ情報デイリーリポート(http://niseko.nadare.info)は日本語と英語で書かれています。バ

ックカントリーに出かける際には必ずお読みください。

明るい話題ではチャイニーズニューイヤー(旧正月)があります。『恭喜發財』(広東語での新年のあ

いさつ)!今号のパウダーライフは奇遇にも2月3日のチャイニーズニューイヤーの期間と一致していま

す。中国・マレーシア系の父を持つ私にとってチャイニーズニューイヤーは、特別で楽しい思い出がたく

さんあります。ニセコに来られる多くの中国人観光客がお正月休暇を楽しまれる様子を見る事によって、

父の母国から遠く離れた日本に住む私も チャイニーズニューイヤーの雰囲気を味わうことができ嬉し

く思います。卯年は家族、芸事、社交、平和の維持と深く関係しています。2011年はきっと2010年よりも世

界情勢、パーソナルライフの上で穏やかであることでしょう。

今号も皆様がパウダーライフを楽しく読まれていることを願っています。皆様が幸福で安全で、そし

て多くの栄えある卯年を送られますように。

リズィー ・ フー, パウダーライフ, 編集長, [email protected]

恭喜發財

Page 6: Powderlife Magazine Issue no. 31

9 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

VILLAGE NEWS

NoJazz, the French nu-jazz five-piece are coming back to Niseko again after rave reviews and sold-out perfor-mances last year.

THE band fuses a combination of electronic

synthesised sounds and beats, with organic

horns, saxophones and percussion, into a

wildly energetic stage performance. It’s a rare

occasion to have an international live band

perform in Niseko, and the live-music starved

locals came out in force to see them last year.

This year NoJazz will be performing three

shows at The Barn, and hopefully a finale show

at a much bigger venue.

HIRAFU SNOW WEDDING

PLENTY OF JAzz

LOCAL VOICES

THIS Lonely Planet-esque travel publication is

tailored specifically for people interested in ski-

ing or snowboarding in Japan. The 2010 IPPY

Award winning guide covers the basics of travel

in Japan, as well as getting in-depth on all the

nitty-gritty details on most resorts in Japan worth

mentioning. Resorts are reviewed on their powder

and backcountry, their park and their groomed ar-

eas. It’s worth mentioning that Niseko United was

given the highest overall score, with five-stars for

both powder and park, and four-stars for piste!

Name Abi Duncan Age 29 Hometown

Dumfries, Scotland Time in Niseko

Second winter Ski or board and for how

long? Snowboard, 11 years Favourite

restaurant? Vale Bar & Grill Favourite

bar? blo*blo Favourite onsen? Vale

Favourite ski run? Miharashi Local

secret? Edamame at Mina Mina Place to

ski before you die? Fernie, BC Canada

Name

Tomonao Kurachi

Age 26 Hometown Niseko Town Time in

Niseko 26 years (working at Annupuri for

6 years) Ski or board and for how long?

Both, 10 years Favourite restaurant?

Graubunden Izumikyo Favourite bar? Aoi

Tori, Niseko Favourite onsen? Ikoi no Mura,

Annupuri Favourite ski run? Dynamic

Course Your fortune cookie saying? Go

with the flow Place to ski before you die?

Australia, to see how different the snow is

名前 アビ ダンカン 年齢 29 歳 出身地 ダムフリ

ーズ、スコットランド ニセコ年数 2シーズン スキー、スノーボード暦 スノーボード11年 お気に入りのレストラン ザ・ヴェールバーアンドグリルお気に入りのバー ブロブロ お気に入りの温泉 ヴェ

ール 好きなゲレンデコース 見晴らしコース

ニセコの秘密 ミナミナ

の茶豆 死ぬ前に行きたいスキー場 ファーニ、

BC カナダ

名前 クラチ トモナオ 年齢 26歳 出身地 ニセコ

町 ニセコ年数 26年(6年間アンヌプリの索道) スキー、スノーボード暦 スキー10年、スノーボー

ド10年 お気に入りのレストラン グラウビュンデ

ン お気に入りのバー 青い鳥 ニセコ町 お気に入りの温泉 いこいの村 アンヌプリ 好きなゲレンデコース ダイナミックコース 人生の格言 臨機応

変 死ぬ前に行きたいスキー場: オーストラリアの

山(こことの違いを知りに)。

SNOW SEARCH JAPAN

DURING December, Hong Kong based couple Athena

and Alan Kwok were on their annual Christmas trip to

Niseko and decided to take some snow-themed pre-

wedding photos before their ‘big day’ in The Maldives.

Alan says “ This is definitely not as easy and straight

forward as we thought, and we (especially the bride)

have to make special arrangements for gowns and

outfits.” Local photographer Hiro showed the couple

around and managed to get some great pictures.

FEB 02–04@ THE BARN

TICKETS: ¥2000

Page 7: Powderlife Magazine Issue no. 31

11 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

01 SKI or snowboard Kiroro, at the

resort’s special Powder Zone and

Premiere Cruise area.

02 UNWIND with an après drink (or two)

and look out on the beautiful mountains in the

resort from Lecca Bar.

03 SNACK on a delicous, cream-filled

Melon-pan baked treat made fresh inside

the Mountain Center.

04 THRILL your senses on a snowmobile

cruise, or alternatively relax in one of the

two onsens in Kiroro.

THIS season, Niseko Photography and Glen

Claydon Photography are collaborating with

Niseko Snowmobile Adventures (NSA) to offer a

combined backcountry experience fit for profes-

sionals, with the added bonus of a professional

photographer coming along to capture the day.

Riders are provided with all necessary backcoun-

try equipment, and supervised by professional

guides with first-aid experience.

NSA operates out of its expansive Kanbetsu

base, just 15 minutes outside of Kutchan. They

have access to a huge amount of terrain to really

push experienced riders, however due to the

nature of backcountry terrain, beginner and inter-

mediate riders aren’t suited to this style of tour.

For more information or bookings, contact Glen

Claydon Photography or Niseko Photography

(see p.55 & p.54 for contact details).

BAMBOO TAPPING

HANAzONO zIPLINE

BACKCOUNTRY CAT TOUR

ExPLORE KIRORO

ORIGINATING 1500 years ago in the countryside

of China, bamboo tapping is believed to disperse

wind and cold from the body. It involves a practi-

tioner tapping sticks of bamboo whilst you lie face

down or as you sit upright in a massage chair.

It feels quite strange at first but it’s surprising re-

laxing. The tapping is designed to get your blood

flowing and relax your senses. Combined with

deeply effective acupressure point massage, this

treatment helps enhance immunity, and improve

blood circulation and is available at The Green

Leaf Spa Niseko Village.

THE Hanazono zip-line, alternatively known as a fly-

ing fox to those from down-under, was constructed

during the green season and has remained open

for winter. It stretches about 200 m down a gentle

slope in front of Hanazono 308, with a maximum

height of about 15 m above the ground. It’s a very

smooth experience; gentle, scenic, and with just a

little bit of extreme thrown in at the end. A single ride

costs ¥1000, or alternatively a 30-minute pass is

available for ¥1500. It’s a great activity if you feel like

a quick break from skiing and snowboarding.

BELIEVE it or not, Kiroro pips Niseko

for the crown of ‘Hokkaido’s snowiest

resort’. Reports can be contradictory,

but those in the know would tend

to agree.

WHILE not as large as the expansive Niseko

resort area, it still has a reasonable and varied

amount of groomed runs to suit all levels. And

for the more adventurous looking to explore,

there are some great pockets of accessible

off-piste powder, if you know where to look.

0203

04

01

DISCOVER

Want to ride untracked lines all day, without hiking or blowing a week’s salary?

photo // glen claydon

photo // niseko photography

Page 8: Powderlife Magazine Issue no. 31

13 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

JAN IN THE LOOP

Yeti Bar X Ebisu Tei イエティバーとえびす亭

A cocktail and culinary collaboration in the lower village by Ebisu Tei Restaurant providing the food, and Yeti Bar making the drinks.

フードを提供するえびす亭、ドリンクを作るイエティバーによる共同コラボレーションです。

24

Start // 7:30 pmPlace // Yeti BarContact // 080 4040 4470

Start // 3:00 pmPlace // Meet at Seicomart CarparkContact // 0136 23 0222

CMH Heli-skiing カナダへリスキー情報

Exclusive Niseko information evenings about heli-skiing in Canada, includes free arrival drink. Every Saturday in January.

毎週土曜日、アルぺンホテル(2F)のバーエデルにて行ないます。

29

Start // 5:00 pm – 7:00 pmPlace // Bar Edel at Alpen Hotel (2F)Contact // 0136 21 5354

2011

EBIS FILMS ‘PERSONA’ PREMIERE

Time: Doors open @ 7:30 pm.Movie starts @ 8:00 pm. Price: FREE. Get in early to get a seat. Details: A ski and snowboard lifestyle-docu-mentary-slashfest created here in Hokkaido, with familiar landscapes and people, including Gentemstick’s Tamai-san and Niseko’s Shinya-san. The film has been specially subtitled in English for this screening. Place: Kushi, Sekka

Contact: [email protected]

時間: 会場-7:30pm、上映-8:00pm入場: 無料です。 早めの来場をお勧めします。詳細: スキーとスノーボードライフスタイルドキュメンタリー上映会。 ここ北海道では、Gentemstickの玉井さんとニセコ雪崩調査所の新谷さんを含む身近な人々を取り上げています。英語字幕あり。 場所: Kushi、Sekkaコンタクト: [email protected]

24

Australia Day Party オーストラリアデイ

Vegemite sandwiches, Australian beers, and Triple J Hottest 100 streaming live. ベジマイトサンドイッチ、オーストラリアンビール、およびトリプルJのミュージックをお楽しみください。

26

Start // 10:00 am Place // Après BarContact // 080 6081 4242

Acoustic Music Night アコースティックナイト

Live acoustic music in the comfort of Java Bar, relax and unwind with friends. ダーシーフォードがアコースティックミュージックを奏でます。

27

Start // 6:30 pmPlace // Java BarContact // 0136 23 0788

NoJazz Live ノージャズ

Parisian Nu-Jazz five piece are back in Niseko for another tour, that will no doubt be one of the best parties of the season. Tickets ¥2000

パリから、あのファンキーな5人がニセコに戻ってきます。シーズンで1番のパーティをお見逃しなく チケット2000円

Start // 9:00 pmPlace // The Barn Contact // 0136 23 0888

02-04

Start // 8:00 amPlace // Hanazono Ski ResortContact // 011 530 9121

Kissmark Bag Jump Mania キスマークバグジャンプマニア

Big-Air Competition on Hanazono’s bag jump. There are professional and amateur categories.

花園のバグジャンプにて大会を行います。 プロ、アマチュアのカテゴリがあります。

Japanese Cultural Tour 日本文化体験ツアー

Tour of Japanese cultural activities, including special bonus event, setsubun ceremony, that involves throwing beans at demons and ogres to ward off bad luck and encourage good fortune.

For more information, see p. 53

30

Brick Club Party Night クラブパーティーナイト

Regular club party nights held at The Brick every Monday, Wednesday and Friday night. ¥500 Entry.

毎週・月・水・金曜日ダンスパーティー。エントリー500円

02

Start // 9:30 pm – very, very late Place // The Brick

GLOORIOUS Snowman グロリアス雪だるま作り

They are recycling the take away cups to create a new out fit each week for their Snowman. Come in and grab a delicious cup of Premium Lavazza Coffee, and help dress our naked snowman!

テイクアウトの紙コップを利用してお店の前にある大きな雪だるまに飾り付けを手伝ってください。

28

Start // from 10:00 amPlace // Rhythm SnowsportsContact // 0136 23 0164

Three Skins Live スリースキンズライブ

Three piece rock outfit, Three Skins are coming to rock’n’roll. A high energy band that create a great atmsosphere.

スリースキンズは軽快なロックンロールトリオです。エネルギッシュな演奏をお楽しみください。

22

Start // 8:00 pm Place // Wild Bill’sContact // 0136 55 5774

03

Esmie エスミ

Esmie from Sapporo sings a wide range of songs: pop, jazz, gospel, soul, R&B. Her pow-erful and beautiful voice will grab your heart.

ジャズ、ポップス、ゴスペル、ソウル、R&Bとレパートリーは広く、彼女の力強く美しい歌声はあなたの心をつかんで離さないことでしょう。

23

Start // 9:00 pmPlace // Half NoteContact // 0136 23 2727

Start // 4:00 – 9:00PMPlace // Country ResortContact // 080 4358 0882

Jaga Rail Jam じゃがレールジャム

Rail jam for skiers and boarders. Peer voting and guest judge to pick finalists and 2011 title holder. Free transport. Afterparty at Wild Bill’s.

1月に再び行ないます。スキーヤーボーダー入れ混ざってのコンペです。無料の送迎バスあります。アフターパーティーはワイルドビルズで。

31

EBIS FILMS

‘PERSONA’

PREMIERE

Page 9: Powderlife Magazine Issue no. 31

15 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 16 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

FLASH SNAP

APRÈS BAR

NEWYEAR’S

EVE

TWISTER PARTY //Après Bar pulled its giant Twister board out of storage and put on a huge game for a chance to win two-weeks free accommodation. This was also the official season opening party.

GRAND HIRAFU //Niseko Grand Hirafu finished 2010 with hundreds of crazy characters ski-ing and snowboarding down the slope in front of Kogen Hotel with flaming torches, and ringing in the new year with a fantastic fireworks display.

Name // Funaki Kazufumi Name // Oishi Ayano Name // Hasegawa Taichi

WHAT are you wearing today? Taichi had just arrived

in Niseko to enjoy a long weekend of snowboarding in his

bright and bold Oakley jacket and matching pants.

