it istruzionien instructionsd’uso for use 1 k fr notice d ... · a b 14 it_italiano grazie per...
TRANSCRIPT
iso
fix b
ase
0+1
KIT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimkilavuzuHR/SRB/MNE/BiH UputezauporabuEL ΟδηγιεσχρησεωσAR: تعليمات االستخدام
A
B
14
IT_Italiano Grazieperaversceltoun
prodottoPeg-Pérego.
Compatibilitàdelprodotto • "IsofixBase0+1K"èlabaseautodausare
esclusivamenteincombinazioneconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixintuttelelorovarianti.
• NonusareIsofixBase0+1Kincombinazioneconiseggiolini-auto"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".
Caratteristicheprodotto • "IsofixBase0+1K",deveessereinstallatasu
sediliposizionatiindirezionedimarcia.Noninstallare"IsofixBase0+1K"susediliprovvistidiairbagesusedilirivoltiindirezioneoppostaotrasversalmentealsensocomunedimarciadelveicolo.
• L'usodi"IsofixBase0+1K"garantiscemaggiorsicurezzaefacilitàdiinstallazionedeiseggiolini-autoPegPerego.
• AssicurarsicheilveicolosiapredispostodisistemaIsofix.Consultarel'elencodeimodellidelleautovetturefornitoinsiemealprodotto.
AVVERTENZA • Leggereattentamenteleistruzioniprima
dell’usoeconservarlenell’appositasedeperriutilizzarleinfuturo.Lamancatascrupolosaosservanzadelleistruzionidiinstallazionedelseggiolino-autocomporterebbedeirischialvostrobambino.
• Leoperazionidimontaggioediinstallazionedevonoessereeffettuatedaadulti.
• Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. • Causapericolodimorteolesionigravi,non
installarequestabaseperseggiolinoautosusedilipasseggerodotatidiairbag.
• Causapericoloairbag,disattivaregliairbagcircostantilapostazionedelseggiolinoauto.
• Inautoprestareparticolareattenzioneabagaglioaltrioggettichepossonocausarelesionialbambinonelseggiolino-autoincasodiincidente.
• Nonutilizzaremetodologiediinstallazione
6
diversedaquelleindicate,pericolodidistaccodalsedile.
• Baseperseggiolino-auto,gruppo0+,categoria“Semi-Universale”classeEperimpiegoconiseggiolini-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda0-13kg(0-12/14mesi).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix(perdettagli,consultarel’elencodeimodellidelleautovettureequipaggiateconsistemidiaggancioIsofix).
• Baseperseggiolino-auto,gruppo1,categoria“Semi-Universale”classeAperimpiegoconViaggio1Duo-Fixetuttelesuevarianti.OmologatosecondolanormativaEuropeaECER44/04perbambinidipesoda9-18kg(da9mesia4annicirca).PuóessereutilizzatasolosuveicolidotatidiposizioniomologateIsofix.
• Verificaresenelmanualed’usoemanutenzionedelveicoloèindicatalacompatibilitàconsistemidiritenutaIsofixperbambini.
• Incasodidubbi,rivolgersialcostruttoreoalrivenditorediquestoseggiolino-auto.
• Nonstaccareleetichetteadesive;potrebberorendereilprodottononconformeaisensidinorma.
• Nonutilizzarequestabasesepresentarottureopezzimancanti,seèdisecondamanoodiprovenienzaincerta,seèstatosottopostoasollecitazioniviolenteinunincidente,perchèpotrebbeaveresubitodeidannistrutturaliestremamentepericolosi.
• Noneffettuaremodifichealprodotto. • Pereventualiriparazioni,sostituzionidipezzie
informazionisulprodotto,contattareilservizioassistenzapost-vendita.Levarieinformazionisonoall’ultimapaginadiquestomanuale.
• Nonutilizzarequestabasedopocinqueannidalladatadiproduzioneindicatasulfondodellabase:acausadelnaturaleinvecchiamentodeimaterialipotrebbenonesserepiùconformeaisensidinorma.
Istruzionid'usoinauto 1• VerificaredovesonoposizionatiiganciIsofix
suisedilidellapropriaauto. 2• AllungaregliattacchiIsofixdellabase
premendolalevacomenellafiguraperagevolarelefasidiaggancio.
3• Estrarreilpiededisupportodasottolabaseeruotarloinfuorifinoalclick,posizionarelabasesulsediledell'autocomemostralafiguraincorrispondenzadegliattacchiIsofix.
4• Agganciaregliattacchidellabaseaigancidelsedile(controllarechenoncisianooggettioaltrovicinoaigancidelsedile,potrebberocausaremalfunzionamento).
• IMPORTANTE:idueindicatoripostiailatidellamanigliadarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.
• IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.
5• Regolarel'altezzadelpiededisupportopremendoversoilbassolalevettapostaalsuointernofinoatoccareilpavimentodell'auto(èimportantecheilpiedesiabenappoggiatoalpavimentodell'autoancheselabasedovesserisultareleggermentesollevatadalsedile).
• Unavoltaeseguitequesteindicazioni,"IsofixBase0+1K"puòrimanereinautoprontaall'uso.
• Nelcasodivaniportaoggettisituatisulfondovettura,nell'areadicontattodellagamba,aprireilcoperchiodelvanoefareappoggiarelagambasulfondo.
AggancioPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Sistemareilvostrobambinonelseggiolinoautoricordandovidiassicurarloconilcinturinodisicurezza.Impugnareilseggiolinodalmaniglione(indirezionecontrariaaquelladimarcia)eagganciarloallabasepremendoconentrambelemanisulprodottofinoalclick.
• IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoaggancio.
• IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuovereilseggiolinoperverificarel'effettivoaggancio.
7• Inautoilmaniglionedeveessereabbassatototalmenteinavantiinprossimitàdelloschienaledelsedilecomeinfigura.Premereipulsantirotondipostisulmaniglioneecontemporaneamenteruotareilmaniglioneinavanticomeinfigurafinoal“click”.
8• Tirarelamanigliapostasullabaseespingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoa
7
finecorsa. • IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamento
dellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
9• Persganciareilseggiolinodallabase:portareilmaniglionenellaposizioneditrasporto,spingerelalevapostasulloschienaleversol'altoecontemporaneamentesollevareilseggiolino.
10•Persganciarelabasedalsedile:sganciaregliattacchiIsofixdaigancidell'autoalzandolamanigliapostasullabase(frecciaa)etirandolabaseversoilsensodimarcia(frecciab).Farrientrareigancinellabase,tirandolamaniglia(fig.c)espingendolidentrolabase(frecciad).Ruotareilpiededisupportoeposizionarlonellasuasede(frecciae).
AggancioViaggio1Duo-Fix(etuttelesuevarianti)
IMPORTANTE:l'operazionediagganciodelseggiolinoautosieffettuasenzailbambinoabordo.
• PrimadiagganciareilseggiolinoautosullabaseIsofix,assicurarsicheiganciIsofixdelseggiolinosianoalmassimodellalorolunghezza(frecciaa).
• Incasodidifficoltànelmontareilseggiolinoauto,sollevareotogliereilpoggiatestadelveicolo.
11•Rimuovereloscafettodiplasticaagganciatoalseggiolinoazionandoleappositelevedisgancio,(frecciabec).
12•PosizionareilseggiolinosullaIsofixBase0+1Kinserendogliattacchiposterioridelseggiolinoagliaggancidellabasepiùvicinialsedile(frecciaa).
• Premerelaparteanterioredelseggiolinofinoal"click"(frecciab).
IMPORTANTE:idueindicatoripostidietrolabasedarossidiventanoverdiperindicareilcorrettoagganciodelseggiolinoallabase.
13•Tirarelamanigliapostasullabase(frecciaa)espingerelastessaconilseggiolinocontroilsedilefinoafinecorsa(frecciab).
IMPORTANTE:Ilcorrettoposizionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarela
posizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
IMPORTANTE:adoperazionecompletatamuoverelabaseperverificarel'effettivoagganciodientrambigliattacchiIsofix.
Numeridiserie14•IsofixBase0+1Kriportasulretroinbasso,verso
gliagganciisofix,informazionirelativea:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso(Fig.a).
IsofixBase0+1Kriportadietroilcassettinodov'èposizionatoilfoglioistruzionel'etichettadiomologazione(Fig.b).
Questielementisonoutilialconsumatorenelcasoincuiilprodottodovessepresentaredelleproblematiche.
Puliziaemanutenzione • Ilvostroprodottonecessitaunminimodi
manutenzione.Leoperazionidipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.
• Periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumido,nonusaresolventioaltriprodottisimili.
• Proteggereilprodottodaagentiatmosferici,acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali.
• Conservareilprodottoinunpostoasciutto.
Comeleggerel'etichettadiomologazione
Inquestoparagrafovispieghiamocomeleggerel’etichettadiomologazione(etichettaarancionepostanellasededelfoglioistruzione).
• LescritteSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicanolacompatibilitàdelseggiolino-autoconveicoliequipaggiaticonsistemidiaggancioIsofix
• Inaltoall’etichettac’èilmarchiodell’aziendaproduttriceeilnomedelprodotto.
• LaletteraEinuncerchio:indicailmarchiodiomologazioneEuropeaeilnumerodefinisceilpaesecheharilasciatol’omologazione(1:Germania,2:Francia,3:Italia,4:PaesiBassi,11:
8
GranBretagnae24:Irlanda). • Numerodiomologazione:seiniziacon04
vuoldirecheèilquartoemendamento(quelloattualmenteinvigore)delregolamentoR44.
• Normativadiriferimento:ECER44/04. • Numeroprogressivodiproduzione:personalizza
ogniseggiolino,dalrilasciodell’omologazioneognunoècontraddistintodalproprionumero.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.
PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com
ServizioassistenzaPeg-Pérego Sefortuitamentepartidelmodellovengono
perseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.
tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
Tuttiidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenutidiquestomanualed’istruzioneappartengonoaPEGPEREGOS.p.A.esonotutelatidalleleggivigenti.
EN_English
ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.
Productcompatibility • "IsofixBase0+1K"maybeusedexclusively
withanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"and"Viaggio1Duo-Fix".
• DonotusetheIsofixBase0+1Kwiththecarseats"PrimoViaggio"or"PrimoViaggioSIP".
Productcharacteristics • “IsofixBase0+1K”mustbefittedon
vehicleseatsfacinginthenormaldirectionoftravel.Donotfit“IsofixBase0+1K”onseatswithairbagsoronseatsthatfaceawayorsidewayswithrespecttothenormaldirectionoftravelofthevehicle.
• Theuseof“IsofixBase0+1K”ensuresgreatersafetyandeaseofmountingforPegPeregochildcarseats.
• EnsurethatthevehicleisfittedwithanIsofixsystem.Checkthelistofcarmodelsprovidedwiththeproduct.
WARNING • Readtheinstructionscarefullybeforeuse
andkeepthemintheholderprovidedforfuturereference.Failuretocloselyfollowtheinstallationinstructionsforthecarsafetyseatwillputyourchildatrisk.
• Theassemblyandinstallationoperationsmustbeconductedbyadults.
• Avoidinsertingfingersintothemechanisms. • Deathorseriousinjurycanresultifthissafety
seatbaseisinstalledonseatswithairbags. • Eliminatedangerbydisablingairbags
surroundingthepositionofthecarsafetyseat. • Whentravellingtakespecialcaretomakesure
thatluggageorotherobjectsdonotinjurethechildinthesafetyseatinthecaseofaccidents.
• Donotuseinstallationmethodsdifferentfromthoseindicated.Thiswouldresultintheriskofdetachmentfromtheseat.
9
• Childcarseatbase,group0+,“Semi-Universal”category,classEforusewithanymodelsofthecarseats"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom0to13kg(0to12/14months).OnlyforuseinvehiclesfittedwithIsofixapprovedpoints(fordetailsseethelistofcarmodelsfittedwithIsofixattachmentsystems).
• Childcarseatbase,group1,“Semi-Universal”category,classAforusewithViaggio1Duo-Fixandallitsmodels.ApprovedunderEuropeanstandardECER44/04forchildrenweighingfrom9to18kg(from9monthsto4yearsapprox).ItcanonlybeusedinvehicleswithapprovedIsofixpoints.
• Checkthevehicle'suseandmaintenancemanualtoseewhetheritiscompatiblewithIsofixchildrestraintsystems.
• Ifyouareunsureofanything,contactthemanufacturerortheretailerofthischildcarseat.
• Donotremovethestickers;thiscouldmeanthattheproductnolongerconformswithstandards.
• Donotusethisbaseifitisbrokenorhasmissingparts,ifitissecond-handorofuncertainorigin,orifithasundergoneviolentstraininanaccident,asitmayhavesufferedextremelydangerousstructuraldamage.
• Donotmodifytheproduct. • Foranyrepairs,replacementpartsor
informationontheproduct,contactthepost-salesassistanceservice.Therelevantinformationisprovidedonthelastpageofthismanual.
• Donotusethisbaseafteraperiodoffiveyearshaspassedfromthedateofproductionindicatedonthebottom.Thenaturalageingofthematerialsmaymeanthatitisnolongercompliantwithstandards.
Instructionsforuseincar 1• FindtheIsofixattachmentpointsonthecar
seats. 2• LengthentheIsofixattachmentsonthebase
bypressingtheleverasshowninthefigure,tofacilitatefastening.
3• Extractthesupportlegfromunderthebase
andfolditoutwardsuntilitclicksintoposition.Positionthebaseonthecarseatasshowninthefigure,alignedwiththeIsofixattachments.
4• Engagetheattachmentsonthebasetotheseatbuckles(checkthatthereisnothinginterferingwiththeseatbucklesthatcouldstopthemfromfunctioningproperly).
• IMPORTANT:Thetwosignalsonthesidesofthehandlegofromredtogreentoindicatethatitisproperlyattached.
• IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.
5•Adjusttheheightofthesupportlegbypressingdowntheinnercatchuntilittouchesthecarfloor(itisimportantforthelegtobewellsupportedonthecarfloorevenifthiscausesthebasetobeslightlyraisedfromthevehicleseat).
• Oncetheabovestepsarecomplete,“IsofixBase0+1K”canremaininthecarreadyforuse.
• Ifyourcarhasstoragecompartmentsonthefloorofthevehicle,intheareawherethesupportlegistorest,youshouldopenthecompartmentandrestthelegonthebottomofit.
ConnectingPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.
• IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattached.
• IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethechildcarseattocheckthatitisactuallyattached.
7• Insidethecar,thehandlemustbefullyloweredtowardsthebackrestofthevehicleseat,asshowninthefigure.Presstheroundbuttonsonthehandleandatthesametimerotatethehandleasshowninthefigureuntilitclicksintoposition.
8• Pullthehandleonthebaseandpushthebase
10
withthechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther.
• IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthesignalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.
9• Toreleasethechildcarseatfromthebase:raisethehandletoitstransportposition,pushtheleveronthebackrestupwardsandatthesametimelifttheseat.
10•Toreleasethebasefromthevehicleseat:releasetheIsofixconnectorsfromthefixingpointsinthecarbyliftingthehandleonthebase(ArrowA)andpullingthebaseinthenormaldirectionoftravel(ArrowB).Pullthehandle(ArrowC)andpushtheconnectorsbackinsidethebase(ArrowD).Rotatethesupportlegandplaceitinitshousing(ArrowE).
ConnectingViaggio1Duo-Fixandallitsmodels
IMPORTANT:thecarseatmustbeattachedwithoutthechildinit.
• BeforeconnectingthecarseatontheIsofixbase,ensurethatthechildcarseat’sIsofixconnectorsarefullyextended(ArrowA).
• Ifyouhaveanydifficultyfittingcarseatinyourcar,liftuporremovethevehicle’sheadrests.
11•Removetheplasticcasingattachedtothechildcarseatwiththespecialreleaseswitches(ArrowsBandC).
12•PositionthechildcarseatontheIsofixBase0+1Kandinserttherearconnectorsofthechildcarseatinthefixingpointsofthebasenearesttothevehicleseat(ArrowA).
• Pressthefrontpartofthechildcarseatuntilitclicksintoplace(ArrowB).
IMPORTANT:Thetwosignalsbehindthebasegofromredtogreentoindicatethatthechildcarseatisproperlyattachedtothebase.
13•Pullthehandleonthebase(indicatedbyArrowA)andpushthebasewiththechildcarseatagainstthevehicleseatuntiltheycangonofurther(indicatedbyArrowB).
IMPORTANT:Itispossibletocheckthatthebaseiscorrectlypositionedbylookingatthe
signalsonthehandle.OK(green)indicatesthatthepositioniscorrect,NO(red)indicatesthattheprocedurehasbeencarriedoutincorrectlyandmustberepeateduntilthehandleonlyshowstheterm“OK”.
IMPORTANT:Oncetheprocedureiscomplete,movethebasetocheckthatbothIsofixpointsareactuallyattached.
Serialnumbers14•OntheundersideoftheIsofixBase0+1K,
neartheisofixconnectors,thefollowinginformationisprovided:productname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductitself(Fig.a).TheapprovallabelislocatedontheIsofixBase0+1Kbehindthecompartmentholdingtheinstructionsheet(Fig.b).
Thisinformationisrequiredforanycomplaints.
Cleaningandmaintenance • Thisproductrequiresasmallamountof
maintenance.Cleaningandmaintenancemustonlybecarriedoutbyadults.
• Cleantheplasticpartsperiodicallywithadampcloth.Donotusesolventsorothersimilarproducts.
• Protecttheproductfromatmosphericagents:humidity,rainorsnow.Extendedexposuretosunshinecancausecolourchangesinmanymaterials.
• Storetheproductinadryenvironment.
Howtoreadtheapprovallabel Thisparagraphexplainshowtoreadthe
approvallabel(theorangelabellocatedintheinstructionsheetcompartment).
• ThetermsSEMI-UNIVERSALclassEandclassAindicatethecompatibilityofthechildcarseatwithvehiclesfittedwithIsofixattachmentsystems.
• Thetopofthelabeldisplaysthetrademarkofthemanufacturingcompanyandthenameoftheproduct.
• TheletterEinacircleindicatestheEuropeanapprovalmarkandthenumberindicatesthecountrythatissuedtheapproval(1:Germany,2:France,3:Italy,4:TheNetherlands,11:GreatBritain,and24:Ireland).
11
• Approvalnumber:ifitstartswith04thisindicatesthefourthamendment(theonecurrentlyinforce)ofRegulationR44.
• Referencestandard:ECER44/04. • Productionserialnumber:onissueofapproval
eachsafetyseatispersonalizedwithitsownnumber.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.PegPéregopotrà
apportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com
ServizioassistenzaPeg-Pérego
Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperseodanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.
tel.0039/039/60.88.213numeroverde:800/147.414(contattabiledaretefissa)
fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
AllintellectualpropertyrightsonthecontentsofthismanualarepropertyofPEGPEREGOS.p.A.andareprotectedbythelawsinforce.
FR_Français
Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.
Compatibilitéduproduit • «IsofixBase0+1K»estlabaseautoà
utiliserexclusivementencombinaisonaveclessiège-autoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixdanstoutesleursvariantes.
• NepasutiliserIsofixBase0+1Kencombinaisonaveclessiège-auto«PrimoViaggio»ou«PrimoViaggioSIP».
Caractéristiquesduproduit • «IsofixBase0+1K»doitêtreinstallée
surdessiègesorientésdanslesensdelamarcheduvéhicule.Nepasinstaller«IsofixBase0+1K»surdessiègeséquipésd’unairbagetsurdessiègesorientésdanslesensopposéausensdemarchehabituelduvéhiculeoutransversalementàcelui-ci.
• L’utilisationd’«IsofixBase0+1K»garantituneplusgrandesécuritéetuneinstallationfaciledessièges-autoPegPerego.
• S’assurerquel’automobileestpourvuedusystèmeIsofix.Consulterlalistedesmodèlesd’automobilefournieavecleproduit.
AVERTISSEMENT • Avantl’utilisation,lirelesinstructions
attentivementetlesconserverdansl’emplacementprévuàceteffetpourtouteréférenceultérieure.Lenonrespectdesinstructionsd’installationdusiège-autopeutfairecourirdesrisquesàl’enfant.
• Lesopérationsdemontageetd’installationduvéhiculedoiventêtreeffectuéespardesadultes.
• Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes.
• Nepasinstallercettebasepoursiège-autosurdessiègespassagerséquipésd’airbag,enraisond’undangerdemortouderisquesdelésionsgraves.
• L’airbagpeutreprésenterundanger:
12
désactiverlesairbagssituésàproximitédusiège-auto.
• Prêteruneattentionparticulièreauxbagagesouautresobjetsprésentsdansl’habitacle.Encasd’accident,ilspeuventcauserdeslésionsàl’enfantinstallédanslesiège-auto.
• Nepasutiliserdesystèmesd’installationdifférentsdeceuxindiqués;lesiège-autopourraitsedécrocherdusiège.
• Basepoursiège-auto,groupe0+,catégorie«Semi-universel»,classeE,pouruneutilisationavecPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde0à13kg(0-12/14mois).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix(pourdeplusamplesinformations,consulterlalistedesmodèlesdevéhiculeséquipésd’unsystèmedefixationIsofix).
