message the mcitp director, ronnie biemans · areare cheldheld atat thethe childrenhildren ......
TRANSCRIPT
Page 1 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Dear Families:
Hope springs eternal with the change of the seasons. Spring is here and with it the promise of seeding and continuing the Extended Choice Option that allows families to choose to continue with an Individualized Family Service Plan (IFSP) beyond age 3 to kindergarten entry age. As you may recall, beginning on February 1, 2010 all children who were currently receiving services from the Infants & Toddlers Program (ITP) and found eligible for continued services had the opportunity to remain with the program if their families so chose. We anticipate continuing this choice option. We may need to revise the service model depending on the availability of federal funding. We anxiously await the final word from the Federal Office of Special Education regarding future support for the extended choice option.
In the meantime, we anticipate continuing to move forward to support and expand ―best practices‖ in inclusive programming in the community. We have launched several new programs this year: the DREAM Team (collaborative project with the Recreation Department and the Special Olympics-Young Athletes Program) wherein children from the community and children involved in the ITP move, sing, play and learn together; the Learning Parties, a special series of classes aimed at expanding parent and caretaker skills in supporting language, literacy, love of books and creative play. We have also enjoyed a wonderful partnership with the Parent Resource Centers. ITP Families have enjoyed free membership (see the Family Support Calendar on page 2) and in turn they have benefited from creative programming as well as all of the early play and learning resources made available at the centers.
ITP plans to send teams to the 11th National Early Childhood Inclusion Institute in North Carolina, to expand our knowledge and bring it back to Montgomery County to enrich our current practices. We hope family leaders will be a part of each team that attends from ITP.
I hope you will come out with your children and join our activities during the Spring and Summer as we continue to move forward together.
Best always,
Ronnie Biemans, MCITP Director
Montgomery County Infants and Toddlers Program | El Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery
10 Things I have learned on DREAM Team!
#1 Gym groups have always been hard for us. My child runs around the gym and never pays attention in circle times. The DREAM Team coaches have taught me how to...
Read more & see photos, p. 12
EARLY INTERVENTION SERIES SERIE DE TALLERES SOBRE LA INTERVENCIÓN TEMPRANA
RESOURCES & OPPORTUNITIES RECURSOS Y OPORTUNIDADES 2
13 ELEMENTS OF INCLUSION 13 PRINCIPIOS ELEMENTALES DE LA INCLUSIÓN EDUCACIONAL
3
INCLUSIVE SUMMER CAMPS PROGRAMAS INCLUSIVOS DE VERANO PARA NIÑOS
5
10 THINGS I LEARNED IN DREAM TEAM AS AN ATHLETE DIEZ COSAS QUE HE APRENDIDO COMO ATLETA EN DREAM TEAM
10
10 THINGS I LEARNED IN DREAM TEAM AS A PARENT DIEZ COSAS QUE HE APRENDIDO COMO PADRE EN DREAM TEAM
12
A THINKING GUIDE TO INCLUSIÓN GUÍA SOBRE LA INCLUSIÓN 7
6
ACHIEVING INCLUSION: NEED HELP IN A CHILDCARE SETTING? LOGRANDO LA INCLUSIÓN: ¿NECESITA SU HIJO AYUDA EN SITIO DE CUIDADO INFANTIL?
14
FAMILY SUPPORT NETWORK LA RED DE APOYO FAMILIAR 4
10 Cosas que he aprendido en DREAM TEAM!
#1 Participar en grupos de gimnasio siempre ha sido difícil para nosotros. Mi hijo corre en el gimnasio y nunca presta atención en los tiempos del círculo. Los entrenadores de ―DREAM Team‖ me han enseñado que hacer para...
Vea la página 13 para leer mas y ver fotografías.
INSIDE THIS ISSUE:
Contenido en esta edición:
Message from the MCITP Director, Ronnie Biemans! Un mensaje de la Directora , vea pagina 16
MENSAJE DE LA DIRECTORA MESSAGE FROM THE DIRECTOR (ENGLISH, COVER PAGE)
16
Page 2 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Con la primavera llega la temporada de lluvia, jardines, y diversión al aire libre con su familia. Para ver mas eventos locales para familias, vea el calendario en línea.
The Maryland Committee for Children (MCC) believes that all children are entitled to quality child care and it is the parent's right to make an informed decision concerning their child care needs. To this end, MCC offers the LOCATE: Child Care Special Needs Service. This service is free—it is funded by the MD State Dept. of Education. It is available to any family who has a child with special needs, aged birth through 21.
LOCATE: CHILD CARE SPECIAL NEEDS SERVICE (800) 999-0120
(410) 385-1042 (TDD) [email protected]
Rain boots, flower gardens, and sunshine—Spring is
here! To view more local events for ALL families, visit: www.mcitpfamilysupportnetwork.com.
Family Support Calendar helps you find local events & family fun! El Calendario puede ayudarle encontrar diversión y eventos locales para su familia
April 9
Sensory Friendly Movie: HOP
Special screenings offer sounds turned down, lights on, and free move-ment. 10:00 am showing Presentación Sensorial de la Película ‘HOP‘ El auditorio tendrá sonido y luces bajas. Además, los niños pueden levantarse y no tienen que permanecer sentados. 10:00 AM AMC Potomac 18 AMC Rio Cinemas 18 AMC Columbia Mall 14
amcentertainment.com/smc
April 23
Sensory Theatre: ―If You Give a Cat a Cupcake‖
Adventure Theatre will present an ASL interpreted and Sensory-friendly performance of this beloved children‘s book. Tickets are $15 each and can be purchased online: adventuretheatre.tix.com
Rendimiento sensorial El Teatro de Aventura presentara un rendimiento sensorial de ―Si le das un pastelito a un gato.‖ $15 por persona y boletos de admisión se pueden com-prar en línea: adventuretheatre.tix.com
Mon-Fri
Open Gym 12:00-12:50 More times available, call to confirm
The Dynamite Gymnastics Center in Rockville offers a tot & parent open gym daily and most evenings. The daytime 50 min open gym costs $6 per child, and the 90 min evening session is $10 per child.
Dynamite Gymnastics 4956 Boiling Brook Park-way, Rockville, MD 20852 301-770-2700 www.dynamitegc.com
Sesión de Gimnasio
Este local en Rockville ofrece sesiones de juego en equipo de gimnasio para niños y padres. Durante el día, $6 por niño, y en las tardes $10. Llame para confirmar el horario.
Tues-Fri
Parent Resource Centers (PRC)
There are 5 PRCs in the county (free admission for MCITP families); each offers an inclusive early childhood/preschool room equipped with toys & activities. More info:
hocmc.org/ParentCenters Centros de Recursos
para Padres
Hay 5 centros en el condado (admisión gratis para familias del MCITP). Cada centro ofrece una aula pre-escolar llena de juguetes y actividades para niños. Para mas
información: www.hocmc.org/parentcenters
La Comisión de Maryland para la Infancia (MCC) cree que todos los niños tienen derecho a cuidado infantil de buena calidad y que es un derecho de los padres de poder tomar una decisión bien informada. La comisión
ofrece el servicio ‗LOCATE‘ para ayudarle a padres encontrar cuidado de niños. Este servicio es gratuito, y está financiado por el Departamento de Educación del Estado de Maryland. La ayuda esta disponible para cualquier familia que tiene un hijo con necesidades especiales desde el nacimiento del niño hasta que el niño cumpla los 21 años de edad.
LOCATE can help with finding Child care! LOCATE puede ayudarle encontrar cuidado de niños
Page 3 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Did you know... MCITP staff are able to
provide services to children in childcare
settings as well as in the child's home and
other natural environments? If your child
is in a center or home-based child care
setting and you would like to have MCITP
services provided in the child care
program, let your service coordinator
know about your interest. She/he can tell you what
options are available for your child and help you
begin the conversation with your child care provider.
¿Sabía usted? Servicios del MCITP se
pueden proporcionar en la guardería
de su hijo igual como en su casa o
en otro lugar adonde cuidan a su
hijo. Si le gustaría tener mas
información sobre como cambiar
adonde se proporcionan los servicios
del MCITP para su hijo, hable con su
coordinador de servicios para revisar las
opciones disponibles y empezar la conversación
con su proveedor de cuidado de niños.
MCITP Services can be provided in child care or home Servicios del MCITP se pueden proporcionar en casa o en la guardería
Join us for one of MCITP‘s free monthly workshops for families. On-site childcare, interpretation, and
refreshments are available. Please check the Family Support Calendar for quick online registration link or call
to register. Acompáñenos para un taller gratis de la serie mensual para familias. Cuidado de niños, interpretación, y
refrigerios se ofrecerán. Por favor vea el calendario para registrarse en línea o llame.
RREGISTEREGISTER ONLINEONLINE OROR CALLCALL 240240--777777--39973997 (Para registrarse, por favor llame al 240(Para registrarse, por favor llame al 240--777777--3997 ) 3997 )
Registration closes one week prior to the event date. (Limited Spaces: 40 adults/30 children)Registration closes one week prior to the event date. (Limited Spaces: 40 adults/30 children)
(R(Rregistraciónregistración cierra una semana antes de cada evento) cierra una semana antes de cada evento)
AALLLL WWORKSHOPSORKSHOPS AREARE HELDHELD ATAT THETHE CCHILDRENHILDREN’’SS RRESOURCEESOURCE CCENTERENTER
332 W332 WESTEST EEDMONSTONDMONSTON DDRIVERIVE RROCKVILLEOCKVILLE , M, MARYLANDARYLAND
WEDNESDAY, APRIL 27, 2011
Social-Emotional Development
in young children El desarrollo socio-emocional en los niños.
WEDNESDAY, MAY 25, 2011
Supporting Development in
Premature Infants Apoyando el Desarrollo de niños Prematuros.
WEDNESDAY, JUNE 22, 2011
As my Child Turns 3, What‘s the
best choice: IFSP or IEP?
¿Cuál es la mejor opción cuando mi hijo
cumple 3 años de edad: IFSP ó IEP?
Early Intervention Series—free workshops with on-site childcare! Serie sobre la Intervención Temprana—talleres gratis con cuidado de niños
Page 4 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
The Family Support Network Montgomery County Infants and Toddlers Program
www.mcitpfamilysupportnetwork.com
La Red de Apoyo Familiar del MCITP
The Family Support Network helps foster connections, shared support, and keep
families informed of events, resources, and opportunities available to families in
Montgomery County, MD. La Red de Apoyo Familiar ayuda a fomentar las conexiones,
apoyo entre familias, y mantener a las familias informadas de eventos, recursos, y
oportunidades en el Condado de Montgomery, MD.
Get in touch! We can help if: ¡Póngase en contacto! Le podemos ayudar:
You‘d like information about community resources including support groups, advocacy groups, and educational workshops. Si usted desea obtener información sobre los recursos locales, tal como los grupos de apoyo, los grupos de abogacía, y los talleres educativos para familias.
You‘re interested in opportunities to meet other MCITP families. Si usted está interesado en oportunidades de conocer a otras familias del MCITP.
You‘d like help in learning how to be an advocate for your child. Si usted necesita asistencia para aprender como abogar por su hijo/a.
You need help finding/researching specific resources for your family. Si usted necesita ayuda para encontrar / investigar recursos específicos para su familia.
You‘re interested in volunteering on the Family Advisory Board (FAB). Si usted está interesado en ofrecer su voluntad en la Junta Consultiva Familiar.
Amy Kealiher, Family Support Coordinator [email protected]
240-777-4809
Cristina Benitez, Website Admin & Support
240-777-1280
Montgomery County
Infants and Toddlers Program
51 Monroe St., 17th Floor Rockville, MD 20850
Main: 240-777-3997
Website features: Interactive calendar of local events,
resource blog, photos, community discussion board, & more!
Page 5 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Ballet Petite Magical Morning
Bethesda; 301-229-6882; ages 2 1/2yrs & up.
Bel Pre Children‘s Center
Silver Spring; 301-598-4640; ages 2-4.
BAPA‘s Imagination Stage Washington, Bethesda, Rockville; 301-961-6060; water play, arts & crafts, nature, games, music, puppetry, cooking; ages 2-4 Brook Grove Children‘s Center Olney; 301-570-4525; ages 2-12. Camp Children‘s Learning Center Rockville; 301-876600; day camp; ages 2-6. Childway Burtonsville day camp; 301-384-5753; ages 4 weeks - toddler;
301- 937-7988; ages 2 - 12.
Clara Barton Center for Children: Summer Camp
Cabin John; 301- 320-4565; ages 2 to 5.
Colesville Child Center
Silver Spring; 301-384-0575; ages 2-13
Crossway Community Arts Adventure Camp
Kensington; 301- 949-0512; ages 3mo‘s-K
Gaithersburg Dept. of Recreation Gaithersburg; 301-258-6366, classes, camps, swimming,
Creative Tot Time; ages 3-5.
Gallaudet University Washington D.C.; 202- 651-5130;
both hearing and deaf programs; ages 2-9.
Germantown Children‘s Center Germantown; 301-353-1202; sports, fitness, computers,
swimming, field trips, arts, drama; ages 2 to 8.
Goddard School Rockville; 301-330-2300; Gaithersburg 301-208-8787;
ages 6 wks-10. www.goddardschools.com
Karasik Child Care Center Silver Spring 301-593-0444; full day, childcare includes
children needing specialized care; ages 2-9.
Kensington/ Forest Glen Children‘s Center Silver Spring; 301-593- 9641; child care; ages 2 –12 Kentlands Children‘s Center Gaithersburg; 301-590-7355; sports fitness club, com-puters, swimming, field trips, arts and drama; ages 2-8.
La Petite Childcare Camp Imagination Germantown; swimming & field trips; 301-428-1709, ages 6 weeks-2 years; Gaithersburg; 301-963-0986; ages 6 weeks-12 The Little Gym Germantown 240-686-1640; Olney; 301- 570- 9310; half day camp; ages newborn-12. www.thelittlegym.com
Lourie Center Rockville; 301- 984-4444; activities for children with multi-ple disabilities; indoor & outdoor play, drama, art, music, science, gym, language arts; ages 2-9 The Manor Montessori School Potomac; 301-299-7400; swimming, computers, soccer, music, art, field trips; ages 2 to 7. Montgomery County Recreation Program 240-777-6870; Multi sites; ages 3 & up. www.montgomerycountymd.gove/rec
National Speech & Language Summer Camp-Bethesda;
301-493-0023; intensive half-day program; ages 3 & up.
Olney Children‘s Center Olney; 301-924-5919; sports, fitness club, computers,
swimming, field trips, arts, drama; ages 2 – 8.
Park Street Children‘s Center Rockville; 301- 424-8952; soccer, swimming, arts & crafts,
field trips, science, nature; ages 3 mo‘s – 12.
River Road Children‘s Center
Bethesda; 301- 229-0474; child care; ages 2-5.
The Rockville Day Care Association Nine locations; 301- 762-7420; arts & crafts, swimming, sports, cooking, language arts, nature study,
field trips, music, science; ages 2 – 12.
Shady Grove Child Care Center Rockville; 301-251-1369; ages 8 weeks - 5 years
Inclusive Summer Camps & Programs for infants & toddlers! Programas inclusivos de verano para infantes & niños
Page 6 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
1. All students are members of their neighborhood school. Todos los estudiantes son miembros de la escuela de su vecindad.
2. All students are assigned to age-appropriate grades in heterogeneous classrooms. Todos los alumnos se asignan a grados adecuados de la edad en aulas heterogéneas.
3. Student grouping and regrouping are based upon the individual interests and skills of all students and not only on disability types or labels. La agrupación y reagrupación de estudiantes es basada en los intereses individuales y las habilidades de todos los estudiantes y no sólo en los tipos de discapacidad.
4. Supports and special education services are provided in the classroom and coordinated with ongoing instruction. Se proporciona apoyo y servicios de educación especial en el aula en coordinación con instrucción actual.
5. Related services, (e.g., physical therapy, occupational therapy, speech therapy) are delivered in general classroom settings and coordinated with ongoing instruction. Servicios relacionados (por ejemplo, terapia física, terapia ocupacional, terapia del habla) se entregan en la configuración general del aula y son coordinadas con la instrucción actual.
6. The provision of supports for students (i.e., instructional, curricular, behavioral) is viewed as a school-wide need. El apoyo proporcionado para los estudiantes (es decir, instrucción, currículo, comportamiento) es considerada una necesidad de toda la escuela.
7. The instructional materials used for typical students are modified for assignments, homework and tests, as needed. Los materiales didácticos utilizados para estudiantes típicos son modificados para las asignaciones de tareas y pruebas, según sea necesario.
8. Effective teaching strategies and differentiated instruction are used to meet the needs of every child and to accommodate the learning styles of all children in the class. Estrategias de enseñanza efectivas y la instrucción diferenciada se utilizan para satisfacer las necesidades de cada niño y para acomodar a los estilos de aprendizaje de cada niño de la clase.
9. The general education instruction and curriculum are used as the base for instruction to meet IEP goals. La instrucción de educación general y el currículo se utilizan como base para la instrucción desarrolladla para satisfacer los objetivos del “Plan de Educación Individual” (IEP).
10. Planned and structured activities are in place to promote social inclusion and friendship
development. Hay actividades planificadas y estructuradas para promover la amistad y la inclusión social.
11. Students without disabilities are supported in welcoming other students who have disabilities. Los estudiantes sin discapacidades son preparados y apoyados en dar la bienvenida a otros estudiantes que tienen discapacidades.
12. Collaboration among general educators, special educators and other school personnel occurs on an ongoing basis. La colaboración entre educadores generales, educadores especiales y otros profesionales de la escuela se produce de forma continua.
13. School administrators provide vision and leadership and welcome all students into their schools. Los administradores de la escuela ofrecen la visión, liderazgo y promueven la bienvenida a todos los estudiantes en sus escuelas.
From the Collaborative Report created by the Maryland State Department of Education, Division of Special Education and Early Intervention Services and The Maryland Coalition for Inclusive Education.
Del informe colaborativo creado por el Departamento de Educación del Estado de Maryland, División de Educación Especial y Servicios de Intervención Temprana y la Coalición de Maryland para la Educación
13 Elements of Inclusion Los trece principios elementales de la inclusión educacional
Page 7 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Imagine an inclusive childcare setting. Inclusive childcare sounds ordinary.
Then, someone asks who are we including? When the answer is children with
disabilities, some minds begin to spiral. Some people imagine medical
equipment and the need for highly specialized treatment. Others share rumors
about children from other centers.
Children with disabilities is an umbrella phrase that refers to children who have a
wide range of abilities. Too often, more energy is spent on imagination and fear
than on practical planning. To mess with a cliché, sometimes the forest gets
more attention than the individual trees. When talking about children with disabilities (the forest), it is
important to keep the focus on the child in front of you; the child you can get to know (the tree).
An inclusive childcare staff is committed to asking questions that result in conversation about how
a child might be supported. Questions that result in the most usable information are usually not
answerable with a yes or no. Questions that lead to more usable information invite conversation. What
does s/he like to do? How could s/he participate? What support or accommodation might help? To answer
such questions, we have to be observant and we have to think.
In other words, an inclusive attitude begins with genuine curiosity. The years from birth to five are
about emergence: emerging physical abilities; emerging speech and language skills; emerging
environmental curiosity; emerging social interaction; and emerging intellectual growth. Some children race
ahead. Some stay with the pack. Some children move along at a slower pace. And some children have a
unique experience of what seem like ordinary events.
Children benefit when adults recognize the similarities in children, acknowledge differences, and
have curiosity about a child‘s unique point of view. Even with developmental milestones, experts allow
that there is a great deal of variability as to when and how children learn. That means that all children need
acceptance for individually paced learning which requires flexibility from the adults who support them.
One three-year-old might use crayons to color, attending to the lines and densely filling in all areas of the
design. Another three-year-old might scribble on the page without any attention to the lines. A third child
might have little interest in crayons for coloring but might enjoy the feeling of standing on them. Often,
adults would like to have all of the children in their care heading in the same direction with the same
knowledge and skills at the same time. An inclusive attitude accepts that the speed and manner of learning
among children of the same age will vary; and all children are respected and supported to feel capable
and safe.
People who work in childcare have different backgrounds and training. Some see themselves as teachers
and others as care givers. Some have training in early childhood development and others primarily have
their life experience and enjoyment of children. Some engage in this work for many years. Others work with
children for a brief time. All, we hope, are still thinking and learning.
A Thinking Guide to Inclusion—For those who care about
children with and without disabilities by Mark Sweet, PHD
Page 8 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Una Guía para pensar sobre la inclusión—Para los que aprecian niños con y sin discapacidades por Mark Sweet, PHD
Inclusion in child-care depends on a thinking organization.
Everyone has a point of view about what children should be doing at any given age. The more rigid the
expectations, the less inclusive the experience will be. Prepared supervisors can add to the success of an
inclusive childcare center by inviting curiosity about the needs and experiences of individual children.
When staff are flexible about the ways children might participate, there are more opportunities for
inclusion . . .
To access and read the complete Thinking Guide to Inclusive Childcare, and to find many other
helpful educational resources, please visit the Early Childhood Gateway:
http://mdecgateway.org
Imagínese de un ambiente inclusivo. El cuidado de niños que es inclusivo suena como algo ordinario, pero entonces si alguien pregunta: ―¿A quién estamos incluyendo? Si la respuesta es niños con discapacidades, algunas mentes comienzan a girar. Algunas personas imaginan equipos médicos y la necesidad de tratamiento altamente especializado. Otros mencionan los rumores sobre los niños de otros centros.
Los “niños con discapacidad” es una frase que sirve de paraguas y se refiere a los niños que tienen una amplia gama de habilidades. A veces, más energía se gasta en la imaginación y el miedo que en la práctica de la planificación. A veces el bosque recibe más atención
que los árboles individuales. Al hablar de los niños con discapacidades (el bosque), es importante
mantener la atención del niño en frente de usted; el niño que se puede llegar a conocer (el árbol).
Un personal de cuidado infantil inclusivo se debe comprometer a hacer preguntas que resultan en una conversación sobre cómo se podría apoyar el niño. Preguntas que resultan en la información más útil no suelen responder con un sí o no. Preguntas que brindan más información utilizable promueven conversaciones. ¿Qué le gusta hacer al niño? ¿Cómo podría participar? ¿Qué apoyo podría ayudar? Para responder a tales preguntas, tenemos que estar atentos y tenemos que pensar.
En otras palabras, una actitud incluyente comienza con verdadera curiosidad. Los años de nacimiento a los cinco son sobre crecimiento: nuevas habilidades físicas; conocimientos lingüísticos; curiosidad ambiental; interacción social; y crecimiento intelectual. Algunos niños se lanzan rápido adelante de los demás. Algunos se quedan con el grupo. Algunos niños se mueven a un ritmo más lento. Y algunos niños tienen una experiencia única de eventos ordinarios.
Los niños se benefician cuando adultos reconocen las similitudes en los niños, reconocen las diferencias y tienen curiosidad sobre el punto de vista único de cada niño. Hasta con los hitos importantes del desarrollo físico, los expertos permiten que hay una gran variabilidad en cuanto a cuándo y cómo los niños aprenden. Esto significa que todos los niños necesitan aceptación para sus ritmos individuales del aprendizaje. Esto requiere flexibilidad de los adultos que los apoyan.
Un niño de tres años de edad podría utilizar lápices de colores, atendiendo a las líneas y densamente
Continuado en la página 9
Page 9 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
llenando todas las áreas del diseño. Otro niño de tres años de edad podría usar los lápices sin ningún tipo de atención a las líneas. Un tercer niño pudiera tener poco interés pero puede disfrutar de la sensación brincar sobre los lápices. A menudo, adultos le gustaría tener a todos los niños tomando atención en la misma dirección con el mismo conocimientos y habilidades al mismo tiempo. Una actitud incluyente acepta que existe variedad en la velocidad y el modo de aprendizaje entre los niños de la misma edad; y todos
los niños son respetados y se sienten capaces y seguros.
Las personas que trabajan en el cuidado de los niños tienen diferentes orígenes y formación. Algunos se consideran como profesores y otros cuidadores. Algunos tienen formación en el desarrollo infantil y otros principalmente tienen sus experiencias de vida y el amor para los niños. Algunos se dedican a este trabajo durante muchos años. Otros trabajan con los niños por un breve tiempo. Todos, esperamos, todavía están pensando y aprendiendo.
Inclusión en el cuidado de los niños depende de la filosofía de la organización
Todo el mundo tiene un punto de vista sobre de que los niños deberían estar haciendo a cualquier determinada edad. Lo más rígido son las expectativas, lo menos ―inclusiva‖ será la experiencia. Directores de guarderías que están preparados pueden agregar al éxito de un ambiente inclusivo invitando curiosidad acerca de las necesidades y experiencias de los niños individuales. Cuando el personal es flexible
acerca de las maneras que los niños puedan participar, hay más oportunidades de inclusión…
Para acceder la Guía de Cuidado Inclusivo (en ingles) y encontrar otros recursos educativos útiles, visite la website de ―La Puerta de la Infancia temprana:‖
http://mdecgateway.org
Get weekly updates about local events & opportunities!
FFAMILYAMILY SSUPPORTUPPORT WWEBSITEEBSITE
mcitpfamilysupportnetwork.com
Page 10 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
10 Things I have learned (as an athlete) on Dream Team!
1. I was really nervous on the first day of DREAM Team. Everyone was speaking a different language from me and I didn‘t know what to do. But the coaches are really nice. Coach Tara and I made up a ―Gracias/De Nada‖ game and that made me feel good. Coach Tara is silly.
2. It‘s fun to sing ―If You‘re Happy and You Know It.‖ At first it was hard to follow all the directions but now I can do it all. My favorite part is rubbing my tummy.
3. I love to run! I can‘t run as fast as some of my friends, but they all clap for me when I cross the finish line.
Even when I‘m the last one.
4. There are lots of different ways to run. Some of us can run really fast. Some of us can‘t run, so we walk
instead. One of my friends rides in a cool chair with wheels. Some of my friends like to run everywhere. I like to hold my dad‘s hand when I run.
5. Sometimes when I‘m not sure what to do, I watch my friends. I made a new friend at DREAM Team.
She‘s bigger than me but she holds my hand and helps me play.
6. At first I was afraid of the gym. It is really loud inside. But now I‘m not afraid. It‘s fun and the noise doesn‘t
bother me so much.
7. Jumping is hard. I can‘t jump very well but some of my friends can jump really high. My mom and I prac-
ticed stepping up and jumping down on boxes and today I did it!
8. Daddy and I play a lot at DREAM Team. It‘s funny to watch him do the Hokey Pokey dance. He looks
really silly. I like it when Daddy‘s silly. It makes me laugh.
9. Sometimes I have a hard time paying attention to the coaches. I feel really excited and it‘s hard for me to stand still, wait and listen. But Coach Rachel helps me pay attention and reminds me to wait. Now I don‘t miss the fun.
10. My favorite part of DREAM Team is at the end when we sing The Friends‘ Song. It makes me feel good
when the coaches call me their friend. And I really like the DREAM Team cheer at the end!
DREAM Team is a parent-driven, inclusive sports and educational group will help prepare your child for
school through fun athletic activities. Children of all abilities learn together through creative movement and
team play! Interested? Talk with your MCITP Service Coordinator.
A partnership of the Montgomery County Infants and Toddlers Program, the Montgomery County Recreation Department, and the Montgomery County
chapter of Special Olympics® Maryland Young Athletes™.
Page 11 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
10 cosas que he aprendido (como atleta) en Dream Team!
1. Estaba muy nervioso el primer día de DREAM Team. Todo el mundo hablaba un idioma distinto al mío y no sabía qué hacer. Pero los entrenadores son muy agradables. La entrenador Tara y yo hicimos un chiste
diciendo "gracias/de nada", y me hizo sentir bien. ¡Ella es muy divertida!
2. Me gusta cantar "Si eres feliz y lo sabes." Al principio fue difícil de seguir todas las direcciones, pero
ahora puedo hacer todo. Mi parte favorita es frotando mi estómago.
3. Me encanta correr! No puedo correr tan rápido como algunos de mis amigos, pero todos ellos me
aplauden cuando cruzo la línea de meta. Aun cuando soy el último de ellos.
4. Hay muchas maneras diferentes de correr. Hay niños que pueden correr muy rápido. Los que no pueden
correr, caminan. Uno de mis amigos tiene una silla con ruedas—¡es muy divina! Algunos de mis amigos
puede correr para todas partes. Cuando yo corro, me gusta mantener la mano de mi papi.
5. A veces cuando no sé qué hacer, veo que están haciendo mis amigos. Hice un nuevo amigo en el
DREAM Team. Ella es más grande que yo pero toma mi mano y me ayuda a jugar.
6. Al principio tenía miedo del gimnasio. Había bastantes sonidos. Pero ahora no me da miedo.
Es divertido y el ruido ya no me molesta.
7. Saltar es difícil. Yo no puedo hacerlo muy bien, pero algunos de mis amigos pueden saltar muy alto. Mi
mamá y yo practicamos saltar. ¡Hoy lo hice bien!
8. Mi papi juega mucho en DREAM Team. Es divertido verlo hacer el baile de ―Hokey Pokey.‖ Se le ve muy
chistoso. Me gusta cuando papi es chistoso. Me hace reír.
9. A veces tengo un tiempo difícil prestar atención a los entrenadores. Me siento muy emocionado y es
difícil estar quieto, esperar y escuchar. Pero la entrenadora Rachel me ayuda mantener atención y me recuerda que tengo que esperar. Ahora no me pierdo la diversión.
10. Mi parte favorita del DREAM Team es al final cuando cantamos ―la canción de amigos.‖ Me hace sentir
bien cuando los entrenadores me llaman su amigo. Y me gusta mucho la aclamación y alegría al final de DREAM Team!
Este programa de deportes y aprendizaje es dirigido por padres, y ayuda a preparar al niño para la escuela
por medio de actividades divertidas y atletismo. ¡Niños de todas habilidades aprenden juntos por medio de
juego y atletismo! Tiene interés en participar? Hable con su coordinadora de servicios.
Programa de Infantes y Niños juntos con el Departamento de Recreación del Condado de Montgomery, y el Programa de Atletas Jóvenes de Maryland™ del
capítulo del Condado de Montgomery de las Olimpíadas Especiales®.
Page 12 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
1. Gym groups have always been hard for us. My child runs around the gym and never pays attention in circle times. The DREAM Team coaches have taught me how to engage my child so that she pays attention to the activities and participates. It‘s still hard, but we are doing better.
2. My child is a leader! We‘ve never participated together in a group before. I was so surprised to see her joining a coach to help lead an activity. She even took another child by the hand and helped him come to circle.
3. I am not the only parent whose child has trouble following
directions and staying focused.
4. The first step in learning how to jump is learning how to bend your knees. I thought I was helping my child
by picking him up and helping him jump down but DREAM Team coaches showed me a better way to do this. Now my son has learned to bend his knees before he tries to jump. I think he will really jump any day now!
5. DREAM Team has given me confidence. Before DREAM Team, I was afraid to take my child to gym classes or community events. Her behaviors were so disruptive to the other children and I would get so em-barrassed. The DREAM Team coaches have given me some great tools to help me take my child out into the community. We had our first successful outing last week.
6. Inclusive groups are a wonderful way to learn. My children don‘t have disabilities but they have learned so
much from the other children in DREAM Team. They‘ve learned how to help each other, how to wait for their turn, how to encourage each other.
7. DREAM Team has given me great examples of activities I can do at home with my children to encourage motor skill and speech development. The coaches are always using movement words like ―up, down, in, out, over, under.‖ My daughter said, ―over‖ for the first time this week, stepping over a toy in the playroom.
8. It‘s great to laugh with other parents. Teaching 3-year-olds how to do a ―downward dog‖ pose by pretend-ing to be a dog is funny. Putting our tails in the air was embarrassing at first, but now we all laugh and bark right along with the kids and coaches.
9. My child doesn‘t know his colors and can barely run but he loves to play ―Redlight/Greenlight.‖ This was a huge surprise for me. I realized I‘ve been underestimating his ability to enjoy ―typical‖ childhood games. Now we play it with his brother and sister at home during the week.
10. Friendships come in all shapes, colors and sizes. For children and for adults.
10 Things I have learned (as a parent) on Dream Team! (continued from cover)
Page 13 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
10 cosas que he aprendido (como padre) en Dream Team! Continuación de la primer página
1. 1. Participar en grupos de gimnasio siempre han sido difícil para no-sotros. Mi hijo corre en el gimnasio y nunca presta atención en los tiempos del círculo. Los entrenadores de ―DREAM Team‖ me han en-señado que hacer para que mi hijo preste atención y participe. Es aún difícil, pero lo hacemos mejor.
2. Mi hijo es un líder! Nunca antes habíamos participado juntos en un grupo. Estaba tan sorprendido de ver su adhesión a un entrenador para ayudar a guiar una actividad. Incluso tomó otro niño de la mano y le ayudó a venir al círculo.
3. No soy el único padre que tiene un hijo con dificultad en poder seguir instrucciones y mantenerse centrado.
4. El primer paso para aprender a saltar es aprender a doblar las rodillas. Pensé que estaba ayudando a mi hijo cuando lo recogía y le ayudaba a saltar pero los entrenadores del MCITP me han enseñado una ma-nera mejor de hacerlo. Ahora mi hijo ha aprendido a doblar sus rodillas antes de intentar a saltar. Creo que él pronto estará realmente saltando cualquiera de estos días!
5. El DREAM Team me ha dado confianza. Antes de DREAM Team, tenía miedo de llevar a mi hijo a clases de gimnasia o eventos de la comunidad. Sus comportamientos eran problemático para otros niños y me sentía avergonzado. Los entrenadores del DREAM Team, me han dado herramientas excelentes para poder participar en la comunidad y sitios públicos con mi hijo. La semana pasada tuvimos nuestra primera excursión exitosa.
6. Participar en grupos inclusivos es una manera maravillosa de aprender. Mis hijos no tienen discapacidades, pero han aprendido mucho de los otros niños en el DREAM Team. Ellos han aprendido cómo ayudar a otros, cómo esperar su turno, y cómo darle ánimo a un amigo.
7. El DREAM Team me ha dado buenos ejemplos de actividades que puedo hacer en casa con mis hijos para fomentar habilidades lingüísticas y desarrolló físico. Los entrenadores siempre utilizan palabras de movimiento como "arriba, abajo, fuera, encima, menos." Mi hija dijo, "encima" mientras caminaba encima de un juguete.
8. Es bueno reírse con otros padres. Enseñarle yoga a mi hijo de 3 años de edad mientras pretender ser animal es divertido. Me daba pena al principio poner mi ―cola‖ al aire pero todos nos reímos al ladrar junto con los niños y los entrenadores.
9. Mi hijo no sabe sus colores y apenas puede contar pero le encanta cantar "luz roja/luz verde." Esto fue una gran sorpresa para mí. Me di cuenta de que he sub-estimado la capacidad de mi hijo de disfrutar juegos de la infancia "típicos". Ahora jugamos con su hermano y su hermana en casa durante la semana.
10. Las amistades vienen en todas formas, colores y tamaños...¡tal como para los niños como los adultos!
Page 14 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
Por Beth Molesworth, programa ‗Servicios de la Salud Mental de la
Primera Infancia‘ del Condado de Montgomery
Tal vez usted ya haya encontrado cuidado infantil que es cómodo– ya sea un centro pre-escolar, guardería o cuidado en casa familiar; tiene una buena relación con el personal o el proveedor y se siente seguro de que su hijo es atendido con seguridad mientras usted trabajar, asiste a la escuela o persigue otros intereses afuera de su hogar.
¡ Felicidades! Sin embargo, también usted ha observado que el personal necesita un poco de ayuda adicional en trabajar con su hijo con necesidades especiales o en lidiar con otros niños.
Ayuda puede ser disponible del Programa de Infantes y Niños del Condado de Montgomery. Es importante hablar con su Coordinador de Servicios, así como con los proveedores del cuidado infantil. Los programas de cuidado infantil deberían tener información escrita sobre las necesidades individuales de cada niño para asegurar que sus necesidades se satisfagan.
En algunos casos, los programas de cuidado infantil necesitan asistencia adicional en proveer un ambiente inclusivo. Una fuente de apoyo está disponible a través de los programas ―ChildLink‖ y los Servicios de Salud Mental de la Primera Infancia del Condado de Montgomery.
Se puede asignar profesionales de la salud mental a programas de cuidado infantil para ayudar con
situaciones tales como:
La transición: Cuando un niño tiene problemas para pasar de una actividad a otra, no quiere cambiar las actividades, tiene problemas para quedarse con el grupo o si tiene problemas en negociar nuevas situaciones.
La agresión: Algunos niños tienen dificultades en interactuar de una manera positiva con otros niños y adultos. Puede ser que el niño no quiera cooperar, es argumentativo, exigente, sin conforme, o tiene rabietas extremas.
Los problemas de adaptación a nuevo ambiente: Un niño puede luchar con la separación de sus padres, tener dificultad en hacer frente a las cosas que están pasando en su vida familiar, dificultad con el cambio a una nueva aula o programa, o tener dificultad en interactuar con sus pares y ser parte de un grupo.
Personal de cuidado infantil y las relaciones de padre: El trabajo en una guardería puede ser muy estresante, ocupada y llena de cambios. Una de las primeras cosas que puede ser afectada es la comunicación entre adultos. Profesionales pueden ayudar al personal y los padres en reconocer la importancia de trabajar juntos y mantener buenas practicas en la comunicación diaria.
Administración académica: Puede ser difícil administrar grupos de estudiantes que afectan a las rutinas de la aula y la estructura académica (la política, planes educativos, actividades, opciones, etc.). Un profesional puede observar la clase y hacer sugerencias para ayudar satisfacer las necesidades de todos los niños.
El primer paso en cualquier guardería seria establecer una conversación honesta con el maestro o director de la guardería o escuela preescolar sobre cualquier preocupación que usted tenga como padre. Si el personal de la guardería o escuela preescolar está de acuerdo en que se necesita asistencia adicional, remítalos a consultar con ChildLink, 240-777-crecer (240-777-4769) para solicitar un profesional de la salud mental en la primera infancia (ECMH). ChildLink es el "número uno" para una variedad de servicios y recursos para las familias con niños desde el nacimiento hasta los cinco años de edad. También es el punto de entrada para servicios del Condado de Montgomery para niños. ChildLink hablara con los proveedores de servicios necesarios y asignar a un profesional.
Logrando la inclusión—¿Necesita su hijo ayuda en un sitio de
cuidado infantil?
Page 15 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
By Beth Molesworth, Early Childhood Mental Health Consultation
Services
Perhaps you have found a comfortable child care program – whether a center or family child care home; you have a good relationship with the staff or the provider and you feel confident that your child is being cared for safely while you work, go to school or pursue other interests outside your home.
Congratulations! However, you may also observe that the child care staff needs a little extra support in working with your child with special needs or in managing other children in the classroom.
Help may be available from Montgomery County Infants and Toddlers Program staff – it is important to discuss accommodations with your family service coordinator as well as with child care staff. Child care programs should have written information about the individual needs of each child to ensure that his or her needs are met.
In some cases, child care programs need additional assistance in providing an inclusive environment. One source of support is available through Montgomery County ChildLink and Early Childhood Mental Health Consultation Services.
Experienced mental health professionals can be assigned to child care programs to address issues
such as:
Transitions: When a child has trouble moving from one activity to another, does not want to change activities, has trouble staying with the group and/or has trouble negotiating new situations.
Aggression: Some children experience difficulty interacting positively with other children and adults; can be non-cooperative, argumentative, challenging and noncompliant; and has extreme temper tantrums. Adjustment Issues: A child may struggle with separating from his caregivers, coping with events occurring in his/her family life, changing to a new classroom, program or schedule, interacting with peers, and/or being part of a group.
Child Care Staff and Parent Relationships: Working in a childcare environment can be very stressful, busy and full of changes. One of the first things that can be affected is daily communication between adults. Consultants can help staff and parents recognize the importance of working together and keeping the lines of communication open.
Classroom Management: Groups may be difficult to manage, affecting classroom routines and structure (rules, plans, activities, choices, etc.). A consultant can observe the class-room and make suggestions or give feedback in order to best meet the needs of all the children.
In any child care setting a first step might be holding an honest and open conversation with your child‘s teacher or director about any concerns. If child care staff agrees that additional assistance is needed, refer them to ChildLink, 240-777-GROW (240-777-4769) to request an Early Childhood Mental Health (ECMH) Consultant. ChildLink is ―one number‖ for a variety of services and resources for families with children birth to age five, and it is also the entry point for ECMH services in Montgomery County. ChildLink counselors will talk to providers about services needed and assign a consultant.
Achieving Inclusion—Does your child need help in a Child care setting?
Page 16 MCITP Family Support Newsletter | Boletín de la Red de Apoyo Familiar Spring | Primavera del 2011
To:
Montgomery County Infants and Toddlers Program
51 Monroe Street Rockville, Maryland 20750 17th Floor
Main: 240-777-3997
Fax: 240-777-3132
Un Mensaje de la Directora del MCITP, Ronnie Biemans
Estimadas Familias:
La esperanza siempre brota con el cambio de las estaciones. La primavera está aquí junto con la esperanza de florecer y continuar la opción de elección extendida que permite que las familias puedan elegir continuar con su plan individualizado familiar cuando el niño cumple los 3 años de edad. Comenzando el 1 de febrero del 2010 todos los niños que actualmente estaban recibiendo servicios del Programa de Infantes y Niños (ITP), y que fueron encontrados elegibles para continuar servicios, tuvieron la oportunidad de seguir con el programa. Esperamos continuar esta opción de elección. Tendremos que revisar el modelo de servicio en función de la disponibilidad de fondos federales. Esperamos ansiosamente la última palabra de la Oficina Federal de Educación Especial en cuanto si habrá apoyo y fundos futuros para seguir con la elección extendida.
Mientras tanto, esperamos continuar en avanzar y ampliar "las mejores prácticas" en la programación de inclusión comunitaria. Hemos lanzado varios programas nuevos este año: el ―DREAM Team‖ (un proyecto de colaboración con el Departamento de Recreación y el Programa de Atletas Jóvenes de Olimpiadas Especiales) en donde los niños de la comunidad y los niños del MCITP pueden cantar, jugar y aprender juntos; las Fiestas de Aprendizaje, una serie especial de clases para padres que intenta ampliar conocimientos en como apoyar al niño en su desarrollo del lenguaje, alfabetización, amor de libros y juego creativo. También hemos disfrutado de una maravillosa colaboración con los Centros de Recursos para Padres. Las familias del MCITP han disfrutado participación gratuita (vea página 2 para mas información) y los Centros han apreciado el beneficio de programación y recursos del MCITP.
ITP planea enviar equipos a participar en el Instituto Nacional de la Intervención Temprana, para ampliar nuestro conocimiento y enriquecer nuestras prácticas actuales. Esperamos que padres de familias sean parte de cada equipo que atienda del MCITP.
Espero que salgan y disfruten la primavera con sus hijos. Seguiremos para adelante juntos—ojala que nos acompañen para talleres y actividades durante la primavera y el verano.
Atentamente,
Ronnie Biemans, Director de MCITP
FAMILY SUPPORT NETWORK
LA RED DE APOYO FAMILIAR
SEE PAGE 5/VEA LA PÁJINA 5