WHAT are you wearing today? Ayano, from Wakkanai

in the far north of Hokkaido, is looking great in some very

colourful Burton outerwear

WHAT are you wearing today? Kazu is off to ride ura-

miharashi, and with his bright green Oakley outerwear, there

is no chance that his mates will lose him in the trees.

ENTER TO WIN A HELMET FROM INSKI.

SUBMIT your gnarly crash story and the reason why you wear

a helmet and/or need a new helmet to [email protected].

Entries are required to be 100 words or less and must be

accompanied with valid contact information. We will be picking

a winner every two weeks.

MANUELA Cappellini and Jack David from Switzerland

and Sydney love night skiing after a day at work.

Question // What do you love about Niseko? STACK

FOR your chance to win

a Hanazono Powder

Guides First Tracks

Tours for two,

valued at ¥32,000,

answer the following:

“What’s your favourite

run at Hanazono and why?”

Send your entry to

[email protected]

Get creative!

CAROLINE Holdstock from Australia loves Niseko’s snow,

as well their luxury apartment and the convenience of the town.

HIDEKI, Tomo and Kazu from Hokkaido and Osaka love

snowsurfing in Niseko’s powder. Almost as good as real surfing!

NICK Jones and Lindsay Crawford from Canada love

Niseko because they learnt to snowboard here. And the pizza!

WIN ENTER TO WIN A HELMET FROMINSKI

WIN ENTER TO WIN A

GUIDED TOUR

Page 10: Powderlife Magazine Issue no. 31

17 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 18 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

ATTRACTED to the powder snow and business opportunities, Yasue Yama-

moto moved to Niseko 20 years ago with her ex husband. They worked

together at Big Cliff, which closed down and then Yasue went to Sapporo to

learn more about beauty services. Last year, she returned to Kutchan to start

Cantik (pronounced Shanti). Yasue believes there are many people stressed

out from work here and that the ladies in the area want beauty treatments but

don’t have time to go to the city. She enjoys pampering and making people

feel relaxed. In the future she hopes that her shop will continue to be a place

where seasonal workers and locals can relax.

A WELL-KNOWN face around town, Mayumi Kutsumi moved to Niseko, after

living in Sapporo, in 1998. During the summer and winter, you can find Mayumi

in the bar pouring pints of Guinness, serving up delicious Irish fare and making

sure everyone is happy. Before owning Paddy McGinty’s, she was the market-

ing manager at Harmony Resorts for four years – she is still a consultant for the

company. Even though she had never worked in hospitality before, Mayumi

started running Paddy’s because she thought it would be a good challenge.

Attracted to the area’s beauty, clear air and tasty spring water, Mayumi hopes

that Niseko will become world-class and that more people visit the area.

IRRASHAIMASSE // “welcome!” – great local businesses

17

パウダースノーとビジネスチャンスに引き付けられ、大阪から山本八寿恵さんがニセコにやってきたの

は20年前。当時働いていたビッククリフが閉店されたのをきっかけに、以前より趣味だったネイルや美

容関係の勉強を本格的にしようと札幌に修行へ、その後、一昨年前に現在のチャンティを開店した。多く

の女性が、冬の忙しいニセコの生活の中で、仕事によるストレス、サロンに行きたくても都市に行く時間

を持てない、ニセコでは予算内で美容を受けることができない等の悩みを抱えている。これを八寿恵さ

んはどうにか解決したいと、リーズナブルで満足のいくサロンを年間を通して提供できる倶知安に場所

を選んだ。日本全国、世界各国さまざまな地方からの移住者がいるニセコ地域には、多くの将来性、可

能性を含んでいる。そんな忙しいニセコで働くスタッフや地元住民がメンタルと身体の両面でリラック

ス出来る癒しの場所を提供していきたいと語った。

東京出身の九津見真由美さんが、札幌での生活を終えニセコに移住してきたのが1998年。現在、年間を

通してここパディーマクギンティーズで、全てのお客様が満足していることを確かめるように、美味しい

地元農家の野菜をふんだんに使ったアイリッシュ料理を提供し、クリーミーなギネスビールを注いでい

る真由美さんを見かけることができる。飲食業の経営は初めての経験で、大きなチャレンジだったと話

す真由美さん。海外で多くのリゾートを訪れ、接客の品質の必要性を常に感じていたという。4年間の日

本ハーモニーリゾートでのマーケティングマネージャーとしての経験、人脈の形成、接客術を生かしてこ

の挑戦に挑んでいる。多くの人々が、ニセコの魅力である自然、美味しい水、新鮮な空気そして食べ物に

引き付けられてやってくる、そんなニセコを国際的リゾートとして、世界に通用するホスピタリティーが

提供できる場所になってほしいと語った。

九津見真由美さん パディーマクギンティーズアイリッシュパブアッパーヒラフ

CANTIK, Kutchan, Yasue Yamamoto PADDY MCGINTY’S IRISH PUB, Hirafu, Mayumi Kutsumi

山本八寿恵さん チャンティ 倶知安

Airport Service • Trips and Excursions • Ski Shuttle Secure VIP Transfer • Wedding Hire • Chauffeured Charter

Licensed Travel Agency 2-589

www.skybus.co.jpTel: 011-788-4994 Email: [email protected] ONBOARD

Getting to the airport just got easier

from ¥28,000

Rates

New Chitose Airport - NisekoNiseko - New Chitose Airport

Child under 6

¥4,000one way

¥7,000return

1 person

¥6,000one way

¥10,000return

Private Transfers

one way

Private and ComfortableRide in style in a spacious, climate controlled luxury shuttle bus.

車内は広くて余裕の快適空間

No fuss. No hassle. No delays.No changing trains. No dragging your bags through stations. No standing around.

乗換え、手荷物運搬、待ち時間に さようなら

Affordable and EfficientLow price, with more room for your bags.

低額料金でしかも荷物置場は たっぷりのスペース

Door-to-Door ConvenienceWe pick you up from your hotel and take you to the airport.

札幌のホテルから空港まで直行 スピーディーにらくらく移動

ホテルから空港まで

Niseko - New Chitose Airport New Chitose Airport – NisekoDeparts Niseko Arrives Airport Departs Airport Arrives Niseko

08:00 10:30 12:00 14:30

09:00 11:30 14:00 16:30

10:00 12:30 16:30 19:00

11:00 13:30 19:00 21:30

15:00 17:30 21:30 23:59

17:00 19:30

Niseko - Sapporo CityDeparts Niseko Arrives Sapporo

09:30 12:00

Sapporo City - NisekoDeparts Sapporo Arrives Niseko

12:30 15:00

Niseko Scheduled Transfer Services (Available 1 Dec thru 31 March)

If the timetables above do not suit your requirements, please consider our Private Transfer Services. Services may depart/arrive at different times due to road and/or weather conditions, flight delays and/or airport closures.

Ski in, ski outdining and bar.

ヴェイルバーアンドグリル

Live apres music and happy hour drinks, twice a week!

nisekoalpineaccommodation.comPh +81 (0)136 21 5833

Food served all day  from 7am.

Page 11: Powderlife Magazine Issue no. 31

19 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 20 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com19

words by // lizzy hoo // photography by // joey corcoran //translation by // yuri pangier

FEATURE //

20

A LOVE of the

outdoors can stem

from a desire to test

your limits, go where

few people have gone before

and reach great heights – both

personally and physically. For

the head of Niseko Avalanche

Institue Shinya-san his love of

the outdoors would seem to

be associated with supporting

others to experience the same

sense of enjoyment that he gets

from the outdoors.

In Niseko, Shinya-san is well

known for his tireless efforts with the

area’s avalanche control. During the

summer months, he also works hard

at providing a safe place for recreation

in Hokkaido’s northern Shiretoko

Peninsula. His desire to enjoy life and

nature and to uphold community

safety comes from a simple and

kindhearted aspiration: to make

everyone happy.

Born in Sapporo, Shinya-san started

skiing when he was only three years

自身の限界まで挑戦する、まだ誰も行ったことのない地へ足を踏み入れる、自己を高める。これらの願望によってアウトドアに対する強い思いが芽生える。『自分と同じ様に人々が自然を楽しむためのサポート』。ニセコ雪崩調査所 のリーダーである新谷暁生(しんやあきお)氏のアウトドアへの思いの原点はここにある。氏が雪崩防止のために精力的に働き、努

力する姿はニセコでよく知られている。そ

のほか、夏期には知床半島のレジャーシ

ーンにおける安全な環境作りに力を入れ

られている。『みんなを幸せにする』— 

この偽りのない優しさこそが新谷氏の人

生、自然を楽しみたい、そしてコミュニテ

ィーを支えたいという気持ちへとつなが

っている。

札幌で生まれた新谷氏は3歳の時にスキ

ーを始め、14歳の時には登山の魅力にと

りつかれた。幼少のころからアウトドアが

大好きで、20歳から25歳にかけて北海道

の難易度の高い山々を冬季5シーズンに

渡って登り続けたという。数年後、体力の

疲れから登山を中断し、37年前に現住所

であるモイワへと引っ越された。モイワで

の生活は次なる冒険に備えるためには最

適の場所だった。

モイワスキー場のふもとに氏が営むロッ

ジ・ウッドペッカーズが

ひっそりとたたずむ。そこには登山道具と

思い出があふれ、何とも言えないおもむ

きがある。地元イベントのポスター、エク

スペディションの古い白黒写真、知名度の

あるヒマラヤ登山家たちからの手紙、ダラ

イラマの顔写真、新谷氏の子どもたちが

描いた絵などがどれも誇らしげに壁に飾

られている。なぜこの地を選んだのかを

聞いてみると新谷氏はこう答えられた。「

モイワは今も昔も静寂な山。この山を見

たとき、ああ、これが自分の山だ。これこそ

が自分の場所だと思いました」。

モイワ山のふもとで奥さまと営む生活は、

訪問者のおかげもあってか活気のある日

々を送っているようにみえる。冬、新谷氏

の一日は通常朝5時半に起床することか

ら始まる。スキーパトロールに電話をか

け、気象庁、海上保安庁からデータを集

め、そしてニセコなだれ情報デイリーレ

ポート(http://niseko.nadare.info) を

作成し、8時までにレポートを各所に提出

する。ここに移ってからも新谷氏はヒマラ

ヤ、アラスカ・アリューシャン山脈など多く

の山々に挑戦している。今までの中で一

番難しかった山は、パキスタンのあまり知

られていない山、ラカポシとバツーラだっ

たと言われる。

これらの危険な山々を登ることは体力と

精神の限界に挑戦することと同じ。このよ

うな状況下でどれだけ前向きな考えを保

old and

mountaineering

when he was 14.

Since childhood, he has always had a

passion for the outdoors, which saw

him spend five winters, from the age

of 20 to 25, trying to climb the most

difficult mountains in Hokkaido. A few

years later, he felt tired after all the

climbing and needed a break. Moving

to his current address at Mount Moiwa

37 years ago provided the perfect

elements to recharge for his lifetime of

outdoor adventures.

Tucked away at the base of the

Moiwa ski hill sits Woodpeckers –

Shinya-san’s lodge he built himself.

It is a quaint building adorned with

mountain gear and memories. Posters

from events, weathered black and

compassionate

approach for staying

motivated during tough situations:

“I have a responsibility for my fellow

climber. Their safety is very important.”

Even though Shinya-san might be

feeling the same tiring effects of a

climb, he says “his job is to give people

confidence … my job here in Niseko

is the same thing. I tell them (skiers

or snowboarders) it’s dangerous, but

you have experience and if you try

your hardest you will be okay. Being

positive, joking and cheerful is actually

a good way to prevent accidents.”

Ski resorts are breeding grounds for

accidents. Whilst broken bones and

torn ligaments can heel, lives cannot

be replaced. On New Year’s Day,

an experienced skier from Sapporo

died in the back bowls of Annupuri,

the first avalanche fatality in 12 years.

“I feel sad.” Shinya-san remarks to

someone dying on the mountains

he watches over. The responsibility

of looking after the people that visit

Niseko is something Shinya-san

wholeheartedly acknowledges. He also

thinks his concern for safety should be

echoed by those that know better. “It’s

important to lower and remove barriers

between local people and visitors. It

(safety and responsibility) shouldn’t just

rest on the shoulders of the ski patrol.

I feel if everyone communicated there

wouldn’t be accidents like this.”

Whilst winter can be a challenging

time, seeing people enjoy themselves

white photos

of expeditions,

letters from Himalayan climbing

dignitaries, portraits of the Dalai Lama

and his children’s drawings are just

some things that take pride of place on

the walls. When asked what made him

choose this location, he says, “Moiwa

is a quiet mountain – the same as now.

At that time, I thought to myself, this is

my mountain … my place.”

Living at the lodge with his

wife and its steady flow of guests

seemingly provides the perfect place

to reenergise. Shinya-san’s typical

winter day involves waking up at 5:30

am, calling ski partrol, collecting data

from the Japan Meteorological Agency

and the coast guard to write his

daily avalanche report (http://niseko.

nadare.info/), all before 8:00 am. Since

moving to Moiwa, he has also found

the energy required to climb countless

mountains including the Himalayas

and the Aleutian Ranges in Alaska.

However, the most difficult climb of his

career so far is less known mountains

Rakaposhi and Batura in Pakistan.