• Basepoursiège-auto,groupe1,catégorie«Semi-universel»,classeA,pouruneutilisationavecViaggio1Duo-Fixetsesvariantes.HomologuéeconformémentàlanormeeuropéenneECER44/04pourdesenfantsde9à18kg(de9moisàenviron4ans).EllepeutêtreutiliséeuniquementsurdesvéhiculeséquipésdepositionshomologuéesIsofix.
• Vérifierquelemanueld’utilisationetd’entretienduvéhiculeindiquelacompatibilitéavecdessystèmesderetenuepourenfantsIsofix.
• Encasdedoute,s’adresseraufabricantouaurevendeurdusiège-auto.
• Nepasdécollerlesétiquettesadhésives;leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueur.
• Nepasutilisercettebasesidespiècessontcasséesoumanquantes,sielleestd’occasionoud’origineincertaine,ousielleaétésoumiseàdeviolentessollicitationsaucoursd’unaccident:ellepourraitavoirsubidesdommagesstructurauxrendantsonutilisationextrêmementdangereuse.
• Nefaireaucunemodificationsurleproduit. • Pourdesréparations,remplacementsdepièces
etdemandesd’informationsurleproduit,contacterleserviced’assistanceaprès-vente.Lescoordonnéesdeceservicefigurentàladernièrepagedecemanuel.
• Neplusutilisercettebasecinqansaprèsla
datedefabricationindiquéesursapartieinférieure:leproduitpourraitneplusêtreconformeàlalégislationenvigueurenraisonduvieillissementnatureldesmatériauxquilacomposent.
Instructionsd’utilisationdanslevéhicule
1• VérifieroùsontpositionnéslescrochetsIsofixsurlessiègesdel’automobile.
2• AllongerlesattachesIsofixdelabaseenappuyantsurleleviercommelemontrelafigurepourfaciliterlesopérationsdefixation.
3• Extrairelepieddesupportdesouslabaseetledéplierversl’extérieurjusqu’àentendreundéclic.Positionnerlabasesurlesiègedel’automobileencorrespondanceaveclesfixationsIsofix,commeindiquésurlafigure.
4• Accrocherlesfixationsdelabaseauxcrochetsdusiège(veilleràcequ’aucunobjetnesoitprésentprèsdescrochetsdusiège;laprésenced’objetspourraitentraînerunfonctionnementdéfectueux).
• IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituéssurlescôtésdelapoignéeindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.
• IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.
5• Réglerlahauteurdupieddesupportendéplaçantverslebaslelevierplacéàl’intérieur,jusqu’àcequelepiedentreencontactavecleplancherduvéhicule(ilestimportantquelepiedreposebiensurleplancherduvéhicule,mêmesilabaseestlégèrementsoulevéedusiège).
• Unefoiscesopérationsréalisées,«IsofixBase0+1K»estprêteàl’emploietpeutresterinstalléedanslevéhicule.
• Siuncompartimentporte-objetsestinstallésurleplancherduvéhicule,danslazonedecontactaveclepieddelabase,ouvrirlecouvercleducompartimentetfairereposerlepiedsurleplancher.
FixationPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Installerl’enfantdanslesiège-autoengardant
13
àl’espritdebouclersaceinturedesécurité.Saisirlesiègeautoparsapoignée(dansladirectioncontraireàlamarche)etl’accrocheràlabaseenappuyantdesdeuxmainsjusqu’àentendreledéclic.
• IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésderrièrelabaseindiquequelafixationaétéeffectuéecorrectement.
• IMPORTANT:unefoisl’opérationachevée,tenterdedéplacerlesiège-autopours’assurerqu’ilestbienaccroché.
7• Danslevéhicule,lapoignéedoitêtrecomplètementbaisséeversl’avant,àproximitédudossierdusiège,commeindiquésurlafigure.Appuyersurlesboutonsrondsdelapoignéeet,enmêmetemps,basculerlapoignéeversl’avantjusqu’audéclic,commeindiquésurlafigure.
8• Tirerlapoignéeplacéesurlabaseetlapousseraveclesiège-autojusqu’aubout.
• IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.
9• Pourdécrocherlesiège-autodelabase:mettrelapoignéedanslapositiondetransport,actionnerlapoignéesituéeàl'arrièredusiègeautoet,enmêmetemps,souleverlesiège-auto.
10•Pourdécrocherlabasedusiègeduvéhicule:décrocherlesfixationsIsofixdescrochetsIsofixduvéhiculeenrelevantlapoignéesituéesurlabase(flèchea)etentirantlabasedanslesensdelamarche(flècheb).Fairerentrerlesfixationsdanslabaseentirantlapoignée(flèchec)etenlespoussantdanslabase(flèched).Fairepivoterlepieddesupportetlepositionnerdanssonlogement(flèchee).
FixationViaggio1Duo-Fixetvariantes
IMPORTANT:l’opérationdefixationdulesiège-autos’effectuesansl’enfantàbord.
• Avantdefixerlesiège-autosurlabaseIsofix,
s’assurerquelesfixationsIsofixdusiègeautosontbienaumaximumdeleurlongueur(flèchea).
• Encasdedifficultélorsdumontagelesiège-autodanslevéhicule,souleverouenleverl’appui-têteduvéhicule.
11•Retirerlesupportenplastiqueaccrochéausiègeautoenactionnantlesleviersdedécrochage(flèchesbetc).
12•Positionnerlesiègeautosurl’IsofixBase0+1Keninsérantlesfixationssituéesàl’arrièredusiègeautodanscellesdelabasequisontlesplusprochesdusiège(flèchea).
• Appuyersurlapartieavantdusiègeautojusqu’audéclic(flècheb).
IMPORTANT:lepassagedurougeauvertdesdeuxtémoinssituésàl’arrièredelabaseindiquequelafixationdusiègeautoàlabaseaétéeffectuéecorrectement.
13•Tirerlapoignéeplacéesurlabase(flèchea)etlapousseraveclesiège-autocontreledossier,jusqu’aubout(flècheb).
IMPORTANT:lestémoinsplacéssurlapoignéepermettentdes’assurerquelabaseestpositionnéecorrectement:«OK»(vert)indiqueunpositionnementcorrect,«NO»(rouge)quel’opérationn’apasétéeffectuéecorrectement.Elledoitparconséquentêtrerépétéetantquel’indication«OK»n’apparaîtpassurlapoignée.
IMPORTANT:l’opérationachevée,tenterdedéplacerlabasepours’assurerquelesdeuxfixationsIsofixsontbienaccrochées.
Numérosdesérie14•Lesinformationssuivantesfigurentsurle
dessousd’IsofixBase0+1K,prèsdesfixations:nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérieduproduit(fig.a).L’étiquetted’homologationd’IsofixBase0+1Kestsituéederrièrelepetitcasieroùsetrouvelanoticed’instructions(fig.b).
Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.
Nettoyageetentretien • Ceproduitrequiertunentretienminimum.Les
opérationsdenettoyageetd’entretiendoivent
14
êtreeffectuéesuniquementpardesadultes. • Nettoyerpériodiquementlespartiesen
plastiqueavecunlingehumide;nepasutiliserdesolvantsoutoutproduitsimilaire.
• Protégerleproduitdesagentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpeutprovoquerladécolorationdenombreuxmatériaux.
• Conserverleproduitdansunendroitsec.
Commentlirel’étiquetted’homologation
Dansceparagraphe,nousvousexpliquonscommentlirel’étiquetted’homologation(étiquetteorangeplacéedanslecompartimentréservéaumanueld’instructions).
• Lesindications«SEMI-UNIVERSEL»,«classeE»et«classeA»indiquentlacompatibilitédusiège-autoaveclesvéhiculeséquipésdesystèmesdefixationIsofix.
• Danslapartiesupérieuredel’étiquette,figurentlamarquedufabricantetladénominationduproduit.
• LalettreEentouréed’uncercleindiquelamarqued’homologationeuropéenneetlenuméroindiquelepaysquiadélivrél’homologation(1:Allemagne;2:France;3:Italie;4:Pays-Bas;11:GrandeBretagne;24:Irlande).
• Numérod’homologation:s’ilcommencepar04,celasignifiequ’ilfaitréférenceauquatrièmeamendement(actuellementenvigueur)durèglementR44.
• Normederéférence:ECER44/04. • Numérodeproductionprogressif:ilpermetde
personnaliserlesiège-auto;dèsladélivrancedel’homologation,surchaqueproduitfigureunnumérodifférent.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-
Péregoseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentàdesmodificationssurlesmodèles
décritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com
Serviced’assistancePeg-Pérego Encasdepertedepiècesouderupturede
l'uned'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.
tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] siteInternetwww.pegperego.com
TouslesdroitsdepropriétéintellectuellerelatifsaucontenudecemanuelappartiennentàPEGPEREGOSpAetsontprotégésparlaloi.
15
DE_Deutsch VielenDank,dassSiesich
füreinPegPéregoProduktentschiedenhaben.
KompatibilitätdesProdukts • "IsofixBase0+1K"istdieausschließlich
inKombinationmitdenAutokindersitzenPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLundViaggio1Duo-FixinallenihrenVariantenzuverwendendeAuto-Basis.
• IsofixBase0+1KnichtinKombinationmitdenAutokindersitzen"PrimoViaggio"oder"PrimoViaggioSIP"verwenden.
Produkteigenschaften • „IsofixBase0+1K“mussaufden
AutositzeninFahrtrichtungbefestigtwerden.VerwendenSie„IsofixBase0+1K“nichtaufdenAutositzen,diemitAirbagausgestattetsind,oderaufSitzenentgegenbzw.imrechtenWinkelzurFahrtrichtungdesFahrzeugs.
• DieVerwendungvon„IsofixBase0+1K“garantierthöchsteSicherheitundeinfacheMontagederPegPérego-Autokindersitze.
• StellenSiefest,obdasFahrzeugfürdasIsofix-Systemausgerüstetist.KontrollierenSieesanhandderListederAutomodelle,diezusammenmitdemProduktgeliefertwurde.
WARNUNG • VorGebrauchdieGebrauchsanleitung
genaudurchlesenundsiezumspäterenGebrauchimdafürvorgesehenenFachaufbewahren.WennSiedieSicherheitshinweiseundEinbauanleitungenfürdenAutokindersitznichtgewissenhaftbefolgen,kanndiesfürIhrKindschwerwiegendeFolgenhaben.
• DieMontageunddieInstallationmussvonErwachsenenausgeführtwerden.
• Aufpassen,dassmannichtdieFingerinderMechanikeinklemmt.
• WegenTodesgefahroderweilschwereVerletzungenverursachtwerdenkönnen
dieseBasisfürAutokindersitzenichtaufBeifahrersitzenmitAirbaginstallieren!
• WegendenGefahrendurchAirbagsmüssenalleAirbagsringsumdenAutokindersitzdeaktiviertwerden.
• Aufpassen,dassimAutobeieinemUnfallkeineGepäckstückeoderandereGegenständedasKindimAutositzverletzenkönnen.
• ZurInstallationkeineMethodenverwenden,dievondenGebrauchsanleitungenabweichen,dasichderAutokindersitzvomFahrzeugsitzlösenkönnte.
• DieBasisfürAutokindersitze,Gruppe0+,Kategorie„semi-universal”,KlasseE,istfürdieVerwendungmitPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.LautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon0bis13kg(0-12/14Monate)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind(DetailsfindenSieimVerzeichnisderAutomodellemitIsofix-Verankerungen).
• DieAutokindersitz-BasisderGruppe1,Kategorie„semi-universal“,KlasseA,istfürdieVerwendungmitViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungenundistlautEuropäischerRichtlinieECER44/04fürKindermiteinemKörpergewichtvon9bis18kg(fürKinderzwischenca.9Monatenund4Jahren)zugelassen.DarfnurinFahrzeugenverwendetwerden,diemitfürIsofixzugelassenenVorrichtungenausgestattetsind.
• VergewissernSiesichimBedienungs-undWartungshandbuchIhresFahrzeugs,obindiesemdieVerwendungvonIsofixRückhaltesystemenfürKindervorgesehenist.
• ImZweifelsfallwendenSiesichbitteandenHerstelleroderandenHändlerIhresAutokindersitzes.
• EntfernenSiedieHinweisetikettennicht,damitkönntedasProduktnichtmehrdenRichtlinienentsprechen.
• VerwendenSiedieseBasisnicht,wennsieBruchstellenoderfehlendeTeileaufweist,wennsieauszweiterHandstammt,seineHerkunftnichtbekanntistoderwennsiebeieinemUnfallstarkenBeanspruchungenausgesetztwurde.SiekönntegefährlicheSchädenerlittenhaben.
16
• NehmenSiekeineÄnderungenamProduktvor.
• FüreventuelleReparaturen,ErsatzteileundInformationenzumProduktwendenSiesichbitteandenKundendienst.InformationendazufindenSieaufderletztenSeitedieserGebrauchsanleitung.
• VerwendenSiedieseBasisnichtlängeralsfünfJahrenachHerstellungsdatum(sieheBodendesBasisteils).AufgrunddernatürlichenMaterialalterungkönntesienichtmehrrichtlinienkonformsein.
AnleitungenfürdenGebrauchimAuto
1• StellenSiefest,wodieIsofix-BefestigungsösenandenSitzenIhresAutosangebrachtsind.
2• DieIsofix-HakenderBasisverlängern,indemderHebelwieinderAbbildunggedrücktwird,umdieBefestigungsschrittezuerleichtern.
3• DenStützfußunterderBasisherausklappenundnachaußendrehen,bisereinrastet.DieBasisaufderHöhederIsofix-VerbindungsösenaufdenAutositzlegen(sieheAbbildung).
4• DieVerbindungssteckerderBasisindieIsofix-ÖsendesSitzeseinrasten(GegenständeoderandereDinge,dienebendenIsofix-ÖsendesSitzesliegen,entfernen,dasiezuFehlfunktionenführenkönnen).
• WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendieKontrollanzeigenbeidseitigdesSchwenkgriffesGRÜNanstelleROTan.
• WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.
5• RegulierenSiedieHöhedesStützfußes,indemSiedendaraufbefindlichenSchiebegriffnachuntendrücken,bisderStützfußamFahrzeugbodenaufliegt.ErmussgutamBodenaufgestütztsein,auchwenndieBasisdadurchleichtvomAutositzabgehobenwird.
• SobalddieseAnleitungenausgeführtsind,ist„IsofixBase0+1K“einsatzbereitundkannimAutobelassenwerden.
• SolltesichamBodendesFahrzeugeseinStauraumindemBereichbefinden,indemdasBeinaufgesetztwird,öffnenSiedieAbdeckungdesStauraumsundsetzenSiedasBeinaufdemBodenauf.
EinsetzendesPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• SetzenSiezuerstIhrKindindenAutokindersitzundschnallenSieesmitdenSicherheitsgurtenan.FassenSiedenSitzamTragebügel(gegendieFahrtrichtung)undlassenSieihnindieBasiseinschnappen.DazumitbeidenHändenaufdenSitzdrücken,bisereinrastet.
• WICHTIG:BeikorrekterBefestigungzeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.
• WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdiekorrekteBefestigung,indemSiedenSitzbewegen.
7• ImAutomussderTragebügelvollständignachvorneinRichtungRückenlehnedesAutositzesumgelegtwerden,wieinderAbbildunggezeigt.DrückenSiebeidseitigaufdierundenTastenamDrehpunktdesTragegriffesunddrehenSiediesenlautAbbildunggleichzeitigbiszumEinrastennachvorne.
8• ZiehenSieamSchiebegriffderBasisunddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes..
• WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.
9• AbnehmendesAutokindersitzesvonderBasis:StellenSiedenTragebügelindieTransport-Position,ziehenSiedenSchiebegriffanderRückenlehnenachobenundhebenSiegleichzeitigdenAutokindersitzhoch.
10•AbnehmenderBasisvomAutositz:LösenSiedieIsofix-SteckverbindungenausdenVerankerungendesAutos,indemSiedenGriffanderBasis(Pfeila)hochhebenunddieBasisinFahrtrichtungziehen(Pfeilb).ZiehenSieamGriff(Pfeilc)undschiebenSiedieRastarmeindieBasiszurück(Pfeild).KlappenSiedenStützfußeinundbefestigenSieihnanderdafürvorgesehenenStelle(Pfeile).
17
EinsetzendesViaggio1Duo-FixinseinenverschiedenenAusführungen
WICHTIG:VorderBefestigungdesAutokindersitzdasKindausdemSitznehmen.
• VergewissernSiesichvorderBefestigungvonAutokindersitzaufderIsofix-Basis,dassdieIsofix-VerbindungendesKindersitzesaufihremaximaleLängeausgezogensind(Pfeila).
• SolltenSieSchwierigkeitenbeiderMontagedesAutokindersitzimAutohaben,stellenSiedieKopfstützedesAutositzeshöherodernehmenSiesieab.
11•EntfernenSiedieKunststoff-BodenplattevomAutokindersitz,indemSiedieentsprechendenEntriegelungshebelbetätigen(Pfeilebundc).
12•DenAutokindersitzaufderIsofixBase0+1Kbefestigen,indemSiediehinterenVerbindungsstückedesAutokindersitzesindieSchnappvorrichtungenderBasiseinführen,diederLehnedesAutositzesamnächstenliegen(Pfeila).
• DrückenSiedenvorderenTeilAutokindersitzesbiszumEinrastennachunten(Pfeilb).
WICHTIG:BeikorrekterBefestigungdesAutokindersitzesaufderBasiszeigendiebeidenKontrollanzeigenaufderRückseitederBasisGrünstattRotan.
13•ZiehenSieamSchiebegriffderBasis(Pfeila)unddrückenSiegleichzeitigdieBasismitdemAutokindersitzbiszumAnschlaginRichtungRückenlehnedesAutositzes.(Pfeilb).
WICHTIG:DerkorrekteSitzderBasiskannanhandderamSchiebegriffbefindlichenKontrollanzeigeüberprüftwerden.OK(nur"grün"sichtbar),zeigtdaskorrekteEinrastenan.NO("rot"sichtbar),zeigtan,dassdieBefestigungnichtrichtigdurchgeführtwurde.DenVorgangwiederholen,bisamSchiebegriffOK(nur"grün")sichtbarist.
WICHTIG:ÜberprüfenSiezumSchlussdenHaltderbeidenIsofix-Steckverbindungen,indemSiedieBasisbewegen.
Seriennnummer14•AufderRückseitefindenSieamunteren
RandbeidenIsofix-BefestigungenderIsofixBase0+1KfolgendeInformationen:
Produktbezeichnung,HerstellungsdatumundSeriennummer(Abb.a).HinterdemFachfürdasBlattmitdenBenutzerhinweisenfindenSiedasPrüfzertifikatfürdieIsofixBase0+1K(Abb.b).
DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.
ReinigungundWartung • IhrProduktbrauchtnurgeringeWartung.
ReinigungundWartungdürfennurvonErwachsenendurchgeführtwerden.
• RegelmäßigdieKunststoffteilemiteinemfeuchtenTuchreinigen,keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden.
• DasProduktvorWitterungschützen,vorWasser,RegenoderSchnee;wirddasProduktwiederholtundüberlängereZeitderSonneausgesetzt,könnendieFarbenvielerMaterialienverblassen.
• DasProdukttrockenaufbewahren.
BedeutungderZulassungsetikette
DieserPunkterläutertdieAngabenaufdemZulassungsetikett(orangefarbenerAufkleberamHinweisblatt).
• DieAngabeSEMI-UNIVERSALKlasseEundKlasseAbedeutetan,dassderAutokindersitzinFahrzeugenverwendetwerdendarf,diemitdemSteckverbindungs-SystemIsofixausgestattetsind.
• ImoberenTeildesEtikettsstehtdieFabrik-oderHandelsmarkederHerstellerfirmaundderProduktname.
• DerBuchstabenEineinemKreis:gibtdieeuropäischeZulassungsmarkean.DieZahldefiniertdasLand,dasdieZulassungausgestellthat(1:Deutschland,2:Frankreich,3:Italien,4:Holland,11:England,24:Irland).
• Zulassungsnummer:beginntsiemit04,bedeutetdies,dassessichumdievierteÄnderung(diemomentangeltende)derVorschriftR44handelt.
• Bezugsvorschrift:ECER44/04. • LaufendeProduktionsnummer:Identifiziert
jedenSitz.JederSitzistseitderAusstellungderZulassungdurcheineeigeneNummergekennzeichnet.
18
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweise
desUnternehmens.PegPéregokannzujedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.
KundendienstPeg-Pérego SolltenTeiledesModellsverlorengehen
oderbeschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.
Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]
AlleRechtegeistigenEigentumsbezüglichderInhaltedieserBedienungsanleitunggehörenPEGPEREGOS.p.A.undwerdenvondengeltendenBestimmungengeschützt.
ES_Español Leagradecemoshaberelegido
unproductoPeg-Pérego.
Compatibilidaddelproducto • "IsofixBase0+1K"eslabaseparacocheque
secombinaexclusivamenteconlassillasdeautoPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSLyViaggio1Duo-Fixentodassusversiones.
• NocombineIsofixBase0+1Kconlassillasdecoche"PrimoViaggio"o"PrimoViaggioSIP".
