powderlife magazine issue no. 31
TRANSCRIPT
WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.comWINTER SPORTS ENTERTAINMENT REALESTATE www.powderlife.com
FREENISEKO’S POWDER
LIFESTYLE MAGAZINE
FRESH EVERY
2 WEEKS
Issue 31 // Jan 22 to Feb 4 // 2011
WINTER SPORTS ENTERTAINMENT REAL ESTATE www.powderlife.com
RESORT GUIDE Your guide to Niseko – page 46
AKIO SHINYA Keeping our mountains safe
DANJIRI MATSURI Japan’s ‘most dangerous’ festival
5 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
CONTENTS // issue 31
winter print run 35,000 estimated readership 100,000+
編集長 managing editor Lizzy Hoo リズィー ・ フー
出版者 publisher Bevan Colless ベバン ・ コレス ,
Kris Lund クリス ・ ランド
副編集長 associate editor Ross Cole-Hunter ロス ・ コールハンター
企画運営アシスタント editorial assistant Kisato Kurihara 栗原季里
デザイナー designer Paul Malandain ポール ・ マランデイン,
Shane Agard シェイン ・ エィガード (conceptual designer)
投稿者 contributors Chris Chan
写真撮影 photography Niseko Photography, Glen Claydon Photography,
Paul Malandain, Ross Cole-Hunter
広告掲載に関するお問い合わせ advertising inquiries
予約購読/既刊 subscriptions / past issues
Powderlife Niseko Magazine is a Niseko Media Publication
パウダーライフマガジンはニセコメディアが出版しています
170-5 Aza Yamada Kutchan-cho
Abuta-gun, Hokkaido 044-0081
tel 0136 22 2000 fax 0136 22 2011
www.powderlife.com
©2011 Niseko Media KK
Contents of Powderlife are subject to copyright. Reproduction in whole or in
part without written permission of the publisher is prohibited. The publication
of editorial does not necessarily constitute an endorsement of views or
opinions expressed. The publisher does not accept responsibility for state-
ments made by advertisers.
Niseko’s first English language periodical magazine – published every
two weeks in Niseko between December and March, once a year as
a globally distributed Niseko promotional issue (Powderlife Global
Edition).
ニセコ初の定期刊行雑誌。冬季期間(12月~3月)は2週間に1回
発行、冬季期間外はグローバルエディションとして一回発行。
Past issues available at the Powderlife office, Lower Ground Floor
Australia House (opposite Seicomart).
19 61
25
cover // joe corcoran photo // az, niseko photography
FEATURE // akio shinya TRAVEL // kishiwada danjiri matsuri
RESTAURANT REVIEW // chiharu sushi
07 Editor’s Note
09 Village NewsLocal Voices
Niseko local news
11 DiscoverDiscover the Niseko area
13 In the loopEvents around Niseko
15 SocialSnap and Flash
17 IrrashaimassePaddy McGinty’s & Cantik
19 Feature Akio Shinya
23 Eat and Drink Eat and drink news
Restaurant review – Chiharu Sushi
Taste the Region – LALALA Farm
29 EyeSpyMasafumi Sawada & Koharu
31 Powder Poster
33 Snow CavesSuiboku
35 On PistePowdertools, playlist, 1000 words
41 Real Estate NewsThe Rocks
Izumikyo’s newest home development
Inside Seshu
45 Backcountry & HealthBackcountry Tips
ACL Injuries
46 Resort Guide Food, restaurants and bars
Tours and activities
Shopping and retail
Rental and services
Resort maps
59 After the meltNiseko summer activities
61 Travel Kishiwada Danjiri Matsuri
7 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
EDITOR’S NOTE
photography // niseko photography
BEFORE anyone arrives for first lifts in the morning, local avalanche
expert Shinya-san (interview page 19) has already checked the
weather forecast, Japan’s coast-guard information, tested the snow
and written his avalanche report for the day. His role in Niseko’s
mountain safety is undeniably one of the most important.
ON New Year’s Day, Niseko had its first avalanche fatality in 12 years when
an experienced skier made a poor decision to hike the back bowls during
a high-risk time. For those wanting to go back country this year, please be
careful. Black Diamond Lodge runs a backcountry seminar every Tuesday
(see details page 45), which is great way to get a basic understanding of
backcountry skills and avalanche awareness. Shinya-san’s daily report, writ-
ten in both English and Japanese, is also mandatory reading for those going
backcountry – you can find it at http://niseko.nadare.info.
On a lighter note, Kong Hee Fatt Choy (happy new year)! This issue of Pow-
derlife coincides with the beginning of Chinese New Year (February 3). Grow-
ing up with a Malaysian/Chinese father, I have fond memories of Chinese New
Year and I’m glad I can still experience the excitement of this event whilst living
in Japan, as a steady flow of Chinese guests enjoy their holiday in the snow.
The Year of The Rabbit is traditionally associated with home and family,
artistic pursuits, diplomacy, and keeping the peace. It’s predicated that 2011
is likely to be a calmer one than 2010 both on the world scene, as well as on
a personal level. We hope you enjoy this issue of Powderlife and wish you
a very happy, safe and prosperous Year of The Rabbit.
Lizzy Hoo, Powderlife, Managing Editor, email [email protected]
毎朝、スキーヤー、スノーボーダー達が朝一番のリフトに乗り込む前までに、 ニセコ雪崩調査所の雪崩エ
キスパートである新谷氏 (19ページのインタビュー記事参照)は、 天気予報、海上保安庁の気象データ、
積雪状況を確認し、ニセコなだれ情報レポートを書かれます。ニセコの山の安全を考えるにあたって、新
谷氏の役割はまぎれもなく重要なものです。
過去12年間ニセコでは雪崩による死亡事故はありませんでしたが、残念なことに2011年元日に雪崩
による死亡者が報告されました。死亡されたのは経験豊富なスキーヤーでしたが、雪崩のリスクが高い
日に鉱山の沢(バックボウル)を登ったことが今回の事故につながったと思われます。悪天候、気象条件
を考慮していればこのような事故は防げたかもしれないと新谷氏は言われます。今年こそバックカント
リーを楽しみたいと考えている人々は十分に気をつけてください。ブラックダイヤモンドロッジでは、毎
週火曜日に無料の雪崩事故防止講習会を開いています(45ページ参照)。この講習会では、バックカント
リーに必要な最低限の技術を学び、そして雪崩への認識を高めることができます。また、新谷氏による
ニセコなだれ情報デイリーリポート(http://niseko.nadare.info)は日本語と英語で書かれています。バ
ックカントリーに出かける際には必ずお読みください。
明るい話題ではチャイニーズニューイヤー(旧正月)があります。『恭喜發財』(広東語での新年のあ
いさつ)!今号のパウダーライフは奇遇にも2月3日のチャイニーズニューイヤーの期間と一致していま
す。中国・マレーシア系の父を持つ私にとってチャイニーズニューイヤーは、特別で楽しい思い出がたく
さんあります。ニセコに来られる多くの中国人観光客がお正月休暇を楽しまれる様子を見る事によって、
父の母国から遠く離れた日本に住む私も チャイニーズニューイヤーの雰囲気を味わうことができ嬉し
く思います。卯年は家族、芸事、社交、平和の維持と深く関係しています。2011年はきっと2010年よりも世
界情勢、パーソナルライフの上で穏やかであることでしょう。
今号も皆様がパウダーライフを楽しく読まれていることを願っています。皆様が幸福で安全で、そし
て多くの栄えある卯年を送られますように。
リズィー ・ フー, パウダーライフ, 編集長, [email protected]
恭喜發財
9 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
VILLAGE NEWS
NoJazz, the French nu-jazz five-piece are coming back to Niseko again after rave reviews and sold-out perfor-mances last year.
THE band fuses a combination of electronic
synthesised sounds and beats, with organic
horns, saxophones and percussion, into a
wildly energetic stage performance. It’s a rare
occasion to have an international live band
perform in Niseko, and the live-music starved
locals came out in force to see them last year.
This year NoJazz will be performing three
shows at The Barn, and hopefully a finale show
at a much bigger venue.
HIRAFU SNOW WEDDING
PLENTY OF JAzz
LOCAL VOICES
THIS Lonely Planet-esque travel publication is
tailored specifically for people interested in ski-
ing or snowboarding in Japan. The 2010 IPPY
Award winning guide covers the basics of travel
in Japan, as well as getting in-depth on all the
nitty-gritty details on most resorts in Japan worth
mentioning. Resorts are reviewed on their powder
and backcountry, their park and their groomed ar-
eas. It’s worth mentioning that Niseko United was
given the highest overall score, with five-stars for
both powder and park, and four-stars for piste!
Name Abi Duncan Age 29 Hometown
Dumfries, Scotland Time in Niseko
Second winter Ski or board and for how
long? Snowboard, 11 years Favourite
restaurant? Vale Bar & Grill Favourite
bar? blo*blo Favourite onsen? Vale
Favourite ski run? Miharashi Local
secret? Edamame at Mina Mina Place to
ski before you die? Fernie, BC Canada
Name
Tomonao Kurachi
Age 26 Hometown Niseko Town Time in
Niseko 26 years (working at Annupuri for
6 years) Ski or board and for how long?
Both, 10 years Favourite restaurant?
Graubunden Izumikyo Favourite bar? Aoi
Tori, Niseko Favourite onsen? Ikoi no Mura,
Annupuri Favourite ski run? Dynamic
Course Your fortune cookie saying? Go
with the flow Place to ski before you die?
Australia, to see how different the snow is
名前 アビ ダンカン 年齢 29 歳 出身地 ダムフリ
ーズ、スコットランド ニセコ年数 2シーズン スキー、スノーボード暦 スノーボード11年 お気に入りのレストラン ザ・ヴェールバーアンドグリルお気に入りのバー ブロブロ お気に入りの温泉 ヴェ
ール 好きなゲレンデコース 見晴らしコース
ニセコの秘密 ミナミナ
の茶豆 死ぬ前に行きたいスキー場 ファーニ、
BC カナダ
名前 クラチ トモナオ 年齢 26歳 出身地 ニセコ
町 ニセコ年数 26年(6年間アンヌプリの索道) スキー、スノーボード暦 スキー10年、スノーボー
ド10年 お気に入りのレストラン グラウビュンデ
ン お気に入りのバー 青い鳥 ニセコ町 お気に入りの温泉 いこいの村 アンヌプリ 好きなゲレンデコース ダイナミックコース 人生の格言 臨機応
変 死ぬ前に行きたいスキー場: オーストラリアの
山(こことの違いを知りに)。
SNOW SEARCH JAPAN
DURING December, Hong Kong based couple Athena
and Alan Kwok were on their annual Christmas trip to
Niseko and decided to take some snow-themed pre-
wedding photos before their ‘big day’ in The Maldives.
Alan says “ This is definitely not as easy and straight
forward as we thought, and we (especially the bride)
have to make special arrangements for gowns and
outfits.” Local photographer Hiro showed the couple
around and managed to get some great pictures.
FEB 02–04@ THE BARN
TICKETS: ¥2000
11 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
01 SKI or snowboard Kiroro, at the
resort’s special Powder Zone and
Premiere Cruise area.
02 UNWIND with an après drink (or two)
and look out on the beautiful mountains in the
resort from Lecca Bar.
03 SNACK on a delicous, cream-filled
Melon-pan baked treat made fresh inside
the Mountain Center.
04 THRILL your senses on a snowmobile
cruise, or alternatively relax in one of the
two onsens in Kiroro.
THIS season, Niseko Photography and Glen
Claydon Photography are collaborating with
Niseko Snowmobile Adventures (NSA) to offer a
combined backcountry experience fit for profes-
sionals, with the added bonus of a professional
photographer coming along to capture the day.
Riders are provided with all necessary backcoun-
try equipment, and supervised by professional
guides with first-aid experience.
NSA operates out of its expansive Kanbetsu
base, just 15 minutes outside of Kutchan. They
have access to a huge amount of terrain to really
push experienced riders, however due to the
nature of backcountry terrain, beginner and inter-
mediate riders aren’t suited to this style of tour.
For more information or bookings, contact Glen
Claydon Photography or Niseko Photography
(see p.55 & p.54 for contact details).
BAMBOO TAPPING
HANAzONO zIPLINE
BACKCOUNTRY CAT TOUR
ExPLORE KIRORO
ORIGINATING 1500 years ago in the countryside
of China, bamboo tapping is believed to disperse
wind and cold from the body. It involves a practi-
tioner tapping sticks of bamboo whilst you lie face
down or as you sit upright in a massage chair.
It feels quite strange at first but it’s surprising re-
laxing. The tapping is designed to get your blood
flowing and relax your senses. Combined with
deeply effective acupressure point massage, this
treatment helps enhance immunity, and improve
blood circulation and is available at The Green
Leaf Spa Niseko Village.
THE Hanazono zip-line, alternatively known as a fly-
ing fox to those from down-under, was constructed
during the green season and has remained open
for winter. It stretches about 200 m down a gentle
slope in front of Hanazono 308, with a maximum
height of about 15 m above the ground. It’s a very
smooth experience; gentle, scenic, and with just a
little bit of extreme thrown in at the end. A single ride
costs ¥1000, or alternatively a 30-minute pass is
available for ¥1500. It’s a great activity if you feel like
a quick break from skiing and snowboarding.
BELIEVE it or not, Kiroro pips Niseko
for the crown of ‘Hokkaido’s snowiest
resort’. Reports can be contradictory,
but those in the know would tend
to agree.
WHILE not as large as the expansive Niseko
resort area, it still has a reasonable and varied
amount of groomed runs to suit all levels. And
for the more adventurous looking to explore,
there are some great pockets of accessible
off-piste powder, if you know where to look.
0203
04
01
DISCOVER
Want to ride untracked lines all day, without hiking or blowing a week’s salary?
photo // glen claydon
photo // niseko photography
13 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
JAN IN THE LOOP
Yeti Bar X Ebisu Tei イエティバーとえびす亭
A cocktail and culinary collaboration in the lower village by Ebisu Tei Restaurant providing the food, and Yeti Bar making the drinks.
フードを提供するえびす亭、ドリンクを作るイエティバーによる共同コラボレーションです。
24
Start // 7:30 pmPlace // Yeti BarContact // 080 4040 4470
Start // 3:00 pmPlace // Meet at Seicomart CarparkContact // 0136 23 0222
CMH Heli-skiing カナダへリスキー情報
Exclusive Niseko information evenings about heli-skiing in Canada, includes free arrival drink. Every Saturday in January.