Climbing these perilous ranges is

as much about mental endurance

as it is physical strength; remaining

positive is the difference between life

and death. Shinya-san has a wise and

てるか

で生死が決まる

こともある。「他のメンバ

ーの安全を考えることが一番大

事でした。それが私の責任でしたから」

と、過酷な状況の中でもメンバーを優し

く、懸命に励ましたことを語ってくださっ

た。新谷氏自身も精神の限界を感じる中で

も落ち込まない様に気を保ったそうだ。「

私の仕事はメンバーに自信を与えること

です。ニセコでの仕事でも同じです。スキ

ーヤー・スノーボーダーたちに声をかける

ときも自信を与えることは忘れませんね。

危ないよ。でも経験があるなら自分でどの

道を行ったらいいかきっと分かるはずだっ

てね。一生懸命やれば大丈夫だって。前向

きに考える事、そして仲間たちと笑いなが

ら緊張をほぐし、山を楽しむ。こうしていれ

ば事故を防ぐこともできます」。

時に、スキー場での事故は避けられない。

骨折や靭帯損傷などさまざまな事故は

起こるが、かけがえのない命を失ってしま

った場合、それを取り返すことはできな

い。2011年元日、札幌在住の経験豊富な

スキーヤーがアンヌプリのバックボウルで

亡くなられた。過去12年間で始めての雪

崩による死亡事故だった。「悲しいですね」

と、新谷氏は自身がパトロールをしてい

る山で死亡者が出たことへの気持ちを語

られた。ニセコを訪れるスキー客の安全

を守ること、それは新谷氏が常日ごろから

責任

を感じてい

ることだ。また、氏はこうも考えている。山

をよく知っている人々によって情報をもっ

と流すべきだと。「観光客と地元の人々の

間にある垣根を下げる。むしろ、取り去る

ことが大切です。スキーパトロールだけに

頼るのではなく人々がコミュニケーション

を図ることでこのような事故は防げたの

ではないでしょうか」。

新谷氏にとって冬は正念場である。スキー

ヤー・スノーボーダーたちが思い思いに

山を楽しむ間、氏は懸命にパトロールを

する。そのほか、氏は夏には北海道北部に

ある世界遺産・知床半島でシーカヤック

ツアーにも力を注いでいる。過去20年間

に渡り、 『手つかずの宝』である知床海岸

沿いをシーカヤックによって人々に紹介し

ている。「毎日熊をみることができます。た

くさんね。茶色い熊、小さい熊、大きな熊。

皆、とてもおとなしいですよ」。将来、アラ

スカ・アリューシャン列島の周りをシーカ

ヤックで回りたいと新谷氏は言われる。ま

た、氏はシーカヤックでパタゴニアの最南

に位置するホーン岬を冬季に2度挑戦し

ている。「ホーン岬に2度挑戦したのは世

界で私ひとりだけです」。

スキーとカヤックとどちらが好きかとい

う問いに、新谷氏は迷いもなくスキーと

答えられた。 夷(えびす)フィルムスの新作

『Persona(ペルソナ)』(パウダーライフ

による上映会は1月24日、Sekkaにて)の中

でも氏は山の上ならスキーレースが一番

好きだと答えられている。「1972年の札幌

オリンピックがあった年、私はただの登山

Don’t only think about yourself, you have to think about others

safety & enjoyment.

“”

自身のこと、 安全だけを考えるのではなく他人の安全、喜びこそを

考えるべき

「 」

Annupuri peak elevation 1,308.5 m

Page 12: Powderlife Magazine Issue no. 31

21 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

FEATURE // akio shinyacontinued from previous page

keeps Shinya-san going. He is also

inspired by his summer vocation –

leading sea-kayak tours in the World

Heritage Listed Shiretoko Peninsula,

Northern Hokkaido. For the last 20

summers, Shinya-san has been

guiding people around the coastline

of this pristine location. “Everyday we

see bears, many bears, brown bears

and small bears and big bears. Very

gentle bears.” In the future, he hopes

to do the same kind of trip around the

Aleutian Islands in Alaska. He has been

to Patagonia five times and kayaked

twice around the southern most point,

Cape Horn, during winter. “I’m the only

person in the world to do this twice.”

When asked what he likes better

– kayaking or skiing – Shinya-san

responds immediately with the latter.

In recently released Persona by Ebis

Films (Powderlife presents January

24th at Sekka, details page 13),

家でした。しかしオリンピックでアルペン

スキー写真家のアシスタントのアルバイト

をさせてもらいました。その時の衝撃は今

でも忘れません。それからアルペンスキー

に興味を持ち始めました」。

この冒険心・探究心は新谷氏がいつも持

ち続けているものである。現在の時点で

カヤックとスキーをやめる気持ちはない。

「仕事、人生をやめたくないですね。本

当にやめるときが分かるまで今の仕事を

続けます」。

もしかしたら新谷氏が山のパトロールを

やめる日が来るかもしれない。実際、氏は

現在、雪崩事故防止のために講習会で教

えている。山に来るみんながそれぞれ安

全に山を楽しんで欲しいというのが新谷

氏の思いである。「山には事故のリスクが

多いです。常にね。雪の状況は毎日違いま

す、リスクを避けるためには天候によって

自分自身でどのルートを行けばいいのか

考えるべきです。そして、自身のこと、安全

だけを考えるのではなく他人の安全、喜び

こそを考えるべきです」。

Shinya-san describes ski racing as his

favourite thing to do on the mountain.

“In 1972, during the Sapporo

Olympics, I was only a climber at the

time. At the Olympics, I did a part-time

job – assistant photographer for the

alpine races – it left a huge impression

on me and I started to get more

interested in alpine racing.”

This sense of adventure is

something Shinya-san will always be

instilled with. For now, he is sure that

he will keep kayaking and skiing:

“I don’t want to stop my job or life.

I will keep doing my job until I truly

know it’s time.”

But, there will be a time when

Shinya-san will no longer watch over

these mountains – he is currently

training his protégé in the fine art of

avalanche control. But, what he wants

is for everyone to have fun and enjoy

themselves well into the future by

staying safe: “On the mountain, there

are many risks – always risks. To avoid

risks, you have to think about which

route you take and this depends on the

weather. Don’t only think about yourself

– your safety – you have to think about

others safety and enjoyment.”

For avalanche information see

Shinya’s daily report :

http://niseko.nadare.info/

新谷氏のデイリーレポート、ニセコなだれ情報はhttp://niseko.nadare.info/をご参照ください。

Page 13: Powderlife Magazine Issue no. 31

23 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 24 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com23

TEA SOUP

• A cup of dashi (konbu and bonito flakes)

• A dash of saké, salt and soy sauce

• 150g of cooked white rice

• A moderate amount of salmon flakes

(alternatively ume, or japanese pickles)

• 1tbs of white roasted sesame

• 1tbs of arare (popped rice)

TOPPING

• A small amount of wasabi

• Some sliced nori

IF you’ve returned to Niseko and were

thinking of heading to Wild Bill’s for

some Mexican, you may be in for a

surprise. This year, Wild Bill’s is now

managed by ex-Powderlife Cafe and

ex-Sekka chef and man behind Niseko

Green Farm, Dennis van den Brink. He

has inspired a new Wild Bill’s menu with

loads of delicious japanese bar-style

offerings, including succulent fried

chicken, meat-stuffed capsicums, nabe

(hot pot), tempura, sashimi, steak, salads

and more, and where possible, they are

made with local organic ingredients.

WILD BILL’S THE IzAKAYA

NEW this season, Panda Chinese

Cuisine, next door to Monty’s BBQ, is

serving up a wide variety of authentically

created Chinese cuisine, made by its

Hong Kong and Shanghai chefs. Panda

offers a ¥1,000 menu that allows you

to choose from a selection of white rice,

fried rice or fried noodles, and then

match that with a choice of any four

mains, including delicious favourites like

Sweet and Sour Prawn, Braised Pork and

Saigon Chicken. It is an enormous and

satisfying meal that you can either eat

in or take-away.

PANDERING CHINESE FOOD?OCHAZUKE

RECIPE // ochazuke by Yosaku NO, he’s not making a special guest

cameo, he’s the newest action hero

to have a cocktail named after him at

Barunba, joining the likes of Bruce Lee

and Jet Li. This new cocktail is described

as, “f**king strong” by bar manager,

Kawanaka-san. So, it came as no

surprise when the ingredients

included are 96% Polish vodka, and

a 75% Puerto Rican rum. It should be

overwhelmingly strong, but it’s actually

deceptively tasty, which could catch

those unprepared off their guard.

Please drink this safely.

BRUCE WILLIS AT BARUNBA

Tomato juice from LALALA Farm (see article p 27)

Local veges from Niseko View Plaza in Niseko Town

Cafe latte from Sprout, Kutchan Tempura SEIRO soba noodle from Ichimura, Izumikyo2

Shio Saba Teisyoku (salt mackerel fish-set menu) from

Hokui 43 do, Iwanai Brett and Takayo’s smiles at The Barn, Hirafu

Risotto from VBG, Hirafu Juicy Fried Chicken from Lawson, Hirafu

we

powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

Ingredients – serves 1

Method

1. Make the tea soup first. Put the dashi soup,

saké, salt and soy sauce into a pot and boil.

2. Put the cooked rice into a bowl. Put the

sesame, arare and salmon flakes onto the rice.

3. Pour the soup into the bowl. Garnish with a

pinch of nori on top, and a dash of wasabi on

the side.

Itadakimasu!

Top chef Kamimura-san (www.kamimura-niseko.com) tells us his favourite things to eat and drink in Niseko.

Ochazuke means rice with green tea. It’s great

for when you feel sick or hungover. The rice

gives you energy and the tea has antioxidants,

and is easy to eat. The soup is sometimes made

from dashi instead of using green tea.

EAT & DRINK

Page 14: Powderlife Magazine Issue no. 31

25 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 26 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

RESTAURANT REVIEW // chiharu sushi

CHIHARU Sushi is just one of

Kutchan’s great hideaway dining

locations and the kind of place that

makes you really feel like you’ve

stumbled upon something

typically Japanese.

Stepping in from the cold snow-

covered streets in Kutchan’s bar and

restaurant district, a warm and jovial

face greets us. Maeda-san looks

proud of his restaurant and asks us

to find a seat, of which there is only a

small four-top table remaining on the

floor, for four foreign-sized bodies.

This restaurant fits about 25

people in total and has been here

for 27 years. Each table setting

has a clear view of Maeda-san at

work as he works diligently behind

the counter. WIth his head down,

Maeda-san glances up only to smile,

take orders, grate fresh wasabi, and

pluck fresh abalone, shellfish, clams

and scallops from the bubbling

tank on the counter. Maeda-san’s

wife weaves through the tables and

delivers the delicious platters of sushi

and sashimi. She is relaxed and

happy, and together, they create

a convivial feeling that’s often lost in

the sleek composition of

Japanese dining.

Whilst contemplating the menu,

Maeda-san calls over the ambient

chatter and asks us if we want sushi

or sashimi – we want both, but he

offers us a “Sashimi Scramble”, as

in a mixed selection of sushi. As we

sip on glasses of beer, a plate arrives

with deliciously fresh sashimi prawns,

abalone, scallops, yellow tail, salmon,

squid, tuna and octopus. Having just

skied all day, we are famished and

this plate disappears before we have

a chance to finish our drinks.

For our sushi selection we opt

for sea urchin, salmon, eel and

mackerel. The sea urchin should

be eaten first so that it’s as fresh

as possible. It’s creamy, delicious

and something that should be tried

while in Japan; admittedly it’s not to

everyone’s liking. Both the salmon

and tuna shine under the lights;

their orange and deep pink colour

glistens. Best described as ‘fishy’,

the mackerel is also a personal

favourite with its oily texture and

sharp taste.

Also on offer are sets of sushi rolls

or ‘maki’ and hand-shaped rolls,

as well as various rice bowls such

as uni-don (sea urchin with rice),

ikura-don (salmon roe with rice) and

tekka-don (tuna with rice).

Best of all, Chiharu Sushi is a

place where everyone is welcome

– Maeda-san will make sure you

have the best sushi experience at his

restaurant. It’s definitely a winning mix

of casual atmosphere, some of the

freshest local seafood around and

ambient surroundings.

COMPACT and unassuming, Chiharu Su-shi in Kutchan is packed full of one-time and regular customers grazing on platters of fresh Hokkaido seafood.

WORDS BY // lizzy hoo PHOTOGRAPHY BY // niseko photography

T. 0136 22 5477

Location: Nishi 1 chome, Kita 1 jyo,

Kutchan-cho,

Times: 12:00 pm to 12:00 am

Lunch and dinner

Page 15: Powderlife Magazine Issue no. 31

27 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 28 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

are safe and healthy, Hattori’s mission

is to make farming ‘cool’ for younger

generations, by acheiving this goal

he is certain that this will translate to

financial and social economic sucess

for the region.

Driving a dream to reality is this

young individual’s shining point. Look

out for his amazing tomato juice in

retailers throughout the district. It

is truly amazing how the effort and

dreams of this young individual come

across strongly in the flavor profile.

LALALA Farm tomato juice is

available at the following outlets:

Hilton Niseko Village, Niseko Club

Restaurant, J-Sekka, Alpen Hotel,

JoJo’s, Hanazono 308, Sprout in

Kutchan, Restaurant Kamimura,

Maccarina Restaurant Makkari.

TASTE THE REGION // lalala farm

HATTORI Yoshihiro is now

worlds away from his Civil

engineering degree he studied

at Nihon Daigaku ( University

of Japan) and his old job at

Douro Kabushikagaisha (Japan

Roading limited). After five years

of working for this company,

Hattori’s urge to become a

farmer was so strong he moved

to Hokkaido to embark on a very

different journey.

With a love of the countryside,

winter sports, genuinely good people

and food, Hattori found Hokkaido to

be the best place to start his farming

career. From August 2006 to 2007 he

trained in Niseko working on potato,

sweet corn and pumpkin crops, and

from 2008 to 2009 he worked in

nearby Yoichi training on properties

growing tomato and green peppers.