Característicasdelproducto • “IsofixBase0+1K”debeinstalarseen
asientoscolocadosenelsentidodelamarcha.Noinstalar“IsofixBase0+1K”enasientosdotadosdeairbagnienasientoscolocadosendirecciónopuestaotransversalmentealsentidonormaldelamarchadelvehículo.
• Elusode“IsofixBase0+1K”garantizaunamayorseguridadyunafácilinstalacióndelassillasdeautoPegPerego.
• AsegurarsedequeelvehículoestépredispuestoparaunainstalacióndelsistemaIsofix.Véasetambiénellistadodelosmodelosdecochesqueseentregajuntoconelproducto.
ADVERTENCIA • Leerdetenidamentelasinstruccionesantes
delusoyguardarlasparafuturasconsultas.Lainobservanciadelasinstruccionesdeinstalacióndelasilladeautopodríacomportarunriesgoparaelniño.
• Lasoperacionesdemontajeydeinstalacióndebenrealizarseporadultos.
• Evitarintroducirlosdedosenlosdispositivos. • Noinstalarestasilladeautoenasientos
dotadosdeairbagafindeprevenirunpeligrodemuerteyposibleslesionesgraves.
• Paraprevenirelpeligrodelairbag,desactivarlosairbagdelasientodondesehayaubicadolasilladeauto.
• Enelcoche,prestarespecialatenciónalasmaletasuotrosobjetosquepuedancausarencasodeaccidenteslesionesalniñoestandoenlasilladeauto.
• Noseguirelmétododeinstalaciónindicadopuedealterarlaadhesióndelasillaalasiento.
19
• Baseparasilladeauto,grupo0+,categoría“Semi-Universal”claseEparausoconPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñoscuyopesoestácomprendidoentre0-13kg(0-12/14meses).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix(paraunamayorinformación,consultarlalistademodelosdevehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix).
• Baseparasilladeauto,grupo1,categoría“Semi-Universal”claseAparausoconViaggio1Duo-Fixycontodassusvariantes.HomologadadeconformidadalareglamentacióneuropeaECER44/04paraniñosconunpesocomprendidoentre9-18kg(desdelos9meseshastalos4añosaproximadamente).SeutilizaexclusivamenteenvehículosquedispongandeposicioneshomologadasIsofix.
• ComprobarsiseindicaenelmanualdeusoymantenimientodelvehículolacompatibilidadconsistemasderetenciónIsofixparaniños.
• Encasodedudas,contactarelfabricanteoelvendedordeestasilladeauto.
• Noquitarlasetiquetasadhesivas,pueselproductopodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.
• Noutilizarestabasesiestárotaofaltanpiezas,esdesegundamanoodeorigenincierto,sehasometidoagolpesviolentosenunaccidente,puespuedehabersoportadodañosestructuralesextremadamentepeligrosos.
• Nomodificarelproducto. • Contactarelserviciodeasistenciapost-venta
paraeventualesreparaciones,sustitucionesdepiezaseinformacionesrelativasalproducto.Lasdiversasinformacionesfiguranenlaúltimapáginadelpresentemanual.
• Ellímitedeusodeestabaseesde5añostranscurridosapartirdelafechadefabricaciónindicadaenelfondodedichabase,puesdebidoalenvejecimientonaturaldelosmaterialespodríanoseracordeconlareglamentaciónvigente.
Instruccionesdeusoenelcoche 1• Comprobarlaubicacióndelosenganches
Isofixenlosasientosdelcoche. 2• Parafacilitarlasfasesdeenganche,alargue
losganchosIsofixdelabaseempujandolapalancacomoseilustraenlafigura.
3• Extraerelpiedesoportededebajodelabaseygirarlohaciafuerahastaoírun“clic”;ponerlabaseenelasientodelcochetalcomomuestralafigurayacoplarlaalosenganchesIsofix.
4• Engancharlosenganchesdelabasealosganchosdelasiento(controlarquenohayaningúntipodeobjetocercadelosenganchesdelasientoyaquepodríancausarunmalfuncionamiento).
• IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadasaambosladosdelasapasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.
• IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelefectivoenganchedeambosenganchesIsofix.
5• Regularlaalturadelpiedeapoyopresionandohaciaabajolapalancacolocadaensuinteriorhastatocarelsuelodelvehículo(esimportantequeelpieestébienapoyadoalsuelodelvehículoinclusoencasodequelabasequedelevementeporencimadelasiento.
• Unavezefectuadasestasindicaciones,“IsofixBase0+1K”puededejarseenelcochelistaparasuuso.
• Encasodequehayancompartimentosportaobjetosenelsuelodelvehículo,enlazonadecontactoconelpie,abrirlatapadelcompartimentoyapoyarelpiesobreelfondo.
EnganchePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Sentaralniñoenlasilladeautosujetándoloconelcinturóndeseguridad.Cogerlasillaporelasa(ensentidocontrarioalamarcha)yencajarlaenlabasepresionándolaconambasmanoshastaoírun“clic”.
• IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganche.
• IMPORTANTE:Unavezlaoperacióncompletada,moverlasilladeautoparacomprobarelengancheadecuado.
7• Enelcoche,elmanillardebeestarcompletamentebajadohaciadelantecercadelrespaldodelasientotalycomosemuestraenlafigura.Pulsarlosbotonesredondoscolocadossobreelmanillarysimultáneamentegirarlohaciadelantetalycomosemuestraenlafigurahastaoírelclic.
8• Tirardelasacolocadasobrelabasey
20
empujarladejandolasilladeautodecaraalasientohastabloquearla.
• IMPORTANTE:Lacorrectacolocacióndelabasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresololapalabraOK.
9• Paradesengancharlasilladeautodelabase:Colocarelmanillarenlaposicióndetransporte,presionarhaciaarribalapalancacolocadaenelrespaldoysimultáneamentelevantarlasilladeauto.
10•Paradesengancharlabasedelasiento:DesengancharlosenganchesIsofixdelosganchosdelvehículolevantandoelasacolocadasobrelabase(flechaa)ytirardelabasehaciaelsentidodelamarcha(flechab).Volveraintroducirlosganchosenlabasetirandodelasa(flechac)yempujándolosdentrodelabase(flechad).Girarelpiedeapoyoycolocarloensualojamiento(flechae).
EngancheViaggio1Duo-Fixytodassusvariantes
IMPORTANTE:Laoperacióndeenganchelasilladeautoserealizasinqueestéelniñodentro.
• AntesdeengancharlasilladeautoalabaseIsofix,asegurarsedequelosenganchesIsofixdelasillaesténtotalmenteextraídos(flechaa).
• Encasodedificultadparamontarlasilladeautoenelvehículo,levantaroquitarelreposacabezasdelvehículo.
11•Quitarelasientodeplásticoenganchadoalasillaaccionandolascorrespondientespalancasdedesenganche(flechasbyc).
12•ColocarlasillasobrelaIsofixBase0+1Kintroduciendolosenganchestraserosdelasillaalosenganchesdelabasemáspróximosalasiento(flechaa).
• Encajarlapartedelanteradelasillahastaoírelclic(flechab).
IMPORTANTE:Lasdosseñalescolocadaspordetrásdelabasepasandelcolorrojoalcolorverdeparaindicarelcorrectoenganchedelasillaalabase.
13•Tirardelasacolocadasobrelabase(flechaa)yempujarladejandolasilladeautodecaraal
asientohastabloquearla(flechab). IMPORTANTE:Lacorrectacolocaciónde
labasesecompruebaatravésdelaseñalpresentesobreelasa.OK(verde)indicalacorrectaposiciónyNO(rojo),indicaquelaoperaciónesincorrecta,ydeberepetirsehastaqueelasamuestresólolapalabraOK.
IMPORTANTE:Unavezlaoperaciónfinalizada,moverlabaseparacomprobarelcorrectoenganchedeambosenganchesIsofix.
Seriennnummer14•IsofixBase0+1Kcontienealdorso,enla
parteinferiorycercadelosenganchesisofix,lasinformacionesrelativasa:Nombre,fechadefabricaciónynumeraciónenseriedelproducto(Fig.a).IsofixBase0+1Kcontienelaetiquetadehomologacióndentrodelcompartimentodondeseconservalahojadeinstrucciones(Fig.b).DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.
Limpiezaymantenimiento • Esteproductorequieredeunmantenimiento
mínimo.Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientosólodebenrealizarseporadultos.
• Limpiarasiduamentelaspartesdeplásticoconuntrapohúmedosinusardisolventesniotrosproductossimilares.
• Protegerelproductocontraagentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontinuayprolongadaalsolpuedecausarcambiosdecolordemuchosmateriales.
• Conservarelproductoenunlugarseco.
Cómoleerlaetiquetadehomologación
Acontinuaciónseexplicaelcontenidodelaetiquetadehomologación(laetiquetanaranjaquefiguradentrodelmanualdeinstrucciones).
• Con“SEMI-UNIVERSALclaseEyclaseA”seentiendelacompatibilidaddelasilladeautoconvehículosdotadosdesistemasdeengancheIsofix.
• Enlapartesuperiordelaetiquetaconstalaidentificacióndelaempresayelnombredelproducto.
• LaletraEdentrodelcírculoindicalamarcadehomologacióneuropeaseguidadelnúmero
21
distintivodelpaísquehaconcedidolahomologación(1:Alemania,2:Francia,3:Italia,4:PaísesBajos,11:GranBretañay24:Irlanda).
• Sielnúmerodehomologaciónempiezapor04significaqueeslacuartaenmienda,actualmenteenvigor,delareglamentaciónR44.
• Normativadereferencia:ECER44/04. • Elnúmeroprogresivodefabricaciónpersonaliza
cadasilladesdelaconcesióndelahomologación.Cadasillaposeesurespectivonúmero
PEG-PÉREGOS.p.APeg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos
procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com
ServiciodeasistenciaPeg-Pérego Sisepierdenodañanalgunaspartesdel
modelo,utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
TodoslosderechosdepropiedadintelectualsobreloscontenidosdeestemanualdeinstruccionespertenecenaPEGPEREGOS.p.A.yestánprotegidosporlasleyesvigentes.
PT_Português Obrigadoporterescolhidoum
produtoPeg-Pérego.
Compatibilidadedoproduto • "IsofixBase0+1K"éabaseparacarroque
deveserusadaexclusivamentecomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixemtodasassuasversões.
• NãouseaIsofixBase0+1Kemcombinaçãocomascadeirinhasparacarro"PrimoViaggio"ou"PrimoViaggioSIP".
Característicasdoproduto • A"IsofixBase0+1K",deveserinstalada
nosbancosposicionadosnadireçãodomovimentodoveículo.Nãoinstalea“IsofixBase0+1K”embancosequipadoscomairbageembancosviradosnadireçãoopostaounatransversalemrelaçãoàmarchanormaldoveículo.
• Ousoda"IsofixBase0+1K"garantemaiorsegurançaefacilitaainstalaçãodascadeirinhasparacarroPegPérego.
• Certifique-sedequeoveículoestejaequipadocomosistemaIsofix.Consultealistadosmodelosdosveículosfornecidacomoproduto.
ADVERTÊNCIA • Leiacomatençãoasinstruçõesantesdo
usoeguarde-asnodevidolugarparaseremreutilizadasnofuturo.Odesrespeitodasinstruçõesdeinstalaçãodacadeirinhaparacarroacarretariariscosparasuacriança.
• Asoperaçõesdemontagemedeinstalaçãodevemserrealizadasporadultos.
• Eviteintroduzirosdedosnosmecanismos. • Nãoinstaleestabaseparacadeirinhadecarro
nobancodopassageiroequipadocomairbag:perigodemorteoulesõesgraves.
• Porcausadoperigonaaberturadoairbag,desativeosairbagspróximosdaposiçãodacadeirinhaparacarro.
• Ausarocarro,prestebematençãonasbagagensououtrosobjetosquepossam
22
causarlesõesàcriançanacadeirinhaparaautomóvelemcasodeacidente.
• Nãoutilizemétodosdeinstalaçãodiferentesdosindicados:perigodedesprendimentodobanco.
• Baseparacadeirinhaparacarro,grupo0+,categoria“Semi-Universal”classeEparaousocomascadeirinhasparacarroPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode0-13kg(0-12/14meses).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix(paradetalhes,consultealistadosmodelosdosautomóveisequipadoscomsistemasdeengateIsofix).
• Baseparacadeirinhaparacarro,grupo1,categoria“Semi-Universal”classeAparaousocomViaggio1Duo-Fixetodasassuasversões.HomologadadeacordocomoregulamentoEuropeuECER44/04paracriançascompesode9-18kg(de9mesesa4anosaproximadamente).PodeserutilizadasomenteemveículosprovidosdeposiçõeshomologadasIsofix.
• Verifiquesenomanualdeusoemanutençãodoveículo,estáindicadaacompatibilidadecomsistemasderetençãoIsofixparacrianças.
• Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
• Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonatural
dosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Emcasodedúvidas,consulteofabricanteouorevendedordestacadeirinhaparacarro.
• Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaaesforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesde
peçaseinformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.Nãoremovaasetiquetasadesivas;issopoderiatornaroprodutonãoconformenostermosdalei.
• Nãoutilizeestabaseseestiverquebradaoufaltarempeças,sefordesegundamãooudeproveniênciaincerta,setiversidosubmetidaa
23
esforçosviolentosnumacidente,poispoderiatersofridodanosestruturaisextremamenteperigosos.
• Nãofaçaalteraçõesnoproduto. • Paraeventuaisreparações,substituiçõesdepeças
einformaçõessobreoproduto,contateoserviçodeassistênciapós-venda.Asváriasinformaçõesestãonaúltimapáginadestemanual.
• Nãoutilizeestabaseapóscincoanosdadatadefabricaçãoindicadanofundodabase:devidoaoenvelhecimentonaturaldosmateriais,poderianãoestarmaisemconformidadecomalei.
Instruçõesdeusonocarro 1• Verifiqueondeestãoposicionadososencaixes
Isofixnosbancosdoautomóvel. 2• PuxeosengatesIsofixdabasepressionando
aalavancacomomostradonafiguraparafacilitarasfasesdeengate.
3• Retireopédesuportesituadoembaixodabaseerode-oparaforaatéouviroclique,posicioneabasenobancodoautomóvelcomomostradonafiguraalinhadacomosengatesIsofix.
4• Encaixeosengatesdabasenosencaixesdobanco(verifiquesenãohánenhumobjetopertodosencaixesdobancoquepoderiamimpedirofuncionamentodosmesmos).
• IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosaoladodaalçapassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.
• IMPORTANTE:completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.
5• Reguleaalturadopédesuportepressionandoparabaixoaalavancasituadanomesmoatétocaropisodoveículo(éimportantequeopéestejabemapoiadonopisodoautomóvelmesmoseabaseficarlevementeacimadoassento).
• Depoisderealizadasestasindicações,a"IsofixBase0+1K"podepermanecernoautomóvelprontaparaouso.
• Nocasodecompartimentosparaobjetossituadosnofundodoveículo,naáreadecontatodaperna,abraatampadocompartimentoedeixeapernaapoiarnofundodomesmo.
EncaixedePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Coloqueacriançanacadeirinhaparacarrolembrando-sedeafivelarocintodesegurançadacadeirinha.Pegueacadeirinhapelaalça(nadireçãocontráriaaomovimentodocarro)eencaixe-anabasepressionandooprodutocomambasasmãosatéouviroclique..
• IMPORTANTE:osdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorreto.
• IMPORTANTE:acompletadaaoperação,movaacadeirinhaparaverificarseestábemencaixada.
7• InautoilmaniglionedeveessereabbassatoNocarro,aalçadevesertotalmenteabaixadaparaafrentejuntoaoencostodobanco,comomostradonafigura.Pressioneosbotõesredondossituadosnaalçae,aomesmotempo,rodeaalçaparaafrente,comomostradonafiguraatéouviroclique.
8• Puxeaalçasituadanabaseeempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento.
• IMPORTANTE:Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.
9• Paradesencaixaracadeirinhadabase:coloqueaalçanaposiçãodetransporte,empurreaalavancasituadanoencostodacadeirinhaparacima,levantando-a,aomesmotempo.
10•Paradesencaixarabasedobanco:solteosengatesIsofixdosencaixesdocarroerguendoaalçasituadanabase(setaa)epuxandoabasenosentidodemarcha(setab).Puxeaalça(fig.c)eempurreosengatesparadentrodabase(setad).Rodeopédesuporteeposicione-oemseualojamento(setae).
EncaixedeViaggio1Duo-Fix(etodasassuasversões)
IMPORTANTE:aoperaçãodeengatedacadeirinhaparacarrodeveserfeitasemacriançanela.
• Antesdeencaixaracadeirinhaparacarro
24
nabaseIsofix,certifique-sedequeosengatesIsofixdacadeirinhaestejampuxadoscompletamente(setaa).
• Emcasodedificuldadesnamontagemdacadeirinhaparacarro,levanteouremovaoencostodecabeçadoveículo.
11•Removaosuportedeplásticoencaixadonacadeirinhaacionandoosrespectivosbotõesdedesengate(setabec).
12•PosicioneacadeirinhanaIsofixBase0+1Kenfiandoosengatestraseirosdacadeirinhanosencaixesdabasemaispróximosdobanco(setaa).
• Pressioneapartedianteiradacadeirinhaatéouviroclique(setab).ionamentodellabaseèverificabiledall'indicazionepostasullamaniglia:OK(verde)perindicarelaposizionecorretta,NO(rosso)perindicarechel'operazioneèerrataevaripetutafinoachelamaniglianonmostrisololascrittaOK.
IMPORTANTE:sdoisindicadoressituadosatrásdabasepassamdevermelhoparaverde,indicandooengatecorretodacadeirinhanabase.
13•Puxeaalçasituadanabase(setaa)eempurre-acomacadeirinhacontraobancoatéofinaldomovimento(setab).
IMPORTANTE::Oposicionamentocorretodabasepodeserverificadopelaindicaçãocolocadanaalça:OK(verde)paraindicaraposiçãocorreta,NO(vermelho)paraindicarqueaoperaçãoestáerradaedeveserrepetidaatéaalçamostrarapenasaindicaçãoOK.
IMPORTANTE::completadaaoperação,movaabaseparaverificarseambososengatesIsofixestãobemencaixados.
Númerosdesérie14•NapartetraseirainferiordaIsofixBase0+1
K,pertodosengatesIsofix,estãocontidasinformaçõesreferentesa:nomedoproduto,datadefabricaçãoenúmerodesériedomesmo(Fig.a).
AIsofixBase0+1Kmostra,atrásdocompartimento,ondeestáposicionadaafolhadeinstruções,aetiquetadehomologação(Fig.b).
Estasinformaçõessãoúteisparaoconsumidornocasodereclamações.
Limpezaemanutenção • Oseuprodutoprecisadeumamanutenção
mínima.Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.
• Periodicamentelimpeaspartesemplásticocomumpanohúmido,nãousesolventesououtrosprodutossimilares.
• Protejaoprodutodosagentesatmosféricos,água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpoderiacausaralteraçõesnacordemuitosmateriais.
• Conserveoprodutonumsítioseco.
Comoleraetiquetadehomologação
Nesteparágrafoexplicamoscomoleraetiquetadehomologação(etiquetalaranjasituadanoalojamentodofolhetodeinstruções).
• AspalavrasSEMI-UNIVERSALclasseEeclasseAindicamacompatibilidadedacadeiraautocomveículosequipadoscomsistemasdeencaixeIsofix.
• Napartedecimadaetiqueta,encontra-seamarcadaempresafabricanteeonomedoproduto.
• AletraEnumcirculo:IndicaamarcadehomologaçãoEuropeiaeonúmerodefineopaísqueemitiuahomologação(1:Alemanha,2:França,3:Itália,4:PaísesBaixos,11:Inglaterrae24:Irlanda).
• Númerodahomologação:Secomeçacom04significaquesetratadaquartaadenda(aquelaactualmenteemvigor)doregulamentoR44
• Normadereferência:ECER44/04. • Númeroprogressivodaprodução:Personaliza
cadacadeirinha,apartirdaemissãodahomologação,cadaumaéidentificadapelopróprionúmero.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresa
trabalha.PegPéregopoderárealizaremqualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivos
25
técnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com
SERVIÇODEASSISTÊNCIAPEG-PÉREGO
Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperderoudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsitointernetwww.pegperego.com
TodososdireitosdepropriedadeintelectualrelativosaosconteúdosdestemanualdeinstruçõespertencemàPEGPEREGOS.p.A.eestãoprotegidospelasleisvigentes.
NL_Nederlands Wijdankenuvoordekeuzevan
eenPeg-Péregoproduct.
Productcompatibilieit • "IsofixBase0+1K"kanexclusiefmet
modellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"en"Viaggio1Duo-Fix"wordengebruikt.
• GebruikdeIsofixBase0+1Knietmetdeautostoeltjes"PrimoViaggio"of"PrimoViaggioSIP".
Producteigenschappen • “IsofixBase0+1K”moetopautostoelen
wordenvastgemaaktdieinderijrichtingzijngeplaatst.Maakde“IsofixBase0+1K”nietvastopstoelenmetairbags,ofopstoelendiezijwaartsoftegendenormalerijrichtingvanhetvoertuiginzijngeplaatst.