毎週土曜日、アルぺンホテル(2F)のバーエデルにて行ないます。
29
Start // 5:00 pm – 7:00 pmPlace // Bar Edel at Alpen Hotel (2F)Contact // 0136 21 5354
2011
EBIS FILMS ‘PERSONA’ PREMIERE
Time: Doors open @ 7:30 pm.Movie starts @ 8:00 pm. Price: FREE. Get in early to get a seat. Details: A ski and snowboard lifestyle-docu-mentary-slashfest created here in Hokkaido, with familiar landscapes and people, including Gentemstick’s Tamai-san and Niseko’s Shinya-san. The film has been specially subtitled in English for this screening. Place: Kushi, Sekka
Contact: [email protected]
時間: 会場-7:30pm、上映-8:00pm入場: 無料です。 早めの来場をお勧めします。詳細: スキーとスノーボードライフスタイルドキュメンタリー上映会。 ここ北海道では、Gentemstickの玉井さんとニセコ雪崩調査所の新谷さんを含む身近な人々を取り上げています。英語字幕あり。 場所: Kushi、Sekkaコンタクト: [email protected]
24
Australia Day Party オーストラリアデイ
Vegemite sandwiches, Australian beers, and Triple J Hottest 100 streaming live. ベジマイトサンドイッチ、オーストラリアンビール、およびトリプルJのミュージックをお楽しみください。
26
Start // 10:00 am Place // Après BarContact // 080 6081 4242
Acoustic Music Night アコースティックナイト
Live acoustic music in the comfort of Java Bar, relax and unwind with friends. ダーシーフォードがアコースティックミュージックを奏でます。
27
Start // 6:30 pmPlace // Java BarContact // 0136 23 0788
NoJazz Live ノージャズ
Parisian Nu-Jazz five piece are back in Niseko for another tour, that will no doubt be one of the best parties of the season. Tickets ¥2000
パリから、あのファンキーな5人がニセコに戻ってきます。シーズンで1番のパーティをお見逃しなく チケット2000円
Start // 9:00 pmPlace // The Barn Contact // 0136 23 0888
02-04
Start // 8:00 amPlace // Hanazono Ski ResortContact // 011 530 9121
Kissmark Bag Jump Mania キスマークバグジャンプマニア
Big-Air Competition on Hanazono’s bag jump. There are professional and amateur categories.
花園のバグジャンプにて大会を行います。 プロ、アマチュアのカテゴリがあります。
Japanese Cultural Tour 日本文化体験ツアー
Tour of Japanese cultural activities, including special bonus event, setsubun ceremony, that involves throwing beans at demons and ogres to ward off bad luck and encourage good fortune.
For more information, see p. 53
30
Brick Club Party Night クラブパーティーナイト
Regular club party nights held at The Brick every Monday, Wednesday and Friday night. ¥500 Entry.
毎週・月・水・金曜日ダンスパーティー。エントリー500円
02
Start // 9:30 pm – very, very late Place // The Brick
GLOORIOUS Snowman グロリアス雪だるま作り
They are recycling the take away cups to create a new out fit each week for their Snowman. Come in and grab a delicious cup of Premium Lavazza Coffee, and help dress our naked snowman!
テイクアウトの紙コップを利用してお店の前にある大きな雪だるまに飾り付けを手伝ってください。
28
Start // from 10:00 amPlace // Rhythm SnowsportsContact // 0136 23 0164
Three Skins Live スリースキンズライブ
Three piece rock outfit, Three Skins are coming to rock’n’roll. A high energy band that create a great atmsosphere.
スリースキンズは軽快なロックンロールトリオです。エネルギッシュな演奏をお楽しみください。
22
Start // 8:00 pm Place // Wild Bill’sContact // 0136 55 5774
03
Esmie エスミ
Esmie from Sapporo sings a wide range of songs: pop, jazz, gospel, soul, R&B. Her pow-erful and beautiful voice will grab your heart.
ジャズ、ポップス、ゴスペル、ソウル、R&Bとレパートリーは広く、彼女の力強く美しい歌声はあなたの心をつかんで離さないことでしょう。
23
Start // 9:00 pmPlace // Half NoteContact // 0136 23 2727
Start // 4:00 – 9:00PMPlace // Country ResortContact // 080 4358 0882
Jaga Rail Jam じゃがレールジャム
Rail jam for skiers and boarders. Peer voting and guest judge to pick finalists and 2011 title holder. Free transport. Afterparty at Wild Bill’s.
1月に再び行ないます。スキーヤーボーダー入れ混ざってのコンペです。無料の送迎バスあります。アフターパーティーはワイルドビルズで。
31
EBIS FILMS
‘PERSONA’
PREMIERE
15 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 16 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
FLASH SNAP
APRÈS BAR
NEWYEAR’S
EVE
TWISTER PARTY //Après Bar pulled its giant Twister board out of storage and put on a huge game for a chance to win two-weeks free accommodation. This was also the official season opening party.
GRAND HIRAFU //Niseko Grand Hirafu finished 2010 with hundreds of crazy characters ski-ing and snowboarding down the slope in front of Kogen Hotel with flaming torches, and ringing in the new year with a fantastic fireworks display.
Name // Funaki Kazufumi Name // Oishi Ayano Name // Hasegawa Taichi
WHAT are you wearing today? Taichi had just arrived
in Niseko to enjoy a long weekend of snowboarding in his
bright and bold Oakley jacket and matching pants.
WHAT are you wearing today? Ayano, from Wakkanai
in the far north of Hokkaido, is looking great in some very
colourful Burton outerwear
WHAT are you wearing today? Kazu is off to ride ura-
miharashi, and with his bright green Oakley outerwear, there
is no chance that his mates will lose him in the trees.
ENTER TO WIN A HELMET FROM INSKI.
SUBMIT your gnarly crash story and the reason why you wear
a helmet and/or need a new helmet to [email protected].
Entries are required to be 100 words or less and must be
accompanied with valid contact information. We will be picking
a winner every two weeks.
MANUELA Cappellini and Jack David from Switzerland
and Sydney love night skiing after a day at work.
Question // What do you love about Niseko? STACK
FOR your chance to win
a Hanazono Powder
Guides First Tracks
Tours for two,
valued at ¥32,000,
answer the following:
“What’s your favourite
run at Hanazono and why?”
Send your entry to
Get creative!
CAROLINE Holdstock from Australia loves Niseko’s snow,
as well their luxury apartment and the convenience of the town.
HIDEKI, Tomo and Kazu from Hokkaido and Osaka love
snowsurfing in Niseko’s powder. Almost as good as real surfing!
NICK Jones and Lindsay Crawford from Canada love
Niseko because they learnt to snowboard here. And the pizza!
WIN ENTER TO WIN A HELMET FROMINSKI
WIN ENTER TO WIN A
GUIDED TOUR
17 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 18 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
ATTRACTED to the powder snow and business opportunities, Yasue Yama-
moto moved to Niseko 20 years ago with her ex husband. They worked
together at Big Cliff, which closed down and then Yasue went to Sapporo to
learn more about beauty services. Last year, she returned to Kutchan to start
Cantik (pronounced Shanti). Yasue believes there are many people stressed
out from work here and that the ladies in the area want beauty treatments but
don’t have time to go to the city. She enjoys pampering and making people
feel relaxed. In the future she hopes that her shop will continue to be a place
where seasonal workers and locals can relax.
A WELL-KNOWN face around town, Mayumi Kutsumi moved to Niseko, after
living in Sapporo, in 1998. During the summer and winter, you can find Mayumi
in the bar pouring pints of Guinness, serving up delicious Irish fare and making
sure everyone is happy. Before owning Paddy McGinty’s, she was the market-
ing manager at Harmony Resorts for four years – she is still a consultant for the
company. Even though she had never worked in hospitality before, Mayumi
started running Paddy’s because she thought it would be a good challenge.
Attracted to the area’s beauty, clear air and tasty spring water, Mayumi hopes
that Niseko will become world-class and that more people visit the area.
IRRASHAIMASSE // “welcome!” – great local businesses
17
パウダースノーとビジネスチャンスに引き付けられ、大阪から山本八寿恵さんがニセコにやってきたの
は20年前。当時働いていたビッククリフが閉店されたのをきっかけに、以前より趣味だったネイルや美
容関係の勉強を本格的にしようと札幌に修行へ、その後、一昨年前に現在のチャンティを開店した。多く
の女性が、冬の忙しいニセコの生活の中で、仕事によるストレス、サロンに行きたくても都市に行く時間
を持てない、ニセコでは予算内で美容を受けることができない等の悩みを抱えている。これを八寿恵さ
んはどうにか解決したいと、リーズナブルで満足のいくサロンを年間を通して提供できる倶知安に場所
を選んだ。日本全国、世界各国さまざまな地方からの移住者がいるニセコ地域には、多くの将来性、可
能性を含んでいる。そんな忙しいニセコで働くスタッフや地元住民がメンタルと身体の両面でリラック
ス出来る癒しの場所を提供していきたいと語った。
東京出身の九津見真由美さんが、札幌での生活を終えニセコに移住してきたのが1998年。現在、年間を
通してここパディーマクギンティーズで、全てのお客様が満足していることを確かめるように、美味しい
地元農家の野菜をふんだんに使ったアイリッシュ料理を提供し、クリーミーなギネスビールを注いでい
る真由美さんを見かけることができる。飲食業の経営は初めての経験で、大きなチャレンジだったと話
す真由美さん。海外で多くのリゾートを訪れ、接客の品質の必要性を常に感じていたという。4年間の日
本ハーモニーリゾートでのマーケティングマネージャーとしての経験、人脈の形成、接客術を生かしてこ
の挑戦に挑んでいる。多くの人々が、ニセコの魅力である自然、美味しい水、新鮮な空気そして食べ物に
引き付けられてやってくる、そんなニセコを国際的リゾートとして、世界に通用するホスピタリティーが
提供できる場所になってほしいと語った。
九津見真由美さん パディーマクギンティーズアイリッシュパブアッパーヒラフ
CANTIK, Kutchan, Yasue Yamamoto PADDY MCGINTY’S IRISH PUB, Hirafu, Mayumi Kutsumi
山本八寿恵さん チャンティ 倶知安
Airport Service • Trips and Excursions • Ski Shuttle Secure VIP Transfer • Wedding Hire • Chauffeured Charter
Licensed Travel Agency 2-589
www.skybus.co.jpTel: 011-788-4994 Email: [email protected] ONBOARD
Getting to the airport just got easier
from ¥28,000
Rates
New Chitose Airport - NisekoNiseko - New Chitose Airport
Child under 6
¥4,000one way
¥7,000return
1 person
¥6,000one way
¥10,000return
Private Transfers
one way
Private and ComfortableRide in style in a spacious, climate controlled luxury shuttle bus.
車内は広くて余裕の快適空間
No fuss. No hassle. No delays.No changing trains. No dragging your bags through stations. No standing around.
乗換え、手荷物運搬、待ち時間に さようなら
Affordable and EfficientLow price, with more room for your bags.
低額料金でしかも荷物置場は たっぷりのスペース
Door-to-Door ConvenienceWe pick you up from your hotel and take you to the airport.
札幌のホテルから空港まで直行 スピーディーにらくらく移動
ホテルから空港まで
Niseko - New Chitose Airport New Chitose Airport – NisekoDeparts Niseko Arrives Airport Departs Airport Arrives Niseko
08:00 10:30 12:00 14:30
09:00 11:30 14:00 16:30
10:00 12:30 16:30 19:00
11:00 13:30 19:00 21:30
15:00 17:30 21:30 23:59
17:00 19:30
Niseko - Sapporo CityDeparts Niseko Arrives Sapporo
09:30 12:00
Sapporo City - NisekoDeparts Sapporo Arrives Niseko
12:30 15:00
Niseko Scheduled Transfer Services (Available 1 Dec thru 31 March)
If the timetables above do not suit your requirements, please consider our Private Transfer Services. Services may depart/arrive at different times due to road and/or weather conditions, flight delays and/or airport closures.
Ski in, ski outdining and bar.
ヴェイルバーアンドグリル
Live apres music and happy hour drinks, twice a week!
nisekoalpineaccommodation.comPh +81 (0)136 21 5833
Food served all day from 7am.
19 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 20 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com19
words by // lizzy hoo // photography by // joey corcoran //translation by // yuri pangier
FEATURE //
20
A LOVE of the
outdoors can stem
from a desire to test
your limits, go where
few people have gone before
and reach great heights – both
personally and physically. For
the head of Niseko Avalanche
Institue Shinya-san his love of
the outdoors would seem to
be associated with supporting
others to experience the same
sense of enjoyment that he gets
from the outdoors.
In Niseko, Shinya-san is well
known for his tireless efforts with the
area’s avalanche control. During the
summer months, he also works hard
at providing a safe place for recreation
in Hokkaido’s northern Shiretoko
Peninsula. His desire to enjoy life and
nature and to uphold community
safety comes from a simple and
kindhearted aspiration: to make
everyone happy.
Born in Sapporo, Shinya-san started
skiing when he was only three years
自身の限界まで挑戦する、まだ誰も行ったことのない地へ足を踏み入れる、自己を高める。これらの願望によってアウトドアに対する強い思いが芽生える。『自分と同じ様に人々が自然を楽しむためのサポート』。ニセコ雪崩調査所 のリーダーである新谷暁生(しんやあきお)氏のアウトドアへの思いの原点はここにある。氏が雪崩防止のために精力的に働き、努
力する姿はニセコでよく知られている。そ
のほか、夏期には知床半島のレジャーシ
ーンにおける安全な環境作りに力を入れ
られている。『みんなを幸せにする』—
この偽りのない優しさこそが新谷氏の人
生、自然を楽しみたい、そしてコミュニテ
ィーを支えたいという気持ちへとつなが
っている。
札幌で生まれた新谷氏は3歳の時にスキ
ーを始め、14歳の時には登山の魅力にと
りつかれた。幼少のころからアウトドアが
大好きで、20歳から25歳にかけて北海道
の難易度の高い山々を冬季5シーズンに
渡って登り続けたという。数年後、体力の
疲れから登山を中断し、37年前に現住所
であるモイワへと引っ越された。モイワで
の生活は次なる冒険に備えるためには最
適の場所だった。
モイワスキー場のふもとに氏が営むロッ
ジ・ウッドペッカーズが
ひっそりとたたずむ。そこには登山道具と
思い出があふれ、何とも言えないおもむ
きがある。地元イベントのポスター、エク
スペディションの古い白黒写真、知名度の
あるヒマラヤ登山家たちからの手紙、ダラ
イラマの顔写真、新谷氏の子どもたちが
描いた絵などがどれも誇らしげに壁に飾
られている。なぜこの地を選んだのかを
聞いてみると新谷氏はこう答えられた。「
モイワは今も昔も静寂な山。この山を見
たとき、ああ、これが自分の山だ。これこそ
が自分の場所だと思いました」。
モイワ山のふもとで奥さまと営む生活は、
訪問者のおかげもあってか活気のある日
々を送っているようにみえる。冬、新谷氏
の一日は通常朝5時半に起床することか
ら始まる。スキーパトロールに電話をか
け、気象庁、海上保安庁からデータを集
め、そしてニセコなだれ情報デイリーレ
ポート(http://niseko.nadare.info) を
作成し、8時までにレポートを各所に提出
する。ここに移ってからも新谷氏はヒマラ
ヤ、アラスカ・アリューシャン山脈など多く
の山々に挑戦している。今までの中で一
番難しかった山は、パキスタンのあまり知
られていない山、ラカポシとバツーラだっ
たと言われる。
これらの危険な山々を登ることは体力と
精神の限界に挑戦することと同じ。このよ
うな状況下でどれだけ前向きな考えを保
old and
mountaineering
when he was 14.
Since childhood, he has always had a
passion for the outdoors, which saw
him spend five winters, from the age
of 20 to 25, trying to climb the most
difficult mountains in Hokkaido. A few
years later, he felt tired after all the
climbing and needed a break. Moving
to his current address at Mount Moiwa
37 years ago provided the perfect
elements to recharge for his lifetime of
outdoor adventures.
Tucked away at the base of the
Moiwa ski hill sits Woodpeckers –
Shinya-san’s lodge he built himself.
It is a quaint building adorned with
mountain gear and memories. Posters
from events, weathered black and
compassionate
approach for staying
motivated during tough situations:
“I have a responsibility for my fellow
climber. Their safety is very important.”
Even though Shinya-san might be
feeling the same tiring effects of a
climb, he says “his job is to give people
confidence … my job here in Niseko
is the same thing. I tell them (skiers
or snowboarders) it’s dangerous, but
you have experience and if you try
your hardest you will be okay. Being
positive, joking and cheerful is actually
a good way to prevent accidents.”
Ski resorts are breeding grounds for
accidents. Whilst broken bones and
torn ligaments can heel, lives cannot
be replaced. On New Year’s Day,
an experienced skier from Sapporo
died in the back bowls of Annupuri,
the first avalanche fatality in 12 years.
“I feel sad.” Shinya-san remarks to
someone dying on the mountains
he watches over. The responsibility
of looking after the people that visit
Niseko is something Shinya-san
wholeheartedly acknowledges. He also
thinks his concern for safety should be
echoed by those that know better. “It’s
important to lower and remove barriers
between local people and visitors. It
(safety and responsibility) shouldn’t just
rest on the shoulders of the ski patrol.
I feel if everyone communicated there
wouldn’t be accidents like this.”
Whilst winter can be a challenging
time, seeing people enjoy themselves
white photos
of expeditions,
letters from Himalayan climbing
dignitaries, portraits of the Dalai Lama
and his children’s drawings are just
some things that take pride of place on
the walls. When asked what made him
choose this location, he says, “Moiwa
is a quiet mountain – the same as now.
At that time, I thought to myself, this is
my mountain … my place.”
Living at the lodge with his
wife and its steady flow of guests
seemingly provides the perfect place
to reenergise. Shinya-san’s typical
winter day involves waking up at 5:30
am, calling ski partrol, collecting data
from the Japan Meteorological Agency
and the coast guard to write his
daily avalanche report (http://niseko.
nadare.info/), all before 8:00 am. Since
moving to Moiwa, he has also found
the energy required to climb countless
mountains including the Himalayas
and the Aleutian Ranges in Alaska.
However, the most difficult climb of his
career so far is less known mountains
Rakaposhi and Batura in Pakistan.
Climbing these perilous ranges is
as much about mental endurance
as it is physical strength; remaining
positive is the difference between life
and death. Shinya-san has a wise and
てるか
で生死が決まる
こともある。「他のメンバ
ーの安全を考えることが一番大
事でした。それが私の責任でしたから」
と、過酷な状況の中でもメンバーを優し
く、懸命に励ましたことを語ってくださっ
た。新谷氏自身も精神の限界を感じる中で
も落ち込まない様に気を保ったそうだ。「
私の仕事はメンバーに自信を与えること
です。ニセコでの仕事でも同じです。スキ
ーヤー・スノーボーダーたちに声をかける
ときも自信を与えることは忘れませんね。
危ないよ。でも経験があるなら自分でどの
道を行ったらいいかきっと分かるはずだっ
てね。一生懸命やれば大丈夫だって。前向
きに考える事、そして仲間たちと笑いなが
ら緊張をほぐし、山を楽しむ。こうしていれ
ば事故を防ぐこともできます」。
時に、スキー場での事故は避けられない。
骨折や靭帯損傷などさまざまな事故は
起こるが、かけがえのない命を失ってしま
った場合、それを取り返すことはできな
い。2011年元日、札幌在住の経験豊富な
スキーヤーがアンヌプリのバックボウルで
亡くなられた。過去12年間で始めての雪
崩による死亡事故だった。「悲しいですね」
と、新谷氏は自身がパトロールをしてい
る山で死亡者が出たことへの気持ちを語
られた。ニセコを訪れるスキー客の安全
を守ること、それは新谷氏が常日ごろから
責任
を感じてい
ることだ。また、氏はこうも考えている。山
をよく知っている人々によって情報をもっ
と流すべきだと。「観光客と地元の人々の
間にある垣根を下げる。むしろ、取り去る
ことが大切です。スキーパトロールだけに
頼るのではなく人々がコミュニケーション
を図ることでこのような事故は防げたの
ではないでしょうか」。
新谷氏にとって冬は正念場である。スキー
ヤー・スノーボーダーたちが思い思いに
山を楽しむ間、氏は懸命にパトロールを
する。そのほか、氏は夏には北海道北部に
ある世界遺産・知床半島でシーカヤック
ツアーにも力を注いでいる。過去20年間
に渡り、 『手つかずの宝』である知床海岸
沿いをシーカヤックによって人々に紹介し
ている。「毎日熊をみることができます。た
くさんね。茶色い熊、小さい熊、大きな熊。
皆、とてもおとなしいですよ」。将来、アラ
スカ・アリューシャン列島の周りをシーカ
ヤックで回りたいと新谷氏は言われる。ま
た、氏はシーカヤックでパタゴニアの最南
に位置するホーン岬を冬季に2度挑戦し
ている。「ホーン岬に2度挑戦したのは世
界で私ひとりだけです」。
スキーとカヤックとどちらが好きかとい
う問いに、新谷氏は迷いもなくスキーと
答えられた。 夷(えびす)フィルムスの新作
『Persona(ペルソナ)』(パウダーライフ
による上映会は1月24日、Sekkaにて)の中
でも氏は山の上ならスキーレースが一番
好きだと答えられている。「1972年の札幌
オリンピックがあった年、私はただの登山
Don’t only think about yourself, you have to think about others
safety & enjoyment.
“”
自身のこと、 安全だけを考えるのではなく他人の安全、喜びこそを
考えるべき
「 」
Annupuri peak elevation 1,308.5 m
21 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
FEATURE // akio shinyacontinued from previous page
keeps Shinya-san going. He is also
inspired by his summer vocation –
leading sea-kayak tours in the World
Heritage Listed Shiretoko Peninsula,
Northern Hokkaido. For the last 20
summers, Shinya-san has been
guiding people around the coastline
of this pristine location. “Everyday we
see bears, many bears, brown bears
and small bears and big bears. Very
gentle bears.” In the future, he hopes
to do the same kind of trip around the
Aleutian Islands in Alaska. He has been
to Patagonia five times and kayaked
twice around the southern most point,
Cape Horn, during winter. “I’m the only
person in the world to do this twice.”
When asked what he likes better
– kayaking or skiing – Shinya-san
responds immediately with the latter.
In recently released Persona by Ebis
Films (Powderlife presents January
24th at Sekka, details page 13),
家でした。しかしオリンピックでアルペン
スキー写真家のアシスタントのアルバイト
をさせてもらいました。その時の衝撃は今
でも忘れません。それからアルペンスキー
に興味を持ち始めました」。
この冒険心・探究心は新谷氏がいつも持
ち続けているものである。現在の時点で
カヤックとスキーをやめる気持ちはない。
「仕事、人生をやめたくないですね。本
当にやめるときが分かるまで今の仕事を
続けます」。
もしかしたら新谷氏が山のパトロールを
やめる日が来るかもしれない。実際、氏は
現在、雪崩事故防止のために講習会で教
えている。山に来るみんながそれぞれ安
全に山を楽しんで欲しいというのが新谷
氏の思いである。「山には事故のリスクが
多いです。常にね。雪の状況は毎日違いま
す、リスクを避けるためには天候によって
自分自身でどのルートを行けばいいのか
考えるべきです。そして、自身のこと、安全
だけを考えるのではなく他人の安全、喜び
こそを考えるべきです」。
Shinya-san describes ski racing as his
favourite thing to do on the mountain.
“In 1972, during the Sapporo
Olympics, I was only a climber at the
time. At the Olympics, I did a part-time
job – assistant photographer for the
alpine races – it left a huge impression
on me and I started to get more
interested in alpine racing.”
This sense of adventure is
something Shinya-san will always be
instilled with. For now, he is sure that
he will keep kayaking and skiing:
“I don’t want to stop my job or life.
I will keep doing my job until I truly
know it’s time.”
But, there will be a time when
Shinya-san will no longer watch over
these mountains – he is currently
training his protégé in the fine art of
avalanche control. But, what he wants
is for everyone to have fun and enjoy
themselves well into the future by
staying safe: “On the mountain, there
are many risks – always risks. To avoid
risks, you have to think about which
route you take and this depends on the
weather. Don’t only think about yourself
– your safety – you have to think about
others safety and enjoyment.”
For avalanche information see
Shinya’s daily report :
http://niseko.nadare.info/
新谷氏のデイリーレポート、ニセコなだれ情報はhttp://niseko.nadare.info/をご参照ください。
23 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 24 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com23
TEA SOUP
• A cup of dashi (konbu and bonito flakes)
• A dash of saké, salt and soy sauce
• 150g of cooked white rice
• A moderate amount of salmon flakes
(alternatively ume, or japanese pickles)
• 1tbs of white roasted sesame
• 1tbs of arare (popped rice)
TOPPING
• A small amount of wasabi
• Some sliced nori
IF you’ve returned to Niseko and were
thinking of heading to Wild Bill’s for
some Mexican, you may be in for a
surprise. This year, Wild Bill’s is now
managed by ex-Powderlife Cafe and
ex-Sekka chef and man behind Niseko
Green Farm, Dennis van den Brink. He
has inspired a new Wild Bill’s menu with
loads of delicious japanese bar-style
offerings, including succulent fried
chicken, meat-stuffed capsicums, nabe
(hot pot), tempura, sashimi, steak, salads
and more, and where possible, they are
made with local organic ingredients.
WILD BILL’S THE IzAKAYA
NEW this season, Panda Chinese
Cuisine, next door to Monty’s BBQ, is
serving up a wide variety of authentically
created Chinese cuisine, made by its
Hong Kong and Shanghai chefs. Panda
offers a ¥1,000 menu that allows you
to choose from a selection of white rice,
fried rice or fried noodles, and then
match that with a choice of any four
mains, including delicious favourites like
Sweet and Sour Prawn, Braised Pork and
Saigon Chicken. It is an enormous and
satisfying meal that you can either eat
in or take-away.
PANDERING CHINESE FOOD?OCHAZUKE
RECIPE // ochazuke by Yosaku NO, he’s not making a special guest
cameo, he’s the newest action hero
to have a cocktail named after him at
Barunba, joining the likes of Bruce Lee
and Jet Li. This new cocktail is described
as, “f**king strong” by bar manager,
Kawanaka-san. So, it came as no
surprise when the ingredients
included are 96% Polish vodka, and
a 75% Puerto Rican rum. It should be
overwhelmingly strong, but it’s actually
deceptively tasty, which could catch
those unprepared off their guard.
Please drink this safely.
BRUCE WILLIS AT BARUNBA
Tomato juice from LALALA Farm (see article p 27)
Local veges from Niseko View Plaza in Niseko Town
Cafe latte from Sprout, Kutchan Tempura SEIRO soba noodle from Ichimura, Izumikyo2
Shio Saba Teisyoku (salt mackerel fish-set menu) from
Hokui 43 do, Iwanai Brett and Takayo’s smiles at The Barn, Hirafu
Risotto from VBG, Hirafu Juicy Fried Chicken from Lawson, Hirafu
we
powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
Ingredients – serves 1
Method
1. Make the tea soup first. Put the dashi soup,
saké, salt and soy sauce into a pot and boil.
2. Put the cooked rice into a bowl. Put the
sesame, arare and salmon flakes onto the rice.
3. Pour the soup into the bowl. Garnish with a
pinch of nori on top, and a dash of wasabi on
the side.
Itadakimasu!
Top chef Kamimura-san (www.kamimura-niseko.com) tells us his favourite things to eat and drink in Niseko.
Ochazuke means rice with green tea. It’s great
for when you feel sick or hungover. The rice
gives you energy and the tea has antioxidants,
and is easy to eat. The soup is sometimes made
from dashi instead of using green tea.
EAT & DRINK
25 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 26 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
RESTAURANT REVIEW // chiharu sushi
CHIHARU Sushi is just one of
Kutchan’s great hideaway dining
locations and the kind of place that
makes you really feel like you’ve
stumbled upon something
typically Japanese.
Stepping in from the cold snow-
covered streets in Kutchan’s bar and
restaurant district, a warm and jovial
face greets us. Maeda-san looks
proud of his restaurant and asks us
to find a seat, of which there is only a
small four-top table remaining on the
floor, for four foreign-sized bodies.
This restaurant fits about 25
people in total and has been here
for 27 years. Each table setting
has a clear view of Maeda-san at
work as he works diligently behind
the counter. WIth his head down,
Maeda-san glances up only to smile,
take orders, grate fresh wasabi, and
pluck fresh abalone, shellfish, clams
and scallops from the bubbling
tank on the counter. Maeda-san’s
wife weaves through the tables and
delivers the delicious platters of sushi
and sashimi. She is relaxed and
happy, and together, they create
a convivial feeling that’s often lost in
the sleek composition of
Japanese dining.
Whilst contemplating the menu,
Maeda-san calls over the ambient
chatter and asks us if we want sushi
or sashimi – we want both, but he
offers us a “Sashimi Scramble”, as
in a mixed selection of sushi. As we
sip on glasses of beer, a plate arrives
with deliciously fresh sashimi prawns,
abalone, scallops, yellow tail, salmon,
squid, tuna and octopus. Having just
skied all day, we are famished and
this plate disappears before we have
a chance to finish our drinks.
For our sushi selection we opt
for sea urchin, salmon, eel and
mackerel. The sea urchin should
be eaten first so that it’s as fresh
as possible. It’s creamy, delicious
and something that should be tried
while in Japan; admittedly it’s not to
everyone’s liking. Both the salmon
and tuna shine under the lights;
their orange and deep pink colour
glistens. Best described as ‘fishy’,
the mackerel is also a personal
favourite with its oily texture and
sharp taste.
Also on offer are sets of sushi rolls
or ‘maki’ and hand-shaped rolls,
as well as various rice bowls such
as uni-don (sea urchin with rice),
ikura-don (salmon roe with rice) and
tekka-don (tuna with rice).
Best of all, Chiharu Sushi is a
place where everyone is welcome
– Maeda-san will make sure you
have the best sushi experience at his
restaurant. It’s definitely a winning mix
of casual atmosphere, some of the
freshest local seafood around and
ambient surroundings.
COMPACT and unassuming, Chiharu Su-shi in Kutchan is packed full of one-time and regular customers grazing on platters of fresh Hokkaido seafood.
WORDS BY // lizzy hoo PHOTOGRAPHY BY // niseko photography
T. 0136 22 5477
Location: Nishi 1 chome, Kita 1 jyo,
Kutchan-cho,
Times: 12:00 pm to 12:00 am
Lunch and dinner
27 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 28 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
are safe and healthy, Hattori’s mission
is to make farming ‘cool’ for younger
generations, by acheiving this goal
he is certain that this will translate to
financial and social economic sucess
for the region.
Driving a dream to reality is this
young individual’s shining point. Look
out for his amazing tomato juice in
retailers throughout the district. It
is truly amazing how the effort and
dreams of this young individual come
across strongly in the flavor profile.
LALALA Farm tomato juice is
available at the following outlets:
Hilton Niseko Village, Niseko Club
Restaurant, J-Sekka, Alpen Hotel,
JoJo’s, Hanazono 308, Sprout in
Kutchan, Restaurant Kamimura,
Maccarina Restaurant Makkari.
TASTE THE REGION // lalala farm
HATTORI Yoshihiro is now
worlds away from his Civil
engineering degree he studied
at Nihon Daigaku ( University
of Japan) and his old job at
Douro Kabushikagaisha (Japan
Roading limited). After five years
of working for this company,
Hattori’s urge to become a
farmer was so strong he moved
to Hokkaido to embark on a very
different journey.
With a love of the countryside,
winter sports, genuinely good people
and food, Hattori found Hokkaido to
be the best place to start his farming
career. From August 2006 to 2007 he
trained in Niseko working on potato,
sweet corn and pumpkin crops, and
from 2008 to 2009 he worked in
nearby Yoichi training on properties
growing tomato and green peppers.
In 2010 Hattori branched out and
started the LALALA Farm in Niseko,
The farm produces mainly tomatoes
but he also grows pumpkin, sweet
corn, onions, zucchini, carrots,
peppers, eggplants, paprika and
daizu beans.
In the growing process of LALALA
Farm’s tomatoes no chemical
pesticides or fertilizers have been
used when at all possible, and all of
the crops from LALALA Farm are
produced in an organic fashion for
the health and safety of the farm’s
customers. This helps explain
the extraordinary taste of his
tomato juice.
Along with ensuring his products
CONTACT // Tourism and Industry Division, Hokkaido, Niseko Town, Aza Fujimi47 Japan. T. 0136 44 2121. Ask for Paul.
29 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 30 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
EYE SPY // art and culture in japan
CHAIR BY // masafumi sawada
KOHARU, the rose artist, looks within to find inspriation. INSPIRED by roses, Koharu is a print artist from Tokyo. She graduated from the Tokyo National University of Fine Arts and Music and after graduation she went onto complete an after-graduate degree at the same University in Art Design. She then married and spent the next 25 years of her life as a mother. Just before she reached her 50’s, she visited New York and discovered it was the place she could work as an artist. Now she resides in New York, Tokyo and Shanghai, actively work-ing on her art in three cities.
Koharu’s work is introspective. When creating her roses, Koharu looks within to visualise the garden of flowers that exists in her heart.Capturing the essence and fragrant aroma of her rose, she is able to translate both onto pa-per. Using monotype print-making techniques, she creates unique, one-of-a-kind artwork.
Her prints are associated with the Japanese ‘sho’ or calligraphy – a powerful art from inspired by spirit. The sense of ‘Ma’ or room and ‘Kukan’ or space, which are unique to Japan, are integral to her work. Instead of covering space she embraces it and incorpo-rates it into her work. In the universe of Zen, she utilises space to enhance a rose and it blossoms beautifully in the feeling of the artist Koharu. @ www.koharuart.com
ROSE ARTIST KOHARU
BEAUTIFULLY constructed iron and wood structures meet you as you walk into local hammer artist Masafumi Sawada’s gallery Niseko Ram.
MOVING to Niseko 16 years ago, after living in
Sapporo and establishing Atelier Ram, Sawada-san
can attribute luck and fate to finding his current
gallery location. If he arrived one week later, this
old house would have been knocked down, but
Sawada-san instinctively knew this position would
be perfect for his life in Niseko and asked if he could
take up residence in the soon-to-be-demolished
building.
The gallery is located under the Niseko Town
Bridge next to the flowing river. Looking out from
the gallery you can see bare trees covered in white
snow and various iron animals residing outside
submerged in white. A quick glance up above and
you can see the big yellow bridge from a far-less
viewed angle. This isolated location is the perfect
place for Sawada-san; as a hammer artist, Sawada-
san makes a lot of noise when he practices his art.
Here, he doesn’t distract anyone and can make as
much noise as he wants.
This local artist has been making wood and iron
furniture for more than 20 years with his hammer
tools. His custom tables are sought after because
of their natural aesthetic that can complement
many styles of home design, from modern to
more traditional alpine houses. Lately he has been
experimenting with making stylised animals out of
his trademark combination of wood and iron.
His works can be as large as they are small.
Some are bold and curvy and others are intricately
detailed. What they share is his love for raw
materials, which perfectly complement the
Niseko area.
Sawada-san’s stand-out works have seen him
become quite renowned in Hokkaido. He has had
countless exhibitions all over the prefecture and
has works on display permanently at Hokkaido’s
Windsor Hotel, New Chitose Airport and closer by
at The Hilton Niseko Village. However, a trip to his
gallery in Niseko Town is the best way to experience
Sawada-san’s works.
@ www.niseko-ram.com
LOCAL HAMMER ARTIST
rose print // by koharu
P
OW
DER
PO
STE
R
LOC
AT
ION
kab
ayam
a //
PH
OT
OG
RA
PH
Y g
len
clay
don
Bro
ught
to
yo
u b
y
33 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 34 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
SNOW CAVES// suiboku
SUIBOKU
WITHOUT question Niseko’s most sumptuous accommodation, the ten luxurious industrial lofts of SUIBOKU have just won ELLE Magazine’s ‘Stylish Destination of the Year’.
SUIBOKU has also recently been
featured in The New York Times
and Architectural Digest.
Each of Suiboku’s ten lofts
is designed to a high standard,
combining an industrial aesthetic
with traditional Japanese
furnishings and features.
During your stay you will
experience the sensual delights of
huge traditional ofuro baths, under-
floor heating, gorgeous fireplaces,
fabulous faux furs and a perfectly
framed view of Mt Yotei in every
loft. Indeed, SUIBOKU is the only
accommodation in the village where
every loft has that magnificent view.
Booking InformationContact [email protected] or [email protected] online rates and availabilitywww.powderlife.com/niseko-accommodation
There are two, three and five
bedroom lofts available for rent.
And, from the deliciously spacious
ski room that has already created
a buzz on Twitter, the family pair ski
lift is only 30-seconds away.
Only one loft remains for sale.
Enquiries can be addressed to
The SUIBOKU website is as
stylish as the lofts and can be
viewed at www.suibokuhirafu.com.
SUIBOKU is managed by Niseko
Management Service, who provide
the bespoke SUIBOKU concierge
staff and tip-top service throughout
the year.
advertising promotion
35 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 36 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
VOLCOM WRIGHT HOODED FULL ZIP
AVAILABLE FUSION SPORTS STORE, HIRAFU
www.hanazononiseko.com
JONES SNOWBOARDS HOVERBOARD
AVAILABLE @ MURASAKI SPORTS, SAPPORO
www.murasaki.co.jp
NIKE SNOWBOARDING WOMEN’S ZOOM BAXA
AVAILABLE ONLINE
www.nikesnowboarding.com
K2 FULL TILT SETH MORRISON
AVAILABLE @ RHYTHM SNOWSPORTS, HIRAFU
www.skihirejapan.com/niseko/
K2 MAKER GRIFFON SCHIZOFRANTIC BINDING
AVAILABLE @ PROSKI, HIRAFU
www.proski.com
ABITTA TORINO LADIES APRES BOOT
AVAILABLE @ INSKI, HIRAFU
www.inski.com.au
WHAT’S ON YOUR PLAYLIST? FIRST IMPRESSION
Name: Olivia Meehan.
Nationality: New Zealander.
Ski or snowboard? Snowboard, 8 years.
Why Niseko? Heard stories about the amazing snow and had to come check it out!
First thoughts? Even though everyone is talking about how bad the snow was when I arrived at the start of the season, it’s still better than what I was used to at home.
Going anywhere else in Japan? I want to travel around and see, but I especially want to visit Osaka.
Le Fromage DJs (Cut Master Camembert and
Beat Master Brie) sent us their Cracker Barrel
v1.5 Playlist, absolutely full of cheese.
If you want to win a ski shot from YETI BAR for
you and four friends (or five shots for yourself)
email your playlist to
1// RJD2 // Ghost Writer
2// Souls of Mischief // 93 til Infinity
3// US3 // Cantaloop
4// Shinehead // Jamaican In New York
5// Boney M // Born To Be Alive
6// Warren G // Regulators
7// Ozomatli // Super Bowl Sunday
8// Bill Medley & Jennifer Warnes // I’ve Had The Time Of My Life
9// DJ Shadow // Organ Donor (Extended Overhaul)
10// The Coasters // Yakety Yak
Le Fromage
POWDER TOOLS
37 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 38 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
photo // niseko photography – bo // chisenupuri
photo // niseko photography – az // chisenupuriphoto // glen claydon // ice crystals
1000 WORDSIf a picture tells 1000 words, then here’s 8000 words to help you get a better understanding of this awesome place we call home.
photo // niseko photography – az // chisenupuri
photo // glen claydon // hanazono
photo // niseko photography - joey // chisenupuri
photo // glen claydon // hanazono
photo // niseko photography – bo // chisenupuri
39 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 40 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
HANAzONO // park abc and private lessons
NISS PRIVATE LESSONS
PRIVATE lessons make sense, as it is a forum for you to join with your instructor to learn and experience the best from the day.
WITH this in mind the environment
is an essential part of the day. NISS
is suggesting the premium meet-
ing and learning area of secluded
Hanazono is the logical point to
schedule your private day. With the
base support of the world-class
308 restaurant, the protection
and warmth of riding the modern
bubble quad-chair lifts, the ease
of the covered carpeted beginner
area and the less travelled slopes of
Hanazono are the obvious reasons
to choose Hanazono.
In addition this year NISS, is
offering complimentary hot choco-
late and cookies from 11:00–11:30
am for all those private guests ven-
turing to and from the Hanazono
meeting area. We are providing a
ski and valet service to assist you
with arrival and time while riding the
mountain of Hanazono.
The private-lesson choices are
our Premium Private – the classic
all day that allows up to six par-
ticipants. There are also 2.5-hour
morning and afternoon privates that
offer up to 4 participants.
A good innovation is the Chil-
dren’s Specialist Privates. Your
instructor arrives with a back pack
full of specially chosen teach-
ing aides that provide fun for the
children, while learning technical
components of skiing.
Keep the memory of the holiday?
NISS has joined with Niseko Pho-
tography to provide an afternoon
option to have a photo shoot with
advertising promotion
MOST of us have seen the radical
moves of snowboarders in a DVD
or up close in the park, thinking to
ourselves that looks wicked. NISS
this year has designed a program
to give boarders the opportunity to
reach those dreams and become a
rider that rips in the Park.
PARK ABC is the name of the
program and it caters to all levels
from beginner riders trying their first
boxes and reaching for their first
grabs, to Advanced riders throwing
down big spins and jibbing rails
with style. The program runs out
of our exclusive park riding facili-
PARK ABC
ties in Hanazono. The program is
priced as a group rate and starts
at 10:00 am in Hanazono. The
ground breaking program lasts for
5.5 hours giving you good time to
develop your new progressive park
moves. The program is available
every day and can be booked
through our NISS sales offices.
The anchor behind this program
is Allie Coates and he is supported
with a talented crew of park rider’s
to make this program possible. We
guarantee you will come away with
new tricks and the knowledge to
take on the park.
RIDING park is fun! Learn to ride park with NISS’s PARK ABC program. From grabs, board slides to 360s and 180s, allow your park riding to progress with NISS.
a lesson. The instructor will make
your team is looking good and the
photographer will capture the holi-
day moment for you to remember.
In short there are some great
private programs and Hanazono is
a premium place to start.
BOOKING INFORMATION
Email: [email protected]
Telephone: +81 (0) 136 21 66 88
www.hanazononiseko.com
41 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
REAL ESTATE NEWS by lizzy hoo
THE ROCKS REDEFINING LUxURY IN NISEKO
WHAT is the vision behind The Rocks?
To create luxury accommodation options that
allow owners and guests to enjoy the best of
Niseko’s assets, as never before. Firstly, the
location of both parts of The Rocks is unrivalled:
The Rocks – Edge, already on sale, comprises
four luxury properties on the Middle-Hirafu bluff,
with uninterrupted views of Mount Yotei, which
will never be compromised because of Niseko’s
building height restrictions. The Edge will benefit
from full access to The Rocks – Strata facilities
including owner storage, onsen, gym, parking and
ski-concierge.
Tell us about building the first hotel-condomini-
um development within the boundaries of
a national park? The Rocks – Strata (the second
phase of The Rocks development) is the first hotel-
condominium development within the boundaries
of the Hokkaido Quasi-National Park. A lot of work
has been undertaken with the local and national
authorities to ensure there are no restrictions on
freehold ownership at The Rocks, despite the
unique national park setting. Located on the site
of the existing Scot Hotel, this setting offers 360º
protected views of the area as well as ski-in/ski-
out access to six lifts and the gondola.
How about the development itself – what can
potential buyers expect? To do these locations
justice, the architecture and design as well as the
facilities and finishes are truly cutting edge, com-
bining luxury and sustainability. Niseko’s famous
hot springs will fill the onsen baths and private ro-
tenburos (outside onsens) at The Rocks, as well as
contribute to heating rooms, pathways, plazas and
driveways. The Edge and Strata have panoramic
glass windows to exploit natural heat input in win-
ter and large solar panels on the roofs to generate
electricity, which is sold back to the grid.
What about the hotel’s management
once completed? Operating like a hotel, all
staff will be employed by the hotel rather than
outsourced to third-parties. This will ensure a year-
round consistent and professional level of hotel
service. Facilities include a ski-in/ski-out ski-con-
cierge service, owner storage, onsen and day spa,
gym/fitness facility, kids club, designated parking
and a selection of restaurants, bars and cafes.
How are investors responding to The Rocks so
far and where is the interest coming from?
We’re finding that competitive pricing and the
unique investment opportunity The Rocks offers
has fuelled great interest in The Edge, particularly
from Hong Kong and Singapore buyers. The scale
of the projects, along with strong rental rates
means estimated returns are in excess of 3%.
With all the development offers, we believe that
we will see very strong interest and anticipate
a rapid sell-down.
AGENT PROFILE
Name Grant Mitchell Agency Tracks Real
Estate How is business in Niseko? Always
full of variety and excitement. What’s your
forecast for 2011? Increasing Niseko real-
estate sales and growing visitor numbers
enjoying Niseko’s beautiful seasons. What
projects in Niseko are you excited about?
Hokkaido Tracks Development has several top-
quality projects – Hangetsu apartments and
The Escarpment. YTL’s vision for Niseko Village
holds great promise for Niseko as a destina-
tion. From what countries are interested
buyers coming from? Hong Kong is the
biggest market, for both Hong Kong Chinese
and expats. Singaporean and Australian buy-
ers always show good interest and mainland
China has potential. What type of real-estate
investment would you recommend to buy
in Niseko? Established apartments away from
the ski lifts can be up to half the price of ski-in/
ski-out properties with the same or better build
quality. Land on the fringes of Hirafu is another
excellent investment. What are your words
of wisdom for potential buyers? Consider a
variety of property types and location. Research
the property management company who will
run your property – this is very important for
returns and ongoing maintenance. What do
you think will make more people come to
Niseko? Hirafu Zaka redevelopment is a good
start. Resort companies and local government
need to coordinate to improve infrastructure.
(Image: Miharashi 1, 2-bedroom apartment,
Upper Hirafu, ¥32,000,000)
Alpen Ridge 202¥45,000,000
Ski-in ski-out, luxury slope side, one bedroom apartment with spectacular views looking directly down on the Ace Family chairlift. LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 59m²
1.5 1 1Alpen Ridge 104¥35,000,000
Split level charming 2 bedroom property within close reach of the ski field, many restaurants and bars. Provides solid returns.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 32m²
S 1 1Alpen Ridge 504¥79,000,000
Ski-in Ski-out, luxury 3 bedroom apartment. Spacious rooms with finest finishes. Well maintained & man-aged. The last 3 bed Alpen Ridge apartment for sale.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 120m²
3 2 1
www.NisekoProperty.com - [email protected] - Ph:+81 136 21 5060
193-7 Aza Yamada, Kutchan-cho, Hokkaido Japan 044-0081
ROUTE 343
Alpen Ridge
ACE FAMILY
PAIR LI
FT
Alpen Hotel
PrinceHirafutei Hotel
Park Hotel
Seicomart
SkiJapan.com HQ
Hirafu-
Zaka S
t
Gondo
la-Zak
a St
Alpen Estatefrom ¥5,000,000 LAND
Two minutes drive to the Ace Family Chairlift. These blocks are ready for you to start building. All blocks have great view of Mr Yotei. LOCATION: St Moritz 2LAND SIZE: From 353m²
Seseragi Residences ¥130,000,000
A new development, designed by Rriccardo Tossani, consists of 2 beautiful four-bedroom homes with ga-rages. Within walking distance of all Niseko amenities.LOCATION: Middle Hirafu Village FLOOR AREA: 202m²
4 4 1Hatsuyuki 2¥61,000,000
Split over three levels, this Japanese inspired townhouse is exceptional value. Motivated vendor.LOCATION: Middle Hirafu VillageFLOOR AREA: 158m²
5 3 1
Yuki Sawa¥46,000,000
Located in a quiet street in Lower Hirafu Village, offers superb views of Mt Yotei. Excellent returns, below replacement cost.LOCATION: Lower Hirafu VillageFLOOR AREA: 165m²
3 3 1Yama Shizen East Penthouse¥99,000,000
Superime location. Fully furnished spacious apartment with basement parking. Long term capital appreciation for the most discerning buyer.LOCATION: Upper Hirafu VillageFLOOR AREA: 120m²
3 3 1
Alpine Apartments 2C¥80,000,000
Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²
3 3 1
Setsumon Penthouse 502¥150,000,000
Luxury penthouse in the heart of Hirafu Village with a view of Mr Yotei. Highest level of customer care by the on-site property managementLOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 224m²
3 3 1
Alpine Apartments 2C¥80,000,000
Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²
3 3 1Glasshouse¥250,000,000
An iconic house in Niseko. This property showcases the tranquility & beauty of its environs, yet it is within close reach of the ski field and Hirafu amenities.LOCATION: Lower Hirafu Village FLOOR AREA: 270m²
3 3 2
Alpine Apartments 2C¥80,000,000
Ski-in Ski-out, Western style bedrooms arranged over two levels with a large lounge and dining space. Has a large ski/snowboard storage on the ground floor. LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 135m²
3 3 1Landmark View 105¥45,000,000
Spacious apartment, adjacent to the Hirafu Gondola. Restaurants and bars are all within 2 minutes walk. Good returns with repeat customers.LOCATION: Upper Hirafu Village FLOOR AREA: 93m²
2 2 0
AN innovative new development, The Rocks, is ex-pected to redefine luxury accommodation in Niseko. Powderlife caught up with Lucas Fuller from Summitt Properties to find out the details.
43 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 44 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
REAL ESTATE NEWS by lizzy hoo
INSIDE SESHU
FOR months, the construction of Seshu left those walking past wandering what it would eventually look like. Many long-nights later, and all was revealed.WITH 374-square meters of inter-
nal space, 30-square meters of
balcony space, and 5 fully ensuited
bedrooms, there is plenty of room
to spread out at Seshu. The mas-
sive open living/dining/kitchen
area is located on the top floor to
take advantage of the best views
towards Mount Yotei. And, on the
bottom floor you’ll find a spacious
media room, which opens out to
the 16-person jacuzzi. Furnishings
include works by top Hokkaido
furniture maker Conde House, and
a 14-person oak dining table by
Australian designer Khai Liew.
Concept design and coordina-
tion of Seshu was handled by Keith
Rodgers of Taiga Projects, who
collaborated with architect Kazuhiro
Ishide of Sapporo. “My goal was to
create a chalet that is unmistakably
alpine in its usage of authentic,
natural materials, while incorporat-
ing certain key elements of Japa-
nese design.” Says Keith.
Incorporating elements of eco
design, the building is oriented due
south for the maximum amount of
passive solar heat gain, while the
extended eaves will help to keep
the house cooler in summer.
The entire house is wired with LED
lights and sensors, to reduce
electrical consumption.
From the outside, this house is
striking and impressive – the detail
inside, is even more alluring.
IzUMIKYO’S NEW MULTI-HOME COMMUNITY
IZUMIKYO has done the impossible in
order to release its newest multi-home
community located in St. Moritz – one
kilometre south of the Hirafu intersec-
tion. Based on a 5-year handshake
agreement with a local farmer,
Izumikyo has been able to success-
fully change the land category of an
18,000 tsubo farm from undevelop-
able farmland to a development site.
In japan, companies can only pur-
chase farms with the proper farming
licenses due to the strict regulations on
agriculture. In order to develop a farm,
it must remain fallow for a number of
years before being able to change the
registration and develop.
Ground breaking will begin next
summer and 40 new houses with
unique features can be expected.
Homes will be backing on to a central
park area with a koi pond and board-
walk, overlooking the Shiribeshi Valley
below, as well as Mount Yotei and the
ski hill. Izumikyo will use its recently
completed boutique cottage develop-
ment in Izumikyo 2 to showcase its
intended ‘Japanese-chic’ style.
45 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 46 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
BACK COUNTRY
Kutchan Information Centre
Plenty of brochures and English-speaking staff.
Location: Main Street, Kutchan (map p.53, A4)
T: (0136) 22 1121.
The Niseko Grand Hirafu Welcome Centre
Wide range of brochures from the area and
transport information.
Location: Top of the main street (Hirafu Zaka)
in Hirafu (map p.54, E1)
T: (0136) 22 0109.
TOURIST INFO
GETTING HERE & THERE
TRANSPORT AROUND NISEKO
New Chitose Airport.
For departure and arrival times.
T: (0123) 23 0111
W: www.new-chitose-airport.jp/language/english
Getting from New Chitose to Niseko
Bus: This is a cheap and efficient option.
Buses leave every 30 minutes from the airport to
Niseko and take about three hours (includes rest
stop and drop off at Rusutsu). Companies provid-
ing this service: Whiteliner Buses, Chuo Bus,
Donan Bus and Hokkaido Resort Liner. Visit the
Welcome Centre for bus bookings back to Chi-
tose. ¥2,300 approx. (one way) or ¥3850
approx. (roundtrip).
Door-to-Door Transfer Skybus offers a door-to-
door transfer service to and from the airport to
Niseko, or Sapporo. See p.18 for details.
T: 011 788 4994
W: www.skybus.co.jp
Train This is the most scenic route to Niseko.
There is no direct train from Chitose to Kutchan
Station (closest major station to Hirafu), and all
Niseko Auto Rentals
Specialising in large 4wd 7-8 passenger
vehicles: Delica Space Gear and Toyota Hiace.
T: (0136) 44 1144
W: www.bdlodge.com
Toyota Rent-a-Car ShinSapporo
One-way hire from Chitose to Hirafu is about
¥7000 for six people/24 hours. Pick up at
Chitose airport, Sapporo or Kutchan
T: (0118) 15 0100 (English ok!) ATM Locations
Hokkaido Tracks Holiday’s Office, Hirafu
Map: p.54, E2
Accepts: All major cards
Kutchan Main Post Office
Map: p.53, E3
Accepts: All major cards
7 Eleven
Map: p.53, C1
Accepts: Visa Plus, JCB, AMEX, Dinners Club,
Discover, China Union Pay
Credit Cards Lift tickets, ski hire and ski lessons
can all be paid for by credit. Most large restau-
rants offer credit card facilities too, however some
small businesses are cash only. Check with your
retailer before purchasing.
Currency Exchange Kutchan Post Office and
Hokuyo Bank (Map p.53, B3)
Taxis: Drivers probably won’t speak English so
you will need a business/place name and map for
where you are going.
T: (0136) 22 1212 Kutchan Hire // (0136) 22 1171
Misora Hire // (0136) 44 2635 Niseko Hire.
Bus
Niseko United Shuttle: Connects Hirafu, Niseko
Village and Annapuri resorts. Pickup/drop-off
points in Hirafu include Hirafu Gondola and the
bus stop near Hirafu intersection.
¥: Free if you have an all-mountain pass //
1 point if you have a 12-point mountain pass //
trains run through Sapporo and Otaru. You will be
required to change platforms. ¥2600 approx.
T: (0123) 45 7011 – Airport Station
T: (0136) 22 1310 – Kutchan station
W: www.japanrail.com
¥500 Adult and ¥300 for child.
Grand Hirafu Village shuttle bus:
Shuttle buses run throughout Hirafu every 15
minutes, all day, every day, until the end of night-
skiing.
¥: Free
Hanazono Shuttle Bus: Travels throughout
Hirafu Village and out to Hanazono from 7.50am
to 6pm. Look out for the blue buses.
¥: Free
Kutchan Night Go Bus: Runs to and from Hirafu
to Kutchan Station every night.
¥: ¥200 for 1 week pass/¥500 for a season pass
YOU have mastered the
groomers, been on ski holidays
several times all over the world,
and you want to escape the
crowds – chances are you’re
ready to go backcountry.
The satisfaction of hiking peaks
and then making your way down
in untracked, waste-deep snow is
exhilarating.
In Japan, Niseko is renowned for
its liberal stance toward backcountry
skiing and snowboarding. With that
freedom comes the responsibility
to respect the mountain. Niseko’s
powder may look soft and friendly,
but don’t let its light and fluffy ap-
pearance fool you.
Powderlife has collected some tips
from local experts to keep you safe
on the mountain.
1. Obey the Niseko Rules: Listed
on the course map (p.52)
2. Check weather and avalanche
reports – www.niseko.nadare.info
3. Respect Niseko’s ski patrollers
4. Use essential equipment:
A beacon, probe and shovel are
the bare essentials. Make sure you
know how to use them.
5. Let someone know when you’re
planning to be back.
6. If the gates are closed don’t risk
entering them.
7. No-go zones include Yu no
Sawa (between Annupuri and
Niseko Village area), and Haru no
Taki (cliff area west of Hirafu).
8. Ducking ropes may result in you
losing your lift pass.
9. Hire a guide if you’re not sure
about going off-piste.
10. Explore the backcountry with
experienced riders and skiiers.
THE anterior cruciate ligament
(ACL) rupture is the bane of
skiers everywhere and we diag-
nose over 100 a season
at Niseko Physio.
The ACL is the main stabilising liga-
ment of the knee, wholly contained
in the knee-joint capsule. It’s primary
role is in twisting. If you don’t need to
twist you don’t need an ACL.
As it is deep inside the capsule it
does not receive blood supply, and
blood supply = ability to heal,
so once you tear an ACL its career
is pretty much over. Although many
people have been diagnosed with a
partially torn ACL by MRI, the smart
money will tell you that tearing an
ACL is like being pregnant, you’ve
either done it or you haven’t; it’s either
fully ruptured or it’s fine.
Once you’ve ‘done it’ you will
need to decide whether to have an
operation to replace it or to live your
life without an ACL. Your age, future
sporting goals, life situation, spare
time for the operation and extensive
rehab, and your level of instability will
all influence your decision to have
surgery and replace your ACL.
Of the 100 ACLs we see, about 95
are skiers, 4 are snowboarders and
one lucky person who has slipped on
Niseko’s famous icy footpaths! The
snowboarders invariably have done
theirs either by hitting a strong thin
tree just below the knee or landing
badly from a big jump, we almost
never see snowboarders doing their
ACLs from a normal stack. The best
way to avoid one is to get your legs
strong and agile before your ski
holiday.
If you decide to go for an ACL
replacement (generally known as
a knee reconstruction), I’d advise
finding a surgeon who specialises
in knees, rather than a general
The Powderlife website has some great tips on how to drive on snow as well as good contacts if you
have an accident. www.powderlife.com/niseko-travel-guide
CAR RENTAL
MONEY
Name Kevin Nicholas Company Hokkaido
Powder Guides (15 years experience) Ski
or board Both, 38 years ski, 10 years
snowboard What’s your best backcountry
experience? Helisking Manali in the Himalayas
Best tip for backcountry skiers/boarders
visiting Niseko? Use a guide, they will safely get you to the
best spots, and back quickly for an onsen at the end of the day.
orthopaedic surgeon who may only
do a few ACLs a year. If you have the
surgery done in Japan you’ll be incar-
cerated in the hospital for about three
weeks. In other developed countries
the operation is only day surgery.
Wait about four weeks after the injury
before the operation so the swelling
reduces and strength improves. Many
people get into bad habits of over-
protecting their injured knee, so we
always tell people that their ACL is as
torn as it can be so try to keep using
the knee where possible.
RESORT GUIDEPOWDERLIFE is your Niseko Travel Guide – in print and online. With www.powderlife.com
and Powderlife Niseko magazine, you’ll discover the essential information for the
perfect holiday.
During your stay, experience Niseko’s restaurants, bars and cafes, where you can feast on
anything – from the most authentic sushi to beautiful local sake. Make the most of your skiing and
boarding with the specialist ski and snowboard stores and mountain guides around town.
Inside you’ll also find Powderlife’s onsen guide, short history of the area and village maps.
For everything else visit www.powderlife.com/niseko-resort-guide.
• Of the 100 ACLs we see about 95 are skiers, 4 are snowboarders and onelucky one done on Niseko’s famous icy footpaths! • The best way to avoid an ACL injury is to get your legs strong and agile before your ski holiday. • We always tell people that their ACL is as tornas it can be so try to keep using the knee where possible.
FREE BACKCOUNTRY INFORMATION SEMINAR //
Ever hiked the peak? Been through a gate in Niseko? Considered the
consequences? Know what you’re getting into with Black Diamond
Tours free information seminar.
Location // Above Proski Demo shop, opposite The Vale Niseko
Time // 6–7pm every Tuesday during winter
ANTERIOR CRUCIATE LIGAMENT (ACL) // by bevan colless
AVALANCHE INFO //
Shinya-san’s daily avalanche
report: www.niseko.nadare.info
Powderlife’s Backcountry Guide is
online – www.powderlife.com
// ‘Backcountry basics’
// ‘Inside a 2-day avalanche course’
// ‘Lost in the backcountry’
// ‘How to build a snowcave’
47 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 48 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
RESORT GUIDE RESORT GUIDE
Jagata-kun: Little fat skiing potato boy
Jagako: Jagata-kun’s snow-boarding girlfriend
For everything from toothpaste to alcohol and
late-night snacks try:
Seicomart – Hirafu
Location: At the main intersection in Hirafu
Lawson – Hirafu (24 hours)
Location: 5 minutes from Seicomart in the direc-
tion of Kutchan.
Piz Gloria and the Alpen Hotel offer a smaller
range of snacks and drinks, and Sekka Deli
provides gourmet items from Hokkaido.
Kutchan Shopping
For a big shopping trip, it’s worth venturing into
Kutchan Town. Here is a list of the major stores
stocking the basics, but if you explore a little
further you’ll find small local fruit and vegetable
retailers and great souvenir shops.
Try Best Denki for all your electrical and
technical needs.
Location: p.53, B4
Rummage through M-Pocket for imported
groceries and alcohol.
Location: p.53, B3
Visit Homac, which shelves basically every
household product. Afterwards head next door to
major supermarket MaxValu for all your food sup-
plies as well as Tsuruha Drug (red signage)
if you need a pharmacy.
Location: Route 5 and Route 343. (p.53, G3)
Take a trip to the ¥100 store if you’re on a budget.
Location: p.53, B4
SHOPPING
Standard voltage is 100v AC. You can use most
electronic items without a problem, but some high
watt devices such as hairdryers may not run on
full power. Plugs are the international standard
(flat, two-blade type).
Internet
J-Sekka Deli and Downtown Café have free
Internet terminals.
Mobile Phones
Only 3G phones will work in Japan. Some
accommodation providers offer mobile phone hire.
Domestic Calls
Green and grey public phones take coins or pre-
paid telephone cards. Local calls don’t require the
‘0136’, unless made from a public telephone.
International Calls
Dial (010) and then the code of the country you
wish to call. If the number starts with 0 – drop the
No skiing/boarding on roads or footpaths
While it may seem much quicker and easier than
walking, skiing and snowboarding home from the
hill is dangerous and is frowned upon by locals.
One third of all injuries in Hirafu are caused by
people falling on the street. Wear shoes with a
good grip or buy and attach rubber sole cleats
with metal studs.
Be careful when walking or parking your car
under roofs
Heavy snow slides from rooftops in Niseko. The
snow slides can seriously damage your cars too.
Drinking Dangers
Make sure you leave the bar with someone else.
Also make sure you rug up and stay warm –
people have been known to fall asleep in the snow
on the way home. If you do notice someone who is
intoxicated, report them to the police or the safety
hut located outside Seicomart.
Kutchan Kousei Hopsital
For anything you think is broken. X-ray, MRI and
medical dispensary. No appointment necessary.
Location: p.53, A3
T: 0136 22 1141
Niseko Physio
The only acute sports injury specialist in the village.
Location: p.54, B2
T: 0136 22 0399
ELECTRICITY
LOCAL LINGO
STAY SAFE AROUND TOWN
MEDICAL SERVICES
SHOPPING
0 and dial everything else.
Post Offices
Look for the red ‘〒’ symbol. There are two post
offices in Kutchan. In Hirafu, post-office boxes
and stamps are located at Piz Gloria and
Seicomart.
GREETINGS
Good morning
Hello
Good evening
Goodnight
Goodbye
See you later
What’s your name?
My name is ...
(nice to meet you)
How are you?
I’m fine
How old are you?
BASIC QUESTIONS
Where is ...?
toilet
Are you okay?
RESTAURANT TIPS
How many people?
two people
(3, 4, 5, 6, 7, 8)
What would you like
to drink?
One beer please
Food counters
one
two
three
four
Before you eat say
After you eat say
Cheers
Delicious
OUT AND ABOUT
Great snow
Excuse me
I don’t understand
Japanese
Do you speak
English?
Cute
Japan’s great!
Ohaiyogozaimasu
Konichiwa
Kon ban wa
Oyasuminasai
Sayonara
Mata ne
Onamae wa nan
desu ka?
Watashi no Namae
wa (insert name) desu
Dozo yoroshiku
Genki desu ka?
Genki desu
Otoshi wa Ikutsu
desu ka?
... wa doko desu ka?
toire
Daijoubu desu ka?
Nan mei sama
desu ka?
‘ni’ mei desu
(san, yon, go, roku,
shichi, hachi)
Onomimono wa
okimari desu ka?
biiru ‘hitotsu’
kudasai
hitotsu
futatsu
mitsu
yotsu
Itadakimasu
Gochisosamadeshita
Kanpai
Oiishi
Sugoi yuki
Sumimasen
Nihongo ga
wakarimasen
Eigo ga
hanasemasu ka?
Kawaii
Nihon wa sugoi
GOING to the onsen for the first time can be
a little daunting. Powderlife’s guide and onsen
etiquette tips will help you fall in love with this
quitessential Japanese experience.
Yukoro Onsen
T: 0136 23 3434 (Hirafu map p.54 B4)
Hotel Niseko Alpen
T: 0136 22 1105 (Hirafu map p.54 E1)
Hot Spring Poporo
T: 0136 23 3291 (Hirafu map p.54 F1)
Yumoto Niseko Prince Hotel Hirafutei
T: 0136-23-2239 (Hirafu map p.54 D1)
Hilton Niseko Village
T: 0136 44 1111 (Higashiyama map p.53 G7)
Green Leaf Hotel Niseko Village
T: 0136 44 3311 (Higashiyama map p.53 G7)
Niseko Grand Hotel
T: 0136 58 2121 (Annupuri map p.53 A8)
ONSEN GUIDE
WHAT does Niseko mean?
‘Niseko’ was the name originally given to the
area by the Ainu, Hokkaido’s indigenous people,
and means ‘a cliff jutting over a riverbank deep
in the mountains’. Meanwhile, Nupuri is a word
commonly heard around these parts, namely
because it’s the Ainu word for ‘mountain’. Put it all
together and Mt Niseko Annupuri (the mountain
that is home to the Niseko United resorts) means
‘a mountain which has sheer cliffs and a river be-
low’. Other nearby mountains which have carried
their Ainu names until today include Chisenupuri
and Iwaonupuri.
IF in doubt, don’t just throw it out!
What is burnable rubbish? (燃えるゴミmoeru-gomi)Contrary to what most of us are brought up to believe, burnable rubbish includes plastics, as well as paper and food scraps.
PET bottles and cans (ペット、缶)Plastic drink bottles (with lid/label removed) and aluminium/steel drink cans
Compost (生ゴミ nama-gomi)When available, compost bins are for food scraps. Though be careful, tea bags are not considered compost.
Non-burnable rubbish (燃えないゴミ moenai-gomi)Non-burnable rubbish is for rubbish that doesn’t fit the other categories, including items such as broken glass, ceramics and metals.
LOCAL HISTORY
What to bring?
Bath towel, modesty towel and toiletries. Most
onsens provide body soap and shampoo, and sell
modesty towels for about ¥200.
How much?
Most onsens range between ¥600 to ¥1000.
What to do?
1. Enter the changing room through the appropri-
ate door: 女 for women, 男 for men.
2. Remove your clothes and put them in the bas-
ket or locker provided.
3. Have a shower before entering the onsen.
Rinse yourself thoroughly and then your shower
cubicle before going into the onsen.
4. Use the modesty towel when walking into the
onsen then gracefully slide into the water
– never jump.
5. Don’t let your towel enter the onsen water – just
rest it on your head or on a rock on the side of
the onsen.
6. Soak, contemplate and relieve your sore muscles.
7. Dry yourself off before going back into the
change room, as best you can.
ONSEN ETIQUETTE
Many onsen have rooms where you can relax,
drink a cold beer or tea, or even sit in a mas-
sage chair.
1911
1949
1956
1961
1962
1963
1966
1970
1972
1982
1993
2002
Theodore von Lerch
ascends Mount Yotei
Mount Yotei is desig-
nated a National Park
Rope tow installed at
Asahigaoka ski area
First ski lift in Grand
Hirafu ski area
completed
40th All Japan Ski
Championships
(Alpine)
Niseko mountain
range is designated a
Quasi-National Park
Taiheiyo Club Niseko
Moiwa International
ski area opens
Kutchan hosts the
25th National Ski
Competition
Niseko Annupuri ski
area opens
Niseko Higashiyama
ski area (currently
Niseko Village) opens
Free Passport lift
pass system valid at
4 ski resorts
introduced
Niseko starts to re-
ceive a large number
of Australian tourists
SKI RESORT HISTORY
GOMI GUIDE
Information courtesy of the Niseko Promotion Board
What can you do to help keep
Niseko beautiful?
Take a second to be sure you’re throwing
your garbage in the correct bin
For more information visit
www.town.kutchan.hokkaido.jp
49 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 50 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
FOOD RESTAURANTS & BARS
Try our popular Japanese dishes or hot-pots. Choice of 400 drinks! Japanese seating available. Families welcome. Lunch and Cafe: various lunch dishes, coffee, homemade dessert. www.abucha.net
Lunch 11am – 4pm Dinner 6pm 2am (LO 3pm/11.30pm) 0136 22 5620
C2p58
A-Bu-Cha 2
A wide variety of meals and drinks – top marks
UPPER HIRAFU
Ramen lunch at Bang 2 starting this season! We take great pride in our fresh seafood and look forward to offering you mouthwatering dishes from our wide-ranging menus. www.niseko.or.jp/bangbang
Lunch 11am – 4pm Dinner 5.30pm – 11.30 pm Occasionally closed 0136 22 4292
D2p58
Bang Bang
We take great pride in our fresh seafood
UPPER HIRAFU
Offering a wide variety of food and drink from around the world. Japanese daily specials, Western, Mexican and Italian dishes! Billiards, darts, happy hour and drink specials daily! Free pickup from The Hilton and The Green Leaf for groups of 6 or more. www.bdlodge.com
4pm–midnight (LO 11pm food // 11.30pm drink) 0136 44 1144
E7p57
Free pick-up from The Hilton and The Green Leaf for 6 or more
Black Diamond RestaurantHIGASHIYAMA
Real Osaka-style okonomiyaki and yakisoba cooked by you on your teppan (hot plate). Try out takoyaki (octopus) and chicken balls. Japanese sweets also available.
11am – 9pm 0136 22 1528 (Jap) 0136 23 0008 (Eng)
C3p57
Great Food, Great Value!
Cocoro OkonomiyakiKUTCHAN
For a hearty breakfast to get you ready for the slopes, or a lazy afternoon spent discovering the delicious Hokkaido produce used in our house-made delicacies. www.j-sekka.com
open from 7am daily 0136 21 3088
B3p58
J-Sekka Café and Delicatessen
A taste of Hokkaido
MIDDLE HIRAFU
FOOD RESTAURANTS & BARS
Come and relax on the Java Lounge sofas, try our • Italian coffee • Assorted Panini • Home baked muffins and cakes • Hot soups
• Iced-cold beer • Daily special lunches • Quiches or all day breakfast
Daily 7am to 8pm
D4p58
Early morning breakfast, lunch and après drinks
Java LoungeMIDDLE HIRAFU
At Kabuki 1 you can do make-it-yourself Okonomiyaki and Teppanyaki. Kabuki 2 (next door) is a full-service Teppan Yaki Restaurant. Early bird 20% for all meals – in by 6pm out by 7pm. www.nisekokabuki.com
Open 7 days 5–11pm 0136 21 2233 (Kabuki 1) 0136 21 2121 (Kabuki 2)
C3p58
Kabuki 1 and 2
Okonomiyaki and Teppanyaki Restaurant
MIDDLE HIRAFU
Finished skiing? Drop in for great food and a good time! Laugh and drink at this lively izakaya inn. Enjoy our assorted Japanese hotchpotch. www.ebcbar.com
Open daily 5pm – midnight 0136 22 6544
A4p58
Ebisutei
Have fun with our genki and laughing oden bar staff
LOWER HIRAFU
Breakfast 7.30–10.30am Dinner 17.00 to late Free pick up and drop off 0136 55 5123
A1p58
Country Grill
Grilled favourites, relaxed dining, casual atmosphere
COUNTRY RESORT
Unique flavours not found anywhere else in the area, with all local products by La Andy. From Hokkaido-grown beef, country roast chicken, and our specialty Hokkaido Venison, try the new Country Grill, just outside busy Hirafu in the quiet community of Country Resort. www.nisekocountryresort.com
Amazing sweet and savoury breads and pastries from a friendly local family baker. You must try this! Get the free Hirafu Village shuttle to bus stop 27, near Unitas Log Village. Eat in or takeaway.
8.00am – 4.30pm Closed Wednesdays 0136 23 0331
F5p58
Hana Jizoh
Creative and delicious breads from a local baker
IZUMIKYO 2
Hugely popular with locals, this top-rated cafe-restaurant offers all-day breakfast, bagels, daily blackboard specials and great coffee. Eat in or take out. Free high-speed internet.
Open 7 days 8am to 10.30pm Breakfast, lunch and dinner 0136 23 3354
B3p58
Downtown Café
Hirafu’s finest cafe free internet terminal + Wi-Fi
MIDDLE HIRAFU
Trained by one of the world’s top chefs, Tetsuya Wakuda, chef Kamimura uses the abundance of Hokkaido produce to create a memorable degustation dining experience. www.kamimura-niseko.com
Dinner 6pm – 11pm Occasionally closed 0136 21 2288
E2p58
Kamimura
Blessed by land, sea and a creative chef
UPPER HIRAFU
Try our huge traditional Japanese nabe hotpots with meat, seafood and vegetables. We have shabu shabu, sukiyaki and chanko hot pots. www.saison-club.com
Day 10am–3pm Evening 5.30–7.30pm Open daily 0136 44 3380
E8p57
M’s Cafe (Saison Club)
Warm your body with our big hearty hot-pots
HIGASHIYAMA
With an open fire and sweeping views of the Hirafu ski hill, un-wind on our leather lounges. Apres drinks include an array of fine Japanese whiskey, sake, sho-chu and plum wine as well as classic and house-blend cocktails, spirits and glass wine. www.j-sekka.com
Coffee, snacks and games from 10am // bar 2pm–late 7 days 0136 21 6133
B3p58
Maki Lounge
Japanese whiskey, sake and shochu by the fire
MIDDLE HIRAFU
Enjoy live weekend jazz nights as well as Dancing and other live music on weekdays. With, jazz, billiards and table tennis, there’s always something going on at Half Note. Check out Half Note’s regular jazz events at www.nisekohalfnote.com. www.nisekohalfnote.com
6pm–midnight Open daily 0136 23 2727
C4p58
Half Note
Hirafu’s only jazz bar!
MIDDLE HIRAFU
Specializing in Japanese food & Italian food cooked with wood-fired oven. Please enjoy our delicious food! http://nichii.pittore.jp/
Open daily 4pm to midnight 0136 22 2161
B4p58
NICHII Shokudou
Japanese and Italian food Iza-kaya with wood-fired oven.
MIDDLE HIRAFU
51 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 52 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
Enjoy your perfect powder holiday at our popular pub and restaurant with its welcoming fun atmosphere, imported and local beers, wines, spirits and great value meals. www.paddymcgintysirishpub.com
Open daily 1pm till Late 0136 55 8020
D2p58
Paddy McGinty’s Irish Pub
Value Drinks, Hearty Meals, Live Sports and Music
& Restaurant UPPER HIRAFU
Ceasar Salad, Avocado Salsa Salad, Chicken Wings, Bacon Pepper Steak, Baked Cream Potato, Cheese Fondue, wines and of course various styles of pizza. And more more! www.yummyspizza.com
5–11pm daily Delivery available in the Hirafu area 0136 21 2239
B3p58
Yummy’s
Yummy homemade crust pizza and western foods restaurant
MIDDLE HIRAFU
FOOD RESTAURANTS & BARS FOOD RESTAURANTS & BARS
Experience a taste of Hokkaido in style at Sekka Dining, with an impressive cellar and a menu that celebrates simplicity, innovation, and absolute delicacy in preparation. www.j-sekka.com
Open daily Dinner from 6pm Occasionally closed 0136 21 5022
B2p58
Showcasing the best of Hokkaido
Sekka DiningMIDDLE HIRAFU
Founded in 1996. While we have seen many changes, the quality of our fresh seafood remains as good as ever. Try us while you are here. The food is so fresh it will dance on your tongue. www.senchou.com
Winter only 5pm–midnight Open daily 0136 22 5454
D1p58
Best choice for gourmet seafood
Senchou 2UPPER HIRAFU
Having trained in various countries, our expert chef creates a colourful array of dishes. Bread freshly baked after ordering. Vegetarian menu available. Chilean wines from ¥2,000.
Lunch 11am–3pm Dinner 5–9pm Closed Sundays 0136 23 1882
A5p57
Shunsai
Creative fusion cuisine from land and sea
KUTCHAN
Goes perfectly with beer and makes a great party menu. Bring your family and friends for the ¥1700 all-you-can-eat for 60 minutes offer.
Open daily 5pm–2am (LO 1am) 090 2059 6701
C3p58
Souan Genghis Khan Lamb BBQ
¥1700 all-you-can-eat barbecue for 60 minutes
MIDDLE HIRAFU
Casual steak house with a contemporary flavour. Juicy, tender wagyu and Kobe beef and a variety of imported wines. Enjoy yourself to satiation with our stylish cuisine and refined hospitality. www.rossorosso.net
Dinner 6pm–11pm Occasionally closed 0136 21 7100
C3p58
Steak Rosso Rosso
A must for steak lovers!
MIDDLE HIRAFU
Experience the best of authentic Indian cuisine and courteous service. Enjoy an authentic Indian meal with Indian beer at our prestigious restaurant. 10% discount on takeaway orders. Vegetarian meals available. Free local delivery. www.tajmahalgroup.com
Open all year, 7 days 11.30am to 10.30pm 0136 22 4566
F3p58
Taj Mahal
Visit Inidia in Taj Mahal Niseko
IZUMIKYO 1
Come and enjoy our alpine food and wine in Hokkaido’s warmest and authentic bistro atmosphere. Drop in on the way back from the slopes for a snack and hot wine in our friendly bar on the upper floor, or stay the evening for dinner in the main restaurant. www.nisekobarn.com
Open 7 days 6pm to late (LO 9.30pm food // drinks 11.30pm) 0136 23 0888
C4p58
The Barn
Hokkaido’s one and only alpine bistro
MIDDLE HIRAFU
Asahikawa ramen is made from 100% Hokkaido wheat noodles served in a smooth and rich soup. There is a wide se-lection of dishes to choose from including Donburi rice bowls. From Asahikawa’s original ramen restaurant.
Open daily 10.30am–11pm (LO 11pm) 0136 23 4549
D2p58
Tozanken Asahikawa Ramen
New location this winter!
UPPER HIRAFU
Full breakfast available from 7am. Serving an eclectic fusion-style menu all day. Daily Specials. Warm up with our VBG Ultimate Hot Chocolate or something a little stronger in our relaxed après lounge. Shots and cocktails. Live music events. www.nisekoalpineaccommodation.com
Open 7 days 7am to late All-day dining 0136 21 5833
C2p58
Ski-in ski-out bar and dining
VBG – Vale Bar and GrillUPPER HIRAFU
Quality prepared and cooked Yakitori (various skewered meats, seafood and vegetables barbecued). All food cooked in
traditional Japanese style. www.nisekowabisabi.com
Open 7 days 5–10pm 0136 21 5115
B2p58
Specialty Yakitori restaurant
Wabi SabiMIDDLE HIRAFU
Hirafu locals’ favourite yakitori restaurant. Come in after a day of powder and try some of our Japanese barbecque, sukyaki and hot sake.
Open daily 6pm to 3am 0136 23 4390
F3p58
Yakitori Yosaku
Serving yakitori every night until 3am
MIDDLE HIRAFU
Everyone falls in love with our carefully prepared soup made form delicious ingredients. Restaurant recently renovated to give improved access and a larger seating area. Enjoy our famous Hokkaido soup curry. www.tsubaratsubara.com
Lunch 11.30am–3pm Evening 6–10pm Closed 2nd/4th Wednesdays 0136 23 1116
E4p58
Tsubara Tsubara
Spicy, flavoursome and local Hokkadio curry soup
IZUMIKYO 1
Try our popular Japanese food nabe hotpot for your experience of Japanese culture. We recommended Sukiyaki, Shabushabu and Kimuchi hotpot to warm your body up in the cold Niseko winter. Lunch available with reservation – Shabushabu, Suki-yaki or Kimchi hotpot course from 11am to 2pm.
Dinner 6–10pm Lunch 11am to 2pm 7 days 0136 23 3048
D3p58
Carefully selected Japanese wagyu beef and special soup
WAGYU DINING SOUMIDDLE HIRAFU
Niseko Pizza is a family run restaurant offering a menu with lots of love and the best quality ingredients. You will be delighted by the smell, enticed by the flavours, pleased by the atmosphere and comforted by the staff www.nisekopizza.jp
Open 4–11pm weekdays 11am to 11pm weekends, holidays, Chinese New year 0136 55 5553
D2p58
Niseko Pizza
Dine in, Take-away and delivery
UPPER HIRAFU
53 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 54 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
A licensed I.A.T.A international travel agent. Check out our website for a broad overview of the many ski resorts in Japan that we offer. www.deeppowdertours.com
7 days
10am–6pm 0136 21 5827
E2 p58
Deep Powder Tours Ski Holidays
The ultimate ski and snowboard experience
NOASC is Niseko’s premier winter adventure company. We offer ski school (skiing/snowboarding/telemarking) lessons for kids through to advanced skiers, powder lessons, mountain guiding, snowshoe tours, CAT skiing, Niseko Explorer Private tours, kids adventure school, and backcountry tours. www.noasc.com
8:00am to 7:00pm All year round 0136 23 1688
E3p58
NOASC
Just Do It adventure tours – an experience you won’t forget
From the deepest powder pics to group tours and family shots – Niseko Photography are the local professionals. Book a pri-vate tour and we will capture your priceless holiday memories while you and your friends or family cruise the mountain. www.nisekophotography.com
Gallery: midday–8pm On the mountain: all day, everyday 0136 22 5764
D1p58
Niseko’s professional photographers
Niseko Photography Tours
UPPER HIRAFU
Check out Niseko’s incredible backcountry or visit Rusutsu, Sapporo Kokusai or Teine Highland. We also have a range of backcountry tours to suit your lung capacity. www.blackdiamondtours.com
8am–8pm daily Above Proski Demo Shop Opp. The Vale Niseko 090 2054 8687
C2p58
Black Diamond Tours
Niseko’s backcountry powder specialists
UPPER HIRAFU
Tours will take you to various cultural attractions in Kutchan: Tea ceremory, Iaido sword demo, Taiko drums, sake-brewery tour and Japanese dinner. ¥5000/¥3000. Departs Seicomart Hirafu, ends in Kutchan. www.niseko.co.jp/plat/
3–7.30pm Dec 28/Jan 9,21/Feb 3,18 Bookings essential 0136 23 0222
B4p57
“Setsubun Ceremony” 3rd Feb (Thursday)
Japanese Cultural Tours KUTCHAN/HIRAFU UPPER HIRAFU
Visit this popular relaxation salon and sample some of our many treatments. All different styles of massage are avaliable for body and feet. 30-minute, 60-minute and 90- minute courses avali-able. Big groups welcome. Also osteopathy and sports injuries. www.grand-hirafu.jp/nisekofoot
Open daily 11am–10pm Free pickup available 0136 22 1224
E1p58
Niseko Foot
Closest healing relaxation therapy spot to Centre 4 lift
UPPER HIRAFU
Experienced massage therapists, specialising in oil massage for recovery and relaxation. Early bird special offers discounted rates for massages before 2pm. From ¥6,000 per hour. Gift vouchers available. www.nisekomassage.com
7 Days 8am to 8pm 0136 22 0399
B2p58
Niseko Massage
Sports and relaxation massage in the middle of Hirafu
MIDDLE HIRAFU
Niseko International Snowsports School is designed to assist your Hanazono/Hirafu snow holiday. With two great locations and a suite of programs we’ll help you learn new skills, gain confidence and above all enjoy your time in the powder of Niseko. www.hanazononiseko.com
8.30am–4pm Ticket sales/Kids Centre Hirafu and Hanazono 308 0136 21 6688
F1p58
NISS
Kids are our speciality Hirafu and Hanazono
HIRAFU AND HANAZONO 308
TOURS & ACTIVITIES RETAIL & SHOPPING
Located on Kutchan high street, Cocoroya offers a wide range of Japanese antiques, furniture, Kimono and original handmade gifts.We also stock a selection of high-quality power stone jewellery. www.cocoroya.jp
11.00am–7.30pm Open every day 0136 23 0008
B3p57
Cocoroya
Take home a unique piece of Japan
KUTCHAN
We stock seafood for takeout sourced daily from the coast – oysters, King Red Crab, salmon, and more. We also prepare seafood platters and fish and chips. www.ezoseafoods.com
7 days Open from 4pm 0136 22 3019
D3p58
Ezo Seafoods
Niseko’s seafood supplier
MIDDLE HIRAFU
Great gear, good value, friendly staff. Fusion provides all your on mountain and après needs. Popular brands like Burton, Oakley, Dakine, The North Face, Volcom and more. www.hanazononiseko.com
Hirafu 8am-9pm Hanazono 8.30am-5pm 0136 21 6633(Hirafu) 0136 23 0911(Hanazono)
D1p58
Gear for the elements at two locations in Niseko
Fusion Sports ShopHIRAFU AND HANAZONO
Stunning prints and fine art canvas works. Niseko Pho-tography’s gallery is a showcase of beautiful photography from Niseko’s stunning four seasons. We also stock t-shirts, handmade beanies and souvenirs as well. www.nisekophotography.com
7 days midday–8pm 0136 22 5764
D1p58
Niseko Photography Gallery
Photo gallery – fine-art prints and souvenirs
UPPER HIRAFU
Tucked in behind Paddy McGinty’s, Sakura offers a wide seleciton of gifts including kimonos, geisha hairpins, pottery, paintings, traditional wooden furniture and more. www.sakura-niseko.com
Daily
1–7pm in winter 0136 21 7007
D2p58
Sakura
Your one-stop Japanese souvenir shop
UPPER HIRAFU
A collection of unique photography, antiques and objects d’art selected by Shouya Grigg, the style-impresario behind the SEKKA projects. www.sekkastyle.com
1–7pm Closed Mondays 0908 274 4814
B3p58
SEKKA STYLE Shop & Gallery
You can never get enough SEKKSY
MIDDLE HIRAFU
Stocking a wide variety of souvenirs, original t-shirts, Hokkaido sweets and more. Remember your holiday and take home a souvenir with you.
7 days 9am–10pm 0136 23 4546
D2p58
Yukara
Reopen on 2nd floor of Tozanken Asahikawa Ramen Restaurant
UPPER HIRAFU
Gallery is a mix of stunning photography, renowned Hokkaido artists, ( working in paint, bronze and plastic), unique antiques and gifts, postcards and gourmet cookies.... An artful fusion of old and new, Japanese and Western.
Open 7 days 2–7.30pm 0136 55 8585
E3p58
Art and Photo gallery, gifts and antiques
Momiji GalleryMIDDLE HIRAFU
MIDDLE HIRAFU
55 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
RENTAL & SERVICES
Complement your holiday or home with a 4WD vehicle. Locallicensed dealer offering affordable rentals and sales IN ENGLISH. Short and long-term rentals available. English navigation available. www.nisekoauto.com
9am–9pm 24hr Emergency English Roadside Assistance 0136 44 1144
F7p57
Niseko Auto Rentals and Sales
4WD vans from ¥46,200/week or ¥135,000/month
Dealing in real-estate sales, property management, and holiday lettings. Our staff are native to the area and know the property market. For trustworthy advice, sales, accommodation contact us at 0136-23-2221, [email protected], or drop by our Hirafu office across from the SPLASH bar. www.nisekorealtysales.com
8:00am to 7:00pm All year round 0136 23 2221
E3p58
Niseko Realty Sales
Secure your future in Japan’s premier powder ski area
New store at The Vale Niseko. Huge fleet of K2 and Salomon skis and boots, Burton snowboards and boots, helmets and snow shoes for adults and kids. Deep powder, park, groomed,off-piste, back country – we have equipment to suit all conditions and all levels. www.hanazononiseko.com
Hirafu 8am–9pm The Vale 8–10am, 4–8.30pm Hanazono 8.30am–5pm 0136 21 6677
D1p58
Demo Equipment Hire
Free drop off at Hirafu Free O’night Storage 308
UPPER HIRAFU/HANAZONO
080 6098 7244
Complete photographic services
Complete photographic services including architectural, landscape, stock, prints and panoramic photography for online virtual tours. www.glenclaydon.com
E3p58
Glen Claydon PhotographyHIRAFU
• Consulting • Project Management • New Homes • Renovation • Building Supplies www.jbuildniseko.com
We never close 090 9380 5729
NA
18 years’ experience in Japan
J-BuildHIRAFU
Australian trained physiotherapists, sports injuries, back and neck pain, rehabilitation, taping, braces, pain relief, managed by Tokyo Physio (est 2002). Massage service also available. Hakuba clinic now open in Phoenix Hotel. www.nisekophysio.com
7 days 8am–8pm 0136 22 0399
B2p58
Niseko Physio
Niseko’s sports injury centre in the middle of Hirafu
MIDDLE HIRAFU
Offering both traditional shiatsu and relaxing oil massages either in your suite or at the J-Sekka massage space, Inka Rebeza’s skilled practitioners provide truly exceptional service. Chida-sensei’s team have a course to suit you, with flexible bookings and a variety of packages available. www.j-sekka.com
Open 7 days Appointments available from 3pm–midnight 0136 21 6133
C3p58
Hermosa Angel Massage
Relax and rejuvenate in the heart of hirafu
MIDDLE HIRAFU
Australia’s #1 snow holiday specialist with 39 years’ experi-ence, offering a wide selection of pensions, hotels and quality apartments in Niseko and other resorts. CMH Heli Skiing in Canada – information night every Wednesday at J Sekka. For more information contact Travelplan. www.travelplan.com.au
7 days 8am–8pm 0136 21 5354
D1p58
Travelplan
The world’s best ski holidays
UPPER HIRAFUUPPER HIRAFU
HIGASHIYAMA
57 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
59 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com 60 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
DOSANKO (people from Hokkaido)
love their barbeque. This is because
of the the brevity and beauty of the
summer here. A normal Japanese-
style BBQ is different to Western-style
in several ways. Instead of a small
group of people slaving away roasting
giant slabs of cow over a gas-fuelled
grill, a Japanese BBQ is a much more
socially inclusive event. Here guests
sit around grilling bite-sized pieces of
meat over a charcoal fire.
THE climate in Hokkaido during
summer is ideally suited to endur-
ance sports. This is just one of the
reasons people are starting to come
to Niseko to participate in Triathlon
camps. Swimming is done in the
Alpen Hotel’s indoor heated pool, or
Lake Hangetsu and Lake Toya. The
combination of sparse traffic and
a mix of flats, rolling hills and moun-
tains provide ideal cycling terrain.
Scenic running trails are also plentiful.
ANOTHER one of the many scenic
locations surrounding Niseko that is
absolutely perfect for a few nights
camping is Lake Shikotsu. This area
is probably familiar to many visitors to
Niseko as the bus between Chitose
Airport and Niseko passes it. There are
all the usual lakeside activities to do,
plus two fabulous mountain hikes, in-
cluding one that takes you to the black
steaming core of Tarumae-zan, or the
more challenging Eniwa-dake.
THE Potato Festival is Kutchan’s big-
gest summer festival and a huge taste
of Japanese culture. There are many
events over the weekend-long festival,
including taiko drum performances,
fireworks, yosakoi dancing, giant
illuminated paper floats, potato bag-
ging competitions as well as some
traditional music and singing. To satisfy
your non-aural, non-visual senses,
there are dozens of street vendors
selling an assortment of festival foods.
BARBEQUE TRIATHLON SHIKOTSUKO JAGA MATSURI
AFTER THE MELT
SUMMER // rafting
WHAT happens to the metres of snow that falls on the mountains in Hokkaido come springtime?
IT MELTS, but fortunately it isn’t
wasted. This sudden and protracted
supply of water turns the ordinar-
ily placid rivers into fast-flowing
rapid-filled monsters, perfect for an
exhilarating rafting experience.
Rafting is the biggest attraction
in Niseko, outside of skiing and
snowboarding, bringing in busloads
of (mostly domestic) tourists every
weekend. School groups especially
love the thrill of rafting – busloads of
children during the summer make
their way to Niseko for whitewater
fun. The busiest period, however, is
during the end of spring when the
water levels in the rivers and tributar-
ies are at their highest and most fran-
tic. Even though the temperatures
are quite pleasant at that time of year,
the waters can still be frigid, even to
thrill seekers with anti-freeze flowing
through their veins.
No need to worry about being cold
though, before you set off on your
voyage down the river, you’re given
a dry suit that tightly seals around
your neck, wrists and ankles to keep
water out, and you dry and warm.
Of course, rafting doesn’t have to
be an adrenaline-fuelled ride through
violently engorged rivers, calmer op-
tions exist for those who would rather
just gently glide along and take in the
scenery that is rarely seen by
the average person, such as se-
cluded beaches, hidden woodlands,
cliffs with waterfalls and
unsuspecting wildlife.
There are several local tour opera-
tors in and around Niseko, including
NOASC, NAC and SAS who can ca-
ter a journey to suit your requests, be
it an adrenaline-fuelled ride through
white water rapids, or just a calm day
out floating down a river. photo // niseko photography
phot
o //
gle
n cl
aydo
n
phot
o //
ross
col
e-hu
nter
phot
o //
ross
col
e-hu
nter
phot
o //
gle
n cl
aydo
n
61 powderlife issue 31 // January 22 to February 4, 2011 www.powderlife.com
HUNDREDS of children
walk one after the
other around a
corner, all dressed
uniformly in happis (Japanese
summer festival clothing). Their
size and age steadily increase
from children to teenagers.
They hold a giant rope, pulling
something around the corner that
we couldn’t yet see. The sounds
of drumming, cheering, cymbals
and festival flutes got louder and
faster and the hidden object, a
giant wooden danjiri (a portable
shrine on wheels), came into view.
After several minutes under the
relentless baking summer sun in
Osaka, the cavalcade stopped pulling
the danjiri as it approached the corner.
The music quietened and the rope
slackened. One last quick breath was
taken before charging at full pace,
pulling the rope with as much zest
and zeal as their fatigued bodies could
handle, jerking the cart violently around
the corner with the use of wooden
levers underneath the cart. The men
pulling the danjiri don’t slow down and
keep running and pulling the wooden
chariot off into the distance, with as
much vigour as they can muster. Their
stamina and flamboyant performance
is as much of a representation of their
community as is the craftsmanship of
their danjiri.
The Kishiwada Danjiri Matsuri is
steeped in history, dating back to early
18th century when the ruling lords
would allow peasants a single day to
enter the castle. Carpenters, musicians
and fisherman from each community
would race to be the first to show off
their wares, and to bask in the attention
and admiration of their lord. This
tradition has continued, though it has
adapted to match a modern Japan.
There are 32 communities, each with
their own danjiri that they race around
the streets between Kishiwada station
and Kishiwada Castle. Children are
introduced to the festival in simple
and safe roles, and as they age they
are given more significant roles in the
festival.
There are many danjiri festivals
in Japan, but Kishiwada City’s is
considered to be the most famous and
also the most dangerous with deaths,
severe injury and property damage
not uncommon. The festival involves
hundreds of people pulling a 4,000kg
ornately carved wooden cart at high
speed through narrow alleys and
around tight corners. These exquisitely
carved carts are quite top heavy,
and because of the rapid changes in
direction that are required, they are
prone to topple over, causing damage
not only to the cart, but also to the
people riding it and any spectators
and property in the way. Buildings in
the area actually have special danjiri
insurance policies in case of such an
accident occurring.
It may sound sadistic, but there is
something strangely fascinating about
watching a festival that is frequently
touted as being Japan’s ‘most
dangerous festival’ and waiting for
the carnage to unfold in front of your
vulturous eyes. It’s not that
I would wish that any of the people
would be hurt; but anticipation and
uncertainty is certainly cause
for excitement.
To the people of Kishiwada, this
festival is the most important day of the
year. In fact, their calendars start and
finish in September to coincide with
the festival.
As the sun goes down you can feel
the festival dropping a few gears. The
once frenetic danjiri are now decorated
in dozens of illuminated lanterns and
the exhausted men can relax and
perform a slow victory lap
to the crowd.
Details:
Where: Kishiwada City, Osaka Pref.
Getting there: Frequent trains from
Osaka City
When: Mid September
TRAVEL FEATURE // kishiwada danjiri matsuri
PHOTOGRAPHY AND WORDS BY // ross cole-hunter
A festival that is frequently touted as being Japan’s ‘most dangerous festival’
”“
Big mountain. Big dream. Big picture. A property investment in Niseko offers tremendous potential for both lifestyle and financial returns. But the market is complex and dynamic. To invest wisely you need to consider many factors. In other words, you need to accurately see the big picture. Led by long time realtor Jason King, the Hokkaido Real Estate team boasts over 60 exclusive listings, putting you ahead of the pack right from the start. Having focused on the Niseko market for over six years (a long time for this area), we have comprehensive knowledge from both local and international perspectives. We do not trade in the market, so we remain impartial, allowing us to always keep your best interests at heart.In short, we’ll objectively present you with a wide range of options and considerations so that you can make informed and intelligent investment decisions.For a private discussion anytime, or to join a Wednesday evening ‘Big Picture’ seminar, call Jason on +(0136) 21 6211 or email [email protected]
343
TO L
IFTS
>
SEICOMART•
HRE•
This week’s feaTure