In 2010 Hattori branched out and

started the LALALA Farm in Niseko,

The farm produces mainly tomatoes

but he also grows pumpkin, sweet

corn, onions, zucchini, carrots,

peppers, eggplants, paprika and

daizu beans.

In the growing process of LALALA

Farm’s tomatoes no chemical

pesticides or fertilizers have been

used when at all possible, and all of

the crops from LALALA Farm are

produced in an organic fashion for

the health and safety of the farm’s

customers. This helps explain

the extraordinary taste of his

tomato juice.

Along with ensuring his products

CONTACT // Tourism and Industry Division, Hokkaido, Niseko Town, Aza Fujimi47 Japan. T. 0136 44 2121. Ask for Paul.

Page 16: Powderlife Magazine Issue no. 31

29 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 30 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

EYE SPY // art and culture in japan

CHAIR BY // masafumi sawada

KOHARU, the rose artist, looks within to find inspriation. INSPIRED by roses, Koharu is a print artist from Tokyo. She graduated from the Tokyo National University of Fine Arts and Music and after graduation she went onto complete an after-graduate degree at the same University in Art Design. She then married and spent the next 25 years of her life as a mother. Just before she reached her 50’s, she visited New York and discovered it was the place she could work as an artist. Now she resides in New York, Tokyo and Shanghai, actively work-ing on her art in three cities.

Koharu’s work is introspective. When creating her roses, Koharu looks within to visualise the garden of flowers that exists in her heart.Capturing the essence and fragrant aroma of her rose, she is able to translate both onto pa-per. Using monotype print-making techniques, she creates unique, one-of-a-kind artwork.

Her prints are associated with the Japanese ‘sho’ or calligraphy – a powerful art from inspired by spirit. The sense of ‘Ma’ or room and ‘Kukan’ or space, which are unique to Japan, are integral to her work. Instead of covering space she embraces it and incorpo-rates it into her work. In the universe of Zen, she utilises space to enhance a rose and it blossoms beautifully in the feeling of the artist Koharu. @ www.koharuart.com

ROSE ARTIST KOHARU

BEAUTIFULLY constructed iron and wood structures meet you as you walk into local hammer artist Masafumi Sawada’s gallery Niseko Ram.

MOVING to Niseko 16 years ago, after living in

Sapporo and establishing Atelier Ram, Sawada-san

can attribute luck and fate to finding his current

gallery location. If he arrived one week later, this

old house would have been knocked down, but

Sawada-san instinctively knew this position would

be perfect for his life in Niseko and asked if he could

take up residence in the soon-to-be-demolished

building.

The gallery is located under the Niseko Town

Bridge next to the flowing river. Looking out from

the gallery you can see bare trees covered in white

snow and various iron animals residing outside

submerged in white. A quick glance up above and

you can see the big yellow bridge from a far-less

viewed angle. This isolated location is the perfect

place for Sawada-san; as a hammer artist, Sawada-

san makes a lot of noise when he practices his art.

Here, he doesn’t distract anyone and can make as

much noise as he wants.

This local artist has been making wood and iron

furniture for more than 20 years with his hammer

tools. His custom tables are sought after because

of their natural aesthetic that can complement

many styles of home design, from modern to

more traditional alpine houses. Lately he has been

experimenting with making stylised animals out of

his trademark combination of wood and iron.

His works can be as large as they are small.

Some are bold and curvy and others are intricately

detailed. What they share is his love for raw

materials, which perfectly complement the

Niseko area.

Sawada-san’s stand-out works have seen him

become quite renowned in Hokkaido. He has had

countless exhibitions all over the prefecture and

has works on display permanently at Hokkaido’s

Windsor Hotel, New Chitose Airport and closer by

at The Hilton Niseko Village. However, a trip to his

gallery in Niseko Town is the best way to experience

Sawada-san’s works.

@ www.niseko-ram.com

LOCAL HAMMER ARTIST

rose print // by koharu

Page 17: Powderlife Magazine Issue no. 31

P

OW

DER

PO

STE

R

LOC

AT

ION

kab

ayam

a //

PH

OT

OG

RA

PH

Y g

len

clay

don

Bro

ught

to

yo

u b

y

Page 18: Powderlife Magazine Issue no. 31

33 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 34 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

SNOW CAVES// suiboku

SUIBOKU

WITHOUT question Niseko’s most sumptuous accommodation, the ten luxurious industrial lofts of SUIBOKU have just won ELLE Magazine’s ‘Stylish Destination of the Year’.

SUIBOKU has also recently been

featured in The New York Times

and Architectural Digest.

Each of Suiboku’s ten lofts

is designed to a high standard,

combining an industrial aesthetic

with traditional Japanese

furnishings and features.

During your stay you will

experience the sensual delights of

huge traditional ofuro baths, under-

floor heating, gorgeous fireplaces,

fabulous faux furs and a perfectly

framed view of Mt Yotei in every

loft. Indeed, SUIBOKU is the only

accommodation in the village where

every loft has that magnificent view.

Booking InformationContact [email protected] or [email protected] online rates and availabilitywww.powderlife.com/niseko-accommodation

There are two, three and five

bedroom lofts available for rent.

And, from the deliciously spacious

ski room that has already created

a buzz on Twitter, the family pair ski

lift is only 30-seconds away.

Only one loft remains for sale.

Enquiries can be addressed to

[email protected].

The SUIBOKU website is as

stylish as the lofts and can be

viewed at www.suibokuhirafu.com.

SUIBOKU is managed by Niseko

Management Service, who provide

the bespoke SUIBOKU concierge

staff and tip-top service throughout

the year.

advertising promotion

Page 19: Powderlife Magazine Issue no. 31

35 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 36 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

VOLCOM WRIGHT HOODED FULL ZIP

AVAILABLE FUSION SPORTS STORE, HIRAFU

www.hanazononiseko.com

JONES SNOWBOARDS HOVERBOARD

AVAILABLE @ MURASAKI SPORTS, SAPPORO

www.murasaki.co.jp

NIKE SNOWBOARDING WOMEN’S ZOOM BAXA

AVAILABLE ONLINE

www.nikesnowboarding.com

K2 FULL TILT SETH MORRISON

AVAILABLE @ RHYTHM SNOWSPORTS, HIRAFU

www.skihirejapan.com/niseko/

K2 MAKER GRIFFON SCHIZOFRANTIC BINDING

AVAILABLE @ PROSKI, HIRAFU

www.proski.com

ABITTA TORINO LADIES APRES BOOT

AVAILABLE @ INSKI, HIRAFU

www.inski.com.au

WHAT’S ON YOUR PLAYLIST? FIRST IMPRESSION

Name: Olivia Meehan.

Nationality: New Zealander.

Ski or snowboard? Snowboard, 8 years.

Why Niseko? Heard stories about the amazing snow and had to come check it out!

First thoughts? Even though everyone is talking about how bad the snow was when I arrived at the start of the season, it’s still better than what I was used to at home.

Going anywhere else in Japan? I want to travel around and see, but I especially want to visit Osaka.

Le Fromage DJs (Cut Master Camembert and

Beat Master Brie) sent us their Cracker Barrel

v1.5 Playlist, absolutely full of cheese.

If you want to win a ski shot from YETI BAR for

you and four friends (or five shots for yourself)

email your playlist to

[email protected]

1// RJD2 // Ghost Writer

2// Souls of Mischief // 93 til Infinity

3// US3 // Cantaloop

4// Shinehead // Jamaican In New York

5// Boney M // Born To Be Alive

6// Warren G // Regulators

7// Ozomatli // Super Bowl Sunday

8// Bill Medley & Jennifer Warnes // I’ve Had The Time Of My Life

9// DJ Shadow // Organ Donor (Extended Overhaul)

10// The Coasters // Yakety Yak

Le Fromage

POWDER TOOLS

Page 20: Powderlife Magazine Issue no. 31

37 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 38 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

photo // niseko photography – bo // chisenupuri

photo // niseko photography – az // chisenupuriphoto // glen claydon // ice crystals

1000 WORDSIf a picture tells 1000 words, then here’s 8000 words to help you get a better understanding of this awesome place we call home.

photo // niseko photography – az // chisenupuri

photo // glen claydon // hanazono

photo // niseko photography - joey // chisenupuri

photo // glen claydon // hanazono

photo // niseko photography – bo // chisenupuri

Page 21: Powderlife Magazine Issue no. 31

39 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 40 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

HANAzONO // park abc and private lessons

NISS PRIVATE LESSONS

PRIVATE lessons make sense, as it is a forum for you to join with your instructor to learn and experience the best from the day.

WITH this in mind the environment

is an essential part of the day. NISS

is suggesting the premium meet-

ing and learning area of secluded

Hanazono is the logical point to

schedule your private day. With the

base support of the world-class

308 restaurant, the protection

and warmth of riding the modern

bubble quad-chair lifts, the ease

of the covered carpeted beginner

area and the less travelled slopes of

Hanazono are the obvious reasons

to choose Hanazono.

In addition this year NISS, is

offering complimentary hot choco-

late and cookies from 11:00–11:30

am for all those private guests ven-

turing to and from the Hanazono

meeting area. We are providing a

ski and valet service to assist you

with arrival and time while riding the

mountain of Hanazono.

The private-lesson choices are

our Premium Private – the classic

all day that allows up to six par-

ticipants. There are also 2.5-hour

morning and afternoon privates that

offer up to 4 participants.

A good innovation is the Chil-

dren’s Specialist Privates. Your

instructor arrives with a back pack

full of specially chosen teach-

ing aides that provide fun for the

children, while learning technical

components of skiing.

Keep the memory of the holiday?

NISS has joined with Niseko Pho-

tography to provide an afternoon

option to have a photo shoot with

advertising promotion

MOST of us have seen the radical

moves of snowboarders in a DVD

or up close in the park, thinking to

ourselves that looks wicked. NISS

this year has designed a program

to give boarders the opportunity to

reach those dreams and become a

rider that rips in the Park.

PARK ABC is the name of the

program and it caters to all levels

from beginner riders trying their first

boxes and reaching for their first

grabs, to Advanced riders throwing

down big spins and jibbing rails

with style. The program runs out

of our exclusive park riding facili-

PARK ABC

ties in Hanazono. The program is

priced as a group rate and starts

at 10:00 am in Hanazono. The

ground breaking program lasts for

5.5 hours giving you good time to

develop your new progressive park

moves. The program is available

every day and can be booked

through our NISS sales offices.

The anchor behind this program

is Allie Coates and he is supported

with a talented crew of park rider’s

to make this program possible. We

guarantee you will come away with

new tricks and the knowledge to

take on the park.

RIDING park is fun! Learn to ride park with NISS’s PARK ABC program. From grabs, board slides to 360s and 180s, allow your park riding to progress with NISS.

a lesson. The instructor will make

your team is looking good and the

photographer will capture the holi-

day moment for you to remember.

In short there are some great

private programs and Hanazono is

a premium place to start.

BOOKING INFORMATION

Email: [email protected]

Telephone: +81 (0) 136 21 66 88

www.hanazononiseko.com

Page 22: Powderlife Magazine Issue no. 31

41 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

REAL ESTATE NEWS by lizzy hoo

THE ROCKS REDEFINING LUxURY IN NISEKO

WHAT is the vision behind The Rocks?

To create luxury accommodation options that

allow owners and guests to enjoy the best of

Niseko’s assets, as never before. Firstly, the

location of both parts of The Rocks is unrivalled:

The Rocks – Edge, already on sale, comprises

four luxury properties on the Middle-Hirafu bluff,

with uninterrupted views of Mount Yotei, which

will never be compromised because of Niseko’s

building height restrictions. The Edge will benefit

from full access to The Rocks – Strata facilities

including owner storage, onsen, gym, parking and

ski-concierge.

Tell us about building the first hotel-condomini-

um development within the boundaries of

a national park? The Rocks – Strata (the second

phase of The Rocks development) is the first hotel-

condominium development within the boundaries

of the Hokkaido Quasi-National Park. A lot of work

has been undertaken with the local and national

authorities to ensure there are no restrictions on

freehold ownership at The Rocks, despite the

unique national park setting. Located on the site

of the existing Scot Hotel, this setting offers 360º

protected views of the area as well as ski-in/ski-

out access to six lifts and the gondola.

How about the development itself – what can

potential buyers expect? To do these locations

justice, the architecture and design as well as the

facilities and finishes are truly cutting edge, com-

bining luxury and sustainability. Niseko’s famous

hot springs will fill the onsen baths and private ro-

tenburos (outside onsens) at The Rocks, as well as

contribute to heating rooms, pathways, plazas and

driveways. The Edge and Strata have panoramic

glass windows to exploit natural heat input in win-

ter and large solar panels on the roofs to generate

electricity, which is sold back to the grid.

What about the hotel’s management

once completed? Operating like a hotel, all

staff will be employed by the hotel rather than

outsourced to third-parties. This will ensure a year-

round consistent and professional level of hotel

service. Facilities include a ski-in/ski-out ski-con-

cierge service, owner storage, onsen and day spa,

gym/fitness facility, kids club, designated parking

and a selection of restaurants, bars and cafes.

How are investors responding to The Rocks so

far and where is the interest coming from?

We’re finding that competitive pricing and the

unique investment opportunity The Rocks offers

has fuelled great interest in The Edge, particularly

from Hong Kong and Singapore buyers. The scale

of the projects, along with strong rental rates

means estimated returns are in excess of 3%.

With all the development offers, we believe that

we will see very strong interest and anticipate

a rapid sell-down.