• Hetgebruikvande“IsofixBase0+1K”zorgtvoorgrotereveiligheidengemakbijhetmonterenvanPegPerego-autostoeltjes.
• Zorgervoor,dathetvoertuigvoorzienisvaneenIsofix-systeem.Controleerdelijstmetautomodellendiemeegeleverdismethetproduct.
WAARSCHUWING • Leesvóórgebruikdeinstructieszorgvuldig
doorenbewaarzevoortoekomstigeraadplegingindemeegeleverdehouder.Hetnietopvolgenvandeinstallatieinstructiesvoorhetautostoeltjekanuwkindingevaarbrengen.
• Deassemblage-eninstallatiewerkzaamhedenmoetendoorvolwassenenwordenuitgevoerd.
• Steekgeenvingersinhetmechanisme. • Indiendezeveiligheidstoelbasisopstoelen
metairbagswordtgeïnstalleerd,kanditdedoodofernstigletseltotgevolghebben.
• Vermijdhetgevaar,doordeairbagsrondomhetautostoeltjeuitteschakelen.
• Zorgervooralvoor,dattijdensderitbagageenanderevoorwerpenhetkind,inhetveiligheidsstoeltjenietkunnenverwondenbij
26
ongelukken. • Wijknietafvandeaangegeven
installatiemethode.Ditkanertoeleidendathetstoeltjeloskomt.
• Autostoelbasis,groep0+,“Semi-Universeel”categorie,klasseEvoorgebruikmetmodellenvandeautostoeltjes"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan0tot13kg(0tot12/14maanden).UitsluitendvoorgebruikinvoertuigenmetIsofixgoedgekeurdepunten(raadpleeg,voordetails,deautomodellenlijstuitgerustmetIsofix-bevestigingssystemen).
• Autostoelbasis,groep1,“Semi-Universeel”categorie,klasseAvoorgebruikmetViaggio1Duo-Fixenallebetreffendemodellen.GoedgekeurdvolgensEuropesestandaardECER44/04voorkinderenmeteengewichtvan9tot18kg(9maandentotongeveer4jaar).KanuitsluitendinvoertuigenmetgoedgekeurdeIsofix-puntenwordengebruikt.
• Controleerdegebruiks-enonderhoudsaanwijzingvanhetvoertuigofhetcompatibelismethetIsofix-kinderveiligheidssysteem.
• Mochtutwijfelshebben,neemdancontactopmetdeproducentofdistributeurvanditkinderautostoeltje.
• Destickersnietverwijderen;ditkanbetekenendathetproductnietlangervoldoetaandestandaarden.
• Gebruikdebasisnietalshetkapotisofbijontbrekendeonderdelen,alshettweedehandsisofwanneerdeherkomstnietduidelijkis,ofwanneerhetbijeenongevalaanzwarekrachtenisblootgesteld;hetismogelijkdatereenuiterstgevaarlijkestructureleschadeisontstaan.
• Wijzighetproductniet. • Neem,voorreparaties,reserveonderdelenof
informatieoverhetproduct,contactopmetdeklantenservice.Debetreffendeinformatietreftuaanopdelaatstepaginavandezegebruiksaanwijzing.
• Gebruikdezebasisnietmeeralsdezeouderisdanvijfjaarnadeopdeonderkantaangegevenproductiedatum.Denatuurlijkeslijtagevandematerialenkanbetekenendathetnietlangeraandestandaardenvoldoet.
Instructiesvoorgebruikindeauto 1• ZoekdeIsofix-bevestigingspuntenopde
autostoelen. 2• VerlengdeIsofix-bevestigingen,doorde
hendelnaarbenedentedrukken,zoalsaangegevenindeafbeelding,omhetvasttemaken.
3• Haaldesteunpootonderuitdebasisenvouwhetnaarbuitentotdezeopzijnplaatsvastklikt.Plaatsdebasis,zoalsopdeafbeeldinggetoond,opdeautostoel,uitgelijndmetdeIsofix-bevestigingen.
4• Koppeldebevestigingenvandebasisaandestoelgespen(controleerofergeenbelemmeringenaanwezigzijnwaardoordestoelgespennietjuistkunnenfunctioneren).
• BELANGRIJK:Detweeindicatorsaandezijkantenvandehendelveranderenvanroodnaargroenomaantegevendatdezejuistisbevestigd.
• BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.
5•Pasdehoogtevandesteunpootaandoordebinnenstesluitingnaarbenedenteduwentotdesteunpootdebodemvandeautoraakt(hetisbelangrijkdatdesteunpootgoedopdebodemrust,ookwanneerhierdoordebasisietswordtopgetildvandeautostoel).
• Alsdebovenstaandestappeneenmaalzijnvoltooid,kande,“IsofixBase0+1K”,klaarvoorgebruik,indeautoblijven.
• Indienuwautoopbergvakkenheeftopdebodemvandeauto,inhetgebiedwaardesteunpootmoetstaan,opendandezevakkenenlaatdepootopdebodemhiervanrusten.
AansluitenvanPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Zethetkindinhetautostoeltjeopdeautostoel,enonthouddatuhemofhaarvastmaaktmethettuigje.Tilhetstoeltjeaandegreepomhoog(tegendenormalerijrichtingin)enkoppelhetaandebasisdoormetbeidehandenhetstoeltjenaarbenedentedrukkentothetopzijnplaatsvastklikt.
• BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaan
27
tegevendathetautostoeltjejuistisbevestigd. • BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalis
voltooid,hetstoeltjeheenenweerbewegenomtecontrolerenofhetookechtisbevestigd.
7• Binnenindeautomoetdegreepvolledignaarbenedentegenderugleuningvandeautostoelrusten,zoalsindeafbeeldinggetoond.Drukopderondeknoppenopdegreependraaiophetzelfdemomentdegreep,zoalsindeafbeeldinggetoond,totdezeopzijnplaatsvastklikt.
8• Trekaandehendelopdebasisendrukdebasismethetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan.
• BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsopdegreeptekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.
9• Omhetautostoeltjevandebasislostemaken:drukdegreeptottransportstandomhoog,drukdehendelopderugleuningnaarbovenentiltegelijkertijdhetstoeltjeomhoog.
10•Omdebasisvandeautostoellostemaken:maakdeIsofix-aansluitinglosvandeverbindingpuntenindeautodoordehendelopdebasis(pijlA)optetillenendebasisindenormalerijrichtingteduwen(pijlB).Trekaandehendel(pijlC)endrukdeaansluitingenterugindebasis(pijlD).Draaidesteunpootenplaatsdezeinzijnbehuizing(pijlE).
AansluitenvanViaggio1Duo-Fixenallebijbehorendemodellen
BELANGRIJK:bevestighetautostoeltjezonderdathetkindhierinzit.
• Zorgervoor,datvoordatuhetautostoeltjeopdeIsofix-basisaansluit,deIsofix-aansluitingenvanhetautostoeltjevolledigzijnuitgetrokken(pijlA).
• Indienuproblemenondervindtmethetinuwautovastmakenvanhetautostoeltje,zetdehoofdsteunenvandeautodanhogerofverwijderdeze.
11•Verwijderdeplasticbehuizingvanhetautostoeltjemetdespeciale
ontkoppelknoppen(pijlenAenB).12•PlaatshetautostoeltjeopdeIsofixBase0+1K
enschuifdeachtersteaansluitingenvanhetautostoeltjeindebevestigingspuntenvandebasisdiezichhetmeestindenabijheidvandeautostoelbevinden(pijlA).
• Drukopdevoorkantvanhetautostoeltjetothetopzijnplaatsvastklikt(pijlB).
BELANGRIJK:Detweeindicatorsachterdebasisveranderenvanroodnaargroen,omaantegevendathetautostoeltjejuistisbevestigdaandebasis.
13•Trekaandehendel(aangegevendoorpijlA)endrukdebasisvanhetautostoeltjetegendeautostoeltotdezenietverderkan(aangegevendoorpijlB).
BELANGRIJK:Dooropdeindicatorsophethendeltekijken,kanwordengecontroleerdofdebasisjuistisgeplaatst.OK(groen)geeftaan,dathetjuistisgeplaatst,NO(rood)geeftaan,datdeprocedurenietgoedisuitgevoerdenmoetwordenherhaaldtotdegreep“OK”aangeeft.
BELANGRIJK:Alsdeprocedureeenmaalisvoltooid,debasisheenenweerbewegenomtecontrolerenofdebeideIsofix-punteninderdaadzijnbevestigd.
Serienummers14•AandeonderkantvandeIsofixBase0+1
K,nabijdeIsofix-aansluitingen,vindtudevolgendeinformatie:productnaam,productiedatumenserienummervanhetproduct(afb.a).HetgoedkeuringslabelvindtuopdeIsofixBase0+1K,achterhetvakmetdeinstructiepagina(afb.b).
Dezeinformatiemoetbijklachtenwordendoorgegeven.
Reinigingenonderhoud • Uwproductvereistminimaalonderhoud.De
reinigingenhetonderhoudmogenalleendoorvolwassenenuitgevoerdworden.
• Reinigalleplasticdelenregelmatigmeteenvochtigedoek,gebruikgeenoplosmiddelenofandere,gelijkaardigeproducten.
• Beschermhetproducttegendeweersomstandigheden,water,regenofsneeuw.Decontinueenlangdurige
28
blootstellingaanzonlichtzoueenkleurveranderingvanvelematerialentotgevolgkunnenhebben.
• Bewaarhetproductineendrogeplaats.
Lezenvanhethomologatie-etiket Indezeparagraafwordtuitgelegdhoe
hetgoedkeuringslabelgelezenmoetworden(oranjestickerinhetvakvoordegebruiksaanwijzing).
• DetekstSEMI-UNIVERSALklasseEenklasseAduidtopdecompatibiliteitvanhetautostoeltjemetvoertuigendiemetIsofix-bevestigingssystemenzijnuitgerust.
• Aandebovenzijdevanhetetiketstaathetmerkvandefabrikantendenaamvanhetproduct.
• DeletterEineencirkel:duidtophetEuropesehomologatiemerkenhetnummerduidtophetlanddatdehomologatieafgegevenheeft(1:Duitsland,2:Frankrijk,3:Italië,4:Nederland,11:Engelanden24:Ierland).
• Homologatienummer:beginthetnummermet04danduidtditophetvierdeamendement(datopditmomentvankrachtis)vanverordeningR44.
• Referentienorm:ECER44/04. • Volgnummerproductie:maaktelkzitje
persoonlijk,vanafdeafgiftevandehomologatiewordtelkzitjedooreeneigennummergekenmerkt.
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeen
dusvertrouwen.PegPéregokanopelkogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenons
uweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com
TechnischeservicePeg-Pérego Indiendelenvanhetmodelperongeluk
kwijtrakenofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itsiteinternetwww.pegperego.com
AlleintellectueleeigendomsrechtenopdeinhoudvandezegebruiksaanwijzingzijneigendomvanPEGPEREGOS.p.A.enwordenbeschermdvolgensdevantoepassingzijndewetten.
29
DK_Dansk Takforditvalgafetprodukt
fraPeg-Pérego.
Produktkompatibilitet • "IsofixBase0+1K"kananvendeseksklusivt
medenhvilkensomhelstmodelafbilsæderne"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"og"Viaggio1Duo-Fix".
• AnvendikkeIsofixBase0+1Kmedbilsæderne"PrimoViaggio"eller"PrimoViaggioSIP".
Produktegenskaber • “IsofixBase0+1K”skalmonteres
påbilsædermedfrontmodnormalkørselsretning.“IsofixBase0+1K”måikkemonterespåsædermedairbagsellerpåsædermedfrontvækfraellersidelænsiforholdtilbilensnormalekørselsretning.
• Brugenaf“IsofixBase0+1K”sikrerstørresikkerhedognemmonteringforPegPeregobilbarnestole.
• Sørgfor,atkøretøjetermonteretmedetIsofixsystem.Tjeklistenoverbilmodeller,derfølgermedproduktet.
ADVARSEL • Læsinstruktionerneomhyggeligtinden
brugogopbevardemidenmedfølgendeholderforfremtidigreference.Såfremtduundladeratfølgemonteringsvejledningenforbilsikkerhedsstolenomhyggeligt,kanduudsætteditbarnforfare.
• Samlingenogmonteringsarbejdetskaludføresafvoksne.
• Undgåatputtefingreneindimekanismen. • Dødsfaldelleralvorligekvæstelserkanblive
resultatet,hvisdennesikkerhedsstolebundmonterespåsædermedairbags..
• Fjernrisikovedatdeaktivereairbagsomkringbilsikkerhedsstolensposition.
• Underkørselsørgisærfor,atbagageogandregenstandeikkekvæsterbarnetisikkerhedsstolenitilfældeafuheld.
• Brugikkeandremontagemetoderenddeanviste.Dettevilleresultereifareforløsrivelse
frasædet. • Bilbarnestolebund,gruppe0+,“Semi-
Universal”-kategori,klasseEtilbrugmedenhvilkensomhelstmodelafbilstolene"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL".GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra0til13kg(0til12/14måneder).KuntilbrugikøretøjermonteretmedIsofix-godkendtepunkter(fordetaljerselistenoverbilmodellermonteretmedIsofix-fastgørelsessystemer).
• Bilbarnestolebund,gruppe1,“Semi-Universal”-kategori,klasseAtilbrugmedViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller.GodkendtundereuropæiskstandardECER44/04forbørnfra9til18kg(fra9månedertilca.4år).DetkankunanvendesikøretøjermedgodkendteIsofix-punkter.
• Tjekkøretøjetsmanualforbrugogvedligeholdelseforatse,omdeterkompatibeltmedIsofixbørnefastspændingssystemer.
• Hvisderernoget,duerusikkerpå,kandukontakteproducentenellerforhandlerenafdennebilbarnestol.
• Fjernikkeklistermærkerne;detkunnebetyde,atproduktetikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.
• Brugikkedennebund,hvisdeneristykkerellermanglernogledele,hvisdenerbrugtellerafuvisherkomst,ellerhvisdenharværetudsatforvoldsombelastningenietuheld,dadenkanhavelidtenekstremtfarligstrukturelskade.
• Ændrikkepåproduktet. • Foreventuellereparationer,reservedeleeller
oplysningeromproduktet,kontakteftersalgs-service.Derelevanteoplysningerfindespådensidstesideidennemanual.
• Brugikkedennebundefterenperiodepå5årfraproduktionsdatoenangivetpåunderbunden.Materialernesnaturligeældningkanbetyde,atdenikkelængereerioverensstemmelsemedstandarder.
Instruktionerforbrugibil 1• FindIsofix-fastgørelsespunkternepå
bilsæderne. 2• ForlængIsofix-sammenkoblingsanordningerne
påbundenvedattrykkepåhåndgrebetsom
30
vistifigurenforatlettefastgørelse. 3• Trækstøttebenetudfraunderbundenogfold
detudad,indtildetklikkeriposition.PlacérbundenpåbilsædetsomvistifigurenpålinjemedIsofix-sammenkoblingsanordningerne.
4• Koblsammenkoblingsanordningernepåbundentilsædespænderne(sørgforatderikkeernoget,derforhindrersædespænderneiatfungerekorrekt).
• VIGTIGT:Detosignalerpåsiderneafhåndgrebetskifterfragrønttilrødtforatvise,atdeterkorrektfastgjort.
• VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.
5•Justérstøttebenetshøjdevedattrykkenedadpådetindvendigegreb,indtildetnårbundenafbilen(detervigtigt,atbenetergodtstøttetpåbundenafbilen,selvomdetteforårsager,atbundenhævesensmulefrakøretøjetssæde).
• Nårovennævntetrinerudført,kan“IsofixBase0+1K”bliveibilenklartilbrug.
• Hvisdinbilharopbevaringsrumpåbundenafkøretøjetiområdet,hvorstøttebenetskalhvile,børduåbnerummetogladebenethvilepåbundenafdet.
SammenkoblingafPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Placethechildinthecarseatsafetyseat,rememberingtosecurehim/herwiththeharness.Liftthechairwiththehandle(facingtheoppositedirectiontonormalvehiclemovement)andengagetothebasebypressingdownwithbothhandsonthechairuntilitclicksintoplace.
• VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjort..
• VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbilbarnestolenforattjekke,atdenvirkeligerfastgjort..
7• Indeibilenskalhåndgrebetværeheltsænketnedmodkøretøjetsryglæn,somvistifiguren.Trykpåderundeknapperpåhåndgrebetogrotérsamtidigthåndtagetsomvistifiguren,indtildetklikkeriposition.
8• Trækihåndgrebetpåbundenogskubbundenmedbilbarnestolenimodbilsædet,indtilde
ikkekankommelængere. • VIGTIGT:Determuligtattjekke,om
bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".
9• Foratfrigørebilbarnestolenfrabunden:løfthåndgrebettildetstransportposition,skubhåndgrebetpåryglænetopadogløftstolensamtidigt.
10•Foratfrigørebundenfrabilsædet:løsnIsofix-sammenkoblingsanordningernefrafastgørelsespunkterneibilenvedatløftehåndgrebetpåbunden(pilA)ogtrækkebundeninormalkørselsretning(pilB).Trækihåndgrebet(pilC)ogskubsammenkoblingsanordningernetilbageindibunden(pilD).Rotérstøttebenetogplacérdetidetskabinet(pilE).
SammenkoblingafViaggio1Duo-Fixogalledensmodeller
VIGTIGT:Barnestolenskalmonteresudenbarnetiden.
• IndenbarnestolenkoblespåIsofix-bunden,sørgforatbilbarnestolensIsofix-sammenkoblingsandordningernestikkerheltfrem(pilA).
• Hvisduharsværtvedatmonterebarnestolenidinbil,løftellerfjernkøretøjetsnakkestøtter.
11•Fjernplastikbeklædningen,somerpåsatbilbarnestolenmeddesærligefrigørelseskontakter(pileBogC).
12•PlacérbilbarnestolenpåIsofixBase0+1Kogindsætdebagestesammenkoblingsanordningerpåbilbarnestolenifastgørelsespunkternepåbundentættestpåbilsædet(pilA).
• Trykdenforrestedelafbilbarnestolen,indtildenklikkerpåplads(pilB).
VIGTIGT:Detosignalerbagbundenskifterfrarødttilgrøntforatvise,atbilbarnestolenerkorrektfastgjorttilbunden.
13•Trækihåndgrebetpåbunden(vistvedpilA)ogtrykbundenmedbilbarnestolenmodbilsædet,indtildeikkekankommelængere(vistvedpilB).
VIGTIGT:Determuligtattjekke,om
31
bundenerkorrektplaceretvedatkiggepåsignalernepåhåndgrebet.OK(grøn)viser,atpositionenerkorrekt,NO(rød)viser,atprocedurenerforkertudførtogskalgentages,indtilhåndgrebetkunviser"OK".
VIGTIGT:Nårprocedurenerfærdig,flytbundenforattjekke,ombeggeIsofix-punkternevirkeligerfastgjort.
Serienumre14•PåundersidenafIsofixBase0+1K,inærheden
afIsofix-sammenkoblingsanordningnernefindesfølgendeinformation:Produktnavn,fremstillingsdatoogserienummeretpåselveproduktet(fig.a).GodkendelsesmærkatetbefindersigpåIsofixBase0+1Kbagrummetindeholdendeinstruktionsbladet(fig.b).
Denneinformationerpåkrævetitilfældeafklager.
Rengøringogvedligeholdelse • Produktetharkunbrugforetminimumaf
vedligeholdelse.Rengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.
• Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigklud;brugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter.
• Beskytproduktetmodvejrforholdene,vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid.
• Opbevarproduktetpåettørtsted.
Sådanlæsestypegodkendelsesmærkaten
Idetteafsnitfinderduforklaringerpå,hvordantypegodkendelsesmærkatenlæses(orangemærkat),somfindespåinstruktionsbladet.
• BetegnelsenSEMI-UNIVERSALKlasseEogKlasseAangiveratautostolenerkompatibelmedbilerudstyretmedsystemetsIsofix-beslag.
• Øverstpåmærkatenfindesdenproducerendevirksomhedsvaremærkesamtproduktetsnavn.
• BogstavetEindeniencirkel:angivermærketfordenEuropæisketypegodkendelse,ognummeretangiverdetland,derharudstedttypegodkendelsen(1:Tyskland,2:Frankrig,3:Italien,4:Holland,11:Storbritanienog24:Irland).
• Typegodkendelsesnummer:Hvisnummeret
startermed04angiverdetdenfjerdeændring(denaktueltgældende)afR44reglementet.
• Referencenorm:ECER44/04. • Progressivtproduktionsnummer:individualiserer
hverenkeltautostol;fratypegodkendelsesdatoenharhverenkeltstolsitegetnummer.
PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentil
påethverttidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com
ServiceafdelingenPeg-Pérego Skulledetske,atdeleafmodellenmistes
ellerbeskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.
Tlf.:0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itInternetsidewww.pegperego.com
AlleophavsrettighedertildennemanualsindholdtilhørerPEGPEREGOS.p.Aogerbeskyttetafgældendelovgivning.
32
FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnut
Peg-Pérego-tuotteen.
Tuotteenyhteensopivuus • Tuotetta"IsofixBase0+1K"voidaan
käyttääyksinomaanminkätahansaautonistuinten"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"ja"Viaggio1Duo-Fix"mallinkanssa.
