panel replacement guide guía para el reemplazo de paneles

12
For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information and/or guides visit andersenwindows.com. Please leave this guide with building owner. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite a n d e r s e n w i n d ow s . c o m . Deje esta guía con el dueño de la construcción. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. #6 x 1/2" Screws Tornillos No. 6 x 1/2” 9020090 BB Revised 10/18/13 Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / (1) Guía de instrucciones (1) Sidelight Panel or Transom Panel / (1) Panel fijo lateral o panel de antepecho (1) Panel Replacement Kit / (1) Juego de panel estacionario (20) Panel Clips* / Sujetadores del panel* (80) #6 X 1/2" Screws* / Tornillo No. 6 x 1/2” * Foam Tape* (Sidelight Only) / Cinta de espuma* (únicamente para panel fijo lateral) Tools Needed / Herramientas Necesarias Safety Glasses / Lentes de seguridad Utility Knife / Cuchilla de uso general Nylon Putty Knife / Espátula de nailon Metal Putty Knife or Deglazing Tool / Espátula de metal o cortavidrios Pry Bar / Palanca Keyhole Hacksaw / Sierra de calar para metales Caulk Gun / Pistola para calafatear Hammer / Martillo Side Cutters / Cúteres de cuchilla lateral Flashlight / Linterna Wide Blade Putty Knife / Espátula de hoja ancha Drill/Driver / Taladro/destornillador Phillips Bit / Broca Phillips Supplies Needed / Suministrose necesarios 1-1/2" (4d) Finish Nails / Clavos de acabado de 4 de diámetro x 1 1/2” Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color) Protective Material / Material protector Additional Parts Needed / Partes necesarias adicionales (1) Mull Cover (Joined Transom Units Only) Cubierta del parteluz (sólo para unidades de antepechos unidas) (1) Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color) Panel Clips Sujetadores del panel Sidelight Panel Panel fijo lateral Transom Panel Panel de antepecho Joined Transom Panel Panel de antepecho unido or / o bien or / o bien Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. Sash must be supported during entire removal and installation procedures. Failure to support sash may result in injury and/or product damage. La hoja debe sostenerse durante todo el proceso de extracción e instalación. De no sostenerla, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Tape broken glass before removal to reduce glass fragmentation. Pegue con cinta adhesiva los vidrios rotos antes de la extracción para evitar que el vidrio se fragmente. for Andersen® A-Series Single Stationary Gliding Patio Doors, Sidelights and Transoms para puertas para patio simple, corrediza y fija, y para paneles fijos laterales y antepechos de la serie A de Andersen® “Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.

Upload: others

Post on 22-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.

Please leave this guide with building owner.

Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.

Deje esta guía con el dueño de la construcción.

Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.

Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.

#6 x 1/2" ScrewsTornillos No. 6 x 1/2”

9020090 BB Revised 10/18/13

Panel Replacement GuideGuía para el reemplazo de paneles

Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.

▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.

Parts Included / Partes incluidas (1) Instruction Guide / (1) Guía de instrucciones (1) Sidelight Panel or Transom Panel / (1) Panel fijo lateral o panel de antepecho (1) Panel Replacement Kit / (1) Juego de panel estacionario (20) Panel Clips* / Sujetadores del panel* (80) #6 X 1/2" Screws* / Tornillo No. 6 x 1/2” * Foam Tape* (Sidelight Only) / Cinta de espuma* (únicamente para panel fijo lateral)

Tools Needed / Herramientas Necesarias ∙ Safety Glasses / Lentes de seguridad ∙ Utility Knife / Cuchilla de uso general ∙ Nylon Putty Knife / Espátula de nailon ∙ Metal Putty Knife or Deglazing Tool / Espátula de metal o cortavidrios ∙ Pry Bar / Palanca ∙ Keyhole Hacksaw / Sierra de calar para metales ∙ Caulk Gun / Pistola para calafatear ∙ Hammer / Martillo ∙ Side Cutters / Cúteres de cuchilla lateral ∙ Flashlight / Linterna ∙ Wide Blade Putty Knife / Espátula de hoja ancha ∙ Drill/Driver / Taladro/destornillador ∙ Phillips Bit / Broca Phillips

Supplies Needed / Suministrose necesarios ∙ 1-1/2" (4d) Finish Nails / Clavos de acabado de 4 de diámetro x 1 1/2” ∙ Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color) ∙ Protective Material / Material protector

Additional Parts Needed / Partes necesarias adicionales ∙ (1) Mull Cover (Joined Transom Units Only)

Cubierta del parteluz (sólo para unidades de antepechos unidas) ∙ (1) Silicone Sealant (color matching) / Sellador de silicona (del mismo color)

Panel ClipsSujetadores del panel

Sidelight Panel Panel fijo lateral

Transom Panel Panel de antepecho

Joined Transom Panel Panel de antepecho unido

or / o bien or / o bien

Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage.Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto.

Sash must be supported during entire removal and installation procedures. Failure to support sash may result in injury and/or product damage.La hoja debe sostenerse durante todo el proceso de extracción e instalación. De no sostenerla, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.

▶ Tape broken glass before removal to reduce glass fragmentation. Pegue con cinta adhesiva los vidrios rotos antes de la extracción para evitar que el vidrio se fragmente.

for Andersen® A-Series Single Stationary Gliding Patio Doors, Sidelights and Transomspara puertas para patio simple, corrediza y fija, y para paneles fijos laterales y antepechos de la serie A de Andersen®

“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. All rights reserved.“Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2009-2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.

Page 2: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

29020090

▶ Laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building codes.

▶ Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection.

▶ Argon gas blend not available with high altitude glass.

▶ Los vidrios de seguridad laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte los códigos de construcción locales.

▶ Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final.

▶ La película protectora y el revestimiento exterior no se encuentran en todas las unidades.

Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury.Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones.

Sealants will damage exterior coating on glass.Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio.

Glass / Vidrio

Suction CupVentosa

Film SeamCostura de la pelicula

▶ Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed.

▶ Remove protective film within nine months of installation and when temperature is above 32 degrees F.

▶ Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario.

▶ Retire la película protectora dentro de los nueve meses posteriores a la instalación y cuando la temperatura esté arriba de los 32 grados F.

Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children.Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar peligra de asfixia para los niños.

Film Removal / Extracción de la película protectora

Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass.Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio.

Page 3: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

39020090

Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur.Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse.No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar.

Cleaning / Limpieza

Abrasive cleaners will damage glass surface.Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio.

Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing.Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal.Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua.

Metal razor blades can damage glass surface and exterior coating.Las hojas de filo metálico pueden dañar la superficie del vidrio y el revestimiento exterior.

Maintenance / Mantenimiento

Finishing / Acabado ▶ Apply interior casing to complete

installation. ▶ Finish all hidden wood surfaces. ▶ Do not overload brush with stain/

paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass.

▶ Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material.

▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para completar la instalación.

▶ Aplique el acabado en las superficies de madera ocultas.

▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio.

▶ Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material.

▶ Film is not a substitute for masking.

▶ La película no es un sustituto del enmascarado.

▶ Clean glass using liquid glass cleaner. ▶ Clean exterior frame, sash, and insect

screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush.

▶ For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water.

▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios.

▶ Limpie el marco exterior, las hojas y los mosquiteros con detergente suave y agua usando un paño o cepillo suave.

▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua.

▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage.

▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación.

▶ For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com

▶ Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com

Page 4: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

2Interior

1Interior

49020090

Break varnish or paint seal by scoring between panel stops and frame.Rompa el barniz o el sello de pintura troquelando entre los topes del panel y el marco.

For transoms, pry and remove side panel stops first, then head, and sill stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.For sidelights, pry and remove sill panel stop first, then side, and head stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.En el caso de los antepechos, haga palanca y retire los topes del panel lateral primero, luego los topes de la cabecera y los del riel inferior. Utilice material protector para proteger el marco. Guarde los topes del panel para volver a usarlos.En el caso de los paneles fijos laterales, haga palanca y retire los topes del panel del riel inferior primero, luego los topes laterales y los de cabecera. Utilice material protector para proteger el marco. Guarde los topes del panel para volver a usarlos.

For sidelight or single transom panel replacement, proceed below. Para realizar el reemplazo del panel fijo lateral o del panel de antepecho simple, proceda como se indica a continuación.

For joined transom panel replacement, proceed to page 8.Para realizar el reemplazo del panel de antepecho unido, vaya a la página 8.

Sidelight Panel fijo lateral

Transom Antepecho

Transom unit shown throughout guide. La unidad del antepecho se muestra a lo largo de toda la guía.

Sidelight or Single Transom Replacement / Reemplazo del panel fijo lateral o del antepecho simple

Joined Transom Antepecho unido

Panel Stops Topes del panel

Frame Marco

Utility Knife Cuchilla de uso general

Protective Material Material protector

Metal Putty Knife Espátula de metal

Side Panel Stop Tope del panel

Page 5: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

3Interior

4Exterior

5

6

Interior

Interior

59020090

Sidelights do not have fasteners at bottomLos paneles fijos laterales no tienen sujetadores en la parte inferior

Locate fasteners between panel and jamb using a flashlight, if necessary. Cut fasteners using a keyhole hacksaw. Protect jamb and frame when cutting.Encuentre los sujetadores entre el panel y la jamba usando una linterna, si fuera necesario. Corte los sujetadores con una sierra de calar para metales. Proteja la jamba y el marco cuando corte.

Cut glazing bead 3/4 deep, full perimeter, using a metal putty knife / deglazing tool.Corte el junquillo exterior a una profundidad de ¾, en todo el perímetro, con una espátula de metal/cortavidrios.

Remove panel.Retire el panel.

Determine location of panel clips from charts, right and on page 6. Attach clips using two #6 x 1/2" screws as shown. Determine la ubicación de los sujetadores del panel según los gráficos, a la derecha y en la página 6. Ajuste los sujetadores con dos tornillos No. 6 x 1/2”, tal como se muestra.

Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel fijo lateral o del antepecho simple (continuación)

Protect jamb and frame while cutting fasteners. Failure to do so may result in product damage.Proteja la jamba y el marco mientras corta los sujetadores. De no hacerlo así, el producto podría dañarse.

Sidelight Panel Clip Locations / Ubicaciones de los sujetadores del panel fijo lateral

1'-6 1/4"1'-2 1/4"

6'-1

0 3 /

8"

6'-7

1/ 2

" 7'

-11

1 /2"

UnitDimension

FWSLD 13611 FWSLD 17611

FWSLD 1368 FWSLD 1768

FWSLD 1380 FWSLD 1780

Sidelight Panel Clip Locations

9'-1

1 1 /

2"

FWSLD 13100 FWSLD 17100

Jamb Jamba

Panel Panel

Spacer Espaciador

Panel Clip Sujetador del panel

1"#6 x 1/2" ScrewTornillo No. 6 x 1/2”

FrameMarco

Wide Blade Putty KnifeEspátula de hoja ancha

Keyhole HacksawSierra de calar para metales

Page 6: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

7 8InteriorInterior

1'-1

1 1 /

4"2'

-3 1 /

4"

2'-0 1/8" 2'-6 1/8" 2'-8 1/8" 3'-0 1/8" 3'-2 1/8"1'-6 1/4"1'-2 1/4"

11 1

/ 4"

1'-3

1 /4"

1'-7

1 /4"

Dimensión de la unidad

FWSLTD 1320 FWSLTD 1720 FWTD 2120 FWTD 2720 FWTD 2920 FWTD 3120

FWSLTD 1318 FWSLTD 1718 FWTD 2118 FWTD 2718 FWTD 2918 FWTD 3118 FWTD 3318

FWTD 3320

FWSLTD 1324 FWSLTD 1724 FWTD 2124 FWTD 2724 FWTD 2924 FWTD 3124 FWTD 3324

FWSLTD 1314 FWSLTD 1714 FWTD 2114 FWTD 2714 FWTD 2914 FWTD 3114 FWTD 3314

FWSLTD 1310 FWSLTD 1710 FWTD 2110 FWTD 2710 FWTD 2910 FWTD 3110 FWTD 3310

Transom Panel Clip Locations

1'-6 1/4"1'-2 1/4"

6'-1

0 3 /

8"

6'-7

1/ 2

" 7'

-11

1 /2"

UnitDimension

FWSLD 13611 FWSLD 17611

FWSLD 1368 FWSLD 1768

FWSLD 1380 FWSLD 1780

Sidelight Panel Clip Locations

4'-11 1/4"3'-11 1/4" 5'-3 1/4"

FWTD 4014 FWTD 5014 FWTD 5414

FWTD 4018 FWTD 5018 FWTD 5418

FWTD 4010 FWTD 5010 FWTD 5410

FWTD 4020 FWTD 5020 FWTD 5420

FWTD 4024 FWTD 5024 FWTD 5424

11 1

/ 4"

1'-3

1 /4"

1'-7

1 /4"

1'-1

1 1 /

4"2'

-3 1 /

4"

5'-11 1/4"

FWTD 6014

FWTD 6018

FWTD 6010 FWTD 6410 FWTD 7010

FWTD 6020

FWTD 6024

FWTD 6414

FWTD 6418

FWTD 6420

FWTD 6424

FWTD 7014

FWTD 7018

FWTD 7020

FWTD 7024

7'-11 1/4"

FWTD 8010

FWTD 8014

FWTD 8018

FWTD 8020

FWTD 8024

FWTD 81110

FWTD 81114

FWTD 81118

FWTD 81120

FWTD 81124

FWTD 71110

FWTD 71114

FWTD 71118

FWTD 71120

FWTD 71124

6'-3 1/4" 6'-11 1/4" 8'-10 7/16"7'-10 7/16"

69020090

Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel fijo lateral o del antepecho simple (continuación)

Remove old sealant, screws, or nails from glazing area. Dry fit panel in opening to identify and remove any additional obstructions.Retire el sellador, los tornillos y los clavos viejos del área del vidrio. Coloque en seco el panel en la abertura para identificar y retirar cualquier obstrucción adicional.

Apply 5/16" bead of sealant to glazing lip on all four sides.Aplique un listón de sellador de 5/6” al borde del vidrio en los cuatro laterales.

Transom Panel Clip Locations / Ubicaciones de los sujetadores del antepecho

SealantSellador

Glazing LipBorde del vidrio

Deglazing ToolCortavidrios

SealantSellador

Caulk GunPistola para calafatear

Page 7: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

9

11

10Interior

Interior

Interior

12Exterior

79020090

Sidelight or Single Transom Replacement (continued) / Reemplazo del panel fijo lateral o del antepecho simple (continuación)

Set bottom of replacement panel on sill, close to left-hand side. Push top into opening and center unit from left to right.Coloque la parte inferior del panel de reemplazo sobre el riel, cerca del lateral izquierdo. Empuje la parte superior hacia la abertura y centre la unidad desde la izquierda hacia la derecha.

For transoms, reapply interior panel stop at sill by pressing kerf into press-fit-fasteners. Repeat at head, then at sides.En el caso de los antepechos, vuelva a aplicar el tope del panel interior en el riel presionando la ranura dentro de los sujetadores de ajuste a presión. Repita en la cabecera y luego en los laterales.For sidelights, reapply interior panel stop at head by pressing kerf into press-fit-fasteners. Repeat at sides then at sill.En el caso de los paneles fijos laterales, vuelva a aplicar el tope del panel interior en la cabecera presionando la ranura dentro de los sujetadores de ajuste a presión. Repita en los laterales y luego en el riel.

Do not push on glass. Push sides of panel tight to frame and fasten through panel clips using #6 x 1/2" screws.No empuje sobre el vidrio. Empuje los laterales del panel hasta que queden firmes contra el marco y ajuste a través de los sujetadores del panel con tornillos No. 6 x 1/2”.

Remove excess sealant from exterior. Apply 3/16" bead of color matching silicone sealant at bottom rail and at all four corners.Retire el exceso de sellador del exterior. Aplique un listón de sellador de silicona del mismo color de 3/16” en el riel inferior y en las cuatro esquinas.

Panel ClipSujetador del panel

Drill/DriverTaladro/destornillador

FrameMarco

Interior Stop KerfRanura del tope interior

Press-Fit-FastenersSujetadores de ajuste a presión

Color-matched Silicone SealantSellador de silicona del mismo color

PanelPanel

Page 8: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

1 2

3

Interior

Interior

Interior

89020090

Break varnish or paint seal by scoring between panel stops and frame.Rompa el barniz o el sello de pintura troquelando entre los topes del panel y el marco.

Pry and remove center stop. Use protective material to protect unit.Haga palanca y retire el tope central. Utilice material protector para proteger la unidad.

Pry and remove side stops first, then head and sill stops. Use protective material to protect frame. Save panel stops for reuse.Haga palanca y retire los topes laterales primero, luego los de la cabecera y los del riel inferior. Utilice material protector para proteger el marco. Guarde los topes del panel para volver a usarlos.

Joined Transom Replacement / Reemplazo del antepecho unido

Joined transom panel replacementReemplazo del panel del antepecho unido

Protective Material Material protector

Utility Knife Cuchilla de uso general

Metal Putty Knife Espátula de metal

Center Stop Tope central

Protective Material Material protector

Metal Putty Knife Espátula de metal

Side Stop Tope lateral

Frame Marco

Panel Stop Tope del panel

Page 9: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

5Exterior

6Exterior

4Interior

99020090

Pry and remove exterior mull cover. Use protective material to protect panel.Haga palanca y retire la cubierta del parteluz exterior. Utilice material protector para proteger el panel.

Cut sealant on joined side 1/4" deep using metal putty knife/deglazing tool, cut other three sides 3/4" deep. Corte el sellador en el lateral de la unión a una profundidad de 1/4” con una espátula de metal/cortavidrios y corte los tres laterales restantes a una profundidad de 3/4”.

Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)

Locate fasteners between panel and jamb using a flashlight, if necessary. Cut fasteners using a keyhole hacksaw. Protect jamb and frame when cutting.Encuentre los sujetadores entre el panel y la jamba usando una linterna, si fuera necesario. Corte los sujetadores con una sierra de calar para metales. Proteja la jamba y el marco cuando corte.

Protect jamb and frame while cutting fasteners. Failure to do so may result in product damage.Proteja la jamba y el marco mientras corta los sujetadores. De no hacerlo así, el producto podría dañarse.

Cut fasteners on jamb side of panel being replaced only.Corte los sujetadores únicamente en el lateral de la jamba del panel que está reemplazando.

Reverse AngleÁngulo trasero

Keyhole HacksawSierra de calar para metales

Exterior Mull CoverCubierta del parteluz exterior

Metal Putty Knife Espátula de metal

Jamb Jamba

Panel Panel

FrameMarco

Wide Blade Putty KnifeEspátula de hoja ancha

Page 10: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

9Interior

8Interior

7Interior

109020090

Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)

Determine location of panel clips from chart. Attach clips using two #6 x 1/2" screws as shown. Determine la ubicación de los sujetadores del panel según el gráfico. Ajuste los sujetadores con dos tornillos No. 6 x 1/2”, tal como se muestra.

11 1

/ 4"

1'-3

1 /4"

1'-7

1 /4"

1'-1

1 1 /

4"2'

-3 1 /

4"

12-7/8" 12-7/8"

4'-11 1/4"3'-11 1/4"

18-7/8" 18-7/8" 20-7/8" 20-7/8" 24-7/8" 24-7/8" 26-7/8" 26-7/8"

5'-3 1/4" 5'-11 1/4" 6'-3 1/4"

FWTD-2-4010 FWTD-2-5010 FWTD-2-5410 FWTD-2-6010

FWTD-2-4014 FWTD-2-5014 FWTD-2-5414 FWTD-2-6014

FWTD-2-4018 FWTD-2-5018 FWTD-2-5418 FWTD-2-6018

FWTD-2-4020 FWTD-2-5020 FWTD-2-5420 FWTD-2-6020

FWTD-2-4024 FWTD-2-5024 FWTD-2-5424 FWTD-2-6024

FWTD-2-6410

FWTD-2-6414

FWTD-2-6418

FWTD-2-6420

FWTD-2-6424

Table of Basic Sidelight and Transom Unit Sizes Scale 1/8" = 1'-0" (1:96)

Ubicaciones de los sujetadores del antepecho unidoJoined Transom Panel Clip Locations

Dimensión de la unidad

Remove panel.Retire el panel.

Remove and retain screws on side opposite of panel being replaced.Retire y conserve los tornillos del lado opuesto del panel que está reemplazando.

Spacer Espaciador

Panel Clip Sujetador del panel

1"

Drill/Driver Taladro/destornillador

#6 x 1/2" ScrewTornillo No. 6 x 1/2”

Page 11: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

10

12

11

13

Interior

Interior

Interior

Interior

14Interior

119020090

Remove old sealant, screws, or nails from glazing area. Dry fit panel in opening to identify and remove any additional obstructions.Retire el sellador, los tornillos y los clavos viejos del área del vidrio. Coloque en seco el panel en la abertura para identificar y retirar cualquier obstrucción adicional.

Do not push on glass. Push sides of panel tight to frame and fasten through jamb clips using #6 x 1/2” screws.No empuje sobre el vidrio. Empuje el panel hasta que quede firme contra el marco y ajuste a través de los sujetadores de la jamba con tornillos No. 6 x 1/2”.

Apply 5/16" bead of sealant to glazing lip on all four sides.Aplique un listón de sellador de 5/6” al borde del vidrio en los cuatro laterales.

Do not push on glass. Push panel sides of panel tight to frame and fasten to center post using previously removed screws.Empuje los paneles laterales del panel hasta que queden firmes contra el marco y sujete al montante central con los tornillos extraídos anteriormente.

Set bottom of replacement panel on sill, close to side opposite center post. Push top into opening and slide against center post.Coloque la parte inferior del panel de reemplazo sobre el riel, cerca del lateral opuesto al montante central. Empuje el tope dentro de la abertura y deslícelo contra el montante central.

Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)

Center PostMontante central

Jamb ClipSujetador de jambas

Drill/DriverTaladro/destornillador

SealantSellador

Glazing LipBorde del vidrio

Deglazing ToolCortavidrios

SealantSellador

Caulk GunPistola para calafatear

Reverse AngleÁngulo traseroReverse Angle

Ángulo trasero

Center PostMontante central

Page 12: Panel Replacement Guide Guía para el reemplazo de paneles

19Exterior

18Exterior

17Exterior

16Interior

15Interior

129020090

Joined Transom Replacement (continued) / Reemplazo del antepecho unido (continuación)

Remove excess sealant from exterior. Apply 3/16" bead of color matching silicone sealant at bottom rail and at four corners.Retire el exceso de sellador del exterior. Aplique un listón de sellador de silicona del mismo color de 3/16” en el riel inferior y en las cuatro esquinas.

Remove protective backing from mull cover, center over join, and apply.Retire la lámina protectora de la cubierta del parteluz, céntrela sobre la unión y aplíquela.

Apply sealant, full length, between panels and joining post and at center of post as shown.Aplique el sellador, en todo el largo, entre los paneles y el montante de unión, y en el centro del montante, tal como se muestra.

Reapply center stop. Vuelva a aplicar el tope central.

▶ Panel replacement procedure is complete. Se ha completado el procedimiento de reemplazo del panel.

Reapply interior panel stop at sill by pressing kerf into press-fit-fasteners. Repeat at head, then at sides.Vuelva a aplicar el tope del panel interior en el riel presionando la ranura dentro de los sujetadores de ajuste a presión. Repita en la cabecera y luego en los laterales.

Head and sill first.Cabecera y riel primero. Sides second.

Laterales luego.

Exterior Mull CoverCubierta del parteluz exterior

SealantSellador

Full length at sides. Todo el largo en los laterales.

1" at center.1” en el centro

Center Stop Tope central

Color-matched Silicone SealantSellador de silicona del mismo color

Interior Stop KerfRanura del tope interior

Press-Fit-FastenersSujetadores de ajuste a presión

PanelPanel

Joining PostMontante de unión