AGENT PROFILE

Name Grant Mitchell Agency Tracks Real

Estate How is business in Niseko? Always

full of variety and excitement. What’s your

forecast for 2011? Increasing Niseko real-

estate sales and growing visitor numbers

enjoying Niseko’s beautiful seasons. What

projects in Niseko are you excited about?

Hokkaido Tracks Development has several top-

quality projects – Hangetsu apartments and

The Escarpment. YTL’s vision for Niseko Village

holds great promise for Niseko as a destina-

tion. From what countries are interested

buyers coming from? Hong Kong is the

biggest market, for both Hong Kong Chinese

and expats. Singaporean and Australian buy-

ers always show good interest and mainland

China has potential. What type of real-estate

investment would you recommend to buy

in Niseko? Established apartments away from

the ski lifts can be up to half the price of ski-in/

ski-out properties with the same or better build

quality. Land on the fringes of Hirafu is another

excellent investment. What are your words

of wisdom for potential buyers? Consider a

variety of property types and location. Research

the property management company who will

run your property – this is very important for

returns and ongoing maintenance. What do

you think will make more people come to

Niseko? Hirafu Zaka redevelopment is a good

start. Resort companies and local government

need to coordinate to improve infrastructure.

(Image: Miharashi 1, 2-bedroom apartment,

Upper Hirafu, ¥32,000,000)

Alpen Ridge 202¥45,000,000

Ski-in ski-out, luxury slope side, one bedroom apartment with spectacular views looking directly down on the Ace Family chairlift. LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 59m²

1.5 1 1Alpen Ridge 104¥35,000,000

Split level charming 2 bedroom property within close reach of the ski field, many restaurants and bars. Provides solid returns.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 32m²

S 1 1Alpen Ridge 504¥79,000,000

Ski-in Ski-out, luxury 3 bedroom apartment. Spacious rooms with finest finishes. Well maintained & man-aged. The last 3 bed Alpen Ridge apartment for sale.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 120m²

3 2 1

www.NisekoProperty.com - [email protected] - Ph:+81 136 21 5060

193-7 Aza Yamada, Kutchan-cho, Hokkaido Japan 044-0081

ROUTE 343

Alpen Ridge

ACE FAMILY

PAIR LI

FT

Alpen Hotel

PrinceHirafutei Hotel

Park Hotel

Seicomart

SkiJapan.com HQ

Hirafu-

Zaka S

t

Gondo

la-Zak

a St

Alpen Estatefrom ¥5,000,000 LAND

Two minutes drive to the Ace Family Chairlift. These blocks are ready for you to start building. All blocks have great view of Mr Yotei. LOCATION: St Moritz 2LAND SIZE: From 353m²

Seseragi Residences ¥130,000,000

A new development, designed by Rriccardo Tossani, consists of 2 beautiful four-bedroom homes with ga-rages. Within walking distance of all Niseko amenities.LOCATION: Middle Hirafu Village FLOOR AREA: 202m²

4 4 1Hatsuyuki 2¥61,000,000

Split over three levels, this Japanese inspired townhouse is exceptional value. Motivated vendor.LOCATION: Middle Hirafu VillageFLOOR AREA: 158m²

5 3 1

Yuki Sawa¥46,000,000

Located in a quiet street in Lower Hirafu Village, offers superb views of Mt Yotei. Excellent returns, below replacement cost.LOCATION: Lower Hirafu VillageFLOOR AREA: 165m²

3 3 1Yama Shizen East Penthouse¥99,000,000

Superime location. Fully furnished spacious apartment with basement parking. Long term capital appreciation for the most discerning buyer.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 120m²

3 3 1

Alpine Apartments 2C¥80,000,000

Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²

3 3 1

Setsumon Penthouse 502¥150,000,000

Luxury penthouse in the heart of Hirafu Village with a view of Mr Yotei. Highest level of customer care by the on-site property managementLOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 224m²

3 3 1

Alpine Apartments 2C¥80,000,000

Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²

3 3 1Glasshouse¥250,000,000

An iconic house in Niseko. This property showcases the tranquility & beauty of its environs, yet it is within close reach of the ski field and Hirafu amenities.LOCATION: Lower Hirafu Village FLOOR AREA: 270m²

3 3 2

Alpine Apartments 2C¥80,000,000

Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²

3 3 1Landmark View 105¥45,000,000

Spacious apartment, adjacent to the Hirafu Gondola. Restaurants and bars are all within 2 minutes walk. Good returns with repeat customers.LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 93m²

2 2 0

AN innovative new development, The Rocks, is ex-pected to redefine luxury accommodation in Niseko. Powderlife caught up with Lucas Fuller from Summitt Properties to find out the details.

Page 23: Powderlife Magazine Issue no. 31

43 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 44 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

REAL ESTATE NEWS by lizzy hoo

INSIDE SESHU

FOR months, the construction of Seshu left those walking past wandering what it would eventually look like. Many long-nights later, and all was revealed.WITH 374-square meters of inter-

nal space, 30-square meters of

balcony space, and 5 fully ensuited

bedrooms, there is plenty of room

to spread out at Seshu. The mas-

sive open living/dining/kitchen

area is located on the top floor to

take advantage of the best views

towards Mount Yotei. And, on the

bottom floor you’ll find a spacious

media room, which opens out to

the 16-person jacuzzi. Furnishings

include works by top Hokkaido

furniture maker Conde House, and

a 14-person oak dining table by

Australian designer Khai Liew.

Concept design and coordina-

tion of Seshu was handled by Keith

Rodgers of Taiga Projects, who

collaborated with architect Kazuhiro

Ishide of Sapporo. “My goal was to

create a chalet that is unmistakably

alpine in its usage of authentic,

natural materials, while incorporat-

ing certain key elements of Japa-

nese design.” Says Keith.

Incorporating elements of eco

design, the building is oriented due

south for the maximum amount of

passive solar heat gain, while the

extended eaves will help to keep

the house cooler in summer.

The entire house is wired with LED

lights and sensors, to reduce

electrical consumption.

From the outside, this house is

striking and impressive – the detail

inside, is even more alluring.

IzUMIKYO’S NEW MULTI-HOME COMMUNITY

IZUMIKYO has done the impossible in

order to release its newest multi-home

community located in St. Moritz – one

kilometre south of the Hirafu intersec-

tion. Based on a 5-year handshake

agreement with a local farmer,

Izumikyo has been able to success-

fully change the land category of an

18,000 tsubo farm from undevelop-

able farmland to a development site.

In japan, companies can only pur-

chase farms with the proper farming

licenses due to the strict regulations on

agriculture. In order to develop a farm,

it must remain fallow for a number of

years before being able to change the

registration and develop.

Ground breaking will begin next

summer and 40 new houses with

unique features can be expected.

Homes will be backing on to a central

park area with a koi pond and board-

walk, overlooking the Shiribeshi Valley

below, as well as Mount Yotei and the

ski hill. Izumikyo will use its recently

completed boutique cottage develop-

ment in Izumikyo 2 to showcase its

intended ‘Japanese-chic’ style.

Page 24: Powderlife Magazine Issue no. 31

45 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 46 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

BACK COUNTRY

Kutchan Information Centre

Plenty of brochures and English-speaking staff.

Location: Main Street, Kutchan (map p.53, A4)

T: (0136) 22 1121.

The Niseko Grand Hirafu Welcome Centre

Wide range of brochures from the area and

transport information.

Location: Top of the main street (Hirafu Zaka)

in Hirafu (map p.54, E1)

T: (0136) 22 0109.

TOURIST INFO

GETTING HERE & THERE

TRANSPORT AROUND NISEKO

New Chitose Airport.

For departure and arrival times.

T: (0123) 23 0111

W: www.new-chitose-airport.jp/language/english

Getting from New Chitose to Niseko

Bus: This is a cheap and efficient option.

Buses leave every 30 minutes from the airport to

Niseko and take about three hours (includes rest

stop and drop off at Rusutsu). Companies provid-

ing this service: Whiteliner Buses, Chuo Bus,

Donan Bus and Hokkaido Resort Liner. Visit the

Welcome Centre for bus bookings back to Chi-

tose. ¥2,300 approx. (one way) or ¥3850

approx. (roundtrip).

Door-to-Door Transfer Skybus offers a door-to-

door transfer service to and from the airport to

Niseko, or Sapporo. See p.18 for details.

T: 011 788 4994

W: www.skybus.co.jp

Train This is the most scenic route to Niseko.

There is no direct train from Chitose to Kutchan

Station (closest major station to Hirafu), and all

Niseko Auto Rentals

Specialising in large 4wd 7-8 passenger

vehicles: Delica Space Gear and Toyota Hiace.

T: (0136) 44 1144

W: www.bdlodge.com

Toyota Rent-a-Car ShinSapporo

One-way hire from Chitose to Hirafu is about

¥7000 for six people/24 hours. Pick up at

Chitose airport, Sapporo or Kutchan

T: (0118) 15 0100 (English ok!) ATM Locations

Hokkaido Tracks Holiday’s Office, Hirafu

Map: p.54, E2

Accepts: All major cards

Kutchan Main Post Office

Map: p.53, E3

Accepts: All major cards

7 Eleven

Map: p.53, C1

Accepts: Visa Plus, JCB, AMEX, Dinners Club,

Discover, China Union Pay

Credit Cards Lift tickets, ski hire and ski lessons

can all be paid for by credit. Most large restau-

rants offer credit card facilities too, however some

small businesses are cash only. Check with your

retailer before purchasing.

Currency Exchange Kutchan Post Office and

Hokuyo Bank (Map p.53, B3)

Taxis: Drivers probably won’t speak English so

you will need a business/place name and map for

where you are going.

T: (0136) 22 1212 Kutchan Hire // (0136) 22 1171

Misora Hire // (0136) 44 2635 Niseko Hire.

Bus

Niseko United Shuttle: Connects Hirafu, Niseko

Village and Annapuri resorts. Pickup/drop-off

points in Hirafu include Hirafu Gondola and the

bus stop near Hirafu intersection.

¥: Free if you have an all-mountain pass //

1 point if you have a 12-point mountain pass //

trains run through Sapporo and Otaru. You will be

required to change platforms. ¥2600 approx.

T: (0123) 45 7011 – Airport Station

T: (0136) 22 1310 – Kutchan station

W: www.japanrail.com

¥500 Adult and ¥300 for child.

Grand Hirafu Village shuttle bus:

Shuttle buses run throughout Hirafu every 15

minutes, all day, every day, until the end of night-

skiing.

¥: Free

Hanazono Shuttle Bus: Travels throughout

Hirafu Village and out to Hanazono from 7.50am

to 6pm. Look out for the blue buses.

¥: Free

Kutchan Night Go Bus: Runs to and from Hirafu

to Kutchan Station every night.

¥: ¥200 for 1 week pass/¥500 for a season pass

YOU have mastered the

groomers, been on ski holidays

several times all over the world,

and you want to escape the

crowds – chances are you’re

ready to go backcountry.

The satisfaction of hiking peaks

and then making your way down

in untracked, waste-deep snow is

exhilarating.

In Japan, Niseko is renowned for

its liberal stance toward backcountry

skiing and snowboarding. With that

freedom comes the responsibility

to respect the mountain. Niseko’s

powder may look soft and friendly,

but don’t let its light and fluffy ap-

pearance fool you.

Powderlife has collected some tips

from local experts to keep you safe

on the mountain.

1. Obey the Niseko Rules: Listed

on the course map (p.52)

2. Check weather and avalanche

reports – www.niseko.nadare.info

3. Respect Niseko’s ski patrollers

4. Use essential equipment:

A beacon, probe and shovel are

the bare essentials. Make sure you

know how to use them.

5. Let someone know when you’re

planning to be back.

6. If the gates are closed don’t risk

entering them.

7. No-go zones include Yu no

Sawa (between Annupuri and

Niseko Village area), and Haru no

Taki (cliff area west of Hirafu).

8. Ducking ropes may result in you

losing your lift pass.

9. Hire a guide if you’re not sure

about going off-piste.

10. Explore the backcountry with

experienced riders and skiiers.

THE anterior cruciate ligament

(ACL) rupture is the bane of

skiers everywhere and we diag-

nose over 100 a season

at Niseko Physio.

The ACL is the main stabilising liga-

ment of the knee, wholly contained

in the knee-joint capsule. It’s primary

role is in twisting. If you don’t need to

twist you don’t need an ACL.

As it is deep inside the capsule it

does not receive blood supply, and

blood supply = ability to heal,

so once you tear an ACL its career

is pretty much over. Although many

people have been diagnosed with a

partially torn ACL by MRI, the smart

money will tell you that tearing an

ACL is like being pregnant, you’ve

either done it or you haven’t; it’s either

fully ruptured or it’s fine.

Once you’ve ‘done it’ you will

need to decide whether to have an

operation to replace it or to live your

life without an ACL. Your age, future

sporting goals, life situation, spare

time for the operation and extensive

rehab, and your level of instability will

all influence your decision to have

surgery and replace your ACL.

Of the 100 ACLs we see, about 95

are skiers, 4 are snowboarders and

one lucky person who has slipped on

Niseko’s famous icy footpaths! The

snowboarders invariably have done

theirs either by hitting a strong thin

tree just below the knee or landing

badly from a big jump, we almost

never see snowboarders doing their

ACLs from a normal stack. The best

way to avoid one is to get your legs

strong and agile before your ski

holiday.