• ÄläkäytäIsofixBase0+1K:ta"PrimoViaggio"tai"PrimoViaggioSIP"-autonistuintenkanssa.
Tuoteominaisuudet • "IsofixBase0+1K"tuleeasentaa
autonistuimeennormaaliinmatkustussuuntaanpäin.Äläasenna"IsofixBase0+1K:ta"turvatyynyllävarustettuihinistuimiin,taiistuimiin,jotkaovatpoispäintaisivuttainautonnormaaliinmatkustussuuntaannähden.
• "IsofixBase0+1K:n"käyttövarmistaaparemmanturvallisuudensekäPegPerego-lastenistuintenhelpommankiinnittämisenautoon.
• Varmista,ettäautoononasennettuIsofix-järjestelmä.Tarkastatuotteenkanssatoimitettulistaautomalleista.
VAROITUS • Lueohjeethuolellisestiennenkäyttöä,ja
säilytänetoimitetussapidikkeessätulevaatarvettavarten.Mikälietnoudataautonturvaistuimenasennusohjeitahuolellisesti,lapsesijoutuuvaaraan.
• Aikuisentuleesuorittaakokoonpanojaasennus.
• Vältäsormientyöntämistämekanismeihin. • Kuolemataivakavavammavoiollatuloksena,
mikälitämäturvaistuinalustaasennetaanturvatyynyllävarustettuihinistuimiin.
• Eliminoivaarapoistamallaturvatyynytkäytöstäautonturvaistuimensijainninympäriltä.
• Olematkustaessasimahdollisimmanhuolellinen,etteivätmatkatavarattaimuutesineetpääsevahingoittamaanturvaistuimessa
olevaalastaonnettomuudensattuessa. • Äläkäytämuitakuinilmoitettuja
asennustapoja.Tämäjohtaaistuimestairtoamisenriskiin.
• Lastenautonistuinalusta,ryhmä0+,"Semi-universaali"kategoria,luokkaEkäytettäväksiminkätahansaautonistuinten"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"mallinkanssa.HyväksyttyeurooppalaisenstandardinECER44/04nojalla0–13kgpainavillelapsille(0–12/14kk).KäytäainoastaanhyväksytyilläIsofix-pisteillävarustetuissaautoissa(katsotiedotIsofix-kiinnitysjärjestelmillävarustettujenautojenlistasta).
• Lastenautonistuinalusta,ryhmä1,"Semi-universaali"kategoria,luokkaAkäytettäväksiViaggio1Duo-Fixinjakaikkiensenmallienkanssa.HyväksyttyeurooppalaisenstandardinECER44/04nojalla9–18kgpainavillelapsille(n.9kk–4v.).SitävoidaankäyttääainoastaanhyväksytyilläIsofix-pisteillävarustetuissaautoissa.
• Tarkastaautonkäyttö-jahuolto-oppaastaonkoseyhteensopivaIsofix-lapsenistuintenkanssa.
• Josoletepävarmajostainseikasta,otayhteyttätämänlastenautonistuimenvalmistajaantaijälleenmyyjään.
• Äläpoistatarroja;tämäsaattaatarkoittaasitä,etteituoteoleenäästandardienmukainen.
• Äläkäytätätäalustaa,josseonrikkitaisiitäpuuttuuosia,josseonkäytettytaisenalkuperäonepävarma,taijosseonkärsinytvakavaarasitustaonnettomuudessa,silläsiinävoisilloinollaerittäinvaarallisiarakenteellisiavaurioita.
• Älämuokkaatuotetta. • Otayhteyttäjälkimyyntipalveluunkorjausten,
vaihto-osientaituotetietojenmerkeissä.Asiaankuuluvattiedotlöytyvättämänoppaanviimeiseltäsivulta.
• Äläkäytätätäalustaasenjälkeen,kunviisivuottaonkulunutpohjassailmoitetustatuotantopäivästä.Materiaalienluonnollinenvanheneminenvoitarkoittaasitä,etteituoteoleenäästandardienmukainen.
Käyttöohjeetautossa 1• EtsiautonistuintenIsofix-kiinnityspisteet. 2• PidennäalustassaolevatIsofix-kiinnikkeet
33
painamallavipuakuvassanäytetyllätavalla,kiinnittämisenhelpottamiseksi.
3• Otatukijalkaulosalustanaltajakäännäsitäulospäin,kunnessenapsahtaapaikalleen.Sijoitaalustaautonistuimeenkuvassanäytetyllätavalla,samaanlinjaanIsofix-kiinnikkeidenkanssa.
4• Kiinnitäalustassaolevatkiinnikkeetistuinsolkiin(tarkistaetteimikäänestäistuinsolkiatoimimastaoikein).
• TÄRKEÄÄ:Kahvansivuillaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettäseonkunnollakiinnitetty.
• TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirräalustaatarkastaaksesi,ettämolemmatIsofix-pisteetontodellakinkiinnitetty.
5• Säädätukijalankorkeuttapainamallasisäsalpaakunnessekoskettaaautonlattiaa(ontärkeää,ettäjalkaonhyvintuettunaautonlattialle,vaikkatämäaiheuttaisikinsen,ettäalustaonhiemankohollaanautonistuimesta).
• Kunylläkuvatutvaiheetonsuoritettu,"IsofixBase0+1K"voipysyäautossakäyttövalmiina.
• Josautosilattiallaonsäilytyslokeroitasilläalueella,jollatukijalanontarkoitussijaita,sinuntuleeavatalokerojaasettaajalkasenpohjalle.
PrimoViaggioTri-Fixin/PrimoViaggioSL:nkytkeminen
6• Asetalapsiautonistuimenturvaistuimelle,jamuistakiinnittäähänetvaljailla.Nostaistuintakahvalla(kohdistettunavastakkaiseensuuntaannormaaliinautonliikkeeseennähden)jakytkesealustaanpainamallaistuintakummallakinkädelläalaspäin,kunnessenapsahtaapaikalleen.
• TÄRKEÄÄ:Alustantakanaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettälastenautonistuinonkunnollakiinnitetty.
• TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirrälastenautonistuintatarkastaaksesi,ettäseontodellakinkiinnitetty.
7• Autonsisällä,kahvantuleeollatäysinlaskettunaautonistuimenselkänojaakohden,kuvassaosoitetullatavalla.Painakahvanpyöreitäpainikkeitajakäännäkahvaasamaanaikaankuvassaosoitetullatavalla,kunnessenapsahtaapaikalleen.
8• Vedäalustankahvaajatyönnäalustaaja
lastenistuintaautonistuintavasten,kunnesneeivätenäämenepidemmälle.
• TÄRKEÄÄ:Onmahdollistatarkastaa,ettäalustaonoikeinsijoitettukatsomallakahvassaoleviasignaaleja.OK(vihreä)ilmaisee,ettäasentoonoikea,NO(punainen)ilmaisee,ettätoimenpideonsuoritettuvirheellisesti,jasetuleetoistaa,kunneskahvassanäkyy"OK".
9• Vapauttaaksesilastenautonistuimenalustasta:nostakahvakuljetusasentoon,työnnäselkänojanvipuaylöspäinjanostaistuintasamaanaikaan.
10•Vapauttaaksesialustanautonistuimesta:VapautaIsofix-liittimetautonkiinnityspisteistänostamallaalustankahvaa(nuoliA)javetämälläalustaanormaaliinmatkustussuuntaanpäin(nuoliB).Vedäkahvaa(nuoliC)japainaliittimettakaisinalustansisään(nuoliD).Käännätukijalkaajaasetasekoteloonsa(nuoliE).
Viaggio1Duo-Fixinjakaikkiensenmallienkytkeminen
TÄRKEÄÄ:autonistuintuleekiinnittääilman,ettälapsiistuusiinäsamalla.
• EnnenautonistuimenkiinnittämistäIsofix-alustaan,varmista,ettälastenautonistuimenIsofix-liittimetovattäysinpidennettyinä(nuoliA).
• Jossinullaonvaikeuksiaasentaaautonistuintaautoosi,nostaautonniskatukiaylöspäintaipoistane.
11•Poistalastenautonistuimeenkiinnitettymuovikoteloerityisillävapautuskytkimillä(nuoletBjaC).
12•SijoitalastenautonistuinIsofixBase0+1K:honjatyönnälastenautonistuimentakaliittimetlähimpänäautonistuintaoleviinalustankiinnityspisteisiin(nuoliA).
• Painalastenautonistuimenetuosaa,kunnessenapsahtaapaikalleen(nuoliB).
TÄRKEÄÄ:Alustantakanaolevatkaksisignaaliavaihtuvatpunaisestavihreäksiilmoittaakseen,ettälastenautonistuinonkunnollakiinnitettyalustaan.
13•Vedäalustankahvaa(nuoliA)jatyönnäalustaajalastenistuintaautonistuintavasten,kunnesneeivätenäämenepidemmälle(nuoliB).
TÄRKEÄÄ:Onmahdollistatarkastaa,ettäalustaonoikeinsijoitettukatsomallakahvassa
34
oleviasignaaleja.OK(vihreä)ilmaisee,ettäasentoonoikea,NO(punainen)ilmaisee,ettätoimenpideonsuoritettuvirheellisesti,jasetuleetoistaa,kunneskahvassanäkyy"OK".
TÄRKEÄÄ:Kuntoimenpideonsuoritettu,siirräalustaatarkastaaksesi,ettämolemmatIsofix-pisteetontodellakinkiinnitetty.
Sarjanumerot14•IsofixBase0+1K:npohjassa,lähelläIsofix-
liittimiä,onannettuseuraavattiedot:tuotenimi,valmistuspäiväjaitsetuotteensarjanumero(kuvaa).HyväksyntätarrasijaitseeIsofixBase0+1K:ssaohjelehtisensäilytyslokerontakana(kuvab).
Nämätiedotovattarpeenvalituksiavarten.
Puhdistusjahuolto • Tuotteenneedellyttääpienenmääränhuoltoa.
Puhdistamis-jahuoltotoimenpiteettuleesuorittaaainoastaanaikuistentoimesta.
• Puhdistasäännöllisestimuoviosatkosteallapyyhkeellä.Äläkäytäliuottimiataimuitasamankaltaisiatuotteita.
• Suojaatuoteulkoisiltatekijöiltä,vedeltä,sateeltatailumelta;jatkuvajapitkäaikainenauringonpaisteessapitäminenvoiaiheuttaavärimuutoksiauseisiinmateriaaleihin.
• Säilytätuotettakuivassapaikassa.
Kuinkahyväksyntäetikettejätulkitaan
Tässäkappaleessakuvataanmitentyyppihyväksyntätarraluetaan(oranssinvärinentarrakäyttöohjeenkohdalla).
• MerkinnätSEMI-UNIVERSALluokkaEjaluokkaAosoittavat,ettäautonturvaistuinonyhteensopivaIsofix-kiinnityksellävarustetunajoneuvonkanssa.
• Etiketinyläosassaontuotantolaitoksenmerkkijatuotteennimi.
• E-kirjainympyröitynä:seoneurooppalainenhyväksyntämerkkijanumeromääritteleemaan,jokaonantanuthyväksynnän(1:Saksa,2:Ranska,3:Italia,4:Alankomaat,11:IsoBritanniaja24:Irlanti).
• Hyväksyntänumero:jossealkaa04setarkoittaa,ettäkyseessäonsäännöksenR44
neljäslainmuutos(tällähetkellävoimassaoleva).
• Viitesäännökseen:ECER44/04. • Juoksevatuotantonumero:hyväksynnän
luovutusnumeroonturvaistuinkohtainen;kullakinonomanumeronsa.
PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioituyhtiö.Sertifiointionasiakkaillejakuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimiiläpinäkyvästijaluotettavasti.PegPéregovoikoskatahansatehdätässä
julkaisussakuvattuihinmalleihinteknisistätaikaupallisistasyistämuutoksia.PegPéregohaluaapalvellaasiakkaitaanjavastataparhaansamukaankaikkiinheidäntarpeisiinsa.Siksiasiakkaidemmemielipiteetovatmeilleerittäintärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,joshaluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJANTYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisistahuomautuksistasijaparannusehdotuksistasi.KyselynlöydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com
Peg-Pérego-asiakaspalvelu Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai
nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregonalkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilataalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPegPérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,ilmoitatuotteensarjanumero.
puh.+390396088213fax+390393309992s-postiassistenza@pegperego.itInternet-sivuwww.pegperego.com
KaikkitämänkäyttöoppaansisältöönliittyvätimmateriaalioikeudetovatPEGPEREGOS.p.A.:nomaisuuttajaneovatvoimassaolevienlakiensuojaamia.
35
CZ_Čeština Děkujeme,žejstesivybrali
výrobekPeg-Pérego.
Kompatibilitavýrobku • Základnu„IsofixBase0+1K“lzepoužívat
pouzeproautosedačky„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“a„Viaggio1Duo-Fix“.
• NepoužívejtezákladnuIsofixBase0+1Ksautosedačkami„PrimoViaggio“nebo„PrimoViaggioSIP“.
Popisproduktu • Základna„IsofixBase0+1K“musíbýtve
vozidleupevněnavesměrunormálníjízdy.Neupevňujezákladnu„IsofixBase0+1K“nasedadlechvybavenýchairbagynebonasedadlasměřujícíbokemkesměrujízdyvozidla.
• Použitízákladny„IsofixBase0+1K“zajišťujevyššímírubezpečnostiasnadnějšímontáždětskýchautosedačekPegPerego.
• Zkontrolujte,zdajevozidlovybavenosystémemIsofix.Zkontrolujtepodleseznamumodelůvozidel,kterýbyldodánspolus výrobkem.
VAROVÁNÍ • Pozorněsipředpoužitímpřečtětetyto
instrukceauschovejtejedododanéhoobaluprobudoucípoužití.Pokudpřesněnedodržítepokynykinstalacibezpečnostnísedačky,můžetoohrozitbezpečnostvašehodítěte.
• Sestaveníainstalacimusíprovéstdospěláosoba.
• Nevkládejteprstydomechanismůsedačky. • Pokudjezákladnaautosedačkynamontována
nasedadlevybavenémairbagem,můžedojítkesmrtelnémunebovážnémuúrazu.
• Odstraňtetotorizikovypnutímairbagůokolomístaumístěníbezpečnostnísedačky.
• Přicestovánívěnujtezvýšenoupozornostzabezpečenízavazadelajinýchpředmětů,kterébymohlyohrozitv případěkolizebezpečnostdítětev autosedačce.
• Neprovádějteinstalacijinak,nežjeuvedenov pokynech.Mohlobyhrozitnebezpečíuvolněnísedačky.
• Základnaprodětskouautosedačkuskupiny0+,kategorie„Semi-Universal“,třídyEpropoužitís jakýmkolivmodelemsedaček„PrimoViaggioTri-Fix“a„PrimoViaggioSL“.SchválenopodleEvropskénormyECER44/04prodětio hmotnosti0až13kg(0až12/14měsíců).PropoužitívýlučněvevozidlechvybavenýchschválenýmikotvicímibodyIsofix(podrobnostijsouuvedenyv seznamuvozidelvybavenýchupevňovacímsystémemIsofix).
• Základnaprodětskouautosedačku,skupina1,kategorie„Semi-Universal“,třídaApropoužitísevšemimodelyViaggio1Duo-Fix.SchválenopodleEvropskénormyECER44/04prodětio hmotnosti9až18kg(9měsícůaž4roky).LzepoužítpouzevevozidlechvybavenýchschválenýmikotvicímibodyIsofix.
• Informaceotom,zdajevozidlopřipravenonapoužitídětskýchzádržnýchsystémůIsofixnaleznetepříručceproprovozaobsluhuvozidla.
• Pokudmátenějaképochybnosti,kontaktujtevýrobceneboprodejcetétodětskéautosedačky.
• Neodstraňujteštítky.Mohlobydojítktomu,žetentovýrobeknebudeodpovídatnormám.
• Základnunepoužívejte,pokudjepoškozenánebochybíjejísoučásti,pokudjekoupenaz druhérukynebojejejípůvodnejasnýapokudbylavystavenanamáhánípřikolizi.Jejíkonstrukcemůžebýtmimořádněnebezpečněpoškozená.
• Výrobeknijakneupravujte. • Proopravy,náhradnídílyainformaceo
výrobkuseobraťtenapoprodejníservis.Příslušnéinformacejsouuvedenynaposlednístráncetétopříručky.
• Nepoužívejtezákladnupouplynutípětiletoddatavýrobyvyznačenéhonaspodnístraně.Přirozenýmstárnutímmateriálumůžedojítktomu,ževýrobekjižneodpovídánormám.
Pokynypropoužitívevozidle 1• Vyhledejtenasedadlechvozidlakotvicíbody
Isofix. 2• ProdlužteúchytyIsofixnazákladně.Pro
36
usnadněnístisknětepákutak,jakjeuvedenonaobrázku.
3• Vytáhnětezespodnístranyzákladnyopěrnounohuavykloptejiven,ažzaklapne.Položtezákladnunasedadlovozidlatak,jakjeuvedenonaobrázku.ZarovnejteúchytyIsofix.
4• Zachyťteúchytynazákladnědozámkůsedadla(zkontrolujte,ženicnebránízámkůmsedadlavesprávnéfunkci).
• DŮLEŽITÉ:Přisprávnémpřipojeníseznačkynastranáchpákyzměnízčervenénazelenou.
• DŮLEŽITÉ:Podokončenípostupuzkustepohnoutzákladnou,abysteseujistili,žejsouobaúchytyIsofixskutečnězapojené.
5• Stisknětezápadkunaopěrnénozeanastavtevýškuopěrnénohytak,abyseopíralao podlahuvozidla(jedůležité,abysenohadokonaleopřelao podlahu,i kdyžtomůžeznamenat,žesezákladnamírnězvednenadsedadlovozidla).
• Podokončenívýšeuvedenýchkrokůmůžezákladna„IsofixBase0+1K“zůstatvevozidlepřipravenák použití.
• Pokudjevaševozidlovybavenoúložnýmiprostorypodpodlahouvozidlav místě,kdeseo podlahuopíráopěrnánoha,otevřetetentoúložnýprostoraopřetenohuo jehodno.
InstalacePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Posaďtedítědobezpečnostníautosedačkyapřipoutejtehobezpečnostnímpásem.Zvednětesedačkuzamadlo(otočtesedačkuprotisměrujízdyvozidla)azatlačenímoběmarukamaupevnětesedačkunazákladnu.Sedačkamusídozákladnyzaklapnout.
• DŮLEŽITÉ:Pokudjesedačkařádněpřipevněna,dvěznačkynazákladnězasedadlemzměníbarvuz červenénazelenou.
• DŮLEŽITÉ:Podokončeníinstalacezkustedětskousedačkoupohnout,abystesepřesvědčili,žejeřádněupevněná.
7• Uvnitřvozidlamusíbýtmadloplněsklopenosměremk opěradlusedadlavevozidletak,jakjeuvedenonaobrázku.Namadlustisknětekulatátlačítkaaotočtejímpodleobrázku,ažzapadnenamísto.
8• Zatáhnětezadržadlonazákladněazatlačtena
základnu10sdětskousedačkouprotisedadluvozidlaažnadoraz.
• DŮLEŽITÉ:Správnéumístěnízákladnylzezkontrolovatpohledemnaznačkynadržadle.OK(zelená)znamená,žejeumístěnísprávné,NO(červená)znamená,žepostupnebylprovedensprávněajenutnéjejopakovattak,abynadržadlebylaznačka„OK“.
9• Uvolněnísedačkyzezákladny:zvednětemadlodopřepravnípolohy,zatlačtepákunaopěradlenahoruasoučasnězvednětesedačku.
10•Uvolněnízákladnyzesedadlavozidla:zvednětepákunazákladně(šipkaA)azatáhnětezazákladnuvesměrujízdy(šipkaB)auvolnětetímúchytyIsofixodkotvicíchbodůvevozidle.Zatáhnětezapáku(šipkaC)azatlačteúchytyzpětdozákladny(šipkaD).Otočteopěrnounohuaumístětejidovýřezunaspodnístranězákladny(šipkaE).
PřipevněnívšechmodelůViaggio1Duo-Fix
DŮLEŽITÉ:dětskousedačkupřipevňujte,kdyžv nídítěnesedí.
• PředpřipevněnímsedačkynazákladnuIsofixzkontrolujte,zdajsouúchytyIsofixnasedačcezcelavysunuté(šipkaA).
• Pokudmátepotížesupevněnímsedačkydovozidla,zvedněteneboodebertehlavovouopěrkusedadlavevozidle.
11•Pomocíspeciálníspínačů(šipkyBaC)odstraňtezesedačkyplastovépouzdro.
12•VložtedětskousedačkunazákladnuIsofixBase0+1Kavložtezadníúchytysedačkydokotvicíchbodůzákladnyconejblížek sedadluvozidla(šipkaA).
• Zatlačtenapředníčástsedačkytak,abyzaklaplanamísto(šipkaB).
DŮLEŽITÉ:Pokudjesedačkařádněpřipevněnak základně,dvěznačkynazákladnězasedadlemzměníbarvuz červenénazelenou.
13•Zatáhnětezadržadlonazákladně(označenéšipkouA)azatlačtezákladnus dětskousedačkouprotisedadluvozidlaažnadoraz(označenošipkouB).
