mode d’emploi blue sky bio dental implant systems · blue sky bio dental implant systems le...
TRANSCRIPT
BlueSkyBioDentalImplantSystems
Le français Systèmesd’implantsdentairesBlueSkyBio
Deutsch BlueSkyBio-Dentalimplantatsysteme
Italiano SistemidiimpiantodentaleBlueSkyBio
Español SistemasdeimplantesdentalesBlueSkyBio
Svenska BlueSkyBioDentalImplantSystems
Türkçe BlueSkyBioDental˙ImplantSistemleri
M Blue Sky Bio, LLC P mdi Europa GmbH 888EastBelvidereRoadSuite212 LangenhagenerStr.71 Grayslake,IL60030 D-30855Langenhagen U.S.A.
AC-60-0533REV104/2012
2SingleUse
IK
L
C0297
BlueSkyBioDentalImplantSystems
Instructions For Use
IndicationsTheimplantsystemsareintendedforuseinsupportingsingleormultiplerestorationsinthefullyorpartiallyedentulousmandibularormaxillaryalveolarprocess.
ContraindicationsImplantsshouldnotbeplacedanytimewhentherearegeneralcontraindicationsassociatedwithelectiveoralsurgery.
Absoluteandrelativecontraindicationsinclude,butarenotlimitedto:Titaniumallergy,cardiacandvasculardisease,bleedingdisorders,psychologicaldisorders,uncontrolleddiabetesmellitus,mineral,bone,orconnectivetissuedisorders,renaldisease,hepaticdisease,auto-immunedisorders,decreasedimmunefunctionduetodiseaseormedications,infectiousdisorders,andadverseconditionscausedbymedications.Furtherrelativecontraindicationsincludepoororalhygiene,bruxism,malnutrition,alcoholism,tobaccousage,andhistoryofradiationtherapy.
Inaddition,thepatientneedsanadequatevolumeofresidualbonefortheplacementofimplantsofsufficientsizeandnumbertosupporttheanticipatedfunctionalloadstowhichthepatientwillsubjecttheseimplants.Narrowimplantsandangledabutmentsarenotintendedforuseintheposteriorregionofthemouth.
WarningImplantsshouldbeplacedandrestoredonlybypractitionerswhoarelicensedandtrainedtoperformtheseprocedures.Adequatepreoperativestudiesshouldbeperformedtoexaminetheanatomicstructuresandtoassessthebiomechanical,functional,andestheticrequirementsofeachcase.Radiographsorotherdiagnosticreviewsshouldbeperformedtodeterminepositionandtopographyofthemaxillarysinus,nasalcavities,inferioralveolarnerve,mentalforamen,naturaltoothpositionsandotheranatomicalfeaturesthatmayaffectimplantplacementorprognosis.Consultationbetweenthesurgeon,restorativedentist,anddentallaboratoryisessentialforsuccess.Risksofimplantplacementandrestorationinclude,butarenotlimitedto:infection,implantfailure,lossofboneandsofttissue,unfavorableaestheticresult,anesthesia,dysesthesiaandparesthesiaintheoralandfacialareas,sinusinfection,dislodgementofimplantsandinstrumentsinthesurroundingstructures,damagetoadjacentteeth,non-restorableimplants,fractureofimplantsorrestorativecomponents,andlooseningofimplantsorrestorativecomponents.
Eachimplantsystemhasuniquemeasuringcharacteristicstoallowfullseatingoftheimplanttothedesireddepth.Insomeinstances,drilllengthreferencelinesmeasurelongerthanthestatedlengthoftheimplant.Itisrecommendedthattheimplantsurgeonbethoroughlyfamiliarwiththespecificmeasurementsystembeingutilizedandprovideasuitablesafetymarginadjacenttoanyteethandvitalstructures.Failuretorecognizethedifferencebetweentheactuallengthofthedrillandradiographicmeasurementscanresultinpermanentinjurytothenervesorothervitalstructuresbydrillingbeyondthedepthintended,potentiallyresultinginpermanentnumbnesstothelowerlipandchinorotherinjuries.
Eachimplantsystemhasspecificdesigncharacteristicsformatingimplants,abutments,prostheticcomponents,andinstrumentation.Combininginstrumentsandcomponentsthatarenotconfiguredordimensionedforcorrectmatingcanleadtomechanicalfailureofcomponents,damagetotissue,orunsatisfactoryaestheticresults.
One-hundredpercentsuccesscannotbeguaranteed.Lackofadequatequantityand/orqualityofremainingbone,infection,inadequatesurgicaltechnique,poorpatientoralhygiene,andgeneralizeddiseasearesomepotentialcausesforfailureofosseointegration,bothimmediatelyaftersurgeryorafterosseointegrationisinitiallyachieved.Pre-operativehardtissueorsofttissuedeficitsmayyieldacompromisedaestheticresultorunfavorableimplantangulation.Withreszpecttochildren,routinetreatmentisnotrecommendeduntilcompletionofalveolargrowthhasbeenverified.
Procedural Precautions, SurgeryAlleffortsmustbemadetominimizedamagetothehosttissue.Inparticular,specialattentionmustbepaidtothermalandsurgicaltraumaandtotheeliminationofcontaminantsandsourcesofinfection.Thesurgicalprocedurerequiresahighdegreeofprecisionandcare.Anydivergencefromtheprincipleofleastpossibletraumaatimplantinstallationincreasestheriskoffailuretoestablishosseointegration.Alldrillingproceduresshouldbeperformedatmaximum1000-2000RPMwithcopiousirrigation.Theuseofsharpdrills,sufficientirrigation,anin-and-outdrillingmotion,shortcuttingcycles,waitingforthebonetocool,anduseofpilotdrillsinsuccessivelyincreasingsizesareessential.Pleaserefertoourwebsiteforthespecificsequenceofdrillsforeachimplanttypeandsize.Specialcareshouldbetakentoavoidoverorunderpreparationoftheosteotomy.Implantsshouldbeinsertedinsuchawaythattheyarestableandlackanymobility.Excessiveinsertiontorque(greaterthan60Ncm)mayleadtodamagetotheimplantorinstrumentsandfractureornecrosisofthebonesite.Allinstrumentsusedinsurgerymustbemaintainedingoodconditionandcaremustbetakenthattheinstrumentsdonotdamagetheimplantsorothercomponents.Precautionsmusttakentoavoidtheswallowingoraspirationofcomponentsusedinimplantdentistry.Aftertheimplantinstallation,thesurgeon’sevaluationofbonequalityandinitialstabilitywilldeterminewhenimplantsmaybeloaded.
Anappropriatefollow-upprotocolshouldbefollowed.
Procedural Precautions, ProstheticsEspeciallyimportantisproperstressdistributionthroughpassiveadaptationandfittingofthebridgetotheimplantabutments,adjustingocclusiontotheopposingjaw,andavoidingexcessivetransverseloadingforces.Immediateloadingandimmediatetemporizationrequireadditionalprecautionsandarenotsuitableforallcases.Becauseofthesmallsizeofprostheticcomponents,caremustbetakenthattheyarenotswallowedoraspiratedbythepatient.
Instructions For Abutments For Restoration Of Blue Sky Bio ImplantsAfteradequateosseointegrationtheimplantsshouldbeuncovered,ifnecessary,andthecoverscrewshouldberemoved.Theinternalpartoftheimplantshouldbeirrigated,freedfromdebris,anddried.Ifnecessary,ahealingabutmentshouldbeplacedandthetissueshouldbeallowedtohealaroundthehealingabutment.Afinalabutmentthatiscompatiblewiththeimplantshouldbechosen.
Iftheabutmentismodifiedatchairside,itisadvisabletomakeanimpressionandmakeapreliminarymodeltoidentifyanyundercutspriortomakingthefinalimpression.Acarbideordiamondburcanbeusedwithcopiousirrigationtoremovetheundercuts.
Theindexingfeatureoftheabutment(e.g.octagonortrilobe)shouldmatchtheinternalindexingfeatureoftheimplant.Adequateseatingcanbeverifiedwitharadiograph.
Iftheabutmentismodifiedinalaboratory,properorientationoftheabutmentintotheimplantshouldbeidentifiedbymeansofatransferjigoranyothertransferdevice.Finalabutmentseatingshouldbeperformedusinganinsertiondrivercompatiblewiththeselectedimplantsystemandatorquewrenchapplying30Ncmoftorqueontheabutmentorfasteningscrew.
Abutmentsshouldnotbeover-prepared,andtheretentionofrestorationandthestrengthoftheabutmentshouldbetakenintoconsideration.Itisrecommendedthatlessthan50%ofthestructureofcustomizableabutmentsandlessthan30%ofstraightabutmentsberemoved.Donotmodifyabutmentatthejunctionwiththeimplant.Theabutmentangleshouldnotbechangedfromthespecifiedangulation.Substantialmodificationoftheabutmentmaycompromisethestructuralintegrityandcanleadtoprematurefailure.Donotmodifyabutmentatthejunctionwiththeimplant.
Arestorationshouldbefabricatedandinserted,whilemakingsurethattherestorationisstableandocclusalloadisappropriate.
Multi-unitabutmentsforfixedrestorationsaretobeusedonlyformultiplesplintedrestorations.
Follow Up CarePatientsshouldbeinstructedinappropriateoralhygieneandcareoftheimplantsandrestorations.Periodicfollowupappointmentsshouldbemadetoconfirmandmaintainadequatefunctionoftheimplantsandthehealthofthesurroundingtissues.
SterilityAllimplantsaresuppliedsterile,andareforsingleuseonlypriortothelabeledexpirationdate(ifapplicable).Donotuseimplantsifthepackaginghasbeendamagedorpreviouslyopened.Abutmentsandinstrumentsaresuppliednon-sterileandmustbecleanedandsterilizedpriortouse.
SteamSterilizationprocedure:Placetheautoclavepouchcontainingitemtobesterilizedintotheautoclaveandfollowthespecificinstructionsprovidedbythemanufacturerforpoucheditems.Ingeneralapouchmustbesterilizedbyheatingfor30minutesat250degF(121degC).
Method of SupplyBlueSkyBioimplantsandabutmentsaremadeoutofmedicalgradetitaniumorgoldalloy.
CautionThesaleofthisdeviceisrestrictedto,orbytheorderof,licensedphysiciansordentists.
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
Systèmesd’implantsdentairesBlueSkyBio
Mode d’emploi
IndicationsLessystèmesd’implantssontdestinésàuneutilisationdanslesoutienderestaurationsuniquesoumultiplesduprocessusalvéolairedelamandibuleoudumaxillairetotalementoupartiellementédenté.
Contre-indicationsIlnefautpasmettrecesimplantsenplaces’ilexistedescontre-indicationsgénéralesassociéesàunechirurgieoraleélective.
Lescontre-indicationsabsoluesetrelativescomprennent,sanss’ylimiter:Allergieautitane,maladiescardio-vasculaires,troubleshémostatiques,troublespsychologiques,diabètesmellitusincontrôlés,troublesdestissusminéraux,osseuxouconjonctifs,maladiesrénales,maladieshépatiques,troublesdesdéfensesimmunitaires,dégradationdelafonctionimmunitaireliéeàunemaladieouuntraitementmédicamenteux,troublesinfectieux,etétatsindésirablesliésàuntraitementmédicamenteux.D’autrescontre-indicationsrelativescomprennentunemauvaisehygiènebuccale,unbruxisme,unemalnutrition,unedépendanceàl’alcool,l’usagedutabacetdesantécédentsderadiothérapie.
Deplus,lepatientnécessiteunvolumeadéquatd’osrésiduelpourlamiseenplaced’implantsentailleetnombresuffisantspoursupporterleschargesfonctionnellesanticipéesauxquelleslepatientsoumettracesimplants.Lesimplantsétroitsetlespilersangulésnesontpasconçuspourêtreutilisésdanslarégionpostérieuredelabouche.
AvertissementLesimplantsnedoiventêtremisenplaceetrestaurésqueparunpraticiendiplôméetqualifiéàl’exécutiondecesprocédures.Ilconvientderéaliserdesétudespréopératoiresadéquatesafind’examinerlesstructuresanatomiquesetd’évaluerlesexigencesbiomécaniques,fonctionnellesetesthétiquesdechaquecas.Desradiographiesoud’autrestestsdiagnosticsdoiventêtrepratiquéspourdéterminerlapositionetlatopographiedusinusmaxillaire,descavitésnasales,dunerfalvéolaireinférieur,duforamenmentonnier,despositionsnaturellesdesdentsetd’autrescaractéristiquesanatomiquesquipeuventaffecterlepositionnementetlepronosticdel’implant.Uneconcertationentrelechirurgien,ledentisteenchargedelarestaurationetl’équipedulaboratoiredentaireconstitueunaspectessentieldusuccèsdelaprocédure.Lesrisquesliésàlamiseenplacedel’implantetàlarestaurationcomprennent,sanss’ylimiter:uneinfection,unedéfaillancedel’implant,uneperted’osetdetissumou,unrésultatesthétiquedéfavorable,uneanesthésie,unedysesthésieetuneparesthésiedesrégionsoraleetfaciale,uneinfectiondusinus,undélogementdesimplantsetdesinstrumentssituésdanslesstructuresavoisinantes,unelésiondesdentsadjacentes,undéfautderestaurationdesimplants,unefracturedesimplantsoudescomposantsdelarestauration,undétachementdesimplantsoudescomposantsdelarestauration.
Chaquesystèmed’implantprésentedescaractéristiquesdemesureuniquesafindepermettreunemiseenplaceprécisedel’implantàlaprofondeursouhaitée.Danscertainscas,leslignesderéférencedelongueurdeperforationsontplusimportantesquelalongueurétabliedel’implant.Ilestrecommandéquelechirurgienmaîtriseaumieuxlesystèmedemesurespécifiqueutiliséetprévoieunemargedesécuritésuffisanteàproximitédesdentsetdesstructuresvitales.Lanégligencedeladifférenceentrelalongueurréelledeperforationetdesmesuresradiographiquespeutentraînerunelésionirréversibledesnerfsoud’autresstructuresvitalesdueàuneperforationau-delàdelaprofondeursouhaitée,aboutissantàunengourdissementdelalèvreinférieureetdumentonoud’autreslésions.
Chaquesystèmed’implantprésentedescaractéristiquesdeconceptionspécifiquesconcernantlacombinaisond’implants,lespointsd’appui,lescomposantsprothétiquesetlesinstruments.L’associationd’instrumentsetdecomposantsquineprésententpasuneconfigurationoudesdimensionsappropriéespourunecombinaisoncorrectepeutentraînerunedéfaillancemécaniquedescomposants,unelésiondestissusoudesrésultatsesthétiquesnonsatisfaisants.
Onnepeutgarantiruntauxderéussitedecentpourcent.L’absenced’unequantitéet/ouqualitéadéquatedemasseosseuserestante,uneinfection,unetechniquechirurgicaleinadéquate,unehygiènebuccaleinsuffisantedupatientetunemaladiegénéraliséereprésententdescausespotentiellesd’échecdel’osséointégration,àlafoisimmédiatementaprèslachirurgieetaprèslafininitialedel’osséointégration.Desdéficitspréopératoiresdetissuduroudetissumoupeuventaboutiràunrésultatesthétiquemitigéouuneangulationdéfavorabledel’implant.Encequiconcernelesenfants,untraitementderoutinen’estpasrecommandéavantconfirmationdelafindelacroissancealvéolaire.
Précautions de procédure, chirurgieTousleseffortsdoiventêtremisenoeuvrepourminimiserleslésionsdutissuhôte.Ilconvientnotammentdeprêteruneattentiontouteparticulièreautraumatismethermiqueetchirurgicalainsiqu’àl’éliminationdescontaminantsetdessourcesd’infection.Laprocédurechirurgicalerequiertundegréélevédeprécisionetdeprécaution.Toutécartduprincipedutraumatismelemoinsimportantpossibleaccroîtlerisqued’échecàl’établissementdel’osséointégration.Touteslesprocéduresdeperforationdoiventêtreexécutéesàunevitessederotationmaximalede1000à2000tr/minavecuneirrigationabondante.L’utilisationdeforetsbienaffilés,uneirrigationsuffisante,unmouvementdeperforationenva-et-vient,descyclesd’incisioncourts,laprévisiond’undélaiderefroidissementdel’osetl’utilisationdeforetspilotespourl’augmentationsuccessivedescalibressontdesaspectsessentiels.Veuillezvousréférerànotresitewebpourlaséquencespécifiquedeforetsadaptéeàchaquetypeetcalibred’implant.Unevigilanceparticulières’imposeafind’éviterunepréparationexcessiveouinsuffisantedel’ostéotomie.Lesimplantsdoiventêtreinsérésdemanièreàêtrestablesettotalementimmobiles.Uncoupled’insertionexcessif(supérieurà60Ncm)peutprovoquerunendommagementdel’implantoudesinstrumentsetfracturerounécroserlesiteosseux.Touslesinstrumentschirurgicauxutilisésdoiventêtrebienentretenusetlepersonneldoits’assurerquelesinstrumentsn’endommagentpaslesimplantsoud’autrescomposants.Lerisqued’ingestionoud’inhalationdescomposantsutilisésendentisteriedesimplantsdoitêtremaîtrisé.Aprèsl’installationdel’implant,l’évaluationparlechirurgiendelaqualitédel’osetdesastabilitéinitialedétermineralemomentauquellesimplantsserontchargés.
Unprotocoledesuiviappropriédoitêtreinstauré.
Précautions de procédure, ProthèsesLespointsparticulièrementimportantssontunerépartitionappropriéedelacontrainteparl’adaptationpassiveetl’ajustementdupontauxpointsd’appuidel’implant,l’ajustementdel’occlusionauniveaudelamâchoireopposéeetl’absencedechargestransversalesexcessives.Unchargementimmédiatetunetemporisationimmédiatenécessitentdesprécautionssupplémentairesetnesontpasadaptésàtouslescas.Enraisondelapetitetailledescomposantsprothétiques,ilconvientdes’assurerqu’ilsnesoientpasingérésouinhalésparlepatient.
Instructions concernant les points d’appui pour la restauration d’implants Blue Sky Bio Aprèsuneosséointégrationadéquate,lesimplantsdoiventêtredécouverts,sinécessaire,etlaviscachedoitêtreretirée.Lapartieinternedel’implantdoitêtreirriguée,débarrasséedesdébrisetséchée.Lecaséchéant,unpointd’appuidecicatrisationseramisenplaceetletissupourracicatriserautourdupointd’appuidecicatrisation.Onchoisiraunpointd’appuifinalcompatibleavecl’implant.
Silepointd’appuiestmodifiéducôtédusiège,ilestconseilléd’effectueruneprised’empreinteetderéaliserunmodèlepréliminairepouridentifiertoutezonedecontre-dépouilleavantderéaliserl’empreintefinale.Unefraiseencarbureouendiamantpeutêtreutiliséeaccompagnéed’uneirrigationcopieusepouréliminerlespartiesenretrait.
Lacaractéristiqued’indexagedupointd’appui(parexempleoctogoneoutrilobe)doitcorrespondreàlacaractéristiqued’indexageinternedel’implant.Uneassiseadéquatepeutêtrecontrôléeàl’aided’uneradiographie.
Silepointd’appuiestmodifiéenlaboratoire,ilfautidentifierl’orientationappropriéedecelui-cidansl’implantaumoyend’undispositifdetransfertquelconque.L’assisefinaledupointd’appuidoitêtreréaliséeenutilisantunpiloted’insertioncompatibleaveclesystèmed’implantsélectionnéetuneclédynamométriqueappliquantuncouplede30Ncmsurlepointd’appuioulavisdefixation.
Lespointsd’appuinedoiventpasfairel’objetd’unepréparationexcessiveetlarétentiondelarestaurationainsiquelarésistancedupointd’appuidoiventêtreprisesencompte.Ilestrecommandéderetirermoinsde50%delastructuredespointsd’appuiconçussurmesureetmoinsde30%despointsd’appuiuniversels.L’angulationdupiliernedoitpasêtredifférenteedecelleindiquée.Desmodificationsimportantesdupilierpourraientendommagerl’intégritédelastructureetentraînerunedéfaillanceprématurée.Nepasmodifierlepilieràlajonctionavecl’implant.
L’utilisationdepiliersmulti-unitpourdesrestaurationsfixesestréservéeauxrestaurationsmultiplesfixéesparuneattelle.
Unerestaurationdoitêtreconçueetinséréetoutens’assurantqu’elleeststableetquelachargeocclusaleestappropriée.
Soins de suiviIlconvientd’informerlespatientssurl’hygiènebuccaleetlesprécautionsàprendreconcernantlesimplantsetlesrestaurations.Desconsultationsdesuivipériodiquesdoiventêtreréaliséesafindevérifieretd’entretenirlefonctionnementadéquatdesimplantsetlavitalitédestissusenvironnants.
StérilisationTouslesimplantssontlivrésstérilesetsontdestinésàunusageuniqueavantladated’expirationindiquéesurl’étiquette(siapplicable).N’utilisezpaslesimplantssil’emballageaétéendommagéous’ilestdéjàouvert.Lespointsd’appuietlesinstrumentssontlivrésnonstérilesetdoiventêtrenettoyésetstérilisésavantutilisation.
Procéduredestérilisationàlavapeur:placerlesachetautoclavecontenantl’articleàstériliserdansl’autoclaveetsuivrelesconsignesspécifiquesfourniesparlefabricantconcernantlesarticlesensachets.Engénéral,unsacheteststériliséparchauffagede30minutesà121°C(250°F).
Procédé de fournitureLesimplantsetlespointsd’appuiBlueSkyBiosontconstituésd’unalliagedetitaneouormédical.
AttentionLaventedecedispositifestréservéeàdesmédecinsoudentistesdiplômés(Rxuniquement)ouàl’ordredeceux-ci.
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
BlueSkyBio-Dentalimplantatsysteme
Gebrauchsanleitung
IndikationenDieImplantatsystemewerdenfürdenErsatzeinzelnerodermehrererZähnedesvollständigoderteilweisezahnlosenAlveolarfortsatzesdesUnter-oderOberkiefersverwendet.
KontraindikationenImplantatesolltennichteingesetztwerden,fallsallgemeineKontraindikationeninVerbindungmitKieferchirurgievorliegen.
AbsoluteundrelativeKontraindikationbeinhaltenu.a.:Titan-Allergie,Herz-undGefäßkrankheiten,Bluterkrankungen,psychischeErkrankungen,uneingeschränkteDiabetesMellitus,anorganische,Knochen-oderBindegewebskrankheiten,Nierenkrankheit,Leberkrankheit,Autoimmunkrankheiten,eingeschränkteImmunfunktionenaufgrundvonKrankheitoderMedikamenten,InfektionskrankheitenundNebenwirkungendurchMedikamente.WeiterhinbeinhaltenrelativeKontraindikationenschlechteMundhygiene,Bruxismus,Unterernährung,Alkoholismus,TabakgenussundeinevorhergegangeneStrahlentherapie.
WeiterhinisteineausreichendeResidualknochenmassefürdenEinsatzvonImplantatenmitausreichenderGrößeundAnzahlerforderlich,umdiefürdieseImplantatevorhergeseheneBelastungaufzunehmen.Implantatemit geringemDurchmessersowieabgewinkelteAufbauten(Abutments,Sekundärteile)sindnichtfüreineInsertionimdistalenimSeitenzahnbereichvorgesehen.
WarnungImplantatesolltenausschließlichvonfürdieseVerfahrenzugelassenenundausgebildetenÄrzteneingesetztundrestauriertwerden.Zudemsolltendieentsprechendenprä-operativenStudienzurPrüfungderAnatomieundderBewertungdesbiomechanischen,funktionellenundästethischenBedarfsfürjedenFalldurchgeführtwerden.RadiographienodersonstigeAnalysensolltendurchgeführtwerden,umdiePositionundStrukturderKieferhöhle,derNasenhöhlen,desunterenNervusAlveolarus,desmentalenForamens,dernatürlichenZahnstellungundsonstigeanatomischeMerkmalefestzustellen,welchedenEinsatzoderdiePrognosedesImplantatsbeeinflussenkönnten.DieAbsprachezwischendenChirurg,dembehandelndenZahnarztunddemZahnlaboristfüreineerfolgreicheBehandlungunabdingbar.MitdemEinsatzdesImplantatsundderZahnrestaurationsindu.a.folgendeRisikenverbunden:Infektion,Implantatverlust,VerlustvonKnochen-undZahnfleischgewebe,unästhetischeErgebnisse,Narkose,GefühlsstörungundLähmungimMund-undGesichtsbereich,InfektionderNebenhöhlen,AblösungderImplantateundBestandteileimZahnumfeld,BeschädigungderangrenzendenZähne,nicht-restaurierbareImplantate,BruchvonImplantatenoderRestaurationselementenundLösenvonImplantatenoderRestaurationselementen.
JedesImplantatsystembesitzteinzigartigeMesseigenschaften,umdenEinsatzdesImplantatsindergewünschtenTiefevorzunehmen.IneinigenFällensinddieBezugslinienderBohrerlängelängeralsdiefestgestellteLängedesImplantats.DerbehandelndeChirurgsolltesichbestensmitdenspezifischenMessinstrumentenauskennenundeineausreichendeSicherheitsspannezudenZähnenunddemangrenzendenUmfeldeinberechnen.FallsderUnterschiedzwischendertatsächlichenBohrerlängeunddenradiographischenMessungennichterkanntwird,könnenNervenodersonstigeanatomischenStrukturenbeimBohrerüberdiebeabsichtigteTiefehinausverletztwerden,wasinständigerBetäubungderUnterlippe,desKinnsodersonstigenVerletzungenführenkann.
JedesImplantatsystembesitztspezifischeAufbaumerkmale,dieaufdieImplantate,Abutments,ProthesebestandteileundInstrumenteabgestimmtsind.DasZusammenführenvonInstrumentenundBestandteilen,dienichtgenauaufeinanderabgestimmtsind,kannzumechanischenDefektenandenBestandteilen,GewebeverletzungenoderunzureichendenästhetischenErgebnissenführen.
EinhundertprozentigerErfolgkannnichtgarantiertwerden.EinMangelanausreichenderMengeund/oderQualitätdesResidualknochens,Infektionen,unzureichendeChirurgietechnik,schlechteMundhygienedesPatientenundchronischeKrankheitensindeinigeUrsachenfüreinMisslingenderOsseointegration,dienachderDurchführungeinerChirurgieoderOsseointegrationhervorgerufenwerdenkönnen.Prä-operativeMängeldesKnochengewebesoderHautgewebeskönnenzueinerkompromittiertenÄsthetikodereinemungünstigenImplantateinsatzführen.FürKinderisteinesystematischeBehandlungnichtbiszumAbschlussdesAlveolwachstumszuempfehlen.
Verfahrensvorkehrungen, ChirurgieAllemöglichenVorkehrungenmüssengetroffenwerden,umeineBeschädigungdesEmpfängergewebesweitgehendstzuvermeiden.InsbesonderesolltebesondersaufVerbrennungs-undChirurgieunfällesowiedieBeseitigungvonKontaminatenundInfektionsquellengeachtetwerden.DaschirurgischeVerfahrenerforderthohePräzisionundVorsicht.JedesAbweichenvomPrinzipdergeringstmöglichenVerletzungbeimEinsatzvonImplantatenerhöhtdasRisikoeinesMisslingensderOsseointegration.AlleBohrungensolltenbeihöchstens1000-2000U/Min.mitausreichendSpülungerfolgen.DieVerwendungvonscharfenBohrern,ausreichenderSpülung,einerEin-Aus-Bohrbewegung,kurzenSchneidzyklen,dasAbwartenderKnochenabkühlungunddieVerwendungvonPilotbohrernmitständigansteigenderGröße,istunabdingbar.AufunsererWebsitefindenSieAngabenzuderjeweiligenBohrerabfolgefürjedeArtundGrößevonImplantaten.Besonderssolltedaraufgeachtetwerden,dieOsteotomieausreichendvorzubereiten.Implantatesolltensoeingesetztwerden,dasssiestabilundnichtbeweglichsind.EinübermäßigerEindrehmoment(mehrals60Ncm)kannzueinerBeschädigungdesImplantatsoderderInstrumenteunddemFrakturoderNekrosedesKnochenbereichsführen.AlleinderChirurgieverwendetenInstrumentemüssensehrgutgepflegtwerdenundesmussdaraufgeachtetwerden,dassdieInstrumentenichtdieImplantateodersonstigeBestandteilebeschädigen.WeiterhinmüssenVorkehrungengetroffenwerden,umeinVerschluckenoderAspirierenderverwendetenBestandteilezuverhindern.NachdemEinsatzdesImplantatswirddieBewertungderKnochenqualitätundderanfänglichenStabilitätdurchdenChirurgdenMomentderBelastungderImplantatebedingen.
EinentsprechendesBehandlungsprotokollsolltebefolgtwerden.
Verfahrensvorkehrungen, ProthetikBesonderswichtigistdierichtigeDruckanwendungdurchpassiveAnpassungoderAngleichungeinerBrückeandieAbutments,dieAngleichungdesSchlussbissesandengegenüberliegendenKieferunddasVermeidenvonexzessivenfalschenBelastungen.EinesofortigeBelastungundsofortigeProvisorienerfordernweitereVorkehrungenundsindnichtinallenFällengeeignet.AufgrunddergeringenGrößederProthetikelementemussbesondersdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtvomPatientenverschlucktoderaspiriertwerden.
Anweisungen Für Abutments Für die Restauration von Blue Sky Bio-Implantaten NachentsprechenderOsseointegrationsolltendieImplantatefallsnötigfreigelegtunddieSchraubensolltenentferntwerden.DerInnenteildesImplantatssolltegespült,vonRestenbefreitundgetrocknetwerden.FallsnötigsollteeinEinheilabutmenteingesetztwerdenunddasGewebesollteumdasEinheilabutmentherumheilenkönnen.EinmitdemImplantatkompatiblespermanentesAbutmentsolltegewähltwerden.
FallsdasAbutmentintraoralverändertwird,sollteeinAbdruckundeinvorläufigesModellangefertigtwerden,umVertiefungzuErkennen,bevorderletzteAbdruckangefertigtwird.EinKarbid-oderDiamantbohrerkannzusammenmitausreichendSpülungzurBeseitigungderUntersichgehendenBereichenverwendetwerden.
DieGeometrie(z.B.achteckigodertrilobe)undderDurchmesserdesAbutmentssollmitderGeometrieundDurchmesserdesImplantatsübereinstimmen.DerrichtigeSitzkannanhandderRadiographiegeprüftwerden.
FallsdasAbutmentimLaborverändertwird,solltediekorrekteAusrichtungdesAbutmentsimImplantatmittelseinerTransferschabloneodereinersonstigenTransfervorrichtungidentifiziertwerden.DerletztendlicheSitzdesAbutmentssolltemiteinemInstrumenteingesetztwerden,dasmitdemgewähltenImplantatsystemkompatibelist,sowieeinemDrehmomentschlüsselmit30NcmDrehkraftaufdenAbutmentsoderdieBefestigungsschraube.
DieAbutmentssolltennichtübermäßigverändertwerdenunddieEinbehaltungderRestaurierungunddieStärkedesAbutmentssolltenberücksichtigtwerden.Eswirdempfohlen,wenigerals50%derStrukturuniversalerAbutmentsundwenigerals30%massiverAbutmentszuentfernen.DerAbutment-WinkelsolltenichtvonderangegebenenAngulationabweichen.EinewesentlicheVeränderungdesAbutmentskanndiestrukturelleIntegritätgefährdenundzuvorzeitigemDefektführen.AbutmentanderVerbindungsstellemitdemImplantatnichtverändern.
MehrteiligeAbutmentsfürfesteRestaurierungennurfürRestaurierungenmitmehrerenStegverbindungenverwenden.
EineRestaurierungsolltehergestelltundeingefügtwerden,dabeisollteaufeinestabileRestaurierungundentsprechendeOkklusalbelastunggeachtetwerden.
NachbereitungDiePatientensolltenzuentsprechenderMundhygieneundVorsorgefürdieImplantateundRestaurierungenangewiesenwerden.RegelmäßigeNachuntersuchungensolltendurchgeführtwerden,umdieFunktionderImplantateunddieGesundheitdesumliegendenGewebessicherzustellen.
SterilitätAlleImplantatewerdensterilgeliefertunddienendereinmaligenVerwendungvorEndedesangegebenenAblaufdatums(fallszutreffend).DieImplantatesolltennichtmehrverwendetwerden,fallsdieVerpackungbeschädigtoderzuvorgeöffnetwurde.DieAbutmentsundInstrumentewerdennichtsterilgeliefertundmüssenvorderVerwendunggereinigtundsterilisiertwerden.
VerfahrenderDampfsterilisierung:GebenSiedieTaschedesHochdrucksterilisierersmitdemzusterilisierendenGegenstandindenHochdrucksterilisiererundfolgenSiedenAnweisungendesHerstellersfüreingetüteteArtikel.NormalerweisemusseineTütebeieinerHitzevon250°F(121°C)30Minutenlangsterilisiertwerden.
LiefermethodeDieBlueSkyBio-ImplantateundAbutmentsbestehenausmedizinischerTitanlegierungoderGold.
AchtungDerVerkaufdiesesGerätsistnuraufzugelasseneÄrzteoderZahnärzteoderaufeineBestellungderselbenbeschränkt(nuraufRezept).
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
SistemidiimpiantodentaleBlueSkyBio
Istruzioni per l’uso
IndicazioniLoscopodeisistemidiimpiantodentaleèquellodisostenerelericostruzionisingoleomultiplenelprocessoalveolaremandibolareomascellareedentulototaleoparziale.
ControindicazioniGliimpiantinondovrebberoessereutilizzatiinpresenzadicontroindicazionigeneraliassociateallachirurgiaoraleelettiva.
Lecontroindicazioniassoluteerelativecomprendono,masenzalimitazionealcuna:Allergiaaltitanio,malattiecardiacheevascolari,disturbidelsanguinamento,disturbipsicologici,diabetemellitononcontrollato,disturbiminerali,osseiodeltessutoconnettivo,malattierenali,malattieepatiche,disturbiauto-immunitari,diminuzionedellafunzioneimmunitariacausatadamalattiaodaassunzionedifarmaci,disturbiinfettiviecondizioniavversegeneratedafarmaci.Tralealtrecontroindicazionirelativevisonounascarsaigieneorale,ilbruxismo,lamalnutrizione,l’alcolismo,l’usoditabaccoeunastoriadiradioterapia.
Inoltre,perl’applicazionedell’impiantoilpazientedevepresentareunadeguatovolumeosseoresiduodiquantitàequalitàsufficientipersostenereicarichifunzionalianticipatiaiqualiilpazienteassoggetteràtaliimpianti.Impiantistrettieabutmentangolatinonsonodestinatiall’usonellaparteposterioredellabocca.
AvvertenzaGliimpiantidovrebberoessereapplicatierealizzatidaprofessionistiautorizzatieaddestratipereseguirequesteoperazioni.Ènecessarioavviareadeguateprocedurepreoperatorieperesaminarelestruttureanatomicheeperdefinireirequisitibiomeccanici,funzionaliedesteticidiognisingolocaso.Dovrebberoessereeseguiteradiografieoaltreispezionidiagnosticheperdeterminarelaposizioneelatopografiadelsenomascellare,dellecavitànasali,delnervoalveolareinferiore,delforamementoniero,delleposizioninaturalideldenteedialtrecaratteristicheanatomichechepotrebberointerferireconl’applicazioneolaprognosidell’impianto.Perottenereunrisultatoottimalesonoessenzialiconsultazionifrailchirurgo,ildentistadellaricostruzioneeillaboratoriodentistico.Irischidiun’applicazioneericostruzionediunimpiantocomprendono,senzalimitazionealcuna:infezione,rigetto,perditadiossoeditessutomorbido,risultatiesteticiindesiderati,anestesia,disestesiaeparestesiadelleareeoraliefacciali,infezionedelseno,distaccodegliimpiantiedistrumentazionenellestrutturecircostanti,danniaidentiadiacenti,impiantinonricostruibili,fratturadegliimpiantiodeicomponentiricostruttivieallentamentodegliimpiantiodeicomponentiricostruttivi.
Ognisistemadiimpiantoèlegatoapropriecaratteristichedimisurazionecheconsentonolacompletaadattabilitàdell’impiantostessoallaprofonditàdesiderata.Inalcunicasi,lamisuradellelineediriferimentoperlaprofonditàdeltrapanopotrebberoesseresuperioriallaprofonditàstabilitaperl’impiantostesso.Siraccomandaquindialchirurgoimplantologoun’adeguataconoscenzadeisistemidimisurazionespecificiutilizzatiechesiaprevistounmarginedisicurezzaadeguatoneipressidiognidenteostrutturavitale.Lamancatapercezionedelladifferenzafralaprofonditàrealedeltrapanoelemisurazioniradiografichepotrebberocausareundannopermanenteainervioadaltrestrutturevitaliselatrapanazioneèpiùprofondadiquellaprevista,conunrischiopotenzialediintorpidimentopermanentedellabbroinferioreedelmentoodialtridanni.
Ognisistemadiimpiantodentalehapropriecaratteristicheprogettualispecificheperfarecoincideregliimpianti,isupporti,icomponentiprotesicielastrumentazione.Lacombinazionedistrumentiecomponentichenonsianostaticonfiguratiodimensionatiperottenereunacombinazionecorrettapotrebbeportareaunmalfunzionamentodeicomponenti,adanniaitessutioarisultatiesteticinonsoddisfacenti.
Nonèmaipossibilegarantireunsuccessototale.Lamancanzadiun’adeguataquantitàe/oqualitàossea,lapossibileinsorgenzadiinfezioni,unatecnicachirurgicanonadeguata,unascarsaigieneoraledelpazienteeunamalattiaditipogeneralizzatosonosoloalcunedellepossibilicausedellafallitaosteointegrazione,siaimmediatamentedopol’interventochirurgico,siainunmomentosuccessivoall’osteointegrazioneiniziale.Lamancanzaditessutopre-operatoriodurooditessutomorbidopotrebbeportareaunacompromissionedeirisultatiesteticioaunascorrettaangolazionedell’impianto.Perquantoriguardaibambini,nonsiconsigliauntrattamentodiroutinefinoaquandononabbianoraggiuntolacompletacrescitaalveolare.
Precauzioni procedurali, chirurgiaDevonoesserefattituttiglisforziperridurrealminimoidannialtessutoospitante.Inparticolare,sideveprestareun’attenzionespecialeaitraumitermiciechirurgicieall’eliminazionedeicontaminantiedelleoriginidiinfezione.Laprocedurachirurgicarichiedeunaltogradodiprecisioneediattenzione.Qualsiasiscostamentodalprincipiodelminortraumapossibilenelcorsodell’impiantoaumentailrischiodiinsuccessodelprocessodiosteointegrazione.Tutteleprocedureditrapanazionedovrebberoessereeseguiteaunavelocitàmassimadi1000-1200g/meconun’irrigazioneabbondante.Èessenzialeusarepuntesottili,un’irrorazioneappropriataeunmovimentoditrapanazione“dentroefuori”,brevicicliditaglio,attendereilraffreddamentodell’ossoeusarepuntepilotadidimensionisemprecrescenti.PerlacorrettasequenzadellepuntepergliimpiantidiqualsiasitipoedimensionefareriferimentoalnostrositoWeb.Sideveprestareparticolareattenzioneperevitarel’eccessivaoinsufficientepreparazioneall’osteotomia.Gliimpiantidovrebberoessereinseritiinmododarisultarestabiliedanonpresentarealcuntipodimobilità.Unaforzadicoppiaeccessiva(superiorea60Ncm)potrebbedanneggiarel’impiantoolasatrumentazioneefratturareonecrotizzareilsitoosseo.Tuttiglistrumentiutilizzatinelprocessochirurgicodevonoesseremantenutiinottimecondizioniesideveprestareattenzionenell’usodeglistrumentiperevitaredidanneggiarel’impiantooaltricomponenti.Sidevonoancheprendereleopportuneprecauzioniperevitarel’ingestioneol’aspirazionedeicomponentiutilizzatinelcorsodiun’operazionediimpiantodentistico.Alcompletamentodell’installazionedell’impianto,lavalutazionedelchirurgosullaqualitàdell’ossoelastabilitàinizialesarannoglielementideterminantiquandosidovràprocedereconl’applicazionedellaprotesi.
Ènecessarioseguireunappropriatopianodicontrolliperiodici.
Precauzioni procedurali, protesiUnelementoparticolarmenteimportanteèlacorrettadistribuzionedellostressnelcorsodell’adattamentopassivoedell’adattamentodelponteaisupporti,regolandoleocclusioniallamascellaoppostaedevitandoforzedicaricotrasversaleeccessive.Ilcaricoelatemporizzazioneimmediatirichiedonoulterioreattenzioneenonsonoapplicabiliatuttiicasi.Acausadellapiccoladimensionedeicomponentiprotesici,ènecessarioprestareattenzioneperevitarecheilpazientelipossaingerireoaspirare.
Istruzioni per i supporti per la ricostruzione degli impianti Blue Sky BioDopoun’adeguataosteointegrazionegliimpianti,senecessario,dovrebberoesserescopertiesidovrebberimuoverelavitedicopertura.Laparteinternadell’impiantodovrebbeessereirrigata,liberatadaognidetritoeasciugata.Senecessario,sidovrebbeapplicareunsupportocurativoesidovrebbeattenderelaguarigionedeltessutoattornoalsupportocurativostesso.Aquestopuntosidovrebbeutilizzareunsupportofinalecompatibileconl’impianto.
Seilsupportovienemodificatoallapoltrona,primadiprocedereconl’impiantofinale,èconsigliabileprendereun’improntaecreareunmodellopreliminareperidentificarequalsiasisottosquadro.Pereliminareisottosquadrisipuòusareunapuntapertrapanoalcarburoodidiamanteconun’irrorazioneabbondante.
Lacaratteristicaindicizzantedelsupporto(peresempioottagonaleotrilobata)dovrebbecorrispondereallacaratteristicaindicizzanteinternadell’impianto.Perverificareilcorrettoposizionamentoinsede,sieffettuiunaradiografia.
Seilsupportovienemodificatoinlaboratorio,ènecessarioidentificarneilcorrettoorientamentoall’internodell’impiantoservendosidiunamascherinaodiqualsiasialtrostrumentoditrasferimento.Lasededelsupportofinaledovrebbeesserepreformataconunostrumentodiinserimentochesiacompatibileconilsistemadiimpiantoselezionatoeconunachiavedinamometrica,applicandounacoppiadi30Ncmsulsupportoosullavitedifissaggio.
Isupportinondovrebberoessereeccessivamentepreparatiesidovrebberotenereinconsiderazionelaritenzionedellaprotesielaforzadelsupporto.Siraccomandadirimuoveremenodel50%dellastrutturadeisupportiadattabiliemenodel30%deisupportidritti.L’angolazionedell’abutmentnondeveesseremodificata.Qualoral'abutmentfossemodificatoinmodosostanziale,l'integritàstrutturalenerisulterebbecompromessa;ciòpotrebbeanticiparel’insorgerediproblemi.Nonmodificarel’abutmentnelpuntodiconnessioneconl’impianto.
Gliabutmentdestinatiairestaurifissidipiùunitàdevonoessereutilizzatiesclusivamenteperirestauriconvarisplint.
Sidovrebbeoracreareeinserirelaprotesiaccertandosichelaricostruzionesiastabileecheilcaricoocclusalesiaappropriato.
Controlli periodiciAipazientisidovrebberoimpartireleistruzioniperun’appropiataigieneoraleecuradegliimpiantiedelleprotesi.Èbeneprevederevisitedicontrolloperiodicheperconfermareemantenereadeguatalafunzionedegliimpiantielasalutedeitessuticircostanti.
SterilitàTuttigliimpiantisonofornitisteriliesonoditipomonouso,dautilizzareprimadelladatadiscadenzariportatasull’etichetta(sepresente),Nonutilizzareimpianticontenutidiconfezionidanneggiateoprecedentementeaperte.Isupportielastrumentazionesonofornitinonsterilie,primadell’uso,devonoesserepulitiesterilizzati.
Proceduradisterilizzazioneavapore:sistemarenelcontenitoreperautoclavegliarticolidasterilizzareeseguireleistruzionifornitedalproduttoredellastrumentazionedasterilizzare.Ingenerale,ilcontenitoredovrebbeesseresterilizzatoriscaldandoloper30minutiaunatemperaturadi121°C(250°F).
Modalità di fornituraGliimpiantieisupportiBlueSkyBiosonorealizzatiinunalegadititaniooorodiqualitàmedica.
AttenzioneLavenditadiquestostrumentoèlimitataai,osuprescrizionedei,mediciodentistiabilitati(solodietroprescrizionemedica).
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
SistemasdeimplantesdentalesBlueSkyBio
Instrucciones de uso
IndicacionesLossistemasdeimplantesseutilizancomobasepararestauracionesindividualesomúltiplesenelprocesoalveolarmaxilaromandibularenedéntulostotalesoparciales.
ContraindicacionesNodebencolocarseimplantesenningunaocasiónsisepresentancontraindicacionesasociadasalacirugíaoralelectiva.
Lascontraindicacionesabsolutasyrelativasson,entreotras:Alergiaaltitanio,enfermedadescardíacasyvasculares,trastornoshemorrágicos,trastornospsicológicos,diabetesmellitusnocontrolada,problemasóseos,deltejidoconectivoovinculadosalosminerales,enfermedadesrenalesohepáticas,enfermedadesautoinmunes,inmunodeficienciaprovocadaporenfermedadesomedicamentos,infeccionesytrastornoscausadospormedicamentos.Otrascontraindicacionessonlahigienebucaldeficiente,elbruxismo,ladesnutrición,elalcoholismo,elconsumodetabacoylosantecedentesderadioterapias.
Además,elpacientedebeposeerunvolumenadecuadodehuesoresidualparalacolocacióndeimplantesdeltamañoapropiadoyencantidadsuficienteparasoportarlascargasfuncionalesalasquelossometeráelpaciente.Losimplantesestrechosylospilaresanguladosnoestándiseñadosparasuusoenlaregiónposteriordelaboca.
AdvertenciaÚnicamentelosprofesionalesqueobtuvieronlalicenciaylacapacitacióncorrespondientesparaefectuarestosprocedimientospuedencolocaryrestaurarimplantes.Debenrealizarselosestudiospreoperatoriosadecuadosparaexaminarlasestructurasanatómicasyevaluarlosrequisitosestéticos,funcionalesybiomecánicosdecadacaso.Debentomarseradiografíasoefectuarseotrosexámenesdediagnósticoparadeterminarlaposiciónylatopografíadelsenomaxilar,lascavidadesnasales,nervioalveolarinferior,elforamenmentoniano,lasposicionesnaturalesdelosdientesyotrascaracterísticasanatómicasquepuedenafectarlacolocaciónolaprognosisdelosimplantes.Paraobtenerresultadosexitosos,esfundamentallainterconsultaentreelcirujano,elodontólogorestauradoryellaboratorioodontológico.Losriesgosinherentesalarestauraciónylacolocacióndeimplantesson,entreotros:infecciones,fallasenlosimplantes,pérdidadetejidoóseosyblando,resultadosestéticosdesfavorables,anestesia,disestesiayparestesiaenlaszonasbucalyfacial,sinusitis,desplazamientodeimplanteseinstrumentosenlasestructurasadyacentes,dañosenlosdientescontiguos,implantesnorestaurables,fracturasy/opérdidadelosimplantesoloscomponentesdelarestauración.
Cadasistemadeimplantesposeemedidasúnicasquebrindanunasentamientototaldelimplanteenlaprofundidaddeseada.Enalgunoscasos,laslíneasdereferenciadelalongituddeltornosonmásextensasquelalongitudestablecidaparaelimplante.Serecomiendaqueelcirujanoespecialistaenimplantesconozcamuybienelsistemaespecíficodemedidasutilizadoyquedejeunmargendeseguridadadecuadoalosdientesadyacentealosdientesylasestructurasvitales.Laincapacidaddereconocerladiferenciaentrelalongitudrealdeltornoylasmedidasradiográficaspuedeprovocarlesionespermanentesenlosnerviosuotrasestructurasvitalessiseperforaamayorprofundidadqueladeseada;locualpodríacausarelentumecimientopermanentedellabioinferioryelmentón,uotraslesiones.
Cadasistemadeimplantesposeecaracterísticasespecíficasdediseñoparaelacoplamientodelosimplantes,dientesdesoporte,componentesprotésicoseinstrumentación.Lacombinacióndeinstrumentosocomponentesquenotenganlaconfiguraciónolasdimensionesadecuadasparaelacoplamientocorrectopuedeprovocarfallasmecánicasdeloscomponentes,dañosenlostejidosoresultadosestéticosinsatisfactorios.
Noesposiblegarantizarunéxitodelcienporciento.Unacantidadinsuficienteounamalacalidaddelhuesoremanente,lasinfecciones,lastécnicasquirúrgicasinadecuadas,lahigienebucaldeficientedelpacienteylasenfermedadesgeneralizadassonalgunosdelosfactoresquepuedencausarunafaltadeoseointegración,yaseainmediatamentedespuésdelacirugíaoluegodeobtenidaunaoseointegracióninicial.Eldéficitpreoperatoriodetejidosdurosoblandospuededarlugaraunresultadoestéticocomprometidooaunaangulacióndesfavorabledelimplante.Enniños,noserecomiendaeltratamientoderutinahastatantonosehayacomprobadoelcrecimientoalveolarcompleto.
Precauciones para procedimientos—CirugíaSedebehacertodoloposibleparanodañareltejidoreceptor.Enparticular,sedebeprestarespecialatenciónaltraumatérmicooquirúrgicoyalaeliminacióndecontaminantesyfuentesinfecciosas.Elprocedimientoquirúrgicoexigeunaltoniveldeprecisiónycuidado.Enlacolocacióndeimplantes,cualquierdivergenciadelprincipiodeprovocarelmínimotraumaposibleaumentaelriesgodenolograroseointegración.Todoslosprocedimientosdeperforacióncontornodebenefectuarseaunmáximode1000a2000RPMconabundanteirrigación.Esfundamentalelusodetornosfilosos,suficienteirrigación,movimientosdeperforaciónhaciadentroyhaciafuera,ciclosdecortebreves,períodosdeesperaparaqueelhuesoseenfríeyelempleodebrocaspilotodetamañosincrementalessucesivos.EnnuestrositioWebsepuedenconsultarlassecuenciasespecíficasdetornosparacadatipoytamañodeimplante.Esnecesariosermuycuidadosoparaevitarlaescasaolaexcesivapreparacióndelaosteotomía.Losimplantesdebeninsertarsedemodotalqueseanestablesynotenganmovimientoalguno.Untorquedeinserciónexcesivo(superiora60Ncm)puededañarelimplanteolosinstrumentos,ycausarfracturasonecrosisenlaszonasóseas.Todoslosinstrumentosempleadosenlacirugíadebenmantenerseenbuenestado,ysedebetenermuchocuidadoparaevitarquelosinstrumentosdañenlosimplantesuotroscomponentes.Alrealizarimplantesodontológicosdebentomarseprecaucionesparaevitarquelospacientestraguenoaspirenloscomponentes.Traslacolocacióndelimplante,laevaluaciónquerealiceelcirujanodelacalidadóseaylaestabilidadinicialdeterminaráenquémomentosepuedensometeracargalosimplantes.
Sedebecumplirconunadecuadoprotocolodeseguimiento.
Precauciones para procedimientos—PrótesisRevistenespecialimportancialacorrectadistribucióndelapresiónmediantelaadaptaciónyelajustepasivosdelpuentealosdientesdesoportedelimplante,laadaptacióndelaoclusiónalamandíbulaopuestayelhechodeevitarfuerzasexcesivasdeinsercionestransversales.Lasinsercionesinmediatasylareduccióndelostiemposusualesexigenprecaucionesadicionalesynosonprocedimientosapropiadosparatodosloscasos.Loscomponentesprotésicossonpequeños;porellosedebetenersumocuidadoyevitarquelospacienteslostraguenolosaspiren.
Instrucciones para dientes de soporte para la restauración de implantes Blue Sky BioTraslaoseointegración,sedebequitarlacoberturadelosimplantes,sifuesenecesario,yeltornillodelacobertura.Laparteinternadelimplantedebeirrigarse,sindetritos,ysecarse.Sifuesenecesario,debecolocarseundientedesoporteparalacuración,ysedebepermitirquelostejidossecurenalrededordeeste.Debeelegirseundientedesoportedefinitivocompatibleconelimplante.
Sieldientedesoportesemodificaenelconsultorio,esrecomendablehacerunatomadeunaimpresiónyelaborarunmodelopreliminarparaidentificarlossocavadosantesderealizarlaimpresióndefinitiva.Paraeliminarlossocavados,sepuedeutilizarunafresadediamanteocarburoconabundanteirrigación.
Lacaracterísticadeindexadodeldientedesoporte(porejemplo,enformaoctagonalotrilobulada)debecoincidirconlacaracterísticadeindexadointernadelimplante.Elasentamientoadecuadopuedeverificarseconunaradiografía.
Sieldientedesoportesemodificaenellaboratorio,laorientacióncorrectadeestehaciadentrodelimplantedebeidentificarseconunacofiadetransferenciaoalgúnotrodispositivodetransferencia.Elasentamientodeldientedesoportedefinitivodeberealizarseconunallavedeinsercióncompatibleconelsistemadeimplanteelegidoyunallavedetorsiónqueapliqueuntorsiónde30Ncmeneldientedesoporteoeltornillodeajuste.
Losdientesdesoportenodebenprepararseenexceso;además,debentenerseencuentaelmantenimientodelarestauraciónylafuerzadeldientedesoporte.Serecomiendaquitarmenosdel50%delaestructuradedientesdesoporteadaptablesymenosdel30%delosdientesdesoporterectos.Elángulodelpilarnodebecambiarsedelaangulaciónespecífica.Unamodificaciónimportantedelpilarpuedecomprometerlaintegridadestructuralyllevaraunmalfuncionamientoprematuro.Nomodificarelpilar(abutment)enlauniónconelimplante.
Seusaránpilaresmultiunidadespararestauracionesfijassólopararestauracionesmúltiplesconférulas.
Lasrestauracionesdebenfabricarseeinsertarsesinperderdevistaqueseanestablesyquelainserciónoclusalseaadecuada.
Control posteriorAlospacientesselesdebeenseñarcómohigienizarycuidaradecuadamentelaboca,losimplantesylasrestauraciones.Sedebenorganizarcitasperiódicasdecontrolparaverificarymantenerlafunciónadecuadadelosimplantesyelestadosaludabledelostejidosadyacentes.
EsterilizaciónTodoslosimplantesseproveenestérilesysoloestándestinadosaunúnicousoconanterioridadalafechadevencimientoindicadaenlasetiquetas(sicorrespondiera).Nouseimplantescuyoenvoltorioestédañadooabierto.Losdientesdesoporteylosinstrumentosseproveensinesterilizarydebenlimpiarseyesterilizarseantesdesuuso.
Procedimientodeesterilizaciónconvapor:Coloqueenelautoclaveelelementoaesterilizardentrodelabolsaparaautoclaveysigalasinstruccionesespecíficasprovistasporelfabricantedeelementosembolsados.Engeneral,unabolsaseesterilizaconcaloren30minutos,a250°F(121°C).
Método de suministro LosimplantesylosdientesdesoporteBlueSkyBioestánfabricadosconaleacióndetitaniouoroparalaindustriamédica.
PrecauciónLaventadeestedispositivoestárestringidaamédicosodentistasmatriculados,oapedidodeellos.(Conrecetaúnicamente).
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
BlueSkyBioDentalImplantSystems
Användarinstruktioner
IndikationerImplantatsystemenäravseddaattanvändassomförankringförenellerflerakonstgjordatänderiheltellerdelvistandlöstalveolarutskottiöver-ellerunderkäke.
KontraindikationerImplantatskaintesättasinidefallallmännakontraindikationerförelektivoralkirurgiföreligger.
Absolutaochrelativakontraindikationerinkluderarmenärintebegränsadetill:Titanallergi,hjärt-ochkärlsjukdom,blödningsrubbningar,psykologiskastörningar,okontrolleraddiabetes,mineraliserings-,ben-ellerbindvävsrubbningar,njursjukdom,leversjukdom,autoimmunsjukdom,nedsattimmunfunktionpågrundavsjukdomellermedicinering,infektionssjukdomarsamtbiverkningarsomorsakasavmedicinering.Ytterligarerelativakontraindikationerinkluderardåligmunhygien,bruxism,malnutrition,alkoholmissbruk,tobaksanvändningochtidigaregenomgångenstrålbehandling.
Dessutommåstepatientensbenvolymvarasåstoratttillräckligtmångaochstoraimplantatkansättasin,förattmotsvaradenförväntadefunktionellabelastningsompatientenkommerattutövapåimplantaten.Narrow-implantatochvinkladeabutmentärejavseddaattanvändasimunhålansbakredel.
VarningImplantatskaendastsättasinochrestaurerasavpraktikermedutbildningochlicensattutföradessaåtgärder.Lämpligapreoperativastudierskautförasförattundersökadeanatomiskastrukturernasamtfastställavilkabiomekaniska,funktionellaochestetiskakravsomföreliggerivarjeenskiltfall.Röntgenfotografiellerandradiagnostiskametoderskaanvändasförattbestämmalägeochtopografiförmaxillarsinus,näshåla,nervusalveolarisinferior,foramenmentale,naturligtandpositionochandraanatomiskadragsomkanpåverkaimplantatetsplaceringellerprognos.Samrådmellankirurg,behandlandetandläkareochdentallaboratoriumärnödvändigtförettlyckatresultat.Riskermedinsättningavimplantatochrestaureringinkluderarmenärintebegränsattill:infektion,misslyckandemedimplantat,förlustavben-ochmjukvävnad,ofördelaktigtestetisktresultat,anestesi,dysestesiochparestesiimunochansikte,sinusinfektion,rubbningavimplantatochinstrumentiomgivandestrukturer,skadapåintilliggandetänder,ickerestaurerbaraimplantat,frakturhosimplantatellerkrona/brosamtlossnandeimplantatellerkrona/bro.
Varjeimplantatsystemharunikamåttförfullständigförankringavimplantatetpåönskatdjup.Ivissafallkanreferenslinjerförborrningvaralängreänangivenimplantatlängd.Implantatkirurgenbörgörasiggrundligtbekantmeddetspecifikamätsystemsomanvändsochanvändalämpligasäkerhetsmarginalerinärhetenavtänderochvitalastrukturer.Omskillnaderiborretsfaktiskalängdochröntgenmätningarinteuppmärksammaskanresultatetblipermanentaskadorpånerverellerandravitalastrukturer,dåborrningengårdjupareänavsett.Dettakanledatillpermanentförlustavkänseliunderläppochhakaellerandraskador.
Varjeimplantatsystemharenspecifikdesignsomgörattimplantat,distanser,proteskomponenterochinstrumentpassarihop.Attkombinerainstrumentochkomponentersominteärutformadeellerdimensioneradeförattpassaihopkanledatillattkomponentergårsönder,vävnadsskadaellerotillfredställandeestetisktresultat.
Hundraprocentigframgångkanintegaranteras.Bristandekvantitetoch/ellerkvalitethosbenunderlaget,infektion,felaktigkirurgiskteknik,dåligmunhygienhospatientenochgeneraliseradsjukdomärnågrapotentiellaorsakertillmisslyckadosseointegrationbådeomedelbartefteroperationochefterattosseointegrationinitialtharerhållits.Preoperativarubbningarihård-ochmjukvävnadkanorsakasämreestetisktresultatellerofördelaktigvinklingavimplantatet.Rutinmässigbehandlingavbarnrekommenderasinteförränmanfastställtatttandalveolernaärfärdigvuxna.
Försiktighetsåtgärder, kirurgiAllatillbudsståendemedelmåsteanvändasförattminimeraskadorpåvärdvävnaden.Särkskilduppmärksamhetmåsteägnastermisktochkirurgiskttraumasamtelimineringavsmittämnenochkällortillinfektion.Detkirurgiskaingreppetkräverstorprecisionochomsorg.Allafrånstegfrånprincipenomminstamöjligatraumavidinstallationavimplantatetökarriskenförmisslyckadosseointegration.Allborrningskagörasmedhögst1000-2000RPMochrikligkylandespolning.Detäravytterstaviktattanvändaskarpaborr,tillräckligspolning,in-och-ut-rörelsevidborrning,kortaborrcykler,låtabenetsvalnaochattanvändaborravsuccessivtökandestorlek.Fördespecifikaborruppsättningarsomskaanvändasförrespektiveimplantattypoch-storlekhänvisastillvårhemsida.Särskildförsiktighetböriakttasvidosteotomi,såattvarkenförmycketellerförlitebentasbort.Implantatenskasättasinsåattdeärstabilaochheltsaknarrörlighet.Överdrivetvridmomentvidinsättandet(merän60Ncm)kanledatillattimplantatellerinstrumentskadasochfrakturellernekrosibenvävnaden.Allainstrumentsomanvändsvidoperationmåstehållasigottskick,ochdetärnödvändigtattvaraförsiktigsåattinstrumenteninteskadarimplantatellerandrakomponenter.Försiktighetsåtgärdermåstevidtassåattkomponentersomanvändsvidimplantatbehandlingintesväljsellerhamnariluftstrupen.Efterattimplantatharinstalleratsärdetkirurgensbedömningavbenkvalitetochinitialstabilitetsomavgörnärimplantatenkanbelastas.
Ettavpassatuppföljningsprotokollbörföljas.
Försiktighetsåtgärder, protetikDetärsärskiltviktigtattfördelaspänningengenompassivadaptationochinpassningavbropåimplantatdistanserna,justeraocklusiontillmotståendekäkeochundvikaöverdriventransversalbelastning.Omedelbarbelastningochtemporäraimplantatkräverytterligareförsiktighetochärintelämpligtiallafall.Eftersomproteskomponenternaärsmå,måsteförsiktighetiakttassåattdeintesväljsellerhamnaripatientensluftstrupe.
Instruktioner för Blue Sky Bio Implants implantatdistanserNärtillräckligosseointegrationavimplantatenharerhållitsskaimplantaten,omnödvändigt,avtäckasochtäckskruvaravlägsnas.Deninredelenavimplantatetskasköljas,rensasfrånorenhetersamttorkas.Omnödvändigtkanenläkdistansapplicerasochvävnadenfårdåläkakringläkdistansen.Enslutgiltigdistanssomärkompatibelmedimplantatetväljsut.
Omdistansenmodifieras”chairside”börmangöraettavtryckochtillverkaenpreliminärmodellförattupptäckaomtillräckligtmycketmaterialtagitsbortinnandetslutgiltigaavtrycketgörs.Karbid-ellerdiamantborrkananvändastillsammansmedrikligspolningföratttabortöverskottsmaterial.
Distansenskahasammabeteckning(t.ex.octagonellertrilobe)somimplantatet.Röntgenfotograferingkananvändasförattkontrollerakorrektplaceringavimplantat.
Omdistansenmodifieraspålaboratoriumskadistansensorienteringiimplantatetsäkerställasmedhjälpavöverföringsjiggellerannanöverföringsutrustning.Slutgiltigfastsättningavdistansskautförasmedinföringsverktygsomärkompatibeltmeddetvaldaimplantatsystemetochenhylsnyckelsomger30Ncmvridmomentpådistansellerfästskruv.
Distanserskainteöverarbetas,ochhänsynskatastillförmågaattfästakrona/broochdistansensstyrka.Föranpassningsbaradistanserrekommenderasattmindreän50%avstrukturenavlägsnasochförrakadistansermindreän30%.Distansvinkelnbörinteändrasfråndenangivna.Väsentligmodifieringavdistansenkanäventyradenstrukturellaintegritetenochkanledatillförtidigtbrott.Modifieraintedendelavdistansensommöterimplantatet.
Multienhetsdistanserförfastarestaureringarskaendastanvändasförrestaureringarmedfleraskenor.
Krona/brotillverkasochmonterassamtidigtsommankontrollerarattkronan/bronsitterstabiltochattocklusionsbelastningenblirriktig.
UppföljningsvårdPatienterskainstruerasomlämpligmunhygienochskötselavimplantatochkrona/bro.Regelbundnaåterbesökskagörasförattbekräftaochbibehållatillfredsställandefunktionhosimplantatenochförkontrollavomgivandevävnader.
SterilitetAllaimplantatlevererassterilaochärendastavseddaförengångsanvändningföreangivetutgångsdatum(omtillämpligt).Användinteimplantatetomförpackningenärskadadellerharöppnatstidigare.Distanserochinstrumentärintesterilavidleveransochmåsterengörasochsteriliserasföreanvändandet.
Procedurförångsterilisering:Placeraautoklavpåseinnehållandeföremålsomskallsteriliserasiautoklavochföljtillverkarensanvisningarförautoklaveringavföremålipåse.Iallmänhetmåstepåsesteriliserasgenomupphettningtill121°Ci30minuter.
UtförandeImplantatochdistanserfrånBlueSkyBioImplantstillverkasavmedicinsktitanlegeringellerguld.
VarningFörsäljningavdennautrustningfårendastgörastill,ellerpåuppdragav,licensieradläkareellertandläkare.
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile
BlueSkyBioDentalImplantSistemleri
Kullanım Talimatları
EndikasyonlarıImplantsistemleri,tamveyakısmendissizmandibularyadamaksilleralveolarproseslerdetekveyaçoksayıdadisinrestorasyonunudesteklemekiçinkullanılır.
KontrendikasyonlarıImplantlar,elektiforalcerrahiylebaglantılıgenelkontendikasyonlarınoldugudurumlardakullanılmamalıdır.
Mutlakverölatifkontrendikasyonlar,bukadarlasınırlıolmamaklaberaber,sunlarıkapsar:Titanyumalerjisi,kalpvedamarhastalıgı,kanamabozuklukları,ruhsalbozukluklar,kontrolsüzdiabetesmellitus,mineral,kemikveyabagdokusubozuklukları,renalhastalık,hepatikhastalık,otoimmünhastalıklar,hastalıkveyailaçlarabaglıolarakimmünfonksiyondaazalma,infeksiyözhastalıklarveilaçlarabaglıgelisenadversdurumlar.Digerrölatifkontrendikasyonlarınkapsamındayetersizoralhijyen,bruksizm,malnütrisyon,alkolizm,tütünkullanımıveradyasyontedavisigeçmisibulunmaktadır.
Ayrıca,hastalardabuimplantlarınmaruzkalacagıöngörülenyüklerikaldırmaküzereuygunboyutvesayıdaimplantınyerlestirilmesiiçinyeterlirezidüelkemikhacmibulunmasıgerekir.Darimplantlarveaçılıabutmentleragzınposteriorbölgesindekullanılmakiçintasarlanmamıstır.
UyarıImplantlarsadecebukonudaegitimvelisanssahibihekimlertarafındantakılmalıveonarılmalıdır.Herolgudaanatomikyapıyıincelemekvebiyomekanik,fonksiyonelveestetikgereksinimleridegerlendirmekiçingereklimiktardapreoperatifçalısmayapılmalıdır.Maksilersinüsün,nazalkavitelerin,inferioralveolarsinirin,mentalforameninpozisyonvetopografilerini,dislerindogalpozisyonlarınıveimplantınyerlestirilmesiniveyaprognozunuetkileyebilecekdigeranatomiközellikleribelirlemeküzereradyografivedigertanısalincelemelergerçeklestirilmelidir.Sonucunbasarılıolmasıiçincerrah,restoratifdishekimivedentallaboratuvararasındakonsültasyonyapılmasısarttır.Implantyerlestirilmesininverestorasyonunriskleri,bukadarlasınırlıolmamaklaberaber,sunlarıkapsar:enfeksiyon,implantbasarısızlıgı,kemikveyumusakdokukaybı,olumsuzestetiksonuç,oralvefasiyalalanlardaanestezi,disezteziveparestezi,sinüsenfeksiyonu,çevreyapılardakiimplantlarınveenstrümanlarınyerindençıkarılması,komsudislerinhasargörmesi,restoreedilemeyenimplantlar,implantlarınveyarestoratifkomponentlerinkırılmasıveimplantlarınveyarestoratifkomponentleringevsemesi.
Herimplantsistemiimplantınarzuedilenderinligetamoturtulmasınaimkânverenözelölçükarakteristiklerinesahiptir.Bazıhallerdedelmeboyureferansçizgileriimplantınbeyanedilmisboyundanfazlagelir.Cerrahınkullanılanspesifikölçümsisteminitamanlamıylabilmesivedislerinvehayatiyapılarınyanındauygunbirgüvenlikpayıbırakmasıtavsiyeedilir.Deligingerçekboyuileradyografikölçümlerarasındakifarkınteshisedilememesiistenenderinliktenfazladelmeksuretiylesinirlerdevedigerhayatiyapılardakalıcıharabiyetolusmasına,potansiyelolarakaltdudaktaveçenedehissizligeveyadigerzedelenmelereyolaçar.
Herimplantsistemiimplantların,abutmentlerin,prostetikkomponentlerveenstrümantasyonlarıneslestirilmesiiçinözeltasarımkarakteristiklerinesahiptir.Boyutlarıveyapılandırılmasıdogrueslesmeyeuygunolmayanenstrümanlarınvekomponentlerinkombinasyonukomponentlerinmekanikaçıdanbasarısızolmasına,dokuhasarınaveyaestetiksonuçlarıntatminediciolmamasınayolaçabilir.
Yüzdeyüzbasarıgarantiedilemez.Kalankemiginyeterlikaliteve/veyamiktardaolmaması,enfeksiyon,elverissizcerrahiteknik,hastadazayıforalhijyenveyaygınhastalıkvarlıgıcerrahimüdahaleninhemenardındanveyabaslangıçtaosseointegrasyongelismisolmasınaragmensonradanosseointegrasyonunbasarısızolmasınayolaçanbazıolasınedenlerdir.Preoperatifsertveyumusakdokueksiklikleriestetiksonucunveyaimplantınaçılanmasınınarzuedildigigibiolmamasınasebepolabilir.Çocuklardaalveolargelismedogrulananakadarrutintedavitavsiyeedilmez.
Islemsel Önlemler, CerrahiKonakdokunungörecegihasarıenazseviyedetutmakiçingerekenbütünçabagösterilmelidir.Özellikletermalvecerrahitravmayavekontaminantlarınveenfeksiyonkaynaklarınınbertarafedilmesineözeldikkatharcanmalıdır.Cerrahiislemüstdüzeydehassasiyetvedikkatgerektirir.Implantyerlestirilmesindeenaztravmailkesindenherhangibirsapmaosseointegrasyonunbasarısızolmariskiniartırır.Bütündelmeislemleribolirrigasyonaltındamaksimum1000-2000RPMhızdagerçeklestirilmelidir.Sivriuçlufrezlerinkullanılması,yeterliirrigasyon,ilerigeridelmehareketi,kısakesmeperiyotları,kemiginsogumasınınbeklenmesivesırasıylaartanbüyüklüktepilotdrillerinkullanılmasıesastır.Herimplanttipvebüyüklügüneuygunözeldrillserisiiçinlütfenwebsitemizebakın.Osteotomiyeyapılanhazırlıgınfazlaveyaeksikolmasınıönlemekiçinözelihtimamgösterilmelidir.Implantlarkararlıvesabitolacaksekildeyerlestirilmelidir.Asırıinsersiyontorku(60Ncm’denfazla),implantveyaenstrümanlarınhasargörmesinevekemikbölgesindekırılmaveyanekrozayolaçabilir.Cerrahiislemdekullanılanbütünenstrümanlariyidurumdamuhafazaedilmeliveenstrümanlarınimplantlaraveyadigerkomponentlerezararvermemesinedikkatedilmelidir.Implantdalındakullanılankomponentlerinyutulmasınıveyaaspirasyonunuengelleyiciönlemleralınmalıdır.Implantınyerlestirilmesindensonracerrahınkemikkalitesivebaslangıçstabilitesihakkındayapacagıdegerlendirmeimplantlarınnezamanyüklenebileceginibelirler.Uygunbirtakipprotokolüuygulanmalıdır.
Islemsel Önlemler, ProstetikImplantınabutmentlerineköprününpasifuyumlanması,karsıçeneileoklüzaliliskinintransversasırıyüklemekuvvetlerinielimineedeceksekildeayarlanmasıuygunyükdagılımınınsaglanmasıaçısındanözellikleönemlidir.Hemenyüklemevehemenkullanmahervakaiçinuygunolmayıpilaveönlemlergerektirir.Protezkomponentlerininboyutlarıküçükolduguiçinhastatarafındanyutulmamasıveyaaspireedilmemesiiçindikkatgösterilmelidir.
Blue Sky Bio Implantlarla Yapılan Restorasyonlarda Abutment Kullanım TalimatlarıYeterliosseointegrasyonsaglandıktansonra,gereklioldugudurumlarda,implantlarınüstüaçılmalıveiyilesmevidalarıçıkarılmalıdır.Implantıniçyüzeyiirrigeedilmeli,olusmusdebrisuzaklastırılmalıvekurutulmalıdır.Gerekligörülürseiyilesmebaslıgıkonulmalıveçevredokularıniyilesmesineimkântanınmalıdır.Implantlauyumluolannihaiabutment(finalabutment)seçilmelidir.
Abutmentegermuayenehanedeprepareedileceksesonölçüalınmadanöncebirönölçüalınıpönmodelyapılarakundercutlarıntespitedilmesitavsiyeedilir.Undercutlarındüzeltilmesindebolirrigasyonesligindekarbidveyaelmasfrezkullanılabilir.
Kullanılacakabutmentinformuimplantıniçformuylauyumluolmalıdır(ör.sekizgenveyatrilobe).Uygunoturmanınkontrolüradyografiileyapılabilir.
Egerabutmentlaboratuvardaprepareedilecekseabutmentinimplantadüzgünbiçimdeuyumlandırılmasıiçintransferpiniveyabaskabirtransferaracıkullanılmalıdır.Nihaiabutmentinimplantasabitlenmesi,seçilenimplantsistemiyleuyumlubirvidalamaaletiveabutmentyadabaglantıvidasıüstünde30Ncmtorkkuvvetiuygulayanbirtorkanahtarıkullanılarakyapılmalıdır.
Abutmentlerasırısekildeprepareedilmemeliverestorasyonuntutuculuguveabutmentindayanımıdikkatealınmalıdır.Prepareedilebilirabutmentlerinyapısının%50’denazvedüz,açısızabutmentlerin%30’danazküçültülmesiönerilir.Dayanakaçısıbelirlenenangulasyondandegistirilmemelidir.Dayanaküzerindesonradanyapılanmodifikasyonlaryapısalbütünlügezararverebilirvezamanındanöncebozulmayanedenolabilir.Implantınbitismeyerindekidayanaktadegisiklikyapmayın.
Sabitrestorasyonlariçinçokbirimlidayanaklaryalnızcabirdenfazlayivlirestorasyonlariçindir.
Yapılacakolanbirrestorasyonunstabilveoklüzalyükünündogruoldugundaneminolunduktansonrarestorasyonkullanılmalıdır.
Hasta TakibiHastalaruygunoralhijyenveimplantlarınverestorasyonlarınbakımıhakkındabilgilendirilmelidirImplantlarınfonksiyonunyeterliliginiveçevredokularınsaglıgınıdogrulamakvesürdürmekiçinperiyodikolaraktakipmuayeneleriyapılmalıdır.
SteriliteBütünimplantlarsterilolarakteslimedilirveetiketindekisonkullanımtarihindenönce(egervarsa)birkerelikkullanımiçindir.Ambalajıhasarlıveyaöncedenaçılmısolanimplantlarıkullanmayın.Abutmentlerveenstrümanlarsterilolmayıpkullanmadanöncetemizlenmelerivesterilizeedilmelerigereklidir.
BuharSterilizasyonuyöntemi:Içindesterilizeedilecekparçabulunanotoklavposetiniotoklavakoyunveposetlenmisparçalariçinüreticitarafındanverilenözeltalimatlarıuygulayın.Geneldeposet250°F(121°C)sıcaklıkta30dakikaısıtılaraksterilizeedilmelidir.
Ticari Takdim SekliBlueSkyBioimplantlarıveabutmentlerimedicalgradetitanyumveyaaltınalasımındanyapılmıstır.
Dikkat Bucihazınyalnızcalisanslıdoktorlarveyadi¸shekimlerineyadalisanslıdoktorlarveyadi¸shekimleritarafındansatılmasınaizinverilmi¸stir(Reçeteilesatılır).
Rx Only
CAUTIONFEDERALLAWRESTRICTSTHISDEVICETOSALEBYORONTHEORDEROFAPHYSICIANORPORPERLYLICENSEDPRACTITIONER. D
SingleUse
LOTBatchCode
LDoNotUseIfPackageIsDamagedH
UsebyDateM
ManufacturedFor
YCaution,ConsultAccompanyingDocuments P
AuthorizedRepresentativeintheEuropeanCommunity
yK
STERILIZEDUSINGGAMMARADIATION
dNon-sterile