If you decide to go for an ACL

replacement (generally known as

a knee reconstruction), I’d advise

finding a surgeon who specialises

in knees, rather than a general

The Powderlife website has some great tips on how to drive on snow as well as good contacts if you

have an accident. www.powderlife.com/niseko-travel-guide

CAR RENTAL

MONEY

Name Kevin Nicholas Company Hokkaido

Powder Guides (15 years experience) Ski

or board Both, 38 years ski, 10 years

snowboard What’s your best backcountry

experience? Helisking Manali in the Himalayas

Best tip for backcountry skiers/boarders

visiting Niseko? Use a guide, they will safely get you to the

best spots, and back quickly for an onsen at the end of the day.

orthopaedic surgeon who may only

do a few ACLs a year. If you have the

surgery done in Japan you’ll be incar-

cerated in the hospital for about three

weeks. In other developed countries

the operation is only day surgery.

Wait about four weeks after the injury

before the operation so the swelling

reduces and strength improves. Many

people get into bad habits of over-

protecting their injured knee, so we

always tell people that their ACL is as

torn as it can be so try to keep using

the knee where possible.

RESORT GUIDEPOWDERLIFE is your Niseko Travel Guide – in print and online. With www.powderlife.com

and Powderlife Niseko magazine, you’ll discover the essential information for the

perfect holiday.

During your stay, experience Niseko’s restaurants, bars and cafes, where you can feast on

anything – from the most authentic sushi to beautiful local sake. Make the most of your skiing and

boarding with the specialist ski and snowboard stores and mountain guides around town.

Inside you’ll also find Powderlife’s onsen guide, short history of the area and village maps.

For everything else visit www.powderlife.com/niseko-resort-guide.

• Of the 100 ACLs we see about 95 are skiers, 4 are snowboarders and onelucky one done on Niseko’s famous icy footpaths! • The best way to avoid an ACL injury is to get your legs strong and agile before your ski holiday. • We always tell people that their ACL is as tornas it can be so try to keep using the knee where possible.

FREE BACKCOUNTRY INFORMATION SEMINAR //

Ever hiked the peak? Been through a gate in Niseko? Considered the

consequences? Know what you’re getting into with Black Diamond

Tours free information seminar.

Location // Above Proski Demo shop, opposite The Vale Niseko

Time // 6–7pm every Tuesday during winter

ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT (ACL) // by bevan colless

AVALANCHE INFO //

Shinya-san’s daily avalanche

report: www.niseko.nadare.info

Powderlife’s Backcountry Guide is

online – www.powderlife.com

// ‘Backcountry basics’

// ‘Inside a 2-day avalanche course’

// ‘Lost in the backcountry’

// ‘How to build a snowcave’

Page 25: Powderlife Magazine Issue no. 31

47 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 48 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

RESORT GUIDE RESORT GUIDE

Jagata-kun: Little fat skiing potato boy

Jagako: Jagata-kun’s snow-boarding girlfriend

For everything from toothpaste to alcohol and

late-night snacks try:

Seicomart – Hirafu

Location: At the main intersection in Hirafu

Lawson – Hirafu (24 hours)

Location: 5 minutes from Seicomart in the direc-

tion of Kutchan.

Piz Gloria and the Alpen Hotel offer a smaller

range of snacks and drinks, and Sekka Deli

provides gourmet items from Hokkaido.

Kutchan Shopping

For a big shopping trip, it’s worth venturing into

Kutchan Town. Here is a list of the major stores

stocking the basics, but if you explore a little

further you’ll find small local fruit and vegetable

retailers and great souvenir shops.

Try Best Denki for all your electrical and

technical needs.

Location: p.53, B4

Rummage through M-Pocket for imported

groceries and alcohol.

Location: p.53, B3

Visit Homac, which shelves basically every

household product. Afterwards head next door to

major supermarket MaxValu for all your food sup-

plies as well as Tsuruha Drug (red signage)

if you need a pharmacy.

Location: Route 5 and Route 343. (p.53, G3)

Take a trip to the ¥100 store if you’re on a budget.

Location: p.53, B4

SHOPPING

Standard voltage is 100v AC. You can use most

electronic items without a problem, but some high

watt devices such as hairdryers may not run on

full power. Plugs are the international standard

(flat, two-blade type).

Internet

J-Sekka Deli and Downtown Café have free

Internet terminals.

Mobile Phones

Only 3G phones will work in Japan. Some

accommodation providers offer mobile phone hire.

Domestic Calls

Green and grey public phones take coins or pre-

paid telephone cards. Local calls don’t require the

‘0136’, unless made from a public telephone.

International Calls

Dial (010) and then the code of the country you

wish to call. If the number starts with 0 – drop the

No skiing/boarding on roads or footpaths

While it may seem much quicker and easier than

walking, skiing and snowboarding home from the

hill is dangerous and is frowned upon by locals.

One third of all injuries in Hirafu are caused by

people falling on the street. Wear shoes with a

good grip or buy and attach rubber sole cleats

with metal studs.

Be careful when walking or parking your car

under roofs

Heavy snow slides from rooftops in Niseko. The

snow slides can seriously damage your cars too.

Drinking Dangers

Make sure you leave the bar with someone else.

Also make sure you rug up and stay warm –

people have been known to fall asleep in the snow

on the way home. If you do notice someone who is

intoxicated, report them to the police or the safety

hut located outside Seicomart.

Kutchan Kousei Hopsital

For anything you think is broken. X-ray, MRI and

medical dispensary. No appointment necessary.

Location: p.53, A3

T: 0136 22 1141

Niseko Physio

The only acute sports injury specialist in the village.

Location: p.54, B2

T: 0136 22 0399

ELECTRICITY

LOCAL LINGO

STAY SAFE AROUND TOWN

MEDICAL SERVICES

SHOPPING

0 and dial everything else.

Post Offices

Look for the red ‘〒’ symbol. There are two post

offices in Kutchan. In Hirafu, post-office boxes

and stamps are located at Piz Gloria and

Seicomart.

GREETINGS

Good morning

Hello

Good evening

Goodnight

Goodbye

See you later

What’s your name?

My name is ...

(nice to meet you)

How are you?

I’m fine

How old are you?

BASIC QUESTIONS

Where is ...?

toilet

Are you okay?

RESTAURANT TIPS

How many people?

two people

(3, 4, 5, 6, 7, 8)

What would you like

to drink?

One beer please

Food counters

one

two

three

four

Before you eat say

After you eat say

Cheers

Delicious

OUT AND ABOUT

Great snow

Excuse me

I don’t understand

Japanese

Do you speak

English?

Cute

Japan’s great!

Ohaiyogozaimasu

Konichiwa

Kon ban wa

Oyasuminasai

Sayonara

Mata ne

Onamae wa nan

desu ka?

Watashi no Namae

wa (insert name) desu

Dozo yoroshiku

Genki desu ka?

Genki desu

Otoshi wa Ikutsu

desu ka?

... wa doko desu ka?

toire

Daijoubu desu ka?

Nan mei sama

desu ka?

‘ni’ mei desu

(san, yon, go, roku,

shichi, hachi)

Onomimono wa

okimari desu ka?

biiru ‘hitotsu’

kudasai

hitotsu

futatsu

mitsu

yotsu

Itadakimasu

Gochisosamadeshita

Kanpai

Oiishi

Sugoi yuki

Sumimasen

Nihongo ga

wakarimasen

Eigo ga

hanasemasu ka?

Kawaii

Nihon wa sugoi

GOING to the onsen for the first time can be

a little daunting. Powderlife’s guide and onsen

etiquette tips will help you fall in love with this

quitessential Japanese experience.

Yukoro Onsen

T: 0136 23 3434 (Hirafu map p.54 B4)

Hotel Niseko Alpen

T: 0136 22 1105 (Hirafu map p.54 E1)

Hot Spring Poporo

T: 0136 23 3291 (Hirafu map p.54 F1)

Yumoto Niseko Prince Hotel Hirafutei

T: 0136-23-2239 (Hirafu map p.54 D1)

Hilton Niseko Village

T: 0136 44 1111 (Higashiyama map p.53 G7)

Green Leaf Hotel Niseko Village

T: 0136 44 3311 (Higashiyama map p.53 G7)

Niseko Grand Hotel

T: 0136 58 2121 (Annupuri map p.53 A8)

ONSEN GUIDE

WHAT does Niseko mean?

‘Niseko’ was the name originally given to the

area by the Ainu, Hokkaido’s indigenous people,

and means ‘a cliff jutting over a riverbank deep

in the mountains’. Meanwhile, Nupuri is a word

commonly heard around these parts, namely

because it’s the Ainu word for ‘mountain’. Put it all

together and Mt Niseko Annupuri (the mountain

that is home to the Niseko United resorts) means

‘a mountain which has sheer cliffs and a river be-

low’. Other nearby mountains which have carried

their Ainu names until today include Chisenupuri

and Iwaonupuri.

IF in doubt, don’t just throw it out!

What is burnable rubbish? (燃えるゴミmoeru-gomi)Contrary to what most of us are brought up to believe, burnable rubbish includes plastics, as well as paper and food scraps.

PET bottles and cans (ペット、缶)Plastic drink bottles (with lid/label removed) and aluminium/steel drink cans

Compost (生ゴミ nama-gomi)When available, compost bins are for food scraps. Though be careful, tea bags are not considered compost.

Non-burnable rubbish (燃えないゴミ moenai-gomi)Non-burnable rubbish is for rubbish that doesn’t fit the other categories, including items such as broken glass, ceramics and metals.

LOCAL HISTORY

What to bring?

Bath towel, modesty towel and toiletries. Most

onsens provide body soap and shampoo, and sell

modesty towels for about ¥200.

How much?

Most onsens range between ¥600 to ¥1000.

What to do?

1. Enter the changing room through the appropri-

ate door: 女 for women, 男 for men.

2. Remove your clothes and put them in the bas-

ket or locker provided.

3. Have a shower before entering the onsen.

Rinse yourself thoroughly and then your shower

cubicle before going into the onsen.

4. Use the modesty towel when walking into the

onsen then gracefully slide into the water

– never jump.

5. Don’t let your towel enter the onsen water – just

rest it on your head or on a rock on the side of

the onsen.

6. Soak, contemplate and relieve your sore muscles.

7. Dry yourself off before going back into the

change room, as best you can.

ONSEN ETIQUETTE

Many onsen have rooms where you can relax,

drink a cold beer or tea, or even sit in a mas-

sage chair.

1911

1949

1956

1961

1962

1963

1966

1970

1972

1982

1993

2002

Theodore von Lerch

ascends Mount Yotei

Mount Yotei is desig-

nated a National Park

Rope tow installed at

Asahigaoka ski area

First ski lift in Grand

Hirafu ski area

completed

40th All Japan Ski

Championships

(Alpine)

Niseko mountain

range is designated a

Quasi-National Park

Taiheiyo Club Niseko

Moiwa International

ski area opens

Kutchan hosts the

25th National Ski

Competition

Niseko Annupuri ski

area opens

Niseko Higashiyama

ski area (currently

Niseko Village) opens

Free Passport lift

pass system valid at

4 ski resorts

introduced

Niseko starts to re-

ceive a large number

of Australian tourists

SKI RESORT HISTORY

GOMI GUIDE

Information courtesy of the Niseko Promotion Board

What can you do to help keep

Niseko beautiful?

Take a second to be sure you’re throwing

your garbage in the correct bin

For more information visit

www.town.kutchan.hokkaido.jp

Page 26: Powderlife Magazine Issue no. 31

49 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 50 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

FOOD RESTAURANTS & BARS

Try our popular Japanese dishes or hot-pots. Choice of 400 drinks! Japanese seating available. Families welcome. Lunch and Cafe: various lunch dishes, coffee, homemade dessert. www.abucha.net

Lunch 11am – 4pm Dinner 6pm 2am (LO 3pm/11.30pm) 0136 22 5620

C2p58

A-Bu-Cha 2

A wide variety of meals and drinks – top marks

UPPER HIRAFU

Ramen lunch at Bang 2 starting this season! We take great pride in our fresh seafood and look forward to offering you mouthwatering dishes from our wide-ranging menus. www.niseko.or.jp/bangbang

Lunch 11am – 4pm Dinner 5.30pm – 11.30 pm Occasionally closed 0136 22 4292

D2p58

Bang Bang

We take great pride in our fresh seafood

UPPER HIRAFU

Offering a wide variety of food and drink from around the world. Japanese daily specials, Western, Mexican and Italian dishes! Billiards, darts, happy hour and drink specials daily! Free pickup from The Hilton and The Green Leaf for groups of 6 or more. www.bdlodge.com

4pm–midnight (LO 11pm food // 11.30pm drink) 0136 44 1144

E7p57

Free pick-up from The Hilton and The Green Leaf for 6 or more

Black Diamond RestaurantHIGASHIYAMA

Real Osaka-style okonomiyaki and yakisoba cooked by you on your teppan (hot plate). Try out takoyaki (octopus) and chicken balls. Japanese sweets also available.

11am – 9pm 0136 22 1528 (Jap) 0136 23 0008 (Eng)

C3p57

Great Food, Great Value!