DŮLEŽITÉ:Správnéumístěnízákladnylzezkontrolovatpohledemnaznačkynadržadle.OK(zelená)znamená,žejeumístěnísprávné,
37
NO(červená)znamená,žepostupnebylprovedensprávněajenutnéjejopakovattak,abynadržadlebylaznačka„OK“.
DŮLEŽITÉ:odokončenípostupuzkustepohnoutzákladnou,abysteseujistili,žejsouobaúchytyIsofixskutečnězapojené.
Výrobníčísla14•NaspodnístraněIsofixBase0+1Kpoblíž
úchytůIsofixjsouuvedenynásledujícíinformace:názevvýrobku,datumvýrobyavýrobníčíslovlastníhovýrobku(Obr.a).ŠtítekseschválenímjeumístěnnazákladněIsofixBase0+1Kzapřihrádkous pokyny(Obr.b).
Tytoinformacejsouvyžadoványv případějakýchkolivreklamací.
Čištěníaúdržba • Tentovýrobeksivyžadujeminimálníúdržbu.
Veškeréoperacespojenésčištěnímaúdržboumohouprovádětpouzedospěléosoby.
• Pravidelněčistěteumělohmotnéčástivýrobkuvlhkýmhadrem;nepoužívejterozpouštědlaanebojinépodobnéprostředky.
• Chraňtevýrobekpředatmosférickýmivlivy,vodou,deštěmasněhem;nepřetržitéadlouhodobévystavenívýrobkuslunečnímuzářenímůžezpůsobitzměnubarvymnohýchmateriálů.
• Uchovávejtevýrobeknasuchémmístě.
Jakčístúdajenahomologačnímštítku
Vtomtoodstavcivámvysvětlíme,coznamenajíúdajenahomologačnímštítku(oranžovýštíteknanaletákuspokyny).
• SlovaSEMI-UNIVERSALclasseE,classeA(polouniverzální,třídaEatřídaA)znamenajíkompatibilituautosedačkysautyvybavenýmipřipevňovacímisystémyIsofix.
• Vhorníčástištítkujeuvedenáznačkavýrobceanázevvýrobku.
• PísmenoEvkroužkuznačíevropskouhomologačníznačkuačíslooznačujezemi,vekterébylvýrobekschválený(1:Německo,2:Francie,3:Itálie,4:Holandsko,11:VelkáBritániea24:Irsko).
• Homologačníčíslo:jestližezačínáčíslicí04,jednáseočtvrtézněnínařízeníR44(platnézněnínařízení).
• Referenčnínorma:ECER44/04. • Vzestupnévýrobníčíslo(oddatavydání
schválení)označujekaždouautosedačku:každáautosedačkamávlastníčíslo.
PEG-PÉREGOS.p.A.SpolečnostPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodleISO9001.Tatocertifikacezaručujeklientůmaspotřebitelůmtransparentnostaspolehlivostohledněpracovníchpostupů
společnosti.SpolečnostPegPéregosivyhrazujeprávoprovéstjakékolivzměnyaúpravynamodelechpopsanýchvtétopublikaci,jestližesitovyžádajítechnickéneboobchodnídůvody.SpolečnostPegPéregojekdispozicisvýmzákazníkům,abyconejlépeuspokojilaveškeréjejichpotřebyapožadavky.Ztohotodůvodujeprospolečnostvelmiužitečnéacennéseseznámitsnázorysvýchzákazníků.Budemevámprotovelmivděční,kdyžpopoužitínašehovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKOSPOKOJENOSTIZÁKAZNÍKŮ,kterýnaleznetenanašichinternetovýchstránkáchwww.pegperego.com,aseznámítenássvašimipřípadnýmipřipomínkamiapodněty.
ServisníslužbaPeg-Pérego Jestliženáhodoudojdekeztrátěnebo
poškozeníjednotlivýchdílůvýrobku,použijtepouzeoriginálnínáhradnídílyPegPérego.Vpřípaděopravy,výměny,dotazůnavýrobky,prodejeoriginálníchnáhradníchdílůapříslušenstvíseobraťtenaservisnístřediskoPegPéregoapokudmožnouveďtesériovéčíslovýrobku.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]éstránkywww.pegperego.com
VeškeráprávaduševníhovlastnictvívztahujícísenaobsahtétopříručkyjsoumajetkemspolečnostiPEGPEREGOS.p.Aajsouchráněnaplatnýmizákony.
38
SK_Slovenčina Ďakujeme,žestesivybrali
výrobokPeg-Pérego.
Kompatibilitaproduktu • „IsofixBase0+1K“môžebyťpoužívaná
výhradnes ktorýmkoľvekmodelomautosedačiek„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“a„Viaggio1Duo-Fix“.
• IsofixBase0+1K nepoužívajtes autosedačkami„PrimoViaggio“alebo„PrimoViaggioSIP“.
Charakteristikaproduktu • „IsofixBase0+1K“musíbyťpripevnenána
sedadláchvovozidletak,abysmerovalav bežnomsmerejazdy.„IsofixBase0+1K“nepripevňujtenasedadlás airbagmialebonasedadlá,ktorésúotočenédozadualebonabokodbežnéhosmerujazdyvozidla.
• Používanie„IsofixBase0+1K“zabezpečujevyššiubezpečnosťa jednoduchúmontáždetskýchautosedačiekPegPerego.
• Uistitesa,ževozidlojevybavenésystémomIsofix.Pozritesizoznammodelovvozidiel,ktorýjedodanýs výrobkom.
VAROVANIE • Predpoužitímsipozorneprečítajtenávod
napoužitie,riaďtesaníma odložtesihoprebudúcepoužitie.Akdôkladnenedodržítepokynynainštaláciubezpečnostnejautosedačky,privedietesvojedieťadonebezpečenstva.
• Montáža inštaláciumusiavykonávaťdospeléosoby.
• Nevkladajteprstydomechanizmov. • Aktútobezpečnostnúzákladňunainštalujetena
sedadlás airbagmi,môžetoviesťk smrteľnémualebovážnemuporaneniu.
• Eliminujtenebezpečenstvodeaktivovanímairbagov,ktorésanachádzajúv okolíumiestneniabezpečnostnejautosedačky.
• Počasjazdyvenujtemimoriadnupozornosťtomu,abyv prípadenehodynezranilidieťav autosedačkebatožinaaleboinéobjekty.
• Nepoužívajteiné,akouvedenéspôsobyinštalácie.
Mohlobytoviesťk nebezpečenstvuoddeleniaodsedadla.
• Základňapredetskúautosedačku,skupina0+,„polouniverzálna“kategória,triedaEnapoužívanies ktorýmkoľvekmodelomautosedačiek„PrimoViaggioTri-Fix“,„PrimoViaggioSL“.SchválenénazákladeeurópskejnormyECER44/04predetis hmotnosťouod0do13kg(0až12/14mesiacov).NapoužitieibavovozidláchvybavenýchsoschválenýmibodmiIsofix(podrobnostinájdetev zoznamemodelovvozidielvybavenýchupevňovacímisystémamiIsofix).
• Základňapredetskúautosedačku,skupina1,„polouniverzálna“kategória,triedaA napoužívanies Viaggio1Duo-Fixa všetkýmijejmodelmi.SchválenénazákladeeurópskejnormyECER44/04predetis hmotnosťouod9do18kg(pribl.od9mesiacovdo4rokov).MôžesapoužívaťibavovozidláchsoschválenýmibodmiIsofix.
• Skontrolujtepríručkunapoužívaniea údržbuvozidla,abystezistili,čijekompatibilnésdetskýmizádržnýmisystémamiIsofix
• Aksiniestečímkoľvekistí,kontaktujtevýrobcualebopredajcudetskejautosedačky.
• Neodstraňujtenálepky,mohlobytoznamenať,ževýrobokužviacnevyhovujenormám.
• Tútozákladňunepoužívajte,akjezlomenáalebojejchýbajúniektoréčasti,akstejukúpiliz druhejrukyalebos neznámympôvodom,aleboakbolavystavenásilnémunárazuprinehode,pretožebymohlautrpieťmimoriadnenebezpečnékonštrukčnépoškodenie.
• Výrobokneupravujte. • Kvôliakýmkoľvekopravám,náhradnýmdielom
aleboinformáciámovýrobkukontaktujtepopredajnéasistenčnéslužby.Príslušnéinformácienájdetenaposlednejstranev tejtopríručke.
• Tútozákladňunepoužívajtepouplynutípiatichrokovoddátumuvýroby,ktorýsanachádzanaspodnejstranevýrobku.Prirodzenéstarnutiemateriálovmôžeznamenať,ževýrobokužviacnevyhovujenormám.
Návodnapoužitievovozidle 1• Nájditeupevňovaciebodynasedadláchvozidla. 2• PredĺžtepripojeniaIsofixnazákladnistlačením
pákytak,akojetozobrazenénaobrázku,abysauľahčilopripevňovanie.
3• Vytiahnitepodpornúnožičkuspodzákladne
39
a vyklápajtejusmeromvon,ažkýmnezacvaknevpolohe.Základňuumiestnitenasedadlovovozidletak,akojetozobrazenénaobrázku,vyrovnajtejusupevneniamiIsofix.
4• Pripevniteupnutianazákladnik prackámnasedadle(skontrolujte,žev prackáchneprekážanič,čobymohlozablokovaťsprávnuprevádzku).
• DÔLEŽITÉ:Dvesignalizácienabokochrukoväteprejdúz červenejdozelenejfarbya označujúsprávnepripojenie.
• DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čisúobidvabodyIsofixskutočnepripevnené.
5• Nastavtevýškupodpornejnožičkystlačenímvnútornejzápadky,ažkýmsanedotknepodlahyvovozidle(jedôležité,abybolanožičkanapodlahedobrepodopretá,ajkebytomalospôsobiťmiernezvýšeniezákladnezosedadlavozidla).
• Podokončenívyššieuvedenýchkrokovmôžetenechať„IsofixBase0+1K“vovozidlepripravenúnapoužitie.
• Akmávaševozidloodkladaciepriehradkyvpodlahenamiestach,kdesamánachádzaťpodpornánožička,malibystepriehradkuotvoriťa umiestniťnožičkudonej.
PripevneniePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Umiestnitedieťadobezpečnostnejautosedačky,nezabudnitehozabezpečiťpomocoupopruhu.Zodvihnitestoličkus rukoväťou(umiestnitejuprotismerujazdyvozidla)a pripevnitek základnitak,žezatlačíteobidvomirukaminastoličku,ažkýmnezacvaknenamieste.
• DÔLEŽITÉ:Dvesignalizáciezazákladňouprejdúz červenejdozelenejfarbya označujú,žeautosedačkajesprávnepripojená.
• DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čijeskutočnepripevnená.
7• Vovnútrivozidla,rukoväťmusíbyťúplnezníženásmeromk operadlusedadlavovozidletak,akojetozobrazenénaobrázku.Stlačteokrúhletlačidlánarukovätia zároveňotáčajterukoväťoutak,akojetozobrazenénaobrázku,ažkýmnezapadnenamiesto.
8• Potiahniterukoväťnazákladnia stláčajtezákladňu10tak,abyboladetskáautosedačkaprotisedadlevovozidle,ažkýmsaužnebudedať
posunúťďalej. • DÔLEŽITÉ:To,čijezákladňasprávne
umiestnenámôžeteskontrolovaťtak,žesapozrietenasignalizácienarukoväti.OK(zelená)zobrazuje,žeumiestneniejesprávne.NO(červená)zobrazuje,žepostupnebolvykonanýsprávneamusítehoopakovať,kýmnebudenarukovätizobrazenéiba„OK“.
9• Uvoľneniedetskejautosedačkyzozákladne:zodvihniterukoväťdoprepravnejpolohy,stláčajtepákunaopierkehorea zároveňzdvíhajtesedačku.
10• Uvoľneniezákladnezosedadlavovozidle:uvoľnitekonektoryIsofixz upevňovacíchbodovvovozidlezodvihnutímrukovätenazákladni(šípkaA)a potiahnutímzákladnev bežnomsmerejazdy(šípkaB).Potiahniterukoväť(šípkaC)a stlačtekonektoryspäťdovnútrazákladne(šípkaD).Otočteopornúnožičkua umiestnitejudojejkrytu(šípkaE).
PripojenieViaggio1Duo-Fixa jejmodelov
DÔLEŽITÉ:autosedačkamusíbyťpripevňovanábezdieťaťa.
• Predpripevnenímautosedačkyk základniIsofixsauistite,žesúkonektoryIsofixnaautosedačkeúplnevysunuté(šípkaA).
• Akmátepripripevňovaníautosedačkyvovozidleakékoľvekproblémy,zodvihnitealeboodstráňteopierkynahlavuvovozidle.
11• Odstráňteplastovýobalnadetskejautosedačkepomocoušpeciálnychuvoľňovacíchspínačov(šípkyBaC).
12• UmiestnitedetskúautosedačkudozákladneIsofixBase0+1Ka vložtezadnékonektorynadetskejautosedačkedoupevňovacíchbodovnazákladni,ktorésúnajbližšiek sedadluvovozidle(šípkaA).
• Tlačtenaprednúčasťdetskejautosedačky,ažkýmnezacvaknenamieste(šípkaB).
DÔLEŽITÉ:Dvesignalizáciezazákladňouprejdúz červenejdozelenejfarbya označujú,žedetskáautosedačkajesprávnepripojenákzákladni.
13• Potiahniterukoväťnazákladni(označenéšípkouA)a tlačtezákladňus detskouautosedačkouprotisedadluvovozidle,ažkýmužnepôjduďalej(označenéšípkouB).
DÔLEŽITÉ:o,čijezákladňasprávne
40
umiestnenámôžeteskontrolovaťtak,žesapozrietenasignalizácienarukoväti.OK(zelená)zobrazuje,žeumiestneniejesprávne.NO(červená)zobrazuje,žepostupnebolvykonanýsprávneamusítehoopakovať,kýmnebudenarukovätizobrazenéiba„OK“.
DÔLEŽITÉ:Podokončenípostupupohýbtezákladňoua skontrolujte,čisúobidvabodyIsofixskutočnepripevnené.
Sériovéčísla14• NaspodnejstraneIsofixBase0+1K,blízko
konektorovIsofix,sanachádzajúnasledovnéinformácie:názovvýrobku,dátumvýrobya sériovéčíslosamotnéhovýrobku(obr.a).Nálepkao schválenísanachádzanaIsofixBase0+1zapriehradkous listoms pokynmi(obr.b).
Tietoinformáciesavyžadujúprivšetkýchreklamáciách.
Čistenieaúdržba • Tentovýroboksivyžadujeminimálnuúdržbu.
Všetkyoperáciespojenésčistenímaúdržboumusiavykonávaťlendospeléosoby.
• Pravidelnečistitevlhkouhandričkouumelohmotnéčastivýrobku;nepoužívajterozpúšťadláaleboinépodobnéprostriedky.
• Chráňtevýrobokpredatmosférickýmivplyvmi,vodou,dažďomasnehom;nepretržitéadlhodobévystavenieslnečnémužiareniumôžespôsobiťzmenufarbymnohýchmateriálov.
• Uchovávajtevýroboknasuchommieste.
Akočítaťúdajenahomologačnomštítku
Vtomtoodsekuvámvysvetlímeakočítaťetiketuschválenia(oranžovánálepkanachádzajúcasanamiestenávodunapoužitie).
• NápisySEMI-UNIVERSALtriedaEatriedaAudávajúkompatibilituautosedačkysvozidlami,ktorésúvybavenésystémamiuchyteniaIsofix
• Vhornejčastištítkusanachádzaznačkavýrobcuanázovvýrobku.
• PísmenoEvkruhuoznačujeeurópskuhomologačnúznačkuačíslooznačujekrajinu,vktorejbolvýrobokschválený(1:Nemecko,2:Francúzsko,3:Taliansko,4:Holandsko,11:VeľkáBritániaa24:Írsko).
• Homologačnéčíslo:akzačínačíslicou04,jednásaoštvrtúzmenuzákonaR44(toho,ktorýjeaktuálnevplatnosti).
• Referenčnánorma:ECER44/04. • Vzostupnévýrobnéčíslo:označujekaždú
autosedačku;oddátumuvydaniaschváleniajekaždáautosedačkaoznačenávlastnýmčíslom.
PEG-PÉREGOS.p.A.SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodľaISO9001.Tentocertifikátzaručujezákazníkomaspotrebiteľomtransparentnosťaspoľahlivosťvzhľadomnapracovnépostupy
spoločnosti.SpoločnosťPegPéregomôžekedykoľvekvykonaťzmenyaúpravynamodeloch,ktorésúpopísanévtejtopublikácii,aksitobudúvyžadovaťtechnickéaleboobchodnépodmienky.SpoločnosťPegPéregojevždykdispozíciisvojimspotrebiteľom,abyčonajlepšieuspokojilavšetkyichpotrebyapožiadavky.Ztohtodôvodujeprespoločnosťveľmidôležitéacennéoboznámiťsasnázorminašichzákazníkov.Pretovámbudemeveľmivďační,keďpopoužitínášhovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKPREZISTENIESPOKOJNOSTIZÁKAZNÍKOV,ktorýnájdetenanasledujúcejinternetovejadrese:www.pegperego.com.Prosímevásouvedenieprípadnýchpostrehovadoporučení.
AsistenčnáslužbaspoločnostiPeg-Pérego
Akbystenáhodoučastimodelustratilialebobysapoškodili,používajtevýhradneoriginálnenáhradnédielyPegPérego.Vprípadeprípadnýchopráv,výmen,informáciíovýrobkoch,predajináhradnýchdielovapríslušenstvasaobráťtenaservisnúsieťPegPérego,pričomuveďte,akbystehomalikdispozícii,sériovéčíslovýrobku.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]ástránkawww.pegperego.com
VšetkapraváduševnéhovlastníctvavzťahujúcesanaobsahtejtopríručkysúmajetkomspoločnostiPEGPEREGOSpAsúchránenéplatnýmizákonmi.
41
HU_Magyar Köszönjük,hogyaPeg-Pérego
termékétválasztották.
Atermékkompatibilitása • Az„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítő
foglalatkizárólagazautósgyerekülések„PrimoViaggioTri-Fix”,a„PrimoViaggioSL”ésa„Viaggio1Duo-Fix”modelljeivelhasználható.
• Nehasználjaaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatota„PrimoViaggio”vagya„PrimoViaggioSIP”autósgyerekülésekkel.
Atermékjellemzői • Az„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítő
foglalatotnormálutazásiiránnyalszembenkellfelszerelniazautóülésekre.Neszereljefelaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatotolyanülésekre,amelyeklégzsákkalvannakellátva,vagypedigajárműnormálutazásiirányátóleltérőiránybavagyoldalranéznek.
• Az„IsofixBase0+1K”használatanagyobbbiztonságotjelent,ésmegkönnyítiaPeg-Péregoautósgyerekülésekbeszerelését.
• Győződjönmegarról,hogyajárműelvanlátvaIsofixrendszerrel.Ellenőrizzeatermékhezmellékeltautómodell-listát.
VIGYÁZAT • Használatelőttgondosanolvassaelaz
utasításokat,éskésőbbitanulmányozáscéljábólőrizzemegatartójában.Abiztonságiautósgyerekülésbeszerelésérevonatkozóutasításokbenemtartásávalgyermekétsúlyosveszélynektehetiki.
• Azösszeillesztéstésösszeszereléstfelnőttnekkellelvégeznie.
• Nedugjaazujjaitaszerkezetbe. • Abiztonságigyerekülés-rögzítőfoglalat
légzsákkalellátottülésretörténőfelszerelésehalálosvagykomolykimenetelűsérülésekhezvezethet.
• Azautósgyereküléstkörülvevőlégzsákokkikapcsolásávalhárítsaelaveszélyt.
• Fordítsonkülönösgondotacsomagokravagyegyébolyantárgyakra,amelyekbaleseteseténabiztonságigyerekülésbenülőgyermekneksérüléstokozhatnak.
• Nehasználjonazittfelsoroltaktóleltérőbeszerelésimódszert,mertezekagyereküléskimozdulásátokozhatják.
• Gyerekülés-rögzítőfoglalat,0+korcsoport,„féluniverzális”kategória,Eosztály,a„PrimoViaggioTri-Fix”és„PrimoViaggioSL”autósgyerekülésekbármelymodelljévelvalóhasználatra.AzENSZ-EGB44/04.számúeurópaiszabványszerint0–13 kg-osgyermekekszámára(kb.0-tól12/14 hónaposkorig)vanjóváhagyva.CsakjóváhagyottIsofixpontokkalellátottjárművekbenvalóhasználatra(részletekértlásdatermékhezmellékeltautómodell-listát).
• Gyerekülés-rögzítőfoglalat,1.korcsoport,„féluniverzális”kategória,Aosztály,a„Viaggio1Duo-Fix”valamennyimodelljévelvalóhasználatra.AzENSZ-EGB44/04.számúeurópaiszabványszerint9–18 kg-osgyermekekszámára(kb.9 hónapostól4 éveskorig)vanjóváhagyva.CsakjóváhagyottIsofixpontokkalellátottjárművekbenvalóhasználatra.
