monthly agenda 08.2014
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
CORINTHIA HOTEL LISBON
What: Terrace Lounge
DJ everyday from 6:00 pm to 1:00 am
Q Basón Friday from 9:30 pm to 11:30 pm
What: Pianist Miguel Vieira at Tempus Bar
When: Sunday, Thursday and Friday from 7:30 pm to 11:00 pm
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: Jazz em Agosto
When: August 1st to August 10th
Entrance:14€ to 32€
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
CASINO LISBOA
What: Arena Lounge
When: Friday to Monday at 11:30 pm
Entrance:Free
How to get there:
Location: Parque das Nações
CORINTHIA HOTEL LISBON
What: Terrace Lounge
DJ todos os dias das 18:00 à 1:00
Q Basón Sexta das 21:30 às 23:30
O quê: Pianista Miguel Vieira no TempusBar
Quando: Domingo, Quinta e Sexta das 19:30 às 23:00
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: Jazz em Agosto
Quando: 1 a 10 de Agosto
Entrada: 14€ a 32€
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
CASINO LISBOA
O quê: Arena Lounge
Quando: Sexta a Segunda às 23:30
Entrada: Gratuita
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
MUSIC MÚSICA
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
What: Jazz em Agosto
When: Until September 5th, Friday at 7:30 pm
Entrance:Free
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MEO OUT JAZZ
When: Until September, every Friday, Saturday and Sunday
Several gardens, parks and viewpoints in Lisbon
TEATRO POLITEAMA
What: “Portugal à Gargalhada”
When: Until December 31st
Wednesday at 4:00 pm; Thursday and Friday at 9:30 pm; Saturday at
5:00 pm and 9:30 pm; Sunday at 5:00 pm
Entrance: 15€ to 30€
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Metro: Oriente
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
O quê: Noites de Verão no Museu do Chiado
Quando: Até 5 de Setembro, Sexta-feira às 19:30
Entrada: Gratuita
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MEO OUT JAZZ
Quando: Até Setembro, Sexta, Sábado e Domingo
Vários Jardins, Parques e Miradouros de Lisboa
TEATRO POLITEAMA
O quê: “Portugal à Gargalhada”
Quando: Até 31 de Dezembro
Quarta às 16:00; Quinta e Sexta às 21:30; Sábado às 17:00 e às 21:30;
Domingo às 17:00
Entrada: 15€ a 30€
THEATRE TEATRO
How to get there:
Location: Restauradores
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: “Daqui parece uma montanha”, Contemporary Artists
When: Until September 21st from 10:00am to 6:00pm
What: “Artistas Comprometidos? Talvez”
When: Until September 7st from 10:00am to 6:00pm
What: “Meeting Point”
When: Until September 21st from 10:00am to 6:00pm
What: Totem
When: Until September 29th from 8:00am to 8:00pm
What: Arshile Gorky
When: Until May 31st 2015 from 10:00am to 6:00pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
Como chegar:
Localização: Restauradores
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: “Daqui parece uma montanha”, Artistas Contemporâneos
Quando: Até 21 de Setembro das 10:00 às 18:00
O quê: “Artistas Comprometidos? Talvez”
Quando: Até 7 de Setembro das 10:00 às 18:00
O quê: “Meeting Point”
Quando: Até 21 de Setembro das 10:00 às 18:00
O quê: Totem
Quando: Até 29 de Setembro das 8:00 às 20:00
O quê: Arshile Gorky
Quando: Até 31 de Maio de 2015 das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES
MUSEU DO ORIENTE
What: “Escritas na Água. Imagens do Quotidiano da Índia e do
Japão”
When: Until September 14th
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00am and Friday from 10:00am
to 10:00pm
What: Obras de Yuan Chin-Taa
When: Until September 14th
Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00am and Friday from 10:00am
to 10:00pm
How to get there:
Location: Alcântara
Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
What: BES Photo 2014
When: Until September 7th
Tuesday to Sunday, 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DO ORIENTE
O quê: “Escritas na Água. Imagens do Quotidiano da Índia e do
Japão”
Quando: Até 14 de Setembro
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00
O quê: Obras de Yuan Chin-Taa
Quando: Até 14 de Setembro
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00
Como chegar:
Localização: Alcântara
Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15, E18
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
O quê: BES Photo 2014
Quando: Até 7 de Setembro
Terça a Domingo, das 10:00 às 19:00
Entrada: Gratuita
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DA CIDADE
What: O 25 de Abril contado às Crianças
When: Until October 31st
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 pm and 2:00 pm to 06:00
pm. Closed on Mondays and Public Holidays
How to get there:
Location: Campo Grande
Transport: Bus: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798 | Subway: Campo
Grande
SOL DA CAPARICA
Where: Costa de Caparica
When: August 14th to August 17th
Line Up: Gabriel O Pensador, Dead Combo, GNR, Pedro
Abrunhosa, Expensive Soul, Anselmo Ralph, David Fonseca,
António Zambujo, Frankie Chavez
Entrance: from 15€
How to get there:
For information on how to get there, contact the Guest Services
MUSEU DA CIDADE
O quê: O 25 de Abril contado às Crianças
Quando: Até 31 de Outubro
Terça a Domingo das 10:00 à 13:00 e das 14:00 às 18:00.
Encerra às Segundas e Feriados
Como chegar:
Localização: Campo Grande
Transportes: Autocarro: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798 | Metro:
Campo Grande
SOL DA CAPARICA
Onde: Costa de Caparica
Quando: 14 a 17 de Agosto
Cartaz: Gabriel O Pensador, Dead Combo, GNR, Pedro Abrunhosa,
Expensive Soul, Anselmo Ralph, David Fonseca, António Zambujo,
Frankie Chavez
Entrada: a partir de 15€
Como chegar:
Para informações sobre como chegar, consulte o nosso Guest Services
OTHER EVENTS OUTROS EVENTOS
MEO SUDOESTE
Where: Zambujeira do Mar
When: August 6th to August 10th
Line Up: Ellie Goulding, Gentleman, Seu Jorge, Jamie Cullum, Yuri
da Cunha, Alesso, David Guetta, Benny Benassi
Entrance: from 48€
How to get there:
For information on how to get there, contact the Guest Services
MEO SUDOESTE
Onde: Zambujeira do Mar
Quando: 6 a 10 de Agosto
Cartaz: Ellie Goulding, Gentleman, Seu Jorge, Jamie Cullum, Yuri
da Cunha, Alesso, David Guetta, Benny Benassi
Entrada: a partir de 48€
Como chegar:
Para informações sobre como chegar, consulte o nosso Guest Services
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES
When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 05:30 pm
Entrance: 2€
How to get there:
Location: Campolide
Transport: Bus: 712, 758
ARCO DA RUA AUGUSTA
When: Monday to Sunday from 9:00 am to 7:00 pm
Entrance: 2,5€
How to get there:
Location: Terreiro do Paço
Transport: Bus: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Tram: E15, E25, E28 | Subway: Terreiro do Paço
BASÍLICA DA ESTRELA
When: Everyday from 08:30 am to 06:00 pm
How to get there:
Location: Estrela
Transport: Bus: 709, 713 | Tram: E25; E28
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 17:30
Entrada: 2€
Como chegar:
Localização: Campolide
Transportes: Autocarro: 712, 758
ARCO DA RUA AUGUSTA
Quando: Segunda a Domingo, das 9:00 às 19:00
Entrada: 2,5€
Como chegar:
Localização: Terreiro do Paço
Transportes: Autocarros: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Eléctrico: E15, E25, E28 | Metro: Terreiro do Paço
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando: Todos os dias das 08:30 às 18:00
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 713 | Elétrico: E15; E28
MONUMENTOS MONUMENTS
CASTELO DE SÃO JORGE
When: March to October 9:00 am to 9:00 pm (last entrance at 08:30
pm). Tower of Ulysses from 10:00 am to 5:00 pm
Entrance:
Family Ticket: 2 Adults + 2 Children (<18)
How to get there:
Location: Castelo
Transport: Bus: 737| Tram: E28
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
When: May to September 10:00 am to 6:30 pm
(last entrance at 6:00 pm)
Entrance: 7€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
Normal Ticket 7,50 €
Student Ticket (<25) 4,00 €
Family Ticket 16,00 €
People with disabilities 4,00 €
Senior (>65) 4,00 €
CASTELO DE SÃO JORGE
Quando: Março a Outubro das 09:00 às 21:00 (última entrada às 20:30).
Torre de Ulisses das 10:00 às 17:00
Entrada:
Bilhete Familiar: 2 Adultos + 2 Crianças (<18)
Como chegar:
Localização: Castelo
Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
Quando: Maio a Setembro das 10:00 às 18:30
(ultima entrada às 18:00)
Entrada: 7€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
Bilhete Normal 7,50 €
Estudantes 4,00 €
Bilhete Familiar 16,00 €
Mobilidade reduzida 4,00 €
Senior (>65) 4,00 €
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 734 | Tram: E28
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
When: March to September 10:00 am to 7:00 pm (last entrance at 6:30
pm)
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PALÁCIO DE BELÉM
When: Saturday from 11:00 am to 04:00 pm and Sunday from 02:30
pm to 04:00 pm.
Ceremony of the National Guard: 3rd Sunday of the month at 11:00 am
Entrance: 5€ (Museum included)
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 734 | Elétrico: E28
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
Quando: Março a Setembro das 10:00 às 19:00 (última entrada às
18:30)
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PALÁCIO DE BELÉM
Quando: Sábado das 11:00 às 16:00 e Domingo das 14:30 às 16:00
Cerimónia do Render da Guarda: 3º Domingo do mês às 11:00
Entrada: 5€( Museu incluído)
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 75 | Elétrico: E15
PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores, Rossio
Tram: E15
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA
When: 11:00 am and 12:00 am
Closed on Sunday and Holidays
Entrance: 7,50€ (Palace and Gardens)
How to get there:
Location: Benfica
Transport: Bus: 770
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
When: Thursday to Tuesday from 10:00 am to 5:30 pm
(last entrance: 5:00 pm)
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Ajuda
Transport: Bus: 729, 732, 742, 760 | Tram: E18
PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes:Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores, Rossio
Elétrico: E15
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA
Quando: 11:00 e 12:00
Encerrado ao Domingo e Feriados
Entrada: 7,50€ (Palácio e Jardins)
Como chegar:
Localização: Benfica
Transportes: Autocarro: 770
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
Quando: Quinta a Terça das 10:00 às 17:30
(última entrada: 17:00)
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Ajuda
Transportes: Autocarro: 729, 732, 742, 760 | Elétrico: E18
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 05:00 pm
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782 | Tram: E28
Subway: Santa Apolónia
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
When: Every Monday: 11:30 am (1 hour)
Except Banck Holidays and August
Entrance:
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores, Rossio
Tram: E15
TORRE DE BELÉM
When: October to April from 10:00 am to 5:30 pm
(last entrance: 5:00 pm)
Entrance: 2€ to 8€
Adults 6€
< 12 4€
Groups 4€
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
Quando: Todas as Segundas - 11:30 (1 hora)
Excepto Feriados e Agosto
Entrada:
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores,
Rossio | Elétrico: E15
TORRE DE BELÉM
Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30
(ultima entrada: 17:00)
Entrada: 2€ a 8€
Adultos 6€
< 12 4€
Grupos (+ 10 pax) 4€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
TRAFARIA PRAIA
When: Visits Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 and from 2:00
pm to 7:00 pm;
Cruises Tuesday to Friday at 11:00 am, 4:00 pm and 7:00 pm;
Saturday and Sunday:11:00 am, 3:00 pm, 5:00 pm and 7:00 pm
Entrance: Visit 6€; Visit and Cruise 18€
How to get there:
Location: Cais do Sodré
Transport: Bus: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 | Tram: E15,
E18 | Subway: Cais do Sodré
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
When: October to May: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
June to September: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 07:00 pm
How to get there:
Location: Chiado
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
TRAFARIA PRAIA
Quando: Visitas Terça a Domingo das 10:00 às 13:00 e das 14:00 às
19:00;
Cruzeiros Terça a Sexta às 11:00, 16:00 e 19:00;
Sábado e Domingo às 11:00, 15:00, 17:00 e 19:00
Entrada: Visita 6€; Visita e Cruzeiro 18€
Como chegar:
Localização: Cais do Sodré
Transportes: Autocarro: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 |
Elétrico: E15| Metro: Cais do Sodré
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
Quando: Outubro a Maio: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Junho a Setembro: Terça a Sabádo das 10:00 às 19:00
Como chegar:
Localização: Chiado
MUSEUS MUSEUMS
Transport: Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA CIDADE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 pm and 2:00 pm to
06:00 pm. Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 2€
How to get there:
Location: Campo Grande
Transport: Bus: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798
Subway: Campo Grande
Transportes: Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 19:00
Entrada: Free
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DA CIDADE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 à 13:00 e das 14:00 às 18:00.
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 2€
Como chegar:
Localização: Campo Grande
Transportes:
Autocarro: 701, 717, 736, 747, 750, 767, 798 | Metro: Campo Grande
MUSEU DA ELECTRICIDADE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA MÚSICA
When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: 2€
How to get there:
Location: Alto dos Moinhos
Transport: Bus: 754, 768 | Subway: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA ELECTRICIDADE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DA MÚSICA
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: 2€
Como chegar:
Localização: Alto dos Moinhos
Transportes: Autocarro: 754, 768 | Metro: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE ETNOLOGIA
When: Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
When: October to May: Daily from 10:00 am to 5:00
May to September: 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
When: October to March: Monday from 02:00 pm to 07:00 pm
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 07:00 pm
April to September: Monday from 02:00 pm to 07:00 pm
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 07:00 pm
Thursday from 10:00 am to 08:00 pm
Entrance: 2,50€
MUSEU DE ETNOLOGIA
Quando: Terça das 14:00 às 18:00
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
Quando: Outubro a Maio: Diariamente das 10:00 às 17:00
Maio a Setembro: das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
Quando: Outubro a Março : Segunda das 14:00 às 19:00
Terça a Domingo das 10:00 às 19:00
Abril a Setembro: Segunda das 14:00 às 19:00
Terça a Domingo das 10:00 às 19:00
Quinta das 10:00 às 20:00
Entrada: 2,50€
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
When: Tuesday from 02:00 pm to 06:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Santos-o-Velho
Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18, E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DO AZULEJO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 5€
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
Quando: Terça das 14:00 às 18:00
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Santos-o-Velho
Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico: E15,
E18, E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DO AZULEJO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
How to get there:
Location: Xabregas
Transport: Bus: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 4€
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU DO FADO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: 5€
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Tram: E28 | Subway: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Friday from 10:00 am to 10:00 pm
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 5€; friday 6:00 pm to 10:00 free entrance
Como chegar:
Localização: Xabregas
Transportes: Autocarro:: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: 4€
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MUSEU DO FADO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: 5€
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Sexta das 10:00 às 22:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 5€; entrada gratuita às Sextas das 18:00 às 22:00
How to get there:
Location: Alcântara
Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm.
Closed on Mondays and Public Holidays
Entrance: 3€
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
MUSEU DO TRAJE
When: Tuesday from 02:00 pm to 06:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: Musem and Park – 4€;
Museum – 3€; Park – 2€
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
Como chegar:
Localização: Alcântara
Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Encerra às Segundas e Feriados
Entrada: 3€
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
MUSEU DO TRAJE
Quando: Terça das 14:00 às 18:00.
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: Museu e Parque – 4€;
Museu – 3€; Parque – 2€
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
BASÍLICA DA ESTRELA
When:
Services: Monday to Sunday: 08:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm.
How to get there:
Location: Estrela
Transports: Bus: 709, 773 | Tram: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
When:
Services: Monday to Friday - 09:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm;
Saturday: 10:30 am and 07:00 pm; Sunday: 09:00 am; 12:00 pm and
07:00 pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 726, 756 | Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
When: Monday to Friday from 08:00 am to 07:00 pm. Saturday, Sunday
and Holiday from 08:00 am to 07:45 pm
Services: Monday to Friday - 11:00 am and 05:00 pm. Saturday,
Sunday and Holidays - 11:00 am; 05:00 pm and 07:00 pm
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando:
Missa: Segunda a Domingo: 8:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 773 | Electrico: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
Quando:
Missa: Segunda a Sexta: 9:00, 12:00 e 19:00; Sábado: 10:30 e 19:00;
Domingo: 9:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 726, 756 | Metro: Praça de Espanha, São
Sebastião
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
Quando: Segunda a Sexta das 08:00 às 19:00. Sábado, Domingo e
Feriados das 08:00 às 19:45.
Missa: Segunda a Sexta – 11:00 e 17:00. Sábado, Domingo e Feriados –
11:00, 17:00 e 19:00.
IGREJAS CHURCHES
How to get there:
Location: Sé
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
When: Everyday from 08:30 am to 07:30 pm
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Rossio
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
When:
Services: Monday to Friday: 08:30 am and 06:00 pm
How to get there:
Location: São Sebastião da Pedreira
Transport: Bus: 746 | Subway: São Sebastião
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
When: Monday to Saturday from 10:00 am to 05:00 pm
Services: Tuesday to Saturday 6:30 pm
How to get there:
Location: Sé/ Castelo
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
Como chegar:
Localização: Sé
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
Quando: Todos os dias: 08:30 to 19:30
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Rossio
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
Quando:
Missa: Segunda a Sexta: 8:30 e 18:00
Como chegar:
Localização: São Sebastião da Pedreira
Transportes: Autocarro: 746 | Metro: São Sebastião
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
Quando: Segunda a Sábado das 10:00 às 17:00
Missa: Terça a Sábado 18:30
Como chegar:
Localização: Sé/ Castelo
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
CRISTO-REI
When: Summer: Working days - from 9:30am to 6:00pm; Weekend:
9:30am to 7:00pm; Winter: Everyday from 9:30 am to 6:00 pm.
Entrance: 4€
How to get there:
Location: Almada
Transport from Lisbon:
Ferry from Cais do Sodré to Cacilhas; in Cacilhas, bus 101 from TST
company.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
When: Winter from 9:00am to 5:30 pm.
Summer from 9:00am to 6:30 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Queluz
Transport from Lisbon: Train to Sintra, exit in Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Full access 7,5€ 9€ 8,5€
Gardens 6€ 7€ 6,5€
CRISTO-REI
Quando: Verão: Dias de semana - :30 às 18:00, Fim-de-semana: 9:30 às
19:00; Inverno: Todos os dias das 9:30 às 18:00
Entrada: 4€
Como chegar:
Localização: Almada
Transportes de Lisboa:
Ferry do Cais do Sodré até Cacilhas; em Cacilhas autocarro 101 da
TST.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
Quando: Inverno das 9:00 às 17:30.
Verão das 9:00 às 18:30
Entrada:
Como chegar:
Localização: Queluz
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra, saída Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo 7,5€ 9€ 8,5€
Jardins 6€ 7€ 6,5€
MONUMENTS OUT OF LISBON MONUMENTOS FORA DE LISBOA
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
When: Winter from 9:30 am to 6:00 pm.
Summer from 09:30am to 08:00pm.
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 433 or 434
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
When: Winter from 10:00 am to 6:00 pm.
Summer from 09:30 am to 08:00 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
7,5€ 9€ 8,5€
< 18 18 – 64 >65
Full access 11€€ 10€ 12,50€
Terrace + palace 8€ 10€ 9€
Park 6€ 7€ 6,5€
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
Quando: Inverno das 9:30 às 18:00.
Verão das 9:30 às 20:00.
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 433 ou
434
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
Quando: Inverno das 10:00 às 18:00
Verão das 09:30 às 20:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434
< 18 18 – 64 >65
7,5€ 9€ 8,5€
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo 11€€ 10€ 12,50€
Terraço + Palácio 8€ 10€ 9€
Parque 6€ 7€ 6,5€
CASTELO DOS MOUROS
When: Winter from 10:00 am to 6:00 pm
Summer from 09:30 am to 08:00 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
QUINTA DA REGALEIRA
When: April to September from 10:00 am to 8:00 pm.
November to January from 10:00 am to 5:30 pm
February, March and October from 10:00 am to 6:30 pm
Entrance: 6€
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
6€ 7€ 6,5€
CASTELO DOS MOUROS
Quando: Inverno das 10:00 às 18:00
Verão das 09:30 às 20:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434
QUINTA DA REGALEIRA
Quando: Abril a Setembro das 10:00 às 20:00
Novembro a Janeiro das 10:00 às 17:30
Fevereiro, Março e Outubro das 10:00 às 18:30
Entrada: 6€
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro 434
< 18 18 – 64 >65
6€ 7€ 6,5€
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
How to get there:
Location: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa
Telephone: Telefone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
How to get there:
Location: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto, Clubhouse,
2605-193 Belas
Telephone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
How to get there:
Location: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-004
Cascais
Telephone (00351) 214860600
PENHA LONGA
How to get there:
Location: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telephone (00351) 219249031
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
Como chegar:
Localização: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa
Telefone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
Como chegar:
Localização: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,
Clubhouse, 2605-193 Belas
Telefone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
Como chegar:
Localização: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-004
Cascais
Telefone: (00351) 214860600
PENHA LONGA
Como chegar:
Localização: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telefone: (00351) 219249031
GOLFE GOLF
QUINTA DA MARINHA
How to get there:
Location: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das Palmeiras,
2750-715 Cascais
Telephone (00351) 214860100
AROEIRA
How to get there:
Location: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567
Charneca da Caparica
Telephone 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
How to get there:
Location: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telephone (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
How to get there:
Location: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telephone (00351) 217266268
QUINTA DA MARINHA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das Palmeiras,
2750-715 Cascais
Telefone: (00351) 214860100
AROEIRA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567
Charneca da Caparica
Telefone: 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
Como chegar:
Localização: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telefone: (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
Como chegar:
Localização: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telefone: (00351) 217266268
HIPISMO HORSE RIDING
TENNIS TENIS
LISBON ZOO
When: March 21st to September 20th from 10:00 am to 8:00 pm (last
entrance at 7:15 pm)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 am/ 3:00 pm (40 minutes)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 am/ 2:00 pm (20 minutes)
- Birds’ Free Fly – 12:15 am/ 2:30 pm (30 minutes)
- Pelican’s Feeding – 2:30 pm (15 minutes)
- Little Farm – 10:00 am to 5:00 pm
- Reptilarium – 10:00 am to 5:00 pm
- Cable Car – 11:00 am to 5:30 pm (20 minutes)
- Train (paid) – 10:00 am to 12:40 am / 2:15 pm to 5:30 pm (15 minutes)
Entrance:
< 2 Free
3 – 11 12,50€
12 – 64 18€
> 65 14€
Our Guests have a 15% discount when showing the Zoo’s voucher
(available in Guest Services and Executive Club)
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport:
Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
JARDIM ZOOLÓGICO
Quando: de 21 de Março a 20 de setembro das 10:00 às 20:00 (última
entrada às 19:15)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 / 15:00 (40 minutos)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 / 14:00 (20 minutos)
- Birds’ Free Fly – 12:15 / 14:30 (30 minutos)
- Pelican’s Feeding – 14:30 (15 minutos)
- Little Farm – 10:00 às 17:00 pm
- Reptilarium – 10:00 às 17:00 pm
- Cable Car – 11:00 às 17:30 (20 minutos)
- Train (paid) – 10:40 às 12:40 / 14:15 às 17:30 (15 minutos)
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 11 12,50€
12 – 64 18€
> 65 14€
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher do Zoo.
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes:
Autocarro: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
ESPAÇOS INFANTIS PLACES FOR CHILDREN
OCEANÁRIO
When: Summer Time– 10:00 am to 08:00 pm (last entrace 7:00 pm)
Winter Time– 10:00 am to 7:00 pm (last entrance– 6:00 pm)
Christmas’ Day – 1:00 pm to 6:00 pm
New Year’s Day – 12:00 am to 6:00 pm
Entrance:
Permanent
Exhibit
Temporary
Exhibit
Permanent +
Temporary
< 3 Free Free Free
4 – 12 9 € 4,50 € 11 €
13 – 64 13 € 6,50 € 16 €
> 65 9 € 4,50 € 11 €
Family 34 € 16,50 € 42€
Family: 2 parents + 2 children up to 12 years
Extra child - 4,50€.
Our guests have 15% discount, when buying the tickets in the Hotel
(available in Guest Services)
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
Metro: Jardim Zoológico
OCEANÁRIO
Quando: Horário de Verão – 10:00 às 20:00 (última entrada – 19:00)
Horário de Inverno – 10:00 to 19:00 (última entrada – 18:00)
Natal – 13:00 to 18:00
Dia de Ano Novo – 12:00 to 18:00
Entrada:
Exposição
Permanente
Exposição
Temporária
Permanente +
Temporária
< 3 Gratuito Gratuito Gratuito
4 – 12 9 € 4,50 € 11 €
13 – 64 13 € 6,50 € 16 €
> 65 9 € 4,50 € 11 €
Família 34 € 16,50 € 42€
Família: 2 pais + 2 crianças até 12 anos
Criança extra – 4,50€.
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante compra no Hotel (disponíveis no Guest Services)
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Metro: Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
When: Monday to Friday (by reservation only)
Entrance: 2,5€ - 4€
How to get there:
Location: Belém
Transport:
Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
When: Tuesday to Friday from 10:00 am to 06:00 pm
Weekends and Holidays from 11:00 am to 07:00 pm
Entrance:
< 2 Free
3 – 5 3 €
6 – 17 4 €
> 18 7 €
> 65 4 €
Family 15 €
Family: 2 parents + 2 children up to 17 years
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Subway: Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Segunda a Sexta (apenas com reserva)
Entrada: 2,5€ - 4€
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes:
Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
Quando: Terça a Sexta das 10:00 às 18:00
Fins-de-Semana e Feriados das 11:00 às 19:00
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 5 3 €
6 – 17 4 €
> 18 7 €
> 65 4 €
Family 15 €
Familia: 2 pais + 2 crianças até 17 anos.
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Metro: Oriente
MUSEU DAS CRIANÇAS
When: Monday to Friday from 10:00am to 02:00pm
Weekends from 10:00 am to 01:30 pm / 02:30 pm to 06:00 pm
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
MUSEU DO BRINQUEDO
When: Until July 31st
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
(last entrance: 05:30 pm)
Entrance:
3 – 16 2,50 €
17 – 64 4,50 €
> 65 2,50 €
How to get there:
Location: Sintra
Transport:
Train: Sintra
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
When: Winter Time (October to April):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 05:30 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 05:30 pm
Closed on 1.1; 25.12 and Easter Sunday
Summer Time(May to Spetember):
MUSEU DAS CRIANÇAS
Quando: Segunda a Sexta das 10:00 às 14:00
Fins-de-Semana das 10:00 à 13:30 e das 14:30 às 18:00
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes:Autocarro:: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Metro: Jardim Zoológico
MUSEU DO BRINQUEDO
Quando: Até 31 de Julho
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
(última entrada às 17:30)
Entrada:
3 – 16 2,50 €
17 – 64 4,50 €
> 65 2,50 €
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes:
Train: Sintra
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
Quando: Horário de Inverno (Outubro a Abril):
Terça a Sexta das 09:00 às 17:30
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 17:30
Encerrado a 1.1; 25.12 e Domingo de Páscoa
Horário de Verão (Maio a Setembro):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 07:00 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 07:00 pm
Closed on 1.5
Entrance: Free
How to get there:
Location: Olivais Sul
Transport:
Bus: 708, 759, 779 | Subway: Olivais
KIDZANIA
Entrance:
< 2 Free
3 – 4 12 €
5 – 15 19,50 €
16 – 64 10 €
> 65 8 €
Our Guests have a 15% discount when showing the Kidzania’s voucher
(available in Guest Services and Executive Club)
How to get there:
Location: Amadora – Dolce Vita Tejo
Terça a Sexta das 09:00 às 19:00
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 19:00
Encerrado dia 1.5
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Olivais Sul
Transportes:
Autocarro: 708, 759, 779 | Metro: Olivais
KIDZANIA
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 4 12 €
5 – 15 19,50 €
16 – 64 10 €
> 65 8 €
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher Kidzania
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar:
Localização: Amadora – Dolce Vita Tejo
PLAY BOWLING CASCAIS
When: Monday to Thursday from 04:00 pm to 01:00 am
Friday from 04:00pm to 03:00am
Saturday from 10:00am to 03:00am
Sunday from 02:00pm to 01:00am
Entrance: 3€ - 5€
How to get there:
Location: Cascais
Transport:
Train: Cascais
PLAY BOWLING CASCAIS
Quando: Segunda a Quinta-Feira das 16:00 à 01:00
Sexta das 16:00 às 03:00
Sábado das 10:00 às 03:00
Domingo das 14:00 à 01:00
Entrada: 3€ - 5€
Como chegar:
Localização: Cascais
Transportes:
Comboio: Cascais
Guest Services is at Your disposal daily from 7:00 am to 11:30 pm.
The organizers of all events and venues listed in this Monthly Agenda are fully responsible for the prices and schedules here mentioned.
Corinthia Hotel Lisbon is only responsible for the events happening inside the Hotel.
O Guest Services está ao seu dispor diariamente entre as 7:00 e as 23:30.
Os organizadores de todos os eventos bem como dos locais listados nesta Agenda Mensal são totalmente responsáveis pela informação aqui
mencionada.
O Corinthia Hotel Lisbon apenas se responsabiliza pelos eventos dentro do Hotel.