Cocoro OkonomiyakiKUTCHAN

For a hearty breakfast to get you ready for the slopes, or a lazy afternoon spent discovering the delicious Hokkaido produce used in our house-made delicacies. www.j-sekka.com

open from 7am daily 0136 21 3088

B3p58

J-Sekka Café and Delicatessen

A taste of Hokkaido

MIDDLE HIRAFU

FOOD RESTAURANTS & BARS

Come and relax on the Java Lounge sofas, try our • Italian coffee • Assorted Panini • Home baked muffins and cakes • Hot soups

• Iced-cold beer • Daily special lunches • Quiches or all day breakfast

Daily 7am to 8pm

D4p58

Early morning breakfast, lunch and après drinks

Java LoungeMIDDLE HIRAFU

At Kabuki 1 you can do make-it-yourself Okonomiyaki and Teppanyaki. Kabuki 2 (next door) is a full-service Teppan Yaki Restaurant. Early bird 20% for all meals – in by 6pm out by 7pm. www.nisekokabuki.com

Open 7 days 5–11pm 0136 21 2233 (Kabuki 1) 0136 21 2121 (Kabuki 2)

C3p58

Kabuki 1 and 2

Okonomiyaki and Teppanyaki Restaurant

MIDDLE HIRAFU

Finished skiing? Drop in for great food and a good time! Laugh and drink at this lively izakaya inn. Enjoy our assorted Japanese hotchpotch. www.ebcbar.com

Open daily 5pm – midnight 0136 22 6544

A4p58

Ebisutei

Have fun with our genki and laughing oden bar staff

LOWER HIRAFU

Breakfast 7.30–10.30am Dinner 17.00 to late Free pick up and drop off 0136 55 5123

A1p58

Country Grill

Grilled favourites, relaxed dining, casual atmosphere

COUNTRY RESORT

Unique flavours not found anywhere else in the area, with all local products by La Andy. From Hokkaido-grown beef, country roast chicken, and our specialty Hokkaido Venison, try the new Country Grill, just outside busy Hirafu in the quiet community of Country Resort. www.nisekocountryresort.com

Amazing sweet and savoury breads and pastries from a friendly local family baker. You must try this! Get the free Hirafu Village shuttle to bus stop 27, near Unitas Log Village. Eat in or takeaway.

8.00am – 4.30pm Closed Wednesdays 0136 23 0331

F5p58

Hana Jizoh

Creative and delicious breads from a local baker

IZUMIKYO 2

Hugely popular with locals, this top-rated cafe-restaurant offers all-day breakfast, bagels, daily blackboard specials and great coffee. Eat in or take out. Free high-speed internet.

Open 7 days 8am to 10.30pm Breakfast, lunch and dinner 0136 23 3354

B3p58

Downtown Café

Hirafu’s finest cafe free internet terminal + Wi-Fi

MIDDLE HIRAFU

Trained by one of the world’s top chefs, Tetsuya Wakuda, chef Kamimura uses the abundance of Hokkaido produce to create a memorable degustation dining experience. www.kamimura-niseko.com

Dinner 6pm – 11pm Occasionally closed 0136 21 2288

E2p58

Kamimura

Blessed by land, sea and a creative chef

UPPER HIRAFU

Try our huge traditional Japanese nabe hotpots with meat, seafood and vegetables. We have shabu shabu, sukiyaki and chanko hot pots. www.saison-club.com

Day 10am–3pm Evening 5.30–7.30pm Open daily 0136 44 3380

E8p57

M’s Cafe (Saison Club)

Warm your body with our big hearty hot-pots

HIGASHIYAMA

With an open fire and sweeping views of the Hirafu ski hill, un-wind on our leather lounges. Apres drinks include an array of fine Japanese whiskey, sake, sho-chu and plum wine as well as classic and house-blend cocktails, spirits and glass wine. www.j-sekka.com

Coffee, snacks and games from 10am // bar 2pm–late 7 days 0136 21 6133

B3p58

Maki Lounge

Japanese whiskey, sake and shochu by the fire

MIDDLE HIRAFU

Enjoy live weekend jazz nights as well as Dancing and other live music on weekdays. With, jazz, billiards and table tennis, there’s always something going on at Half Note. Check out Half Note’s regular jazz events at www.nisekohalfnote.com. www.nisekohalfnote.com

6pm–midnight Open daily 0136 23 2727

C4p58

Half Note

Hirafu’s only jazz bar!

MIDDLE HIRAFU

Specializing in Japanese food & Italian food cooked with wood-fired oven. Please enjoy our delicious food! http://nichii.pittore.jp/

Open daily 4pm to midnight 0136 22 2161

B4p58

NICHII Shokudou

Japanese and Italian food Iza-kaya with wood-fired oven.

MIDDLE HIRAFU

Page 27: Powderlife Magazine Issue no. 31

51 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 52 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

Enjoy your perfect powder holiday at our popular pub and restaurant with its welcoming fun atmosphere, imported and local beers, wines, spirits and great value meals. www.paddymcgintysirishpub.com

Open daily 1pm till Late 0136 55 8020

D2p58

Paddy McGinty’s Irish Pub

Value Drinks, Hearty Meals, Live Sports and Music

& Restaurant UPPER HIRAFU

Ceasar Salad, Avocado Salsa Salad, Chicken Wings, Bacon Pepper Steak, Baked Cream Potato, Cheese Fondue, wines and of course various styles of pizza. And more more! www.yummyspizza.com

5–11pm daily Delivery available in the Hirafu area 0136 21 2239

B3p58

Yummy’s

Yummy homemade crust pizza and western foods restaurant

MIDDLE HIRAFU

FOOD RESTAURANTS & BARS FOOD RESTAURANTS & BARS

Experience a taste of Hokkaido in style at Sekka Dining, with an impressive cellar and a menu that celebrates simplicity, innovation, and absolute delicacy in preparation. www.j-sekka.com

Open daily Dinner from 6pm Occasionally closed 0136 21 5022

B2p58

Showcasing the best of Hokkaido

Sekka DiningMIDDLE HIRAFU

Founded in 1996. While we have seen many changes, the quality of our fresh seafood remains as good as ever. Try us while you are here. The food is so fresh it will dance on your tongue. www.senchou.com

Winter only 5pm–midnight Open daily 0136 22 5454

D1p58

Best choice for gourmet seafood

Senchou 2UPPER HIRAFU

Having trained in various countries, our expert chef creates a colourful array of dishes. Bread freshly baked after ordering. Vegetarian menu available. Chilean wines from ¥2,000.

Lunch 11am–3pm Dinner 5–9pm Closed Sundays 0136 23 1882

A5p57

Shunsai

Creative fusion cuisine from land and sea

KUTCHAN

Goes perfectly with beer and makes a great party menu. Bring your family and friends for the ¥1700 all-you-can-eat for 60 minutes offer.

Open daily 5pm–2am (LO 1am) 090 2059 6701

C3p58

Souan Genghis Khan Lamb BBQ

¥1700 all-you-can-eat barbecue for 60 minutes

MIDDLE HIRAFU

Casual steak house with a contemporary flavour. Juicy, tender wagyu and Kobe beef and a variety of imported wines. Enjoy yourself to satiation with our stylish cuisine and refined hospitality. www.rossorosso.net

Dinner 6pm–11pm Occasionally closed 0136 21 7100

C3p58

Steak Rosso Rosso

A must for steak lovers!

MIDDLE HIRAFU

Experience the best of authentic Indian cuisine and courteous service. Enjoy an authentic Indian meal with Indian beer at our prestigious restaurant. 10% discount on takeaway orders. Vegetarian meals available. Free local delivery. www.tajmahalgroup.com

Open all year, 7 days 11.30am to 10.30pm 0136 22 4566

F3p58

Taj Mahal

Visit Inidia in Taj Mahal Niseko

IZUMIKYO 1

Come and enjoy our alpine food and wine in Hokkaido’s warmest and authentic bistro atmosphere. Drop in on the way back from the slopes for a snack and hot wine in our friendly bar on the upper floor, or stay the evening for dinner in the main restaurant. www.nisekobarn.com

Open 7 days 6pm to late (LO 9.30pm food // drinks 11.30pm) 0136 23 0888

C4p58

The Barn

Hokkaido’s one and only alpine bistro

MIDDLE HIRAFU

Asahikawa ramen is made from 100% Hokkaido wheat noodles served in a smooth and rich soup. There is a wide se-lection of dishes to choose from including Donburi rice bowls. From Asahikawa’s original ramen restaurant.

Open daily 10.30am–11pm (LO 11pm) 0136 23 4549

D2p58

Tozanken Asahikawa Ramen

New location this winter!

UPPER HIRAFU

Full breakfast available from 7am. Serving an eclectic fusion-style menu all day. Daily Specials. Warm up with our VBG Ultimate Hot Chocolate or something a little stronger in our relaxed après lounge. Shots and cocktails. Live music events. www.nisekoalpineaccommodation.com

Open 7 days 7am to late All-day dining 0136 21 5833

C2p58

Ski-in ski-out bar and dining

VBG – Vale Bar and GrillUPPER HIRAFU

Quality prepared and cooked Yakitori (various skewered meats, seafood and vegetables barbecued). All food cooked in

traditional Japanese style. www.nisekowabisabi.com

Open 7 days 5–10pm 0136 21 5115

B2p58

Specialty Yakitori restaurant

Wabi SabiMIDDLE HIRAFU

Hirafu locals’ favourite yakitori restaurant. Come in after a day of powder and try some of our Japanese barbecque, sukyaki and hot sake.

Open daily 6pm to 3am 0136 23 4390

F3p58

Yakitori Yosaku

Serving yakitori every night until 3am

MIDDLE HIRAFU

Everyone falls in love with our carefully prepared soup made form delicious ingredients. Restaurant recently renovated to give improved access and a larger seating area. Enjoy our famous Hokkaido soup curry. www.tsubaratsubara.com

Lunch 11.30am–3pm Evening 6–10pm Closed 2nd/4th Wednesdays 0136 23 1116

E4p58

Tsubara Tsubara

Spicy, flavoursome and local Hokkadio curry soup

IZUMIKYO 1

Try our popular Japanese food nabe hotpot for your experience of Japanese culture. We recommended Sukiyaki, Shabushabu and Kimuchi hotpot to warm your body up in the cold Niseko winter. Lunch available with reservation – Shabushabu, Suki-yaki or Kimchi hotpot course from 11am to 2pm.

Dinner 6–10pm Lunch 11am to 2pm 7 days 0136 23 3048

D3p58

Carefully selected Japanese wagyu beef and special soup

WAGYU DINING SOUMIDDLE HIRAFU

Niseko Pizza is a family run restaurant offering a menu with lots of love and the best quality ingredients. You will be delighted by the smell, enticed by the flavours, pleased by the atmosphere and comforted by the staff www.nisekopizza.jp

Open 4–11pm weekdays 11am to 11pm weekends, holidays, Chinese New year 0136 55 5553

D2p58

Niseko Pizza

Dine in, Take-away and delivery

UPPER HIRAFU

Page 28: Powderlife Magazine Issue no. 31

53 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 54 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

A licensed I.A.T.A international travel agent. Check out our website for a broad overview of the many ski resorts in Japan that we offer. www.deeppowdertours.com

7 days

10am–6pm 0136 21 5827

E2 p58

Deep Powder Tours Ski Holidays

The ultimate ski and snowboard experience

NOASC is Niseko’s premier winter adventure company. We offer ski school (skiing/snowboarding/telemarking) lessons for kids through to advanced skiers, powder lessons, mountain guiding, snowshoe tours, CAT skiing, Niseko Explorer Private tours, kids adventure school, and backcountry tours. www.noasc.com

8:00am to 7:00pm All year round 0136 23 1688

E3p58

NOASC

Just Do It adventure tours – an experience you won’t forget

From the deepest powder pics to group tours and family shots – Niseko Photography are the local professionals. Book a pri-vate tour and we will capture your priceless holiday memories while you and your friends or family cruise the mountain. www.nisekophotography.com

Gallery: midday–8pm On the mountain: all day, everyday 0136 22 5764

D1p58

Niseko’s professional photographers

Niseko Photography Tours

UPPER HIRAFU

Check out Niseko’s incredible backcountry or visit Rusutsu, Sapporo Kokusai or Teine Highland. We also have a range of backcountry tours to suit your lung capacity. www.blackdiamondtours.com

8am–8pm daily Above Proski Demo Shop Opp. The Vale Niseko 090 2054 8687

C2p58

Black Diamond Tours

Niseko’s backcountry powder specialists

UPPER HIRAFU

Tours will take you to various cultural attractions in Kutchan: Tea ceremory, Iaido sword demo, Taiko drums, sake-brewery tour and Japanese dinner. ¥5000/¥3000. Departs Seicomart Hirafu, ends in Kutchan. www.niseko.co.jp/plat/

3–7.30pm Dec 28/Jan 9,21/Feb 3,18 Bookings essential 0136 23 0222

B4p57

“Setsubun Ceremony” 3rd Feb (Thursday)

Japanese Cultural Tours KUTCHAN/HIRAFU UPPER HIRAFU

Visit this popular relaxation salon and sample some of our many treatments. All different styles of massage are avaliable for body and feet. 30-minute, 60-minute and 90- minute courses avali-able. Big groups welcome. Also osteopathy and sports injuries. www.grand-hirafu.jp/nisekofoot

Open daily 11am–10pm Free pickup available 0136 22 1224

E1p58

Niseko Foot

Closest healing relaxation therapy spot to Centre 4 lift

UPPER HIRAFU

Experienced massage therapists, specialising in oil massage for recovery and relaxation. Early bird special offers discounted rates for massages before 2pm. From ¥6,000 per hour. Gift vouchers available. www.nisekomassage.com

7 Days 8am to 8pm 0136 22 0399

B2p58

Niseko Massage

Sports and relaxation massage in the middle of Hirafu

MIDDLE HIRAFU

Niseko International Snowsports School is designed to assist your Hanazono/Hirafu snow holiday. With two great locations and a suite of programs we’ll help you learn new skills, gain confidence and above all enjoy your time in the powder of Niseko. www.hanazononiseko.com

8.30am–4pm Ticket sales/Kids Centre Hirafu and Hanazono 308 0136 21 6688

F1p58

NISS

Kids are our speciality Hirafu and Hanazono

HIRAFU AND HANAZONO 308

TOURS & ACTIVITIES RETAIL & SHOPPING

Located on Kutchan high street, Cocoroya offers a wide range of Japanese antiques, furniture, Kimono and original handmade gifts.We also stock a selection of high-quality power stone jewellery. www.cocoroya.jp

11.00am–7.30pm Open every day 0136 23 0008

B3p57

Cocoroya

Take home a unique piece of Japan

KUTCHAN

We stock seafood for takeout sourced daily from the coast – oysters, King Red Crab, salmon, and more. We also prepare seafood platters and fish and chips. www.ezoseafoods.com

7 days Open from 4pm 0136 22 3019

D3p58

Ezo Seafoods

Niseko’s seafood supplier

MIDDLE HIRAFU

Great gear, good value, friendly staff. Fusion provides all your on mountain and après needs. Popular brands like Burton, Oakley, Dakine, The North Face, Volcom and more. www.hanazononiseko.com

Hirafu 8am-9pm Hanazono 8.30am-5pm 0136 21 6633(Hirafu) 0136 23 0911(Hanazono)

D1p58

Gear for the elements at two locations in Niseko

Fusion Sports ShopHIRAFU AND HANAZONO

Stunning prints and fine art canvas works. Niseko Pho-tography’s gallery is a showcase of beautiful photography from Niseko’s stunning four seasons. We also stock t-shirts, handmade beanies and souvenirs as well. www.nisekophotography.com

7 days midday–8pm 0136 22 5764

D1p58

Niseko Photography Gallery

Photo gallery – fine-art prints and souvenirs

UPPER HIRAFU

Tucked in behind Paddy McGinty’s, Sakura offers a wide seleciton of gifts including kimonos, geisha hairpins, pottery, paintings, traditional wooden furniture and more. www.sakura-niseko.com

Daily

1–7pm in winter 0136 21 7007

D2p58

Sakura

Your one-stop Japanese souvenir shop

UPPER HIRAFU

A collection of unique photography, antiques and objects d’art selected by Shouya Grigg, the style-impresario behind the SEKKA projects. www.sekkastyle.com

1–7pm Closed Mondays 0908 274 4814

B3p58

SEKKA STYLE Shop & Gallery

You can never get enough SEKKSY

MIDDLE HIRAFU

Stocking a wide variety of souvenirs, original t-shirts, Hokkaido sweets and more. Remember your holiday and take home a souvenir with you.

7 days 9am–10pm 0136 23 4546

D2p58

Yukara

Reopen on 2nd floor of Tozanken Asahikawa Ramen Restaurant

UPPER HIRAFU

Gallery is a mix of stunning photography, renowned Hokkaido artists, ( working in paint, bronze and plastic), unique antiques and gifts, postcards and gourmet cookies.... An artful fusion of old and new, Japanese and Western.

Open 7 days 2–7.30pm 0136 55 8585

E3p58

Art and Photo gallery, gifts and antiques

Momiji GalleryMIDDLE HIRAFU

MIDDLE HIRAFU

Page 29: Powderlife Magazine Issue no. 31

55 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

RENTAL & SERVICES

Complement your holiday or home with a 4WD vehicle. Locallicensed dealer offering affordable rentals and sales IN ENGLISH. Short and long-term rentals available. English navigation available. www.nisekoauto.com

9am–9pm 24hr Emergency English Roadside Assistance 0136 44 1144

F7p57

Niseko Auto Rentals and Sales

4WD vans from ¥46,200/week or ¥135,000/month

Dealing in real-estate sales, property management, and holiday lettings. Our staff are native to the area and know the property market. For trustworthy advice, sales, accommodation contact us at 0136-23-2221, [email protected], or drop by our Hirafu office across from the SPLASH bar. www.nisekorealtysales.com

8:00am to 7:00pm All year round 0136 23 2221

E3p58

Niseko Realty Sales

Secure your future in Japan’s premier powder ski area

New store at The Vale Niseko. Huge fleet of K2 and Salomon skis and boots, Burton snowboards and boots, helmets and snow shoes for adults and kids. Deep powder, park, groomed,off-piste, back country – we have equipment to suit all conditions and all levels. www.hanazononiseko.com

Hirafu 8am–9pm The Vale 8–10am, 4–8.30pm Hanazono 8.30am–5pm 0136 21 6677

D1p58

Demo Equipment Hire

Free drop off at Hirafu Free O’night Storage 308

UPPER HIRAFU/HANAZONO

080 6098 7244

Complete photographic services

Complete photographic services including architectural, landscape, stock, prints and panoramic photography for online virtual tours. www.glenclaydon.com

E3p58

Glen Claydon PhotographyHIRAFU

• Consulting • Project Management • New Homes • Renovation • Building Supplies www.jbuildniseko.com

We never close 090 9380 5729

NA

18 years’ experience in Japan

J-BuildHIRAFU

Australian trained physiotherapists, sports injuries, back and neck pain, rehabilitation, taping, braces, pain relief, managed by Tokyo Physio (est 2002). Massage service also available. Hakuba clinic now open in Phoenix Hotel. www.nisekophysio.com

7 days 8am–8pm 0136 22 0399

B2p58

Niseko Physio

Niseko’s sports injury centre in the middle of Hirafu

MIDDLE HIRAFU

Offering both traditional shiatsu and relaxing oil massages either in your suite or at the J-Sekka massage space, Inka Rebeza’s skilled practitioners provide truly exceptional service. Chida-sensei’s team have a course to suit you, with flexible bookings and a variety of packages available. www.j-sekka.com

Open 7 days Appointments available from 3pm–midnight 0136 21 6133

C3p58

Hermosa Angel Massage

Relax and rejuvenate in the heart of hirafu

MIDDLE HIRAFU

Australia’s #1 snow holiday specialist with 39 years’ experi-ence, offering a wide selection of pensions, hotels and quality apartments in Niseko and other resorts. CMH Heli Skiing in Canada – information night every Wednesday at J Sekka. For more information contact Travelplan. www.travelplan.com.au

7 days 8am–8pm 0136 21 5354

D1p58

Travelplan

The world’s best ski holidays

UPPER HIRAFUUPPER HIRAFU

HIGASHIYAMA

Page 30: Powderlife Magazine Issue no. 31

57 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

Page 31: Powderlife Magazine Issue no. 31

59 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 60 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

DOSANKO (people from Hokkaido)

love their barbeque. This is because

of the the brevity and beauty of the

summer here. A normal Japanese-

style BBQ is different to Western-style

in several ways. Instead of a small

group of people slaving away roasting

giant slabs of cow over a gas-fuelled

grill, a Japanese BBQ is a much more

socially inclusive event. Here guests

sit around grilling bite-sized pieces of

meat over a charcoal fire.

THE climate in Hokkaido during

summer is ideally suited to endur-

ance sports. This is just one of the

reasons people are starting to come

to Niseko to participate in Triathlon

camps. Swimming is done in the

Alpen Hotel’s indoor heated pool, or

Lake Hangetsu and Lake Toya. The

combination of sparse traffic and

a mix of flats, rolling hills and moun-

tains provide ideal cycling terrain.

Scenic running trails are also plentiful.

ANOTHER one of the many scenic

locations surrounding Niseko that is

absolutely perfect for a few nights

camping is Lake Shikotsu. This area

is probably familiar to many visitors to

Niseko as the bus between Chitose

Airport and Niseko passes it. There are

all the usual lakeside activities to do,

plus two fabulous mountain hikes, in-

cluding one that takes you to the black

steaming core of Tarumae-zan, or the

more challenging Eniwa-dake.

THE Potato Festival is Kutchan’s big-

gest summer festival and a huge taste

of Japanese culture. There are many

events over the weekend-long festival,

including taiko drum performances,

fireworks, yosakoi dancing, giant

illuminated paper floats, potato bag-

ging competitions as well as some

traditional music and singing. To satisfy

your non-aural, non-visual senses,

there are dozens of street vendors

selling an assortment of festival foods.

BARBEQUE TRIATHLON SHIKOTSUKO JAGA MATSURI

AFTER THE MELT

SUMMER // rafting

WHAT happens to the metres of snow that falls on the mountains in Hokkaido come springtime?

IT MELTS, but fortunately it isn’t

wasted. This sudden and protracted

supply of water turns the ordinar-

ily placid rivers into fast-flowing

rapid-filled monsters, perfect for an

exhilarating rafting experience.

Rafting is the biggest attraction

in Niseko, outside of skiing and

snowboarding, bringing in busloads

of (mostly domestic) tourists every

weekend. School groups especially

love the thrill of rafting – busloads of

children during the summer make

their way to Niseko for whitewater

fun. The busiest period, however, is

during the end of spring when the

water levels in the rivers and tributar-

ies are at their highest and most fran-

tic. Even though the temperatures

are quite pleasant at that time of year,

the waters can still be frigid, even to

thrill seekers with anti-freeze flowing

through their veins.

No need to worry about being cold

though, before you set off on your

voyage down the river, you’re given

a dry suit that tightly seals around

your neck, wrists and ankles to keep

water out, and you dry and warm.

Of course, rafting doesn’t have to

be an adrenaline-fuelled ride through

violently engorged rivers, calmer op-

tions exist for those who would rather

just gently glide along and take in the

scenery that is rarely seen by

the average person, such as se-

cluded beaches, hidden woodlands,

cliffs with waterfalls and

unsuspecting wildlife.

There are several local tour opera-

tors in and around Niseko, including

NOASC, NAC and SAS who can ca-

ter a journey to suit your requests, be

it an adrenaline-fuelled ride through

white water rapids, or just a calm day

out floating down a river. photo // niseko photography

phot

o //

gle

n cl

aydo

n

phot

o //

ross

col

e-hu

nter

phot

o //

ross

col

e-hu

nter

phot

o //

gle

n cl

aydo

n

Page 32: Powderlife Magazine Issue no. 31

61 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com

HUNDREDS of children

walk one after the

other around a

corner, all dressed

uniformly in happis (Japanese

summer festival clothing). Their

size and age steadily increase

from children to teenagers.

They hold a giant rope, pulling

something around the corner that

we couldn’t yet see. The sounds

of drumming, cheering, cymbals

and festival flutes got louder and

faster and the hidden object, a

giant wooden danjiri (a portable

shrine on wheels), came into view.

After several minutes under the

relentless baking summer sun in

Osaka, the cavalcade stopped pulling

the danjiri as it approached the corner.

The music quietened and the rope

slackened. One last quick breath was

taken before charging at full pace,

pulling the rope with as much zest

and zeal as their fatigued bodies could

handle, jerking the cart violently around

the corner with the use of wooden

levers underneath the cart. The men

pulling the danjiri don’t slow down and

keep running and pulling the wooden

chariot off into the distance, with as

much vigour as they can muster. Their

stamina and flamboyant performance

is as much of a representation of their

community as is the craftsmanship of

their danjiri.

The Kishiwada Danjiri Matsuri is

steeped in history, dating back to early

18th century when the ruling lords

would allow peasants a single day to

enter the castle. Carpenters, musicians

and fisherman from each community

would race to be the first to show off

their wares, and to bask in the attention

and admiration of their lord. This

tradition has continued, though it has

adapted to match a modern Japan.

There are 32 communities, each with

their own danjiri that they race around

the streets between Kishiwada station

and Kishiwada Castle. Children are

introduced to the festival in simple

and safe roles, and as they age they

are given more significant roles in the

festival.

There are many danjiri festivals

in Japan, but Kishiwada City’s is

considered to be the most famous and

also the most dangerous with deaths,

severe injury and property damage

not uncommon. The festival involves

hundreds of people pulling a 4,000kg

ornately carved wooden cart at high

speed through narrow alleys and

around tight corners. These exquisitely

carved carts are quite top heavy,

and because of the rapid changes in

direction that are required, they are

prone to topple over, causing damage

not only to the cart, but also to the

people riding it and any spectators

and property in the way. Buildings in

the area actually have special danjiri

insurance policies in case of such an

accident occurring.

It may sound sadistic, but there is

something strangely fascinating about

watching a festival that is frequently

touted as being Japan’s ‘most

dangerous festival’ and waiting for

the carnage to unfold in front of your

vulturous eyes. It’s not that

I would wish that any of the people

would be hurt; but anticipation and

uncertainty is certainly cause

for excitement.

To the people of Kishiwada, this

festival is the most important day of the

year. In fact, their calendars start and

finish in September to coincide with

the festival.

As the sun goes down you can feel

the festival dropping a few gears. The

once frenetic danjiri are now decorated

in dozens of illuminated lanterns and

the exhausted men can relax and

perform a slow victory lap

to the crowd.

Details:

Where: Kishiwada City, Osaka Pref.

Getting there: Frequent trains from

Osaka City

When: Mid September

TRAVEL FEATURE // kishiwada danjiri matsuri

PHOTOGRAPHY AND WORDS BY // ross cole-hunter

A festival that is frequently touted as being Japan’s ‘most dangerous festival’

”“

Page 33: Powderlife Magazine Issue no. 31

Big mountain. Big dream. Big picture. A property investment in Niseko offers tremendous potential for both lifestyle and financial returns. But the market is complex and dynamic. To invest wisely you need to consider many factors. In other words, you need to accurately see the big picture. Led by long time realtor Jason King, the Hokkaido Real Estate team boasts over 60 exclusive listings, putting you ahead of the pack right from the start. Having focused on the Niseko market for over six years (a long time for this area), we have comprehensive knowledge from both local and international perspectives. We do not trade in the market, so we remain impartial, allowing us to always keep your best interests at heart.In short, we’ll objectively present you with a wide range of options and considerations so that you can make informed and intelligent investment decisions.For a private discussion anytime, or to join a Wednesday evening ‘Big Picture’ seminar, call Jason on +(0136) 21 6211 or email [email protected]

343

TO L

IFTS

>

SEICOMART•

HRE•

This week’s feaTure