• Olvassaelajárműhasználatiéskarbantartásiútmutatóját,hogymegtudja,kompatibilis-eazIsofixautósgyerekülés-rendszerekkel.
• Habármilyenkétségeivannak,lépjenkapcsolatbaagyártóvalvagyagyerekülésforgalmazójával.
• Netávolítsaelamatricákat;különbenaterméknemfelelmegaszabványoknak.
• Nehasználjaafoglalatot,hatörött,haegyesrészeihiányoznak,hamásodkézbőlszármazikvagybizonytalaneredetű,habalesetkövetkeztébensúlyosbehatásérte,mertezaztjelenti,hogyszerkezetilegsérülhetett,amiveszélyforrásalehet.
• Nemódosítsaaterméket. • Ajavítások,alkatrészekcseréjeésatermékre
vonatkozóinformációktekintetébenforduljonavevőszolgálathoz.Avonatkozóinformációérttekintsemegjelenútmutatóutolsólapját.
• Nehasználjaafoglalatot,haazaljánjelzettdátumtólszámítvatöbbmintötévteltel.Azanyagoktermészeteselöregedéseazzaljárhat,hogymárnemfelelmegabiztonságiszabványoknak.
42
Autóshasználatiutasítás 1• KeressemegazIsofixcsatlakozópontokataz
autóüléseken. 2• Acsatlakoztatásmegkönnyítéseérdekébenakar
ábraszerintimegnyomásávalhosszabbítsamegafoglalatIsofixcsatlakozóit.
3• Emeljekialábazatotafoglalatalól,éshajtsakiaddig,amígahelyérenemkattan.Azábraszerinthelyezzeelazalapotazautóülésén,azIsofixcsatlakozókkalegyvonalban.
4• Kattintsaráafoglalatcsatlakozóitazüléscsatlakozóiba(győződjönmegróla,hogysemmisemakadályozzaazüléscsatlakozójábavalóbekapcsolást).
• FONTOS:Akaroldalánlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelzi,hogymegfelelőenvanrögzítve.
• FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegafoglalatot,ésellenőrizze,hogymindkétIsofixpontjólvan-ecsatlakoztatva.
5• Abelsőkarlenyomásávalállítsabealábazatmagasságátúgy,hogyalábazatérintseazautópadlóját(fontos,hogyalábazatnekitámaszkodjonazautópadlójának,mégakkoris,haemiattafoglalatkisséelemelkedikazautóüléstől).
• Afentilépésekelvégzéseutánaz„IsofixBase0+1K”használatrakészenazautóbantartható.
• Haazautópadlójábantárolórekeszvankialakítvaazonahelyen,aholalábazatnakmegkénetámaszkodnia,akkorkikellnyitniatárolórekeszt,ésalábazatotarekeszaljánkellmegtámasztani.
A„PrimoViaggioTri-Fix”/„PrimoViaggioSL”csatlakoztatása
6• Tegyebeagyermeketabiztonságiautósgyerekülésbe,ésnefelejtseelbekötniőtazautósgyerekülésbiztonságiövével.Afogantyújánálfogvaemeljemegazülést(ajárműnormálmenetirányávalszembeállítva),majdazüléstkétkézzellenyomvacsatlakoztassaafoglalathoz,mígbelenemkattan.
• FONTOS:Afoglalatmögöttlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelziazautósgyerekülésrögzítésénekmegfelelőségét.
• FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegazautósgyerekülést,ésellenőrizze,hogyjólvan-ecsatlakoztatva.
7• Azautóbanafogantyútteljesenlekellereszteni
ajárműháttámlájafelé,ahogyaztazábraismutatja.Nyomjamegafogantyúkerekgombjait,ezzelegyidejűlegforgassaelafogantyútazábraszerint,mígpozícióbanemkattan.
8• Húzzamegafoglalatontalálhatófogantyút,ésnyomjanekiazautósgyerekülésselellátottfoglalatotazautóülésnekütközésig.
• FONTOS:fogantyújelzéseirenézveellenőrizheti,hogyafoglalatmegfelelőenvan-epozicionálva.AzOK(zöld)jelzésaztjelenti,hogyapozíciómegfelelő,aNO(piros)azt,hogyapozicionálásnemsikerültmegfelelőképpen,ésújrakellismételni,mígafogantyúOK-tnemmutat.
9• Azautósgyerekülésfoglalatrólvalóleszedéséhezemeljefelafogantyúthordozópozícióba,nyomjafölfeléaháttámlánlévőkart,ésezzelegyidejűlegemeljemegazülést.
10•Afoglalatautóülésrőlvalóleszedéséhezafoglalatfogantyújánakfelemelésével(„A”nyíl),ésafoglalatnormálutazásiiránybatörténőelhúzásával(„B”nyíl)kapcsoljakiazIsofixcsatlakozókatazautórögzítőpontjaiból.Húzzamegafogantyút(„C”nyíl),éstoljavisszaacsatlakozókatafoglalatbelsejébe(„D”nyíl).Forgassaelalábazatot,éshajtsavisszaahelyére(„E”nyíl).
A„Viaggio1Duo-Fix”valamennyimodelljénekcsatlakoztatása
FONTOS:Agyereküléstúgykellbeszerelni,hogyagyermekmégnemülbenne.
• MielőttazautósgyereküléstazIsofixfoglalatrarögzítené,győződjönmegarról,hogyazautósgyerekülésIsofixcsatlakozóiteljesenkivannaktolva(„A”nyíl).
• Haproblémáivannakagyerekülésbehelyezésesorán,emeljefelvagyvegyekiajárműfejtámláját.
11• Távolítsaelazautósgyereküléshezrögzítettműanyagvázatakülönlegeskioldócsatlakozókkal(„B”és„C”nyíl).
12• Illesszefelazautósgyereküléstaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalatra,majdillesszebeazautósgyereküléshátsócsatlakozóitazautóüléshezlegközelebbifoglalatrögzítőpontjaiba(„A”nyíl).
• Nyomjamegazautósgyereküléselejétaddig,amígahelyérenemkattan(„B”nyíl).
43
FONTOS:Afoglalatmögöttlévőjelzéspirosbólzöldbemegyát,ésezzeljelziazautósgyerekülésfoglalathozvalórögzítésénekmegfelelőségét.
13• Húzzamegafoglalatontalálhatófogantyút(„A”nyíl),ésnyomjaráazautósgyerekülésselellátottfoglalatotazautóülésre,ütközésig(„B”nyíl).
FONTOS:ogantyújelzéseirenézveellenőrizheti,hogyafoglalatmegfelelőenvan-epozicionálva.AzOK(zöld)jelzésaztjelenti,hogyapozíciómegfelelő,aNO(piros)azt,hogyapozicionálásnemsikerültmegfelelőképpen,ésújrakellismételni,mígafogantyúOK-tnemmutat.
FONTOS:Mihelytkészazeljárás,mozgassamegafoglalatot,ésellenőrizze,hogymindkétIsofixpontjólvan-ecsatlakoztatva.
Sorozatszámok14• Az„IsofixBase0+1”Kalján,azIsofixcsatlakozók
közelébenakövetkezőinformációkvannakfeltüntetve:terméknév,atermékgyártásidátumaéssorozatszáma(„a”ábra).Ajóváhagyásicímkeaz„IsofixBase0+1K”gyerekülés-rögzítőfoglalaton,azútmutatótartórekeszmögötttalálható(„b”ábra).
Ezazinformációmindenpanaszeseténszükséges.
Tisztításéskarbantartás • Atermékminimáliskarbantartástigényel.
Atisztítóéskarbantartóműveleteketcsakfelnőttekvégezhetik.
• Egynedvestörlőruhávalrendszeresentisztítsákmegaműanyagbólkészültrészeket,nehasználjanakoldószereketvagyegyébhasonlótermékeket.
• Óvjákaterméketalégkörihatóerőktől,víztől,esőtőlvagyhótól;afolytonoséshosszadalmasnapsütésnekvalókitételsokalapanyagbanszínváltozástokozhat.
• Szárazhelyentároljákaterméket.
Hogyankellahitelesítésicímkétértelmezni
Ebbenabekezdésbenmegmagyarázzuk,hogyankellleolvasniatanúsításicímkét(azutasításokattartalmazólapágyazatábanelhelyezettnarancssárgacímke)
• AzEésAosztályFÉL-UNIVERZÁLISfeliratokjelzik,hogyazautósüléskompatibilisazIsofixbeakasztásirendszerrelfölszereltjárművekkel.
• Acímkefelsőrészéntalálhatóagyártócégmárkajelzéseésatermékneve.
• EgykörbenelhelyezettEbetű:azEurópaihitelesítésvédjegyétjelöliésaszámajóváhagyástmegadóországothatározzameg(1:Németország,2:Franciaország,3:Olaszország,4:Hollandia,11:Nagy-Britanniaés24:Írország).
• Hitelesítésiszám:ha04-gyelkezdődik,akkorazaztjelenti,hogyazR44szabályzatnegyedik(ajelenlegérvénybenlévő)módosítása.
• Hivatkozásiszabvány:ECER44/04. • Progresszívgyártásiszám:mindengyerekülést
beazonosít,ajóváhagyásmegadásátólkezdődőenmindegyikmegvankülönböztetveegysajátszámmal.
PEG-PÉREGOS.p.A.APeg-PéregoRt.ISO9001tanúsítánnyalrendelkezik.Atanúsítványavállalatimunkamódszerrendszerezettségénekésazabbanvalóbizalomnaka
garanciájátkínáljaazügyfeleknekésafogyasztóknak.APegPéregoazebbenakiadványbanismertetettmodelleknélműszakivagykereskedelmijellegűokokbólkifolyólagbármikorvégrehajthatmódosításokat.APegPéregoaFogyasztóirendelkezéséreállmindenigényüklegjobbkielégítésecéljából.EhhezazÜgyfeleinkvéleményénekmegismeréseszámunkrarendkívülfontosésértékes.Ezértnagyonhálásaklennénk,haatermékünkhasználatbavételeutánkitöltenékaFOGYASZTÓIÉRTÉKELÉSIKÉRDŐÍVETésabbanfeltüntetnékazesetlegesészrevételeiketvagyötleteiket;akérdőívetazalábbiinternetesweboldalunkontaláljákmeg:www.pegperego.com
Peg-Péregovevőszolgálat Haamodellrészeivéletlenülelvesznekvagy
megsérülnek,akkorcsakeredetiPegPéregocserealkatrészekethasználjanak!Azesetlegesjavítások,cserék,atermékekkelkapcsolatosinformációkvalamintazeredetialkatrészekéstartozékokértékesítéseügyébenvegyékfelakapcsolatotaPegPéregoVevőszolgálatával,
44
meghatározvaaterméksorozatszámát,amennyibenarendelkezésükreáll.
tel.0039/039/60.88.213fax0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itinternetesweboldalwww.pegperego.com
AkezelésiútmutatótartalmávalkapcsolatosmindenszellemitulajdonjogaPEGPEREGOS.p.A.tulajdonátképezi,ésazérvényesjogszabályokhatályaalátartozik.
SL_Slovenščina Hvala,kersteizbraliizdelekPeg
Perego.
Združljivostizdelka • "IsofixBase0+1K"jepodstavek,kije
primerenizključnozauporabovkombinacijizvarnostnimisedežizaotrokePrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixvvsehizvedbah.
• PodstavkaIsofixBase0+1Kneuporabljajtevkombinacijizvarnostnimisedežizaotroke"PrimoViaggio"in"PrimoViaggioSIP".
Lastnostiizdelka • Podstavek"IsofixBase0+1K"lahko
namestitelenasedeže,kisoobrnjenivsmervožnje.Podstavka"IsofixBase0+1K"nenameščajtenasedežezzračnimiblazinamiinnatiste,kisoobrnjeninasprotnoodobičajnesmerivožnjevozilaaliprečnonanjo.
• Uporabapodstavka"IsofixBase0+1K"zagotavljavečjovarnostterpreprostonamestitevvarnostnihsedeževzaotrokePegPeregovvozilo.
• Preverite,alijevoziloopremljenossistemomIsofix.Oglejtesiseznammodelovvozil,kijepriloženizdelku.
OPOZORILO • Preduporabopreberitenavodilainjih
shranitenaustreznomesto,takodajihbostepopotrebilahkovprihodnostiznovauporabili.Čenavodilzanamestitevvarnostnegasedežazaotrokestrogoneupoštevate,lahkoogrozitevarnostvašegaotroka.
• Zamontažoinnamestitevmoraposkrbetiodraslaoseba.
• Nevstavljajteprstovvmehanizme. • Obstajanevarnosthudihpoškodbalicelosmrti,
zatotegapodstavkazaotroškevarnostnesedeženenameščajtenasopotnikovesedežezzračnimiblazinami.
• Obstajanevarnostsproženjazračnihblazin,zatoizključitezračneblazineokrogvarnostnegasedežazaotroka..
45
• Vvoziluboditeposebejpozorninaprtljagoinnadrugepredmete,kibivprimerunezgodelahkootrokavvarnostnemsedežupoškodovali.
• Nesleditedrugačnimpostopkomnamestitveodtistih,kisoopisanivtehnavodilih,sajobstajanevarnostodpetjassedeža.
• Podstavekzavarnostnisedežzaotrokeskupina0+,“poluniverzalna”kategorija,razredE,namenjenzavarnostnesedežezaotrokePrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.SkladnozveljavnimevropskimstandardomECER44/04jeprimerenzaotroke,težkeod0do13kg(0-12/14mesecev).UporabljaselahkolevvozilihshomologiranimipritrdiščiIsofix(zapodrobnostisioglejteseznammodelovvozilspritrdiščiIsofix).
• Podstavekzavarnostnisedežzaotroka,skupina1,poluniverzalnakategorija,razredA,namenjenzavarnostnesedežezaotrokeViaggio1Duo-Fixvvsehrazličicah.SkladnozveljavnimevropskimstandardomECER44/04jeprimerenzaotroke,težkeod9do18kg(približnood9mesecevdo4let).UporabljasegalahkolevvozilihshomologiranimipritrdiščiIsofix.
• VnavodilihzauporaboinvzdrževanjevašegavozilapreveritezdružljivostzzadrževalnimisistemizaotrokespritrdiščiIsofix.
• Vprimerudvomovseobrnitenaproizvajalcaalinapooblaščenegaprodajalcategavarnostnegasedežazaotroke.
• Neodstranjujtenalepk,sajbitolahkopomenilo,daizdelekneizpolnjujezahtevstandardov.
• Neuporabljajtetegapodstavka,čeopazite,dajepolomljenalimumanjkajodoločenideli,čejebilpredhodnorabljenalijeneznanegaizvora,čejebilizpostavljenizrednimobremenitvamalijebiludeleženvnezgodi,sajimalahkostrukturnepoškodbe,kisoizrednonevarne.
• Nepredelujteizdelka. • Zamorebitnapopravila,zamenjavodelovin
informacijeoizdelkuseobrnitenapoprodajnoslužbo.Različneinformacijesonavoljonazadnjistranitehnavodil.
• Neuporabljajtetegapodstavkapoiztekupetihletoddatumaizdelave,kijeodtisnjennadnuizdelka:zaradinaravnegastaranjamaterialovpotemčasumorebitinebovečizpolnjevalzahtevstandardov.
Navodilazauporabovvozilu 1• PoiščitepoložajpritrdiščIsofixnasedežuvašega
vozila.
2• IzvlecitepriključkeIsofixnapodstavku,takodapritisneteročico,kotjeprikazanonasliki,daolajšatevpetje.
3• Izvlecitepodpornonogoizpodpodstavkainjoobrnitenavzven,takodasezaskoči.Zatempostavitepodstaveknasedežvašegavozilatako,kotjeprikazanonaslikiobpriključkihIsofix.
4• Vpnitepriključkepodstavkavpritrdiščasedeža(prepričajtese,daobpritrdiščihnasedežunidrugihpredmetov,kibilahkooviralipravilnodelovanje).
• POMEMBNO:dvaindikatorjaobstranehročajaspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetja.
• POMEMBNO:kozaključitetapostopek,poskusitepremaknitipodstavek,daseprepričate,alistaobapriključkaIsofixpravilnovpeta.
5•Nastavitepodpornonogopovišini,takodaročicovnjeninotranjostipotisnetenavzdol,dasedotaknetalvvozilu(pomembnoje,danogastabilnostojinatlehvozila,četudijepodstavekrahlodvignjenodsedeža).
• Kosteopravilinavedeno,lahkoostanepodstavek"IsofixBase0+1K"vvozilupripravljenzauporabo.
• Česovtlehvozila,vpredeludotikaznogo,predalizashranjevanjepredmetov,odpritepokrovpredalainnogopoložitenadno.
VpetjevarnostnegasedežazaotrokePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Otrokaposeditevvarnostnisedežingapripnitezustreznimvarnostnimpasom.Primitevarnostnisedežzaročaj(nasprotnoodsmerivožnje)ingavpnitevpodstavek,takodananjpritisnetezobemarokama,dasezaskoči.
• POMEMBNO:dvaindikatorjazapodstavkomspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetja.
• POMEMBNO:kozaključiteopisanipostopek,poskusitepremaknitivarnostnisedežzaotroka,daseprepričate,alijepravilnovpet.
7• Vvoziluročajvcelotipotisnitenaprejobhrbtninaslonavtomobilskegasedeža,kotjeprikazanonasliki.Pritisniteokroglagumbanaročajuinsočasnoobrniteročajnaprej,kotjeprikazanonasliki,takodasezaskoči.
8• Povleciteročajnapodstavku,natopagapotisniteskupajzvarnostnimsedežemzaotrokedokonca
46
obavtomobilskisedež. • POMEMBNO:Pravilnonamestitev
podstavkalahkopreveritenapodlagiindikatorjanaročaju:OK(zelena)označujepravilnipoložaj,NO(rdeča)označujenapačnoizvedbopostopka,kigajetrebaponavljati,doklerindikatornaročajuneprikaženapisaOK.
9• Čeželitevarnostnisedežzaotrokeodpetispodstavka,sleditenaslednjemupostopku:ročajpomaknitevpoložajzaprenašanje,ročiconahrbtnemnaslonupotisnitenavzgorinsočasnodvignitevarnostnisedež.
10•Čeželitepodstavekodpetizavtomobilskegasedeža,sleditenaslednjemupostopku:odpnitepriključkaIsofixspritrdiščnasedežuvozila,karstoritetako,dadvigneteročajnapodstavku(puščicaa)inpovlečetepodstavekvsmerivožnje(puščicab).Kavljazložitevpodstavek,takodapovlečetezaročaj(slikac)onjupotisnetevpodstavek(puščicad).Obrnitepodpornonogoinjovstavitevnjenoležišče(puščicae).
VpetjevarnostnegasedežazaotrokeViaggio1Duo-Fix(invsehnjegovihizvedb)
POMEMBNO:medvpenjanjemvarnostnegasedežazaotrokevvozilonajotroknesedivvarnostnemsedežu.
• PredenvarnostnisedežzaotrokevpnetevpodstavekIsofix,seprepričajte,dastapriključkavarnostnegasedežavcelotiiztegnjena(puščicaa).
• Čebiimelitežaveznameščanjemvarnostnegasedežazaotrokevvozilo,dvignitealisnemitenaslonzaglavozavtomobilskegasedeža.
11•Snemiteplastičnoohišjezvarnostnegasedeža,takodapritisneteročicizasprostitev(puščicibinc).
12•VarnostnisedežzaotrokepostavitenapodstavekIsofixBase0+1K,pritempazadnjapriključkavarnostnegasedežavstavitevpritrdiščinapodstavku,kistanajbližjesedežu(puščicaa).
• Pritisniteprednjidelvarnostnegasedeža,takodasezaskoči(puščicab).
POMEMBNO:dvaindikatorjazapodstavkomspremenitabarvozrdečenazelenovznakpravilnegavpetjavarnostnega
sedežavpodstavek.13•Povleciteročajnapodstavku(puščicaa),nato
pagaskupajzvarnostnimsedežemzaotrokepotisnitedokoncaobavtomobilskisedež(puščicab).
POMEMBNO:Pravilnonamestitevpodstavkalahkopreveritenapodlagiindikatorjanaročaju:OK(zelena)označujepravilnipoložaj,NO(rdeča)označujenapačnoizvedbopostopka,kigajetrebaponavljati,doklerindikatornaročajuneprikaženapisaOK.
POMEMBNO:kozaključitetapostopek,poskusitepremaknitipodstavek,daseprepričate,alistaobapriključkaIsofixpravilnovpeta.
Serijskeštevilke14•Nazadnjistranivspodnjemdelupodstavka
IsofixBase0+1K,protipriključkomaIsofix,sonavedeninaslednjipodatki:ime,datumizdelaveinserijskaštevilkaizdelka(slikaa).NazadnjistranipodstavkaIsofixBase0+1Kjepredal,vkateremsoshranjenanavodilaznalepkoohomologaciji(slikab).Tipodatkisouporabnikuvpomočvprimerutežavzizdelkom.
Čiščenjeinvzdrževanje • Izdeleknepotrebujevelikovzdrževanja.Čistijo
invzdržujejogalahkosamoodrasli. • Plastičnedelerednobrišitezvlažnokrpo.Ne
uporabljajtetopilalidrugihpodobnihizdelkov. • Izdelekzaščititepredatmosferskimivplivi,
vodo,dežjemalisnegom;daljšeizpostavljanjesonculahkopovzročispremembobarvevelikomaterialov.
• Izdelekhranitevsuhemprostoru.
Kakoberemohomologacijskoetiketo
Vtempoglavjujerazloženo,kakoberemohomologacijskoetiketo(oranžnaetiketa,kijonajdetevležiščulistaznavodili).
• NapisaSEMI-UNIVERSALclasseE(razredE)inclasseA(razredA)pomenitazdružljivostavtosedežazvozili,opremljenimissistemipripenjanjaIsofix
• Navrhuetiketejeznakproizvajalcainime
47
izdelka. • ČrkaEvkrogcu:jeznakevropske
homologacije,številkapapomenidržavo,kijehomologacijoizdala(1:Nemčija,2:Francija,3:Italija,4:Nizozemska,11:VelikaBritanijain24:Irska).
• Številkahomologacije:česezačnez04,pomeni,dagrezačetrtipopravek(trenutnoveljaven)pravilnikaR44.
• Ustrezninormativ:ECER44/04. • Serijskaštevilkaproizvodnje:jenavsakem
avtosedežudrugačna,edinstvena.Prihomologacijidobivsakavtosedežsvojoštevilko.
PEG-PÉREGOS.p.A.PegPéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikatzastrankeinuporabnikepomenigarancijotransparentnostiinzaupanjavdelopodjetja.PegPeregoselahkokadarkoliodloči,dabo
spremenilmodele,objavljenevkatalogu,najsibotozaraditehničnihalipodjetniškihrazlogov.PegPéregojevednonavoljosvojimstrankam,davkarnajvečjimeriizpolninjihovepotrebe.Zatojezanaszelopomembno,dapoznamomnenjesvojihstrank.Hvaležnivambomo,česiboste,kobosteuporabilinašizdelek,vzeličasinizpolniliVPRAŠALNIKOZADOVOLJSTVUSTRANK,kigabostenašlinanašihspletnihstraneh,nanaslovu:www.pegperego.com
Centerzapomočuporabnikom Čeizgubitealipoškodujetesestavnidel
izdelka,uporabiteizključnooriginalnerezervnedelePegPérego.Vprimerupopravil,zamenjav,podatkovoizdelkuinnaročilaoriginalnihnadomestnihdelovindodatkov,seobrnitenaslužbozapomočuporabnikomPegPerego,pritempanavediteserijskoštevilkoizdelka,čejele-tanavedena.
Tel.0039/039/6088213Faks.0039/039/3309992E-pošta:[email protected]šta:www.pegperego.com
VsepraviceintelektualnelastninevzvezizvsebinotehuporabniškihnavodilsolastdružbePEGPEREGOS.p.A.insozaščitenezveljavnimizakoni.
RU_Pусский Благодаримвасзато,что
вывыбралипродукциюкомпанииPeg-Pеrego.
Совместимостьизделия • Основание«IsofixBase0+1K»можно
использоватьтолькосразличнымимоделямиавтокресел«PrimoViaggioTri-Fix»,«PrimoViaggioSL»и«Viaggio1Duo-Fix».
• Неиспользуйтеоснование«IsofixBase0+1K»савтокреслами«PrimoViaggio»или«PrimoViaggioSIP».
Характеристикиизделия • Основание«IsofixBase0+1K»следует
устанавливатьнасиденьяхавтомобиля,расположенныхпонаправлениюдвижения.Неустанавливайтеоснование«IsofixBase0+1K»насиденьяхсподушкамибезопасностиилисиденьях,расположенныхобратноилиперпендикулярнонаправлениюдвиженияавтомобиля.
• Использованиеоснования«IsofixBase0+1K»гарантируетболеевысокийуровеньбезопасностииудобствоустановкидетскихавтокреселPegPerego.
• Убедитесь,чтоавтомобильоборудовансистемойIsofix;см.переченьмоделейавтомобилей,прилагаемыйкизделию.
ВНИМАНИЕ! • Передэксплуатациейвнимательно
прочитайтеинструкцииихранитеихвдержателедляиспользованиявдальнейшем.Несоблюдениеинструкцийприустановкеавтокресламожетбытьопаснымдлявашегоребенка.
• Операциипосборкеиустановкеизделиядолжнывыполнятьтольковзрослые.
• Недопускайтепопаданияпальцеввмеханизмы.
• Установкаэтогооснованиядляавтокресланасиденья,оборудованныеподушкамибезопасности,можетпривестиксмертиили
48
серьезнымтравмам. • Этойопасностиможноизбежать,отключив
подушкибезопасностивокругместаустановкиавтокресла.
• Припоездкахуделяйтеособоевниманиеразмещениюбагажаидругихпредметоввавтомобиле,чтобыонинетравмировалиребенкававтокреслевслучаеаварии.
• Неприменяйтедругиеметодыустановки,отличающиесяотуказанных,посколькуэтоможетпривестикотсоединениюоснованияотсиденья.
• Основаниедлядетскихавтокреселгруппы0+категории«полууниверсальное»классаЕдляиспользованиясразличнымимоделямиавтокресел«PrimoViaggioTri-Fix»,«PrimoViaggioSL».ОдобренокаксоответствующеетребованиямевропейскогостандартаECER44/04длядетейвесомот0до13кг(отрождениядо12/14месяцев).Предназначенотолькодляиспользованиявавтомобилях,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix(подробнеесм.вперечнемоделейавтомобилей,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix).
• Основаниедлядетскихавтокреселгруппы1категории«полууниверсальное»классаАдляиспользованиясавтокреслом«Viaggio1Duo-Fix»ивсемиегомоделями.ОдобренокаксоответствующеетребованиямевропейскогостандартаECER44/04длядетейвесомот9до18кг(от9месяцевдопримерно4лет).Основаниеможноиспользоватьтольковавтомобилях,оснащенныхсистемамикрепленияIsofix.
• ЧтобыпроверитьсовместимостьавтомобилясдетскимисистемамипассивнойбезопасностиIsofix,см.инструкциипоэксплуатацииитехническомуобслуживаниювашегоавтомобиля.
• Вслучаекаких-либосомненийобратитеськпроизводителюилипродавцуэтогодетскогоавтокресла.
• Неудаляйтенаклейки,посколькуэтоможетнарушитьсоответствиеизделиятребованиямстандартов.
• Неиспользуйтеэтооснованиевтакихслучаях:оносломано,отсутствуюткомпоненты,изделиеприобретеноизвторыхрук,егопроисхождениенеизвестно
илионоподвергалосьзначительнымударнымнагрузкамврезультатеаварии,посколькуэтоможетпривестикразрушениюегоструктуры.
• Невноситеизменениявизделие. • Дляремонта,заменыкомпонентови
полученияинформацииобизделииобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживания.Соответствующаяинформацияприведенанапоследнейстраницеэтогоруководства.
• Неиспользуйтеэтооснование,еслисдатыпроизводства,указаннойнаегодне,прошлоболеепятилет.Из-заестественногостаренияматериаловустройствоможетболеенесоответствоватьтребованиямстандартов.
Инструкциипоиспользованиювавтомобиле
1• НайдитекрепленияIsofixнасиденьяхавтомобиля.
2• ВыдвиньтекрепленияIsofixнаосновании,нажимаянарычаг,какпоказанонарисунке,чтобыоблегчитьфиксациюоснования.
3• Извлекитеподдерживающуюопоруиз-подоснованияиразвернитенаружу,чтобыонасощелчкомвсталанаместо.Разместитеоснованиенасиденьеавтомобиля,какпоказанонарисунке,совместивкрепленияIsofix.
4• СоединитекрепленияоснованияспетлямиIsofixавтомобильногосиденья(убедитесьвотсутствиипомех,которыемогутнарушитьфункционированиесистемыкрепления).
• ВАЖНО!:Правильностьподсоединенияможнопроверитьпоиндикаторам,которыеизкрасныхстановятсязелеными.
• ВАЖНО!:Закрепивоснование,подвигайтеего,чтобыубедитьсявтом,чтообакрепленияIsofixзафиксированы.
5• Отрегулируйтевысотуподдерживающейопоры,нажимаявнизвнутреннийфиксирующийрычажок,покаопоранекоснетсяполаавтомобиля(важно,чтобыопоранадежностояланаполумашины,дажееслиприэтомбазабудетнемногоприподыматьсянадсиденьем).
• Послевыполненияэтихдействийоснование
49
«IsofixBase0+1K»можнооставитьвмашине,чтобывдальнейшемустанавливатьнанегоавтокресло.
• Есливполувашегоавтомобилявтойобласти,накоторойстоитподдерживающаяопора,имеютсяотсекидляхранения,следуетоткрытьотсекиустанавливатьопорунаегодно.
УстановканаоснованиеавтокреслаPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Посадитеребенкававтокресло,незабывзастегнутьремнибезопасности.Подымитекреслозаручку(внаправлении,противоположномобычномунаправлениюдвиженияавтомобиля)изакрепитеегонаосновании,обеимирукаминажимаянакресло,чтобыоносощелчкомвсталонаместо.
• ВАЖНО!:Правильностькреплениядетскогоавтокресланаоснованииможнопроверитьпоиндикаторам,которыеизкрасныхстановятсязелеными.
• ВАЖНО!:Позавершениипроцедурыподвигайтедетскоеавтокресло,чтобыубедитьсявтом,чтоонодействительнозафиксировано.
7• Вмашинеручкуследуетполностьюопуститькспинкесиденьяавтомобиля,какпоказанонарисунке.Нажмитенакруглыекнопкинаручке,одновременнодвигаяее,какпоказанонарисунке,покаручкасощелчкомнезафиксируетсявнужномположении.
8• Потянитезаручкунаоснованииидвигайтеоснованиесавтокресломкспинкесиденьяавтомобилядоупора.
• ВАЖНО!:Правильностьположенияоснованияможнопроверитьпоиндикаторамнаручке.OK(зеленый)означает,чтоположениеправильное,NO(красный)указываетнато,чтопроцедурабылапроведенаневерноиееследуетповторить,чтобынаручкебылвидентолькосимвол«OK».
9• Чтобыснятьдетскоеавтокреслососнования:переведитеручкувтранспортировочноеположениеинажмитерычагнаспинкевверх,одновременно
поднимаяавтокресло.10•Чтобыснятьоснованиессиденья
автомобиля:отсоединитекрепленияIsofixотфиксатороввавтомобиле,поднявручкунаосновании(стрелкаA)ипотянувоснованиепонаправлениюдвиженияавтомобиля(стрелкаB).Потянитезаручку(стрелкаC)изадвиньтекрепленияобратновоснование(стрелкаD).Повернитеподдерживающуюопоруипоместитевсоответствующеегнездо(стрелкаE).
УстановканаоснованиеавтокреслаViaggio1Duo-Fixивсехегомоделей
ВАЖНО!:Запрещаетсяустанавливатьавтокреслоссидящимвнемребенком.
• ПреждечемустанавливатьавтокреслонаоснованиеIsofix,убедитесь,чтокрепленияIsofixдетскогоавтокреслаполностьювыдвинуты(стрелкаA).
• Привозникновениипроблемсустановкойавтокреславмашинеподнимитеилиснимитеподголовникисидений.
11•Снимитепластиковыйчехол,прикрепленныйкдетскомуавтокреслуспомощьюспециальныхразъединителей(стрелкиBиC).
12•Расположитедетскоеавтокреслонаосновании«IsofixBase0+1K»ивставьтезадниекрепленияавтокреславфиксаторынаоснованиикакможноближексиденьюавтомобиля(стрелкаA).
• Нажмитенапереднюючастьавтокресла,чтобыоносощелчкомвсталонаместо(стрелкаB).
ВАЖНО!:Направильностьустановкидетскогоавтокресланаоснованииуказываетизменениецветаиндикаторовскрасногоназеленый.
13•Возьмитесьзаручкуоснования(показаннуюстрелкойА)идвигайтеоснованиесавтокресломкспинкесиденьяавтомобилядоупора(показанострелкойВ).
ВАЖНО!:Правильностьположенияоснованияможнопроверитьпоиндикаторамнаручке.OK(зеленый)означает,чтоположениеправильное,NO(красный)указываетнато,чтопроцедура
50
былапроведенаневерноиееследуетповторить,чтобынаручкебылвидентолькосимвол«OK».
ВАЖНО!:Установивавтокресло,подвигайтеоснование,чтобыубедитьсявтом,чтообакрепленияIsofixзафиксированы.
Серийныеномера14•Наднищебазы«IsofixBase0+1K»возле
крепленийIsofixуказанытакиесведения:названиеизделия,датапроизводстваисерийныйномерсамогоизделия(рис.а).Сертификационнаятабличкаоснования«IsofixBase0+1K»находитсязаотсекомсинструкцией(рис.b).
Этуинформациюследуетуказыватьвлюбыхпретензиях.
Чисткаиуход • Вашеизделиенуждаетсявнесложномуходе.
Операциичисткииуходадолжнывыполнятьтольковзрослые.
• Периодическиочищайтепластмассовыедеталивлажнойтряпкой,непользуйтесьрастворителямиисходнымивеществами.
• Защититеизделиеотатмосферныхосадков-воды,снегаилидождя.Постояннаяипродолжительнаяподверженностьсолнечнымлучамможетвызватьцветовыеизменениямногихматериалов.
• Хранитеизделиевсухомместе.
Kакчитатьэтикетусертификации
Вэтомпараграфемыобъясним,какчитатьтабличкусертификации(оранжеваятабличка,расположеннаянабазерядомсинструкцией).
• Надпись“ПОЛУ-УНИВЕРСАЛЬНАЯ”классаEиклассаAуказываетнасовместимостьавтокресласавтомобилями,оснащеннымисистемамикрепленияIsofix.
• Наверхнейчастиэтикеткиприводятсязнакзавода-изготовителяиназваниеизделия.
• БукваEвкружочке:обозначаетзнакЕвропейскогоутверждения,ацифраобозначаетстрану,выдавшуюутверждение(1:Германия;2:Франция;3:Италия;4:
Нидерланды;11:Великобританияи24:Ирландия).
• Номерутверждения:Еслионначинаетсяцифрами04тоэтозначит,чторечьидеточетвертойпоправке(действующейвнастоящеевремя)регламентаR44.
• Нормыдлясправок:ECER44/04. • Порядковыйномервыпуска:смомента
выдачисертификации,однозначноидентифицируеткаждоекресло,котороеобозначаетсясвоимсобственнымномером.
PEG-PEREGOS.p.A.Peg-PeregoS.p.A.сертифицированапоISO9001.Сертификациягарантируетзаказчикамипотребителям,чтокомпанияработает,соблюдаяпринципыгласностиидоверия.
КомпанияPeg-Peregoимеетправовноситьвлюбоймоментизменениявмодели,описанныевнастоящемиздании,попричинамтехническогоиликоммерческогохарактера.Peg-Peregoнаходитсякуслугамсвоихклиентовдляполногоудовлетворениявсехихтребований.Поэтому,длянасоченьважнознатьмнениенашихклиентов.Поэтому,мыбудемвампризнательны,еслипослеиспользованиянашегоизделиявызаполнитеАНКЕТУОБУДОВЛЕТВОРЕННОСТИПОТРЕБИТЕЛЯ,которуюможнонайтинанашемсайтевИнтернете,высказываясвоизамечанияилирекомендации.www.pegperego.com
СлужбаобслуживанияPeg-Perego
Вслучаеутериилипорчиаксессуаров,применяйтетолькофирменныезапасныечастипроизводствакомпанииPegPérego.Длявыполненияремонта,заменызапасныхчастейиполученияинформацииобустройствеобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживанияPegPérego,сообщив,приегоналичии,серийныйномерпродукта:
тел.:0039/039/60.88.213факс0039/039/[email protected]сайтвинтернете:www.pegperego.com
51
ВсеправаинтеллектуальнойсобственностинасодержаниеданногоруководствапринадлежаткомпанииPEGPEREGOS.p.A.изащищеныдействующимзаконодательством.
Изготовитель:PEGPEREGOS.P.A.(ПегПерегоС.П.А.);Адрес:ViadeGasperi50-20862ARCORE(MB),Italy(ВиадеГаспери50-20862Аркоре(МБ),Италия).Странапроизводства:Италия
TR_Türkçe BirPeg-Peregoürününütercih
ettiğiniziçinsizeteşekkürederiz.
ÜrünUyumluluğu • "IsofixTaban0+1K"ürünü,"PrimoViaggio
Tri-Fix","PrimoViaggioSL"ve"Viaggio1Duo-Fix"araçkoltuğumodellerindenherhangibiriylekullanılabilir.
• IsofixTaban0+1Kürününü"PrimoViaggio"veya"PrimoViaggioSIP"araçkoltuklarıilekullanmayın.
ÜrünÖzellikleri • “IsofixTaban0+1K”,seyahatyönünedoğru
bakanaraçkoltuklarınatakılmalıdır.“IsofixTaban0+1K”ürününühavayastığıbulunankoltuklarayadaaracınsürüşyönünegörearkayaveyayanabakankoltuklaratakmayın.
• “IsofixTaban0+1K”kullanılması,PegPeregoçocukaraçkoltuklarınınmontajınıkolaylaştırırveemniyetdüzeyiniartırır.
• AracınbirIsofixsistemiyledonatıldığındaneminolun.Ürünlebirlikteverilenuygunaraçmodellerilistesiniinceleyin.
UYARI • Ürünükullanmadanöncetalimatları
dikkatliceokuyunveileridebaşvurmaküzereürününtutucusundasaklayın.Araçemniyetkoltuğununmontajtalimatlarınauymamanızçocuğunuzunhayatınıtehlikeyeatmanızanlamınagelir.
• Montajvekurulumişleriyetişkinlertarafındandoğrubirşekildeyapılmalıdır.
• Mekanizmalaraparmaklarınızısokmayın. • Buemniyettabanınınhavayastıklıkoltuklara
takılmasıciddiyaralanmalaravehattaölümenedenolabilir.
• Araçemniyetkoltuğununbulunduğualanınçevresindekihavayastıklarınıdevredışıbırakarakbutehlikeyiönleyebilirsiniz.
• Seyahatsırasında,olasıbirkazahalinebagajınveyadiğercisimlerinemniyetkoltuğundakiçocuğazararvermemesiiçingerekentedbirlerialın.
• Belirtilenlerdenfarklımontajyadakurulum
52
yöntemleriuygulamayın.Koltuktanayrılmariskisözkonusuolabilir.
• Çocukaraçkoltuğutabanı,grup0+,“YarıEvrensel”kategori,hertürlü"PrimoViaggioTri-Fix","PrimoViaggioSL"modelaraçkoltuğuilekullanımauygunEsınıfı.0ila13kg(0ila12/14ay)arasındakiçocuklariçinECER44/04AvrupaStandardı'nagöreonaylanmıştır.SadeceIsofixonaylınoktalarasahiparaçlardakullanılabilir(detaylıbilgiiçin,Isofixeksistemleriyledonatılmışaraçmodellerilistesinebakın).
• Çocukaraçkoltuğutabanı,grup1,“YarıEvrensel”kategori,Viaggio1Duo-FixvetümmodelleriilebirliktekullanımiçinSınıfA.9ila18kg(9ayila4yaş)arasındakiçocuklariçinECER44/04AvrupaStandardı'nagöreonaylanmıştır.SadeceonaylıIsofixnoktalarınasahiparaçlardakullanılabilir.
• Isofixçocukemniyetsistemleriileuyumluolupolmadığınıgörmekiçinaracınkullanımvebakımkılavuzunabaşvurun.
• Aklınızatakılanbirhususolursa,buçocukaraçkoltuğununsatıcısınaveyaüreticisinebaşvurun.
• Yapışkanetiketlerisökmeyin;ürününartıkstandartlarauygunolmadığıanlamınagelebilir.
• Kırılmışsa,eksikparçasıvarsa,ikincielseveyamenşeibilinmiyorsa,birkazadaciddidarbealmışsabutabanıkullanmayın;yapısalhasargörerekciddişekildetehlikearzedecekbirhalegelmişolabilir.
• Ürünüzerindehiçbirdeğişiklikyapmayın. • Hertürlüonarım,yedekparçateminiveyaürün
hakkındabilgialmakiçin,satışsonrasıdestekbölümünebaşvurun.İlgilitümbilgilerbukılavuzunsonsayfasındayeralmaktadır.
• Altkısmındabelirtilenüretimtarihindenitibaren5yılgeçmişsebuürünükullanmayasonverin.Malzemelerinnormalbirşekildeaşınmışolması,ürününilgilistandartlaraartıkuygunolmadığıanlamınagelebilir.
Araçiçikullanımayöneliktalimatlar
1• AracınkoltuklarındakiIsofixbağlantınoktalarınıbulun.
2• Sabitlemeişinikolaylaştırmakiçin,şekildegösterildiğigibikolabastıraraktabanüzerindekiIsofixbağlantıataşmanlarınıuzatın.
3• Tabanınaltındakidestekayağınıçekinveyerinesabitlenenekadardışarıyadoğrukatlayın.Tabanı,Isofixataşmanlarıilehizalanacakbiçimdeşekilde
gösterildiğigibiaraçkoltuğunayