lista de repuestos stihl 034 (1125) - rs...
TRANSCRIPT
STIHL 034 (1125)
Peças de ReposiçãoLista de repuestosSpare Parts List
2004-06 (1999-07)
A Carcaça do virabrequim, Tensor dacorrenteCárter del cigüeñal, Dispositivo tensor dela cadenaCrankcase, Chain tensioner
B CilindroCilindroCylinder
C SilenciadorSilenciadorMuffler
D Bomba de óleoBomba de aceiteOil pump
E Freio da corrente, EmbreagemFreno de cadena, EmbragueChain brake, Clutch
F Sistema de igniçãoSistema de encendidoIgnition system
G Sistema de arranqueMecanismo de arranqueRewind starter
H Sistema de arranqueMecanismo de arranqueRewind starter
J Carcaça do tanqueCarcasa del depósitoTank housing
K Sistema AVSystema AVAV system
L Filtro de ar, Comanto do aceleradorFiltro de aire, Mecanismo del aceleradorAir filter, Throttle control
M Filtro de arFiltro de aireAir filter
N Carburador C3A-S31ECarburador C3A-S31ECarburetor C3A-S31E
O Carburador C3A-S19ACarburador C3A-S19ACarburetor CA-S19A
P Carburador C3AS39BCarburador C3AS39BCarburetor C3AS39B
Q Tampa do pinhão, Cabo do punhoTapa del piñón de cadena, ManillarChain sprocket cover, Handlebar
R CoberturaCubiertaShroud
S AquecimentoCalefacciónHeating
T Ferramentas, Acessórios especiaisHerramientas, Accesorios extraTools, Extras
Illustration A
0342
Carcaça do virabrequim,Tensor da corrente
Cárter del cigüeñal,Dispositivo tensor de lacadena
Crankcase, Chain tensioner
128E
T07
3 S
C
1,2
31
3130
4
6
1,2
75
2829
526
32
38
2112
22
2313
9
14
1516
10
2411
25
27
33
3435
36
36
38
37
1718
19
20
39
40
Illustration A
034 3
Carcaça do virabrequim,Tensor da corrente
Cárter del cigüeñal,Dispositivo tensor de lacadena
Crankcase, Chain tensioner
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 020 2120 1 Carcaça do virabrequim) 3 - 14
Cárter del cigüeñal) 3 - 14
Crankcase) 3 - 14
(31.2001) (31.2001) (31.2001)2 ✻ 1125 020 2107 1 Carcaça do virabrequim (ND)
) 3 - 14Cárter del cigüeñal (ND)) 3 - 14
Crankcase (ND)) 3 - 14
3 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin4 1121 162 5205 1 Pino Perno Pin5 1121 162 5200 2 Pino Perno Pin6 0000 974 1200 1 Rebite cilíndrico 2,6x8 Pasador cilíndrico estriado
2,6x8Notched pin 2.6x8
7 1128 640 9100 1 Válvula Válvula Valve8 9022 371 1020 5 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x209 9371 470 2610 2 Pino cilíndrico 5x18 Perno cilíndrico 5x18 Cylindrical pin 5x18
10 0000 988 5211 1 Niple Empalme Connector11 9416 868 6531 2 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular 6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.812 9523 003 4265 1 Rolamento de esferas
15x35x13Rodamiento ranurado debolas 15x35x13
Grooved ball bearing15x35x13
13 9503 003 0340 1 Rolamento de esferas 6202 Rodamiento ranurado debolas 6202
Grooved ball bearing 6202
14 1125 791 2810 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer15 0000 350 0526 1 Tampa do tanque
) 16Cierre del depósito) 16
Filler cap) 16
16 9645 948 2470 1 Anel de vedação redondo23x3
Anillo de junta circular 23x3 Oring 23x3
(31.2001) (31.2001) (31.2001)17 ✻ 0000 350 0510 1 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap18 ✻ 0000 359 1210 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring19 ✻ 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope20 ✻ 0000 353 0600 1 Gancho Gancho Hook
21 9640 003 1600 1 Retentor 15x29,6x4 Retén 15x29,6x4 Oil seal 15x29.6x422 1125 030 0407 1 Virabrequim
) 23Cigüeñal) 23
Crankshaft) 23
23 1120 036 8500 1 Chaveta 2x3,7 Chaveta 2x3,7 Woodruff key 2x3.724 9640 003 1190 1 Retentor 12x20x5 Retén 12x20x5 Oil seal 12x20x525 1125 029 0500 1 Junta de vedação Junta Gasket
(1) 034, (2) 034 S
Illustration A
0344
Carcaça do virabrequim,Tensor da corrente
Cárter del cigüeñal,Dispositivo tensor de lacadena
Crankcase, Chain tensioner
128E
T07
3 S
C
1,2
31
3130
4
6
1,2
75
2829
526
32
38
2112
22
2313
9
14
1516
10
2411
25
27
33
3435
36
36
38
37
1718
19
20
39
40
Illustration A
034 5
Carcaça do virabrequim,Tensor da corrente
Cárter del cigüeñal,Dispositivo tensor de lacadena
Crankcase, Chain tensioner
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
26 1125 007 1021 1 Jogo roda dentada/parafusotensor (B)) 27
Juego engranaje/tornillotensor (B)) 27
Spur gear / chain adjustingscrew kit (B)) 27
27 9646 945 0490 1 Anel de vedação redondo 7x1 Anillo de junta circular 7x1,5 O-ring 7x1.528 1125 640 1900 1 Corrediça tensora Pasador tensor Tensioner slide29 1125 664 1400 1 Peça de pressão Pieza de apriete Thrust pad30 1122 664 2200 1 Chapa defletora Chapa de protección Cover plate31 9041 216 0630 2 Parafuso cilíndrico com fenda
M4x8Tornillo cilíndrico M4x8 Pan head screw M4x8
32 1122 664 1000 1 Chapa lateral interna (B) Chapa lateral interior (B) Inner side plate (B)
* X 25 648 043 (11.92) * X 25 648 043 (11.92) * X 25 648 043 (11.92)✻ 1125 007 1036 1 Jogo tensor da corrente
lateral) 26 - 32
Juego tensor para la cadena) 26 - 32
Chain tensioner kit) 26 - 32
33 1120 664 1500 1 Porca tensora Tuerca tensora Tensioning nut34 1121 664 2800 1 Peça guia Pieza de guia Guide piece35 9043 319 8100 1 Parafuso cilíndrico com fenda
M5x50Tornillo cilíndrico M5x50 Pan head screw M5x50
36 1121 648 6610 2 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip37 1125 021 1101 1 Tampa Tapa Cover38 9022 313 0660 3 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x12
(16.88) (16.88) (16.88)39 ✻ 1125 021 1100 1 Tampa Tapa Cover40 ✻ 1125 021 1200 1 Placa de cobertura Placa protectora Cover plate
1125 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação(ND)) 21, 24, 25
Juego de juntas (ND)) 21, 24, 25
Set of gaskets (ND)) 21, 24, 25
(1) 034, (2) 034 S
Illustration B
0346
Cilindro Cilindro Cylinder
128E
T04
4 S
C
13
15
17
1 8
3
2
4512
6
7
14
13
1610
9
115
6
7
Illustration B
034 7
Cilindro Cilindro Cylinder
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 020 1209 1 Cilindro com pistão Ø 46 mmCDN (ND) (1)) 2 - 6
Cilindro con pistón Ø 46 mmCDN (ND) (1)) 2 - 6
Cylinder with piston Ø 46mmCDN (ND) (1)) 2 - 6
2 1125 030 2002 1 Pistão Ø 46 mm CDN (1)) 3 - 5
Pistón Ø 46 mm CDN (1)) 3 - 5
Piston Ø 46mm CDN (1)) 3 - 5
3 1125 034 3003 2 Anel de compressãoØ 46x1,2 mm CDN (1)
Segmento de compresiónØ 46x1,2 mm CDN (1)
Piston ring Ø 46x1.2mm CDN(1)
4 1110 034 1500 1 Pino do pistão 10x32 CDN (1) Bulón del pistón 10x32 CDN(1)
Piston pin 10x32 CDN (1)
5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 Seguro anular 10 Snap ring 106 0000 953 0818 2 Parafuso prisioneiro M5 Espárrago M5 Stud M57 1121 084 7100 1 Capa Caperuza Cap8 1125 020 1202 1 Cilindro com pistão Ø 48 mm
) 5, 6, 9 - 11Cilindro con pistón Ø 48 mm) 5, 6, 9 - 11
Cylinder with piston Ø 48mm) 5, 6, 9 - 11
8 1125 020 1204 1 Cilindro com pistão Ø 48 mm(ND) (2)) 5, 6, 9 - 11
Cilindro con pistón Ø 48 mm(ND) (2)) 5, 6, 9 - 11
Cylinder with piston Ø 48mm(ND) (2)) 5, 6, 9 - 11
9 1125 030 2001 1 Pistão Ø 48 mm (2)) 5, 10, 11
Pistón Ø 48 mm (2)) 5, 10, 11
Piston Ø 48mm (2)) 5, 10, 11
10 1125 034 3001 2 Anel de compressãoØ 48x1,2 mm (2)
Segmento de compresiónØ 48x1,2 mm (2)
Piston ring Ø 48x1.2mm (2)
11 1125 034 1500 1 Pino do pistão (2) Bulón del pistón (2) Piston pin (2)12 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 Needle cage 10x14x1313 1119 029 2301 1 Junta do cilindro 0,5 mm Junta del cilindro 0,5 mm Cylinder gasket 0.5mm14 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bosch
WSR 6 F (ND)Bujía Bosch WSR 6 F (ND) Spark plug Bosch WSR 6 F
(ND)14 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK
BPMR7ABujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A
15 9022 371 1020 4 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
(11.92) (11.92) (11.92)16 ✻ 1125 029 2301 1 Junta do cilindro 1 mm (ND) Junta del cilindro 1 mm (ND) Cylinder gasket 1 mm (ND)
(16.88) (16.88) (16.88)17 ✻ 1118 034 3001 2 Anel de compressão
Ø 46x1,5 mmSegmento de compresiónØ 46x1,5 mm
Piston ring Ø 46x1.5mm
1125 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação(ND)) 13
Juego de juntas (ND)) 13
Set of gaskets (ND)) 13
(1) 034, (2) 034 S
Illustration C
0348
Silenciador Silenciador Muffler
128E
T07
2 S
C
1
3
4
21
520
19
2
22 20
19
7
8
10
21
22
6
13
1718
1516
1720
14
11
12
9
Illustration C
034 9
Silenciador Silenciador Muffler
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 141 3200 1 Chapa de refrigeração Chapa de refregeracion Cooling plate2 1122 145 1200 1 Flange CDN (ND) (1,2) Brida CDN (ND) (1,2) Flange CDN (ND) (1,2)3 1125 149 0601 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket4 1125 140 0607 1 Silenciador (1,2)
) 5Silenciador (1,2)) 5
Muffler (1,2)) 5
5 1125 145 0804 1 Escapamento de saída (1,2) Cubierta superior (1,2) Exhaust casing (1,2)
(11.92) (11.92) (11.92)6 ✻ 1125 145 0802 1 Escapamento de saída (1) Cubierta superior (1) Exhaust casing (1)
(08.2000) (08.2000) (08.2000)✻ 1125 140 0650 1 Silenciador (1,2)
) 2 - 5, 19, 20Silenciador (1,2)) 2 - 5, 19, 20
Muffler (1,2)) 2 - 5, 19, 20
7 1125 140 0606 1 Silenciador CDN (2)) 8, 10
Silenciador CDN (2)) 8, 10
Muffler CDN (2)) 8, 10
8 1125 145 0805 1 Escapamento de saída CDN(2)
Cubierta superior CDN (2) Exhaust casing CDN (2)
(11.92) (11.92) (11.92)9 ✻ 1125 140 0801 1 Escapamento de saída (2) Cubierta superior (2) Exhaust casing (2)
10 1125 141 9001 1 Tela CDN (2) Rejilla CDN (2) Screen CDN (2)
(11.92) (11.92) (11.92)11 ✻ 1125 141 9000 1 Tela (2) Rejilla (2) Screen (2)12 ✻ 9099 021 0810 1 Parafuso auto-atarraxante
4,2x9,5 (2)Tornillo para chapa 4,2x9,5(2)
Self-tapping screw 4.2x9.5 (2)
(1) 034, (2) 034 S
Illustration C
03410
Silenciador Silenciador Muffler
128E
T07
2 S
C
1
3
4
21
520
19
2
22 20
19
7
8
10
21
22
6
13
1718
1516
1720
14
11
12
9
Illustration C
034 11
Silenciador Silenciador Muffler
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 007 1034 1 SilenciadorDisponível somente no Brasil) 13 - 16
Silenciador disponible únicamente enBrasil) 13 - 16
Muffler available in Brazil only) 13 - 16
13 1125 145 0706 1 Escapamento de entradaDisponível somente no Brasil
Cubierta inferiordisponible únicamente enBrasil
Inlet casing available in Brazil only
14 1125 145 0806 1 Escapamento de saídaDisponível somente no Brasil
Cubierta superiordisponible únicamente enBrasil
Exhaust casing available in Brazil only
15 9099 021 0810 1 Parafuso auto-atarraxante 4,2x9,5Disponível somente no Brasil
Tornillo para chapa 4,2x9,5disponible únicamente enBrasil
Self-tapping screw 4.2x9.5 available in Brazil only
16 9330 630 0100 1 Arruela dentada 4,3Disponível somente no Brasil
Arandela dentada 4,3disponible únicamente enBrasil
Shake-proof washer 4.3 available in Brazil only
17 9291 021 0120 4 Arruela 5,3Disponível somente no Brasil
Arandela 5,3disponible únicamente enBrasil
Washer 5.3 available in Brazil only
18 9022 341 0980 2 Parafuso IS-M5x16Disponível somente no Brasil
Tornillo cilíndrico IS-M5x16disponible únicamente enBrasil
Spline screw IS-M5x16 available in Brazil only
19 9022 341 0910 2 Parafuso IS-M5x6 Tornillo cilíndrico IS-M5x6 Spline screw IS-M5x620 9022 341 1050 2 Parafuso IS-M5x25 Tornillo cilíndrico IS-M5x25 Spline screw IS-M5x2521 9022 371 1020 2 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
(08.2000) (08.2000) (08.2000)22 ✻ 9022 341 0980 2 Parafuso IS-M5x16 (1,2) Tornillo cilíndrico IS-M5x16
(1,2)Spline screw IS-M5x16 (1,2)
1125 007 1050 1 Jogo de juntas de vedação(ND)) 3
Juego de juntas (ND)) 3
Set of gaskets (ND)) 3
(1) 034, (2) 034 S
Illustration D
03412
Bomba de óleo Bomba de aceite Oil pump
128E
T07
4 S
C
2
1
3
45
5
6
7
9
8 17 1819
2021
22
23
27
26
13
10
11
12
15
16
14
25
24
Illustration D
034 13
Bomba de óleo Bomba de aceite Oil pump
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 640 3201 1 Bomba de óleo) 1 - 9
Bomba de aceite) 1 - 9
Oil pump) 1 - 9
1 1125 640 3001 1 Carcaça da bomba Carcasa de la bomba Pump housing1124 007 1010 1 Jogo mangueira de óleo
) 2Juego tubo flexible de aceite) 2
Oil hose kit) 2
2 1 Mangueira de óleo 74 mm (D) Tubo flexible de aceite 74 mm(D)
Oil hose 74 mm / 2.9'' (D)
3 0000 997 0629 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring4 1125 647 0602 1 Êmbolo da bomba Embolo Pump piston5 0000 958 0611 2 Arruela Arandela Washer6 1125 647 7002 1 Bujão Tapón Plug7 1128 647 4806 1 Pino de regulagem Perno de ajuste Control bolt8 9380 620 1090 1 Pino tensor 2x10 Pasador tensor 2x10 Roll pin 2x109 9646 945 0160 2 Anel de vedação redondo 4x2 Anillo de junta circular 4x2 O-ring 4x2
* X 20 239 582 (31.89) * X 20 239 582 (31.89) * X 20 239 582 (31.89)10 ✻ 1125 640 3006 1 Carcaça da bomba Carcasa de la bomba Pump housing11 ✻ 0000 997 0621 1 Mola helicoidal Resorte helicoidal Helical spring12 ✻ 1121 647 7000 1 Bujão Tapón Plug13 ✻ 1125 647 7600 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador Control screw
* X 15 423 625 (14.86) * X 15 423 625 (14.86) * X 15 423 625 (14.86)✻ 1125 640 3200 1 Bomba de óleo Bomba de aceite Oil pump
14 ✻ 1125 647 0600 1 Êmbolo da bomba Embolo Pump piston15 ✻ 9517 003 5010 1 Rolete 3x8 Aguja 3x8 Cylindrical roller 3x816 ✻ 1125 647 3300 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp
17 9022 313 0660 2 Parafuso IS-M4x12 Tornillo cilíndrico IS-M4x12 Spline screw IS-M4x1218 1125 647 7800 1 Arruela Arandela Washer19 1125 640 7110 1 Sem-fim
) 20Sinfín) 20
Worm) 20
20 1125 647 2400 1 Mola Resorte Spring21 0000 993 0510 1 Anel Anillo Ring22 1122 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose23 1117 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body24 1110 664 0501 1 Batente de garras (ND) Garra de tope (ND) Bumper spike (ND)25 1128 664 0500 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike26 9022 341 0960 2 Parafuso IS-M5x12 Tornillo cilíndrico IS-M5x12 Spline screw IS-M5x1227 9214 320 0700 1 Porca de segurança M5 Tuerca de seguridad M 5 Lock nut M5
(1) 034, (2) 034 S
Illustration E
03414
Freio da corrente,Embreagem
Freno de cadena,Embrague
Chain brake, Clutch
128E
T06
7 S
C
414
5
8
3
2
6
7T0P
1211
10
1314
32
33
34
181518,21
2324
16,17
19,22
28
29
26,31
19
25,3027
9
Illustration E
034 15
Freio da corrente,Embreagem
Freno de cadena,Embrague
Chain brake, Clutch
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1121 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever2 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever3 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring4 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 45 1125 160 5400 1 Cinta do freio Cinta del freno Brake band6 1121 160 5500 1 Mola de tração
) 7Resorte de tracción) 7
Tension spring) 7
7 1125 162 8002 1 Mangueira 20 mm Tubo flexible 20 mm Hose 20mm / 13/16''1127 160 2050 1 Embreagem
) 8 - 12Embrague) 8 - 12
Clutch) 8 - 12
8 1127 162 1000 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer9 1125 162 0801 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe
10 0000 997 0909 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring11 1127 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer12 1127 162 3200 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier
(34.2000) (34.2000) (34.2000)13 ✻ 1125 162 3201 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier14 ✻ 1125 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer
15 1125 640 2006 1 Pinhão da corrente 3/8" 7d(1,3)
Piñón de cadena 3/8" 7d (1,3) Chain sprocket 3/8" 7T (1,3)
* 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000)16 ✻ 1125 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8" 7d
(ND) (1,3)Piñón de cadena 3/8" 7d (ND)(1,3)
Chain sprocket 3/8" 7T (ND)(1,3)
17 ✻ 1125 640 2005 1 Pinhão da corrente 0.325" 7d(ND)
Piñón de cadena 0.325" 7d(ND)
Chain sprocket 0.325" 7T(ND)
18 9512 933 2380 1 Gaiola de agulhas 10x16x12 Jaula de agujas 10x16x12 Needle cage 10x16x12
* 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000)19 ✻ 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 Jaula de agujas 10x13x10 Needle cage 10x13x10
21 9512 933 2381 1 Gaiola de agulhas 10x16x12(B)
Jaula de agujas 10x16x12 (B) Needle cage 10x16x12 (B)
* 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000)22 ✻ 9512 003 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10
(B)Jaula de agujas10x13x10 (B) Needle cage 10x13x10 (B)
23 0000 958 1021 1 Arruela Ø 33 mm Arandela Ø 33 mm Washer Ø 33mm24 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.3
(1) 034, (2) 034 S
Illustration E
03416
Freio da corrente,Embreagem
Freno de cadena,Embrague
Chain brake, Clutch
128E
T06
7 S
C
414
5
8
3
2
6
7T0P
1211
10
1314
32
33
34
181518,21
2324
16,17
19,22
28
29
26,31
19
25,3027
9
Illustration E
034 17
Freio da corrente,Embreagem
Freno de cadena,Embrague
Chain brake, Clutch
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
* 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000)✻ 1125 007 1002 1 Jogo de rolete anular 3/8" 7d
(B)) 24 - 27
Juego piñón de cadena tipoanillo 3/8" 7d (B)) 24 - 27
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)) 24 - 27
25 ✻ 0000 642 1231 1 Rolete do pinhão 3/8" 7d (B) Piñón de cadena tipo anillo3/8" 7d (B)
Rim sprocket 3/8" 7T (B)
26 ✻ 1 Tambor da embreagem (B,D) Tambor del embrague (B,D) Clutch drum (B,D)
27 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27mm
* 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000) * 1 49 402 334 (55.2000)✻ 1125 007 1000 1 Jogo de rolete anular
0.325" 8d (B) (ND)) 24, 26 - 28
Juego piñon de cadena tipoanillo 0.325" 8d (B) (ND)) 24, 26 - 28
Rim sprocket kit 0.325" 8T (B)(ND)) 24, 26 - 28
28 ✻ 0000 642 1234 1 Rolete do pinhão 0.325" 8d(B) (ND)
Piñón de cadena tipo anillo0.325" 8d (B) (ND)
Rim sprocket 0.325" 8T (B)(ND)
✻ 1125 007 1001 1 Jogo de rolete anular0.325" 7d (B) (ND)) 24, 26, 27, 29
Juego piñon de cadena tipoanillo 0.325" 7d (B) (ND)) 24, 26, 27, 29
Rim sprocket kit 0.325" 7T (B)(ND)) 24, 26, 27, 29
29 ✻ 0000 642 1236 1 Rolete do pinhão 0.325" 7d(B) (ND)
Piñón de cadena tipo anillo0.325" 7d (B) (ND)
Rim sprocket 0.325" 7T (B)(ND)
✻ 1125 007 1040 1 Jogo de rolete anular 3/8" 7d(B)) 24, 27, 30, 31
Juego piñón de cadena tipoanillo 3/8" 7d (B)) 24, 27, 30, 31
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)) 24, 27, 30, 31
30 ✻ 0000 642 1249 1 Rolete do pinhão 3/8" 7d (B)(ND)
Piñón de cadena tipo anillo3/8" 7d (B) (ND)
Rim sprocket 3/8" 7T (B) (ND)
31 ✻ 1 Tambor da embreagem (B,D) Tambor del embrague (B,D) Clutch drum (B,D)
1125 007 1041 1 Jogo de rolete anular 3/8" 7d(B)) 18, 24, 32, 33
Juego piñón de cadena tipoanillo 3/8" 7d (B)) 18, 24, 32, 33
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)) 18, 24, 32, 33
32 1 Tambor da embreagem (B,D) Tambor del embrague (B,D) Clutch drum (B,D)33 0000 642 1223 1 Rolete do pinhão 3/8" 7d (B) Piñón de cadena tipo anillo
3/8" 7d (B)Rim sprocket 3/8" 7T (B)
1125 007 1003 1 Jogo de rolete anular0.325" 9d (B)) 18, 24, 32, 34
Juego piñon de cadena tipoanillo 0.325" 9d (B)) 18, 24, 32, 34
Rim sprocket kit 0.325" 9T (B)) 18, 24, 32, 34
34 0000 642 1239 1 Rolete do pinhão 0.325" 9d(B) (ND)
Piñón de cadena tipo anillo0.325" 9d (B) (ND)
Rim sprocket 0.325" 9T (B)(ND)
(1) 034, (2) 034 S
Illustration F
03418
Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system
128E
T05
9 S
C
3
610
521
20
17
11
74
1418
1
2
13
8
9
1516
12
22
23
Illustration F
034 19
Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 400 1202 1 Volante CDN (1) Volante CDN (1) Flywheel CDN (1)2 1125 400 1200 1 Volante (2) Volante (2) Flywheel (2)3 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x14 0000 400 1300 1 Módulo de ignição
) 5 - 7Módulo de ignición) 5 - 7
Ignition module) 5 - 7
5 1 Cabo de ignição 195 mm Cable de bujía 195 mm Ignition lead 195mm0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (B) (ND) Cable de bujía 1 m (B) (ND) Ignition lead 1 m (B) (ND)0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (B) Cable de bujia 10 m (B) Ignition lead 10 m (B)
6 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet7 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer8 1125 440 1100 1 Cabo curto-circuito 270 mm
) 9, 10Cable de cortocircuito 270 mm) 9, 10
Short circuit wire 270mm / 10.6'') 9, 10
9 1119 442 7000 1 Luva de contato Casquillo de contacto Contact sleeve10 0751 030 8953 1 Terminal de encaixe 4,8-1
(ND)Casquillo de enchufe 4,8-1(ND)
Terminal socket 4.8-1 (ND)
11 1117 442 0905 1 Mangueira de isolamento110 mm
Tubo flexible de aislamiento110 mm
Insulating hose 110 mm / 4.3''
12 1125 442 0400 1 Mangueira de isolamento120 mm
Tubo flexible de aislamiento120 mm
Insulating hose 120mm / 4.7''
13 1125 440 2200 1 Cabo de massa) 14, 15
Cable de masa) 14, 15
Ground wire) 14, 15
14 0751 030 8969 1 Terminal do cabo A5-1,5 (ND) Terminal de cable A5-1,5(ND)
Terminal socket A5-1.5 (ND)
15 1110 442 7000 1 Luva de contato (ND) Casquillo de contacto (ND) Contact sleeve (ND)16 1125 123 7500 1 Luva Boquilla Grommet17 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet18 9022 341 1019 2 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x2020 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring21 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot
(30.95) (30.95) (30.95)22 ✻ 0000 998 0603 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring23 ✻ 1106 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot
(1) 034, (2) 034 S
Illustration G
03420
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
173E
T00
5 S
C
8
1
6
34
17
13
14
5
15
2
9
10
711
12
16
Illustration G
034 21
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 080 2105 1 Carcaça do ventilador c/disp.arranque) 1 - 14
Carcasa del ventilador conmecanismo de arranque) 1 - 14
Fan housing with rewindstarter) 1 - 14
1 1125 080 1830 1 Carcaça do ventilador) 2 - 8
Carcasa del ventilador) 2 - 8
Fan housing) 2 - 8
2 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing3 0000 958 0601 1 Arruela Arandela Washer4 9416 868 6530 1 Rebite tubular 6,5x0,5x6,8 Remache tubular 6,5x0,5x6,8 Hollow rivet 6.5x0.5x6.85 0000 967 1500 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL6 1128 080 6500 1 Eixo
) 7Eje) 7
Axle) 7
7 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer8 1125 084 7801 1 Segmento Segmento Segment9 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring
10 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor11 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl12 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring13 1128 190 3400 1 Manípulo ElastoStart
) 14Empuñadura ElastoStart) 14
Starter grip ElastoStart) 14
14 1128 190 2900 1 Cordao de arranqueØ 3,5 mm
Cordón de arranqueØ 3,5 mm
Starter rope Ø 3.5mm
0000 930 2267 1 Cordão de arranqueØ 3,5 mm / 28 peças
Cordón de arranqueØ 3,5 mm / 28 piezas
Starter rope Ø 3.5mm /28 pieces
15 9022 371 1020 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x2016 1125 792 9100 1 Proteção da mão Protector salvamanos Hand guard17 0000 790 6103 1 Parafuso combinado M5 Tornillo universal M5 Screw assy. M5
(1) 034, (2) 034 S
Illustration H
03422
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
128E
T07
6 S
C
2
5
6
13
4
115
47
8
9
1110
12
2223
24
14
1718
318
25
2116
2019
Illustration H
034 23
Sistema de arranque Mecanismo de arranque Rewind starter
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 ✻ 1125 080 1813 1 Carcaça do ventiladorDisponível somente no Brasil) 2 - 5, 18
Carcasa del ventiladordisponible únicamente enBrasil) 2 - 5, 18
Fan housing available in Brazil only) 2 - 5, 18
2 ✻ 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing3 ✻ 0000 967 2018 1 Logotipo STIHL
Disponível somente no BrasilEmblema STIHLdisponible únicamente enBrasil
Nameplate STIHL available in Brazil only
* 1 46 287 965 (08.2000) * 1 46 287 965 (08.2000) * 1 46 287 965 (08.2000)4 ✻ 0000 963 0809 4 Bucha Casquillo Bushing5 ✻ 1125 084 6400 1 Luva Casquillo Sleeve6 ✻ 1118 190 0600 1 Mola de recuo
) 7Resorte de retraccion) 7
Rewind spring) 7
7 ✻ 1118 195 0300 1 Tampa da mola Carcasa del resorte Spring housing8 ✻ 1125 195 0401 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor9 ✻ 1113 195 8200 1 Cordão de arranque
Ø 3,5x960 mmCordón de arranqueØ 3,5x960 mm
Starter rope Ø 3.5x960mm
✻ 0000 930 2203 1 Cordão de arranqueØ 3,5 mm x 30,5 m (B)
Cordón de arranqueØ 3,5 mm x 30,5 m (B)
Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m(B)
10 ✻ 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer11 ✻ 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl12 ✻ 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring13 ✻ 0000 790 6103 1 Parafuso combinado M5 Tornillo universal M5 Screw assy. M514 ✻ 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip15 ✻ 9022 371 1020 3 Parafuso IS-M5x20 Tornillo cilíndrico IS-M5x20 Spline screw IS-M5x20
* X 25 648 043 (11.92) * X 25 648 043 (11.92) * X 25 648 043 (11.92)16 ✻ 0000 958 0514 1 Arruela Arandela Washer17 ✻ 0000 967 2020 1 Logotipo STIHL (ND) Emblema STIHL (ND) Nameplate STIHL (ND)18 ✻ 0000 974 1000 2 Rebite especial 3x6 Remache de cabeza
redonda 3x6Round head rivet 3x6
19 ✻ 9416 868 5630 4 Rebite tubular 5,5x0,5x6,8 Remache tubular 5,5x0,5x6,8 Hollow rivet 5.5x0.5x6.820 ✻ 9022 313 0680 3 Parafuso IS-M4x16 Tornillo cilíndrico IS-M4x16 Spline screw IS-M4x1621 ✻ 0000 790 6100 1 Parafuso combinado M4 (ND) Tornillo universal M4 (ND) Screw assy. M4 (ND)
* X 22 990 085 (02.91) * X 22 990 085 (02.91) * X 22 990 085 (02.91)22 ✻ 1125 195 7200 1 Peça de engate Trinquete Pawl23 ✻ 1118 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring
* X 23 052 294 (02.91) * X 23 052 294 (02.91) * X 23 052 294 (02.91)24 ✻ 0000 958 0806 1 Arruela Arandela Washer
(31.2001) (31.2001) (31.2001)25 ✻ 0000 967 2035 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL
* X 16 523 020 (16.88) * X 16 523 020 (16.88) * X 16 523 020 (16.88)✻ 1125 007 1025 1 Jogo polia/peça de engate (B)
(ND)) 8, 22, 23
Juego de tambor de arrolla-miento (B) (ND)) 8, 22, 23
Rope rotor kit/Pawl (B) (ND)) 8, 22, 23
(1) 034, (2) 034 S
Illustration J
03424
Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
128E
T08
7 S
C
23
25
5
6
7
8
27
2,3
24
26
4
1
1322
18
19
20
910
11
12
17
21
16
141615
17
2829
Illustration J
034 25
Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 350 0818 1 Carcaça do tanque) 2, 4 - 8
Carcasa del depósito) 2, 4 - 8
Tank housing) 2, 4 - 8
2 4116 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
* X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95) * X 32 622 639 (30.95)3 ✻ 1125 122 6600 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
4 0000 967 3662 1 Indicação de advertênciapictograma MS
Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS
5 0000 350 0525 1 Tampa do tanque) 6
Cierre del depósito) 6
Filler cap) 6
6 9645 948 7734 1 Anel de vedaçãoredondo 25x3,5
Anillo de junta circular 25x3,5 Oring 25x3.5
7 0000 350 5800 1 Respiro do tanque) 8
Aireación del depósito) 8
Tank vent) 8
8 1 Anel de vedaçãoredondo 10x2,1 (D)
Anillo de junta circular 10x2,1(D)
O-ring 10x2.1 (D)
(31.2001) (31.2001) (31.2001)9 ✻ 0000 350 0520 1 Tampa do tanque
) 10 - 12Cierre del depósito) 10 - 12
Filler cap) 10 - 12
10 ✻ 0000 359 1220 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring11 ✻ 0000 350 0900 1 Cordão Cordón Rope12 ✻ 0000 353 0600 1 Gancho Gancho Hook13 ✻ 1110 353 1600 1 Válvula Valvula Valve14 ✻ 1122 358 1800 1 Filtro Filtro Filter15 ✻ 1121 350 5802 1 Respiro do tanque
) 16, 17Aireación del depósito) 16, 17
Tank vent) 16, 17
16 ✻ 1120 358 8105 1 Elemento do respiro dotanque
Elemento de aireación Vent insert
17 ✻ 9099 021 2770 1 Parafuso auto-atarraxante3,9x13
Tornillo para chapa 3,9x13 Self-tapping screw 3.9x13
* 1 47 472 308 (34.2000) * 1 47 472 308 (34.2000) * 1 47 472 308 (34.2000)18 ✻ 1121 358 1800 1 Filtro Filtro Filter19 ✻ 1121 358 2500 1 Capa Caperuza Cap20 ✻ 1125 358 1000 1 Grampo Abrazadera Clip
* X 32 185 625 (28.95) * X 32 185 625 (28.95) * X 32 185 625 (28.95)21 ✻ 1121 350 5800 1 Respiro do tanque
) 16, 17Aireación del depósito) 16, 17
Tank vent) 16, 17
(1) 034, (2) 034 S
Illustration J
03426
Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
128E
T08
7 S
C
23
25
5
6
7
8
27
2,3
24
26
4
1
1322
18
19
20
910
11
12
17
21
16
141615
17
2829
Illustration J
034 27
Carcaça do tanque Carcasa del depósito Tank housing
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
(11.98) (11.98) (11.98)22 ✻ 4114 353 1600 1 Válvula Válvula Valve
23 1127 358 7705 1 Mangueira Tubo flexible Hose
(11.98) (11.98) (11.98)24 ✻ 1119 358 7700 1 Mangueira Tubo flexible Hose
25 0000 350 3504 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body26 1121 791 0600 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding27 9074 478 3076 1 Parafuso IS-P4x19 Tornillo para chapa IS-P4x19 Pan head self-tapping screw
IS-P4x1928 0000 967 3500 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA29 0000 967 3685 1 Etiqueta auto-adesiva BR Rótulo de indicación BR Instruction label BR
(1) 034, (2) 034 S
Illustration K
03428
Sistema AV Systema AV AV system
128E
T08
3 S
C
4
6
51
2
3
1
56
78
15
9
10
1314
12
11
Illustration K
034 29
Sistema AV Systema AV AV system
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
Sistema AV normal: Systema AV normal: AV system normal:1 1125 790 9904 2 Amortecedor 1125/04 Silentblock 1125/04 Annular buffer 1125/042 1125 790 9906 1 Amortecedor 1125/06 Silentblock 1125/06 Annular buffer 1125/06
Sistema AV duro: Systema AV duro: AV system hard:1 1125 790 9910 2 Amortecedor 1125/10 Silentblock 1125/10 Annular buffer 1125/102 1125 790 9904 1 Amortecedor 1125/04 Silentblock 1125/04 Annular buffer 1125/04
Sistema AV macio: Systema AV blando: AV system soft:1 1125 790 9906 2 Amortecedor 1125/06 Silentblock 1125/06 Annular buffer 1125/062 1125 790 9906 1 Amortecedor 1125/06 Silentblock 1125/06 Annular buffer 1125/063 9074 478 4435 1 Parafuso IS-P6x19 Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw
IS-P6x194 1125 791 2805 1 Amortecedor de encosto Tapón de tope Stop buffer5 1125 791 6200 2 Parafuso Tornillo Screw6 1125 791 7306 2 Bujão Tapon Plug7 1125 791 7300 1 Bujão Tapón Plug8 1125 650 7700 1 Segurança da corrente
) 9Pieza retenida de cadena) 9
Chain catcher) 9
9 9104 003 3065 1 Parafuso de plastoformaP6,3x18
Tornillo para chapa P6,3x18 Self-tapping screw P6.3x18
* X 14 000 463 (39.84) * X 14 000 463 (39.84) * X 14 000 463 (39.84)10 ✻ 1125 790 9902 1 Amortecedor Silentblock Annular buffer
11 1119 121 8600 1 Arruela Arandela Washer12 1119 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve13 1125 141 2200 1 Conexão Codo Manifold14 9771 021 2580 1 Braçadeira da mangueira
Ø 34x7Abrazadera Ø 34x7 Hose clip Ø 34x7
15 1 Mangueira 3,1x5,7x102 mm(D)
Tubo flexible 3,1x5,7x102 mm(D)
Hose 3.1x5.7x102mm (D)
0712 923 8004 1 Mangueira 3,1x5,7 mm x 10 m(A,B)
Tubo flexible3,1x5,7 mm x 10 m (A,B)
Hose 3.1x5.7 mm x 10 m(A,B)
0000 930 2803 1 Mangueira 3,1x5,7 mm x 1 m(A,B) (ND)
Tubo flexible3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (ND)
Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B)(ND)
(1) 034, (2) 034 S
Illustration L
03430
Filtro de ar, Comanto doacelerador
Filtro de aire, Mecanismodel acelerador
Air filter, Throttle control
128E
T08
8 S
C
201
2
4
5
6,11
7
10
98,12
3
13
15
17
18
19
1416
22
2123
26
28
29
27
2425
3031
Illustration L
034 31
Filtro de ar, Comanto doacelerador
Filtro de aire, Mecanismodel acelerador
Air filter, Throttle control
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1125 120 0613 1 Carburador C3A-S31E (ND)(1)
Carburador C3A-S31E (ND)(1)
Carburetor C3A-S31E (ND)(1)
1 1125 120 0606 1 Carburador C3A-S19 (2) Carburador C3A-S19 (2) Carburetor CA-S19 (2)2 1125 120 0615 1 Carburador C3A-S39B CDN Carburador C3A-S39B CDN Carburetor C3A-S39B CDN3 1125 123 7506 1 Luva (1,2) Boquilla (1,2) Grommet (1,2)4 1125 123 7501 1 Luva CDN Boquilla CDN Grommet CDN5 9210 260 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
1125 120 1612 1 Filtro de ar) 6 - 10
Filtro de aire) 6 - 10
Air filter) 6 - 10
6 1125 120 1602 1 Parte do filtro de ar) 7
Mitad del filtro de aire) 7
Air filter) 7
7 1125 121 9100 1 Luva Manguito Bushing8 1125 120 1607 1 Parte do filtro de ar
) 9Mitad del filtro de aire) 9
Air filter) 9
9 1125 122 4900 1 Elemento do filtro Cartucho filtrante Filter insert10 1125 141 8300 1 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut
1125 120 1626 1 Filtro de ar, Vlies) 7, 9 - 12
Filtro de aire, velo) 7, 9 - 12
Air filter, fleece) 7, 9 - 12
11 1125 120 1617 1 Parte do filtro de ar, Vlies) 7
Mitad del filtro de aire, Vlies) 7
Air filter, fleece) 7
12 1125 120 1622 1 Parte do filtro de ar, Vlies) 9
Mitad del filtro de aire, velo) 9
Air filter, fleece) 9
13 1118 182 1006 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger14 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring15 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x2416 1125 182 1502 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod17 1125 185 2002 1 Tirante do afogador Varillaje del cebador Choke rod18 1125 442 1601 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring19 1125 182 0901 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft20 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock
(1) 034, (2) 034 S
Illustration L
03432
Filtro de ar, Comanto doacelerador
Filtro de aire, Mecanismodel acelerador
Air filter, Throttle control
128E
T08
8 S
C
201
2
4
5
6,11
7
10
98,12
3
13
15
17
18
19
1416
22
2123
26
28
29
27
2425
3031
Illustration L
034 33
Filtro de ar, Comanto doacelerador
Filtro de aire, Mecanismodel acelerador
Air filter, Throttle control
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
21 1125 140 1903 1 Tampa do filtro) 22, 23
Tapa de la caja delcarburador) 22, 23
Carburetor box cover) 22, 23
22 1121 141 2900 1 Tampa Tapa Cover23 1130 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock24 1125 121 7700 1 Peça guia (1,2) Pieza de guia (1,2) Guide piece (1,2)25 1125 121 7701 1 Peça guia CDN Pieza de guía CDN Guide piece CDN26 1125 084 8203 1 Placa de cobertura (B) Placa protectora (B) Cover plate (B)27 9041 216 0650 1 Parafuso cilíndrico com fenda
M4x10 (B)Tornillo cilíndrico M4x10 (B) Pan head screw M4x10 (B)
28 1125 140 1907 1 Tampa do filtro (B) (ND)) 22 - 24, 29
Tapa de la caja delcarburador (B) (ND)) 22 - 24, 29
Carburetor box cover (B) (ND)) 22 - 24, 29
29 9438 929 4040 7 Rebite cego 5x8 (B) Remache ciego 5x8 (B) Blind rivet 5x8 (B)30 0000 967 3605 1 Indicação de advertência
pictograma Tampa do tanqueEUA, CDN
Pictograma de aviso Cierredel depósito EEUU, CDN
Warning pictogram Filler capUSA, CDN
31 ✻ 0000 967 3692 1 Indicação de advertênciapictograma Tampa do tanqueEUA, CDN
Pictograma de aviso Cierredel depósito EEUU, CDN
Warning pictogram Filler capUSA, CDN
(1) 034, (2) 034 S
Illustration M
03434
Filtro de ar Filtro de aire Air filter
128E
T08
6 S
C
2,5
3
1,4
6
7
9 10 11 12
13
1516
14
24
2122
18
19
17
20
823
8
Illustration M
034 35
Filtro de ar Filtro de aire Air filter
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
✻ 1125 120 1610 1 Filtro de ar) 1 - 3
Filtro de aire) 1 - 3
Air filter) 1 - 3
* 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000)1 ✻ 1125 120 1600 1 Parte do filtro de ar Mitad del filtro de aire Air filter2 ✻ 1125 120 1605 1 Parte do filtro de ar Mitad del filtro de aire Air filter3 ✻ 1125 141 8300 2 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut4 ✻ 1125 120 1615 1 Parte do filtro de ar, Vlies Mitad del filtro de aire, velo Air filter, fleece5 ✻ 1125 120 1620 1 Parte do filtro de ar, Vlies Mitad del filtro de aire, velo Air filter, fleece6 ✻ 1125 140 1900 1 Tampa do filtro
) 7 - 12Tapa de la caja del carburad.) 7 - 12
Carburetor box cover) 7 - 12
7 ✻ 1125 120 1501 1 Pré-filtro Antefiltro Prefilter8 ✻ 1125 121 7700 1 Peça guia Pieza de guia Guide piece9 ✻ 1121 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock
10 ✻ 0000 997 1335 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring11 ✻ 1125 141 2101 1 Peça de arraste Fiador Detent12 ✻ 9099 021 2790 1 Parafuso auto-atarraxante
3,9x16Tornillo para chapa 3,9x16 Self-tapping screw 3.9x16
* X 18 892 139 (11.89) * X 18 892 139 (11.89) * X 18 892 139 (11.89)13 ✻ 1125 129 0500 1 Junta de vedação Junta Gasket
(03.2000) (03.2000) (03.2000)✻ 1125 007 1004 1 Jogo préaquecimento ar de
aspiração (B)) 7 - 12, 14 - 16
Juego de acopleprecalentamiento del aire deaspiracion (B)) 7 - 12, 14 - 16
Intake air preheating kit (B)) 7 - 12, 14 - 16
14 ✻ 1125 140 1905 1 Tampa do filtro (B)) 7 - 12
Tapa de la caja delcarburador (B)) 7 - 12
Carburetor box cover (B)) 7 - 12
15 ✻ 1125 084 8200 1 Placa de cobertura (B) Placa protectora (B) Cover plate (B)16 ✻ 9099 021 2360 2 Parafuso auto-atarraxante
3,5x9,5 (B)Tornillo para chapa 3,5x9,5(B)
Self-tapping screw 3.5x9.5 (B)
(31.2001) (31.2001) (31.2001)✻ 1125 007 1042 1 Jogo préaquecimento ar de
aspiração) 8, 17 - 23
Juego de acopleprecalentamiento del aire deaspiracion) 8, 17 - 23
Intake air preheating kit) 8, 17 - 23
17 ✻ 1125 140 1907 1 Tampa do filtro (ND)) 8, 18 - 20
Tapa de la caja delcarburador (ND)) 8, 18 - 20
Carburetor box cover (ND)) 8, 18 - 20
18 ✻ 1121 141 2900 1 Tampa Tapa Cover19 ✻ 1130 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock20 ✻ 9438 929 4040 7 Rebite cego 5x8 Remache ciego 5x8 Blind rivet 5x821 ✻ 1125 084 8200 1 Placa de cobertura Placa protectora Cover plate22 ✻ 9041 216 0650 1 Parafuso cilíndrico com fenda
M4x10Tornillo cilíndrico M4x10 Pan head screw M4x10
23 ✻ 1125 121 7701 1 Peça guia Pieza de guía Guide piece24 ✻ 1125 442 1601 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
(1) 034, (2) 034 S
Illustration N
03436
Carburador C3A-S31E Carburador C3A-S31E Carburetor C3A-S31E
HL
128E
T08
0 S
C
11
29
14
31
293012
613,32
2726
25
20
23 24
5
4
3
2
1
21
22
19
28
9
10
15
16
18
17
78
34
33
Illustration N
034 37
Carburador C3A-S31E Carburador C3A-S31E Carburetor C3A-S31E
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 120 0613 1 Carburador C3A-S31E (ND)(1)) 1 - 31
Carburador C3A-S31E (ND)(1)) 1 - 31
Carburetor C3A-S31E (ND)(1)) 1 - 31
1 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeçalentilha (1)
Tornillo avellanado de cabezalenticular (1)
Oval head screw (1)
2 1125 121 0802 1 Tampa de fechamento (1) Tapa de cierre (1) End cover (1)3 1125 129 0900 1 Junta de vedação (1) Junta (1) Gasket (1)4 1128 121 4802 1 Membrana da bomba (1) Membrana de la bomba (1) Pump diaphragm (1)5 1123 121 7800 1 Tela (1) Tamiz (1) Strainer (1)6 4116 121 5100 1 Agulha de admissão (1) Aguja de admision (1) Inlet needle (1)7 1120 122 3004 1 Mola (1) Resorte (1) Spring (1)8 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de
admissão (1)Palanca reguladora deadmisión (1)
Inlet control lever (1)
9 1125 129 0901 1 Junta de vedação (1) Junta (1) Gasket (1)10 1125 121 4700 1 Membrana de regulagem (1) Membrana reguladora (1) Metering diaphragm (1)11 1120 121 9200 1 Eixo (1) Eje (1) Spindle (1)12 1120 122 6600 1 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)13 1125 121 5408 1 Injetor da válvula 0.58 (1) Surtidor 0.58 (1) Valve jet 0.58 (1)14 1123 121 0700 1 Placa de fechamento (1) Placa de cierre (1) Cup plug (1)15 1125 121 0804 1 Tampa de fechamento (1) Tapa de cierre (1) End cover (1)16 1120 122 6601 4 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)17 1125 122 4200 1 Esfera (1) Bola (1) Ball (1)18 1125 122 3202 1 Mola com haste (1) Resorte con patas (1) Torsion spring (1)19 1125 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com
alavanca (1)Eje de estrangulación conpalanca (1)
Throttle shaft with lever (1)
20 1125 122 9001 1 Arruela de segurança (1) Arandela de seguridad (1) E-clip (1)21 1125 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento
(1)Válvula de estrangulación (1) Throttle shutter (1)
22 1125 122 7402 1 Parafuso cabeça redonda (1) Tornillo de cabeza redonda(1)
Round head screw (1)
23 1125 122 3203 1 Mola com haste (1) Resorte con patas (1) Torsion spring (1)24 1125 120 7201 1 Eixo do afogador com
alavanca (1)Eje del cebador con palanca(1)
Choke shaft with lever (1)
25 1125 122 9003 1 Arruela de segurança (1) Arandela de seguridad (1) E-clip (1)
(1) 034, (2) 034 S
Illustration N
03438
Carburador C3A-S31E Carburador C3A-S31E Carburetor C3A-S31E
HL
128E
T08
0 S
C
11
29
14
31
293012
613,32
2726
25
20
23 24
5
4
3
2
1
21
22
19
28
9
10
15
16
18
17
78
34
33
Illustration N
034 39
Carburador C3A-S31E Carburador C3A-S31E Carburetor C3A-S31E
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
26 1125 121 2901 1 Borboleta do afogador (1) Cebador (1) Choke shutter (1)27 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda (1) Tornillo de cabeza redonda
(1)Round head screw (1)
28 1125 122 6200 1 Parafuso de encosto damarcha lenta (1)
Tornillo de tope del ralenti (1) Idle speed adjustment screw(1)
29 1120 122 3005 2 Mola (1) Resorte (1) Spring (1)30 1125 122 6702 1 Parafuso de regulagem
principal (1)Tornillo regulador principal (1) High speed adjustment screw
(1)31 1125 122 6802 1 Parafuso de regulagem da
marcha lenta (1)Tornillo regulador del ralentí(1)
Low speed adjustment screw(1)
32 1125 121 5409 1 Injetor da válvula 0.56Injetor altitude alta (B) (1)
Surtidor 0.56Surtidor de alturas (B) (1)
Valve jet 0.56 High altitude(B) (1)
+ X 32 622 639 (30.95) + X 32 622 639 (30.95) + X 32 622 639 (30.95)33 ✻ 1125 121 0803 1 Tampa de fechamento (1) Tapa de cierre (1) End cover (1)34 ✻ 4132 122 6600 4 Parafuso com colar (1) Tornillo con collar (1) Collar screw (1)
1128 007 1065 1 Jogo peças do carburador (1)) 3 - 10
Juego de piezas delcarburador (1)) 3 - 10
Set of carburetor parts (1)) 3 - 10
(1) 034, (2) 034 S
Illustration O
03440
Carburador C3A-S19A Carburador C3A-S19A Carburetor CA-S19A
128E
T05
5 S
C
12
15
2114
13
20
25
26 61
7
3 29
31
2930
24
5
8
9
1011
27
16
17
22
18 19
23 2428
Illustration O
034 41
Carburador C3A-S19A Carburador C3A-S19A Carburetor CA-S19A
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 120 0606 1 Carburador C3A-S19 (2)) 1 - 31
Carburador C3A-S19 (2)) 1 - 31
Carburetor CA-S19 (2)) 1 - 31
1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão (2) Aguja de admision (2) Inlet needle (2)2 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de
admissão (2)Palanca reguladora deadmisión (2)
Inlet control lever (2)
3 1120 122 3004 1 Mola (2) Resorte (2) Spring (2)4 1120 121 9200 1 Eixo (2) Eje (2) Spindle (2)5 1120 122 6600 1 Parafuso com colar (2) Tornillo con collar (2) Collar screw (2)6 1125 121 5402 1 Injetor da válvula (2) Surtidor (2) Valve jet (2)7 1123 121 0700 1 Placa de fechamento (2) Placa de cierre (2) Cup plug (2)8 1125 129 0901 1 Junta de vedação (2) Junta (2) Gasket (2)9 1125 121 4700 1 Membrana de regulagem (2) Membrana reguladora (2) Metering diaphragm (2)
10 1125 121 0803 1 Tampa de fechamento (2) Tapa de cierre (2) End cover (2)11 4132 122 6600 4 Parafuso com colar (2) Tornillo con collar (2) Collar screw (2)12 1125 122 4200 1 Esfera (2) Bola (2) Ball (2)13 1123 121 7800 1 Tela (2) Tamiz (2) Strainer (2)14 1128 121 4802 1 Membrana da bomba (2) Membrana de la bomba (2) Pump diaphragm (2)15 1125 129 0900 1 Junta de vedação (2) Junta (2) Gasket (2)16 1125 121 0802 1 Tampa de fechamento (2) Tapa de cierre (2) End cover (2)17 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeça
lentilha (2)Tornillo avellanado de cabezalenticular (2)
Oval head screw (2)
18 1125 122 3202 1 Mola com haste (2) Resorte con patas (2) Torsion spring (2)19 1125 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com
alavanca (2)Eje de estrangulación conpalanca (2)
Throttle shaft with lever (2)
20 1125 122 9001 1 Arruela de segurança (2) Arandela de seguridad (2) E-clip (2)21 1125 122 7402 1 Parafuso cabeça redonda (2) Tornillo de cabeza redonda
(2)Round head screw (2)
22 1125 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento(2)
Válvula de estrangulación (2) Throttle shutter (2)
23 1125 122 3203 1 Mola com haste (2) Resorte con patas (2) Torsion spring (2)24 1125 120 7201 1 Eixo do afogador com
alavanca (2)Eje del cebador con palanca(2)
Choke shaft with lever (2)
25 1125 122 9003 1 Arruela de segurança (2) Arandela de seguridad (2) E-clip (2)26 1125 121 2901 1 Borboleta do afogador (2) Cebador (2) Choke shutter (2)27 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda (2) Tornillo de cabeza redonda
(2)Round head screw (2)
28 1125 122 6200 1 Parafuso de encosto damarcha lenta (2)
Tornillo de tope del ralenti (2) Idle speed adjustment screw(2)
29 1120 122 3005 2 Mola (2) Resorte (2) Spring (2)30 1125 122 6701 1 Parafuso de regulagem
principal (2)Tornillo regulador principal (2) High speed adjustment screw
(2)31 1125 122 6801 1 Parafuso de regulagem da
marcha lenta (2)Tornillo regulador del ralentí(2)
Low speed adjustment screw(2)
1128 007 1065 1 Jogo peças do carburador (2)) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
Juego de piezas delcarburador (2)) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
Set of carburetor parts (2)) 1 - 3, 8, 9, 13 - 17
(1) 034, (2) 034 S
Illustration P
03442
Carburador C3AS39B Carburador C3AS39B Carburetor C3AS39B
128E
T08
4 S
C
2
3
4
5
20
25
26 27
13,41
29 30
2931
34
35
32
30
6
11
33
21
22
12
9
10
15 16
28
14
7 8
18
17
1
19
23 24
29
29
40
39
36
38
3637
Illustration P
034 43
Carburador C3AS39B Carburador C3AS39B Carburetor C3AS39B
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1125 120 0615 1 Carburador C3A-S39B CDN) 1 - 35
Carburador C3A-S39B CDN) 1 - 35
Carburetor C3A-S39B CDN) 1 - 35
1 1120 122 7800 1 Parafuso escareado cabeçalentilha CDN
Tornillo avellanado de cabezalenticular CDN
Oval head screw CDN
2 1125 121 0802 1 Tampa de fechamento CDN Tapa de cierre CDN End cover CDN3 1125 129 0900 1 Junta de vedação CDN Junta CDN Gasket CDN4 1128 121 4802 1 Membrana da bomba CDN Membrana de la bomba CDN Pump diaphragm CDN5 1123 121 7800 1 Tela CDN Tamiz CDN Strainer CDN6 4116 121 5100 1 Agulha de admissão CDN Aguja de admision CDN Inlet needle CDN7 1120 122 3004 1 Mola CDN Resorte CDN Spring CDN8 1125 121 5000 1 Alavanca de regulagem de
admissão CDNPalanca reguladora deadmisión CDN
Inlet control lever CDN
9 1125 129 0901 1 Junta de vedação CDN Junta CDN Gasket CDN10 1125 121 4700 1 Membrana de regulagem
CDNMembrana reguladora CDN Metering diaphragm CDN
11 1120 121 9200 1 Eixo CDN Eje CDN Spindle CDN12 1120 122 6600 1 Parafuso com colar CDN Tornillo con collar CDN Collar screw CDN13 1125 121 5408 1 Injetor da válvula 0.58 CDN Surtidor 0.58 CDN Valve jet 0.58 CDN14 1123 121 0700 1 Placa de fechamento CDN Placa de cierre CDN Cup plug CDN15 1125 121 0804 1 Tampa de fechamento CDN Tapa de cierre CDN End cover CDN16 1120 122 6601 4 Parafuso com colar CDN Tornillo con collar CDN Collar screw CDN17 1125 122 4200 1 Esfera CDN Bola CDN Ball CDN18 1125 122 3202 1 Mola com haste CDN Resorte con patas CDN Torsion spring CDN19 1125 120 7101 1 Eixo de estrangulamento com
alavanca CDNEje de estrangulación conpalanca CDN
Throttle shaft with lever CDN
20 1125 122 9001 1 Arruela de segurança CDN Arandela de seguridad CDN E-clip CDN21 1125 121 3301 1 Borboleta de estrangulamento
CDNVálvula de estrangulaciónCDN
Throttle shutter CDN
22 1125 122 7402 1 Parafuso cabeça redondaCDN
Tornillo de cabeza redondaCDN
Round head screw CDN
23 1125 122 3203 1 Mola com haste CDN Resorte con patas CDN Torsion spring CDN24 1125 120 7201 1 Eixo do afogador com
alavanca CDNEje del cebador con palancaCDN
Choke shaft with lever CDN
25 1125 122 9003 1 Arruela de segurança CDN Arandela de seguridad CDN E-clip CDN26 1125 121 2901 1 Borboleta do afogador CDN Cebador CDN Choke shutter CDN27 1125 122 7403 1 Parafuso cabeça redonda
CDNTornillo de cabeza redondaCDN
Round head screw CDN
28 1125 122 6200 1 Parafuso de encosto damarcha lenta CDN
Tornillo de tope del ralentiCDN
Idle speed adjustment screwCDN
29 4135 121 8600 4 Arruela CDN Arandela CDN Washer CDN30 1125 122 3000 2 Mola CDN Resorte CDN Spring CDN
(1) 034, (2) 034 S
Illustration P
03444
Carburador C3AS39B Carburador C3AS39B Carburetor C3AS39B
128E
T08
4 S
C
2
3
4
5
20
25
26 27
13,41
29 30
2931
34
35
32
30
6
11
33
21
22
12
9
10
15 16
28
14
7 8
18
17
1
19
23 24
29
29
40
39
36
38
3637
Illustration P
034 45
Carburador C3AS39B Carburador C3AS39B Carburetor C3AS39B
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
31 1125 122 6703 1 Parafuso de regulagemprincipal CDN
Tornillo regulador principalCDN
High speed adjustment screwCDN
32 1125 122 6803 1 Parafuso de regulagem damarcha lenta CDN
Tornillo regulador del ralentíCDN
Low speed adjustment screwCDN
33 1125 122 4600 1 Suporte CDN Soporte CDN Support CDN34 1125 121 2700 1 Capa CDN Caperuza CDN Cap CDN35 1125 121 2701 1 Capa CDN Caperuza CDN Cap CDN
* 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000)✻ 1125 120 0617 1 Carburador C3A-S38B CDN
(ND)) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40
Carburador C3A-S38B CDN(ND)) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40
Carburetor C3A-S38B CDN(ND)) 1 - 14, 16 - 28, 36 - 40
36 ✻ 1120 122 3005 2 Mola CDN Resorte CDN Spring CDN37 ✻ 1125 122 6702 1 Parafuso de regulagem
principal CDNTornillo regulador principalCDN
High speed adjustment screwCDN
38 ✻ 1125 122 6802 1 Parafuso de regulagem damarcha lenta CDN
Tornillo regulador del ralentíCDN
Low speed adjustment screwCDN
39 ✻ 1125 121 0803 1 Tampa de fechamento CDN Tapa de cierre CDN End cover CDN40 ✻ 4132 122 6600 4 Parafuso com colar CDN Tornillo con collar CDN Collar screw CDN
41 1125 121 5409 1 Injetor da válvula 0.56Injetor altitude alta (B)
Surtidor 0.56Surtidor de alturas (B)
Valve jet 0.56 High altitude(B)
1125 007 1065 1 Jogo peças do carburadorCDN) 3 - 10
Juego de piezas delcarburador CDN) 3 - 10
Set of carburetor parts CDN) 3 - 10
(1) 034, (2) 034 S
Illustration Q
03446
Tampa do pinhão, Cabo dopunho
Tapa del piñón de cadena,Manillar
Chain sprocket cover,Handlebar
128E
T08
1 S
C
5
2
3
1
4
15
17
16
6
14
9
8
10
1211
713
18
16
20
19
Illustration Q
034 47
Tampa do pinhão, Cabo dopunho
Tapa del piñón de cadena,Manillar
Chain sprocket cover,Handlebar
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 0000 953 6605 2 Parafuso com colar M8 Tornillo con collar M8 Collar screw M82 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente
) 3, 4Tapa del piñon de cadena) 3, 4
Chain sprocket cover) 3, 4
3 1121 648 6610 2 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip4 1125 656 1501 1 Peça de sujeição Protector Guard5 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M86 1125 080 1620 1 Cobertura
) 7 - 13Cubierta) 7 - 13
Shroud) 7 - 13
7 1128 792 0900 1 Chapa defletora Lámina deflectora Reflector foil8 1125 080 8000 1 Corrediça giratória
) 9, 10Pasador giratorio) 9, 10
Shutter) 9, 10
9 9646 945 0590 1 Anel de vedação redondo 8x2 Anillo de junta circular 8x2 O-ring 8x210 9099 021 3760 1 Parafuso auto-atarraxante
4,8x13Tornillo para chapa 4,8x13 Self-tapping screw 4.8x13
11 1121 084 7000 1 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut12 1121 084 6901 1 Peça isolante Pieza de aislamiento Insulator13 1122 084 7100 1 Capa Caperuza Cap14 1121 084 7100 1 Capa Caperuza Cap15 1125 790 1750 1 Cabo do punho (1)
) 16, 17Manillar tubular (1)) 16, 17
Handlebar (1)) 16, 17
16 9074 478 4475 2 Parafuso IS-P6x21,5 Tornillo para chapaIS-P6x21,5
Pan head self-tapping screwIS-P6x21.5
17 9074 478 4675 2 Parafuso IS-P6x32,5 (1) Tornillo para chapaIS-P6x32,5 (1)
Pan head self-tapping screwIS-P6x32.5 (1)
18 1125 790 1751 1 Cabo do punho (2)) 16, 19, 20
Manillar tubular (2)) 16, 19, 20
Handlebar (2)) 16, 19, 20
19 1 Mangueira do cabo 430 mm(D) (2)
Funda del manillar 430 mm(D) (2)
Handle hose 430 mm /16 15/16'' (D) (2)
0000 791 2009 1 Mangueira em metro Ø 19 mm x 5 m (B) (2)
Funda del manillarØ 19 mm x 5 m (B) (2)
Handle hose Ø 19 mm x 5m /3/4x197'' (B) (2)
20 9074 478 4435 2 Parafuso IS-P6x19 (2) Tornillo para chapa IS-P6x19(2)
Pan head self-tapping screwIS-P6x19 (2)
(1) 034, (2) 034 S
Illustration R
03448
Cobertura Cubierta Shroud
128E
T08
2 S
C
14
18
19
15
16
17
14
3
5
76
9
13
1228
76
5
10
11
4
3
Illustration R
034 49
Cobertura Cubierta Shroud
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
(31.2001) (31.2001) (31.2001)1 ✻ 1125 080 1617 1 Cobertura (ND)
) 2 - 8Cubierta (ND)) 2 - 8
Shroud (ND)) 2 - 8
2 ✻ 1128 792 0900 1 Chapa defletora Lámina deflectora Reflector foil3 ✻ 1125 080 8000 1 Corrediça giratória Pasador giratorio Shutter4 ✻ 9646 945 0590 1 Anel de vedação redondo 8x2 Anillo de junta circular 8x2 O-ring 8x25 ✻ 9099 021 3760 1 Parafuso auto-atarraxante
4,8x13Tornillo para chapa 4,8x13 Self-tapping screw 4.8x13
6 ✻ 1121 084 7000 1 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut7 ✻ 1121 084 6900 1 Peça isolante Pieza de aislamiento Insulator8 ✻ 1122 084 7100 1 Capa Caperuza Cap9 ✻ 1125 967 1507 1 Plaqueta de identificação 034 Placa de tipo 034 Model plate 034
* 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000) * 1 45 945 204 (08.2000)10 ✻ 1125 080 1603 1 Cobertura
) 3 - 7, 11Cubierta) 3 - 7, 11
Shroud) 3 - 7, 11
11 ✻ 1119 084 8300 1 Chapa defletora (ND) Lámina deflectora (ND) Reflector foil (ND)
(21.96) (21.96) (21.96)12 ✻ 1125 967 1506 1 Plaqueta de identificação 034 Placa de tipo 034 Model plate 03413 ✻ 0000 974 1000 1 Rebite especial 3x6 Remache de cabeza
redonda 3x6Round head rivet 3x6
* X 19 332 484 (11.89) * X 19 332 484 (11.89) * X 19 332 484 (11.89)14 ✻ 1125 656 1500 1 Peça de sujeição Protector Guard15 ✻ 1125 656 1505 1 Peça de sujeição (B) Protector (B) Guard (B)16 ✻ 9099 021 1760 1 Parafuso
auto-atarraxante 2.9x9.5Tornillo para chapa 2,9x9,5 Self-tapping screw 2.9x9.5
* X 16 624 198 (07.87) * X 16 624 198 (07.87) * X 16 624 198 (07.87)17 ✻ 9294 021 0140 2 Arruela 6,4 Arandela 6,4 Washer 6.4
* X 15 057 652 (14.86) * X 15 057 652 (14.86) * X 15 057 652 (14.86)18 ✻ 1121 656 1500 1 Peça de sujeição Protector Guard19 ✻ 9039 488 0340 1 Parafuso auto-atarraxante
M3x8Tornillo de rosca cortanteM3x8
Self-tapping screw M3x8
(1) 034, (2) 034 S
Illustration S
03450
Aquecimento Calefacción Heating
128E
T07
0 S
C
7,2019
15
8
9
5
16
4,18,21
5
6
12
11
14
13
13
2
10,17
22
23
26
2524
Illustration S
034 51
Aquecimento Calefacción Heating
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1 1121 440 2201 1 Cabo de massa (ND) Cable de masa (ND) Ground wire (ND)2 1110 432 9200 1 Luva Boquilla Grommet3 1121 430 0200 1 Interruptor de aquecimento Interruptor de la calefacción Heating switch4 1128 434 5000 1 Lâmina de aquecimento (ND)
) 5, 6Lámina de calefacción (ND)) 5, 6
Heating element (ND)) 5, 6
5 1118 431 6700 1 Terminal de encaixe (ND) Casquillo enchufable (ND) Terminal socket (ND)6 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (ND) Pasador estriado (ND) Terminal pin (ND)7 1125 790 1702 1 Cabo do punho
) 5, 8, 9Manillar tubular) 5, 8, 9
Handlebar) 5, 8, 9
8 1124 442 0400 1 Mangueira de isolamento160 mm (ND)
Tubo flexible de aislamiento160 mm (ND)
Insulating hose 160mm / 6.3''(ND)
9 1110 442 7000 1 Luva de contato (ND) Casquillo de contacto (ND) Contact sleeve (ND)10 0000 989 0815 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra
lluviaGrommet
11 1121 791 9000 1 Peça de pressão (ND) Pieza de apriete (ND) Clamp (ND)12 1121 442 0402 2 Mangueira de isolamento
35 mm (ND)Tubo flexible de aislamiento35 mm (ND)
Insulating hose 35 mm / 1.4''(ND)
13 1121 442 0406 1 Mangueira de isolamento40 mm
Tubo flexible de aislamiento40 mm
Insulating hose 40 mm / 1.6''
14 1125 442 0401 1 Mangueira 15 mm (ND) Tubo flexible 15 mm (ND) Hose 15mm / 5/8'' (ND)15 9074 478 4435 2 Parafuso IS-P6x19 Tornillo para chapa IS-P6x19 Pan head self-tapping screw
IS-P6x1916 9074 478 4475 2 Parafuso IS-P6x21,5 Tornillo para chapa
IS-P6x21,5Pan head self-tapping screwIS-P6x21.5
* X 16 154 158 (45.86) * X 16 154 158 (45.86) * X 16 154 158 (45.86)17 ✻ 0000 989 0808 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra
lluviaGrommet
18 ✻ 1121 434 5000 1 Lâmina de aquecimento) 5
Lámina de calefacción) 5
Heating element) 5
* X 16 398 262 (07.87) * X 16 398 262 (07.87) * X 16 398 262 (07.87)19 ✻ 9294 021 0140 2 Arruela 6,4 Arandela 6,4 Washer 6.4
(28.95) (28.95) (28.95)20 ✻ 1125 790 1707 1 Cabo do punho
) 5, 8, 9Manillar tubular) 5, 8, 9
Handlebar) 5, 8, 9
21 ✻ 1125 434 5000 1 Lâmina de aquecimento) 5, 6
Lámina de calefacción) 5, 6
Heating element) 5, 6
(33.95) (33.95) (33.95)22 ✻ 1118 400 4000 1 Gerador
) 36Generador) 36
Generator) 36
23 ✻ 1118 431 6600 1 Pino de encaixe (ND) Pasador estriado (ND) Terminal pin (ND)24 ✻ 9041 216 0540 3 Parafuso cilíndrico com fenda
M3,5x12Tornillo cilíndrico M3,5x12 Pan head screw M3.5x12
25 ✻ 1125 400 1205 1 Volante Volante Flywheel26 ✻ 1121 405 1900 1 Suporte Soporte Support
(1) 034, (2) 034 S
Illustration T
03452
Ferramentas, Acessóriosespeciais
Herramientas, Accesoriosextra
Tools, Extras
128E
T01
7 S
C
50
26
63
25
1317
4543
2
1
3
4
5
6
7
8
9
Illustration T
034 53
Ferramentas, Acessóriosespeciais
Herramientas, Accesoriosextra
Tools, Extras
FigNº
Código Qtd. Denominação Denominación Part Name
1121 890 1400 1 Jogo de ferramentasDisponível somente no Brasil) 1 - 3
Juego de herramientasdisponible únicamente enBrasil) 1 - 3
Tool kit available in Brazil only) 1 - 3
1 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench2 0000 890 2305 1 Chave de fenda
Disponível somente no BrasilDestornillador disponible únicamente enBrasil
Screwdriver available in Brazil only
3 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 Destornillador T27x120x70 Screwdriver T27x120x704 0000 890 2300 1 Chave de fenda (ND) Destornillador (ND) Screwdriver (ND)5 0000 792 9129 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard6 0000 792 9132 1 Prolongador da prot. da
corrente a 63 cm (B)Prolongación delguardacadena a 63 cm (B)
Chain scabbard extensionup to 63 cm (B)
7 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (B) (ND) Bolsa para heramientas (B)(ND)
Tool roll (B) (ND)
8 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench9 1110 893 4000 1 Calibrador da corrente (B) Plantilla de limado (B) Filing gauge (B)
1125 900 5000 1 Jogo para conserto STIHL(A,B) (ND)
Juego de reparación STlHLPannenfix (A,B) (ND)
STIHL repair kit (A,B) (ND)
(1) 034, (2) 034 S
0452 128 2523. M0,25. F4. Rei. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Impreso en papel blanqueado sin cloroImpresso em papel branqueado sem cloroPrinted on chlorine-free paper
b☐✼(A)(B)(C)(D)(1,2...)(ND)
Explicação dos símbolos= inclusive fig. n.= máquinas antigas= não ilustrado= somente acessórios especiais= não mais fornecido pela fábrica= não fornecida separadamente= diferentes versões= não disponível no Brasil
E☐✼(A)(B)(C)(D)
(1,2...)(ND)
Aclaración de símbolos= contiene núm. de ilustración= máquinas de ejecución anterior= sin ilustración= sólo accesorios especiales= ya no se suministra de fábrica= la pieza suelta no se suministra comorepuesto= clases de ejecución= no disponible en Brasil
G☐✼(A)(B)(C)(D)(1,2...)(ND)
Key to symbols= including item No.= previous Models= not illustrated = option= no longer available from factory = not available as separate item = versions available= not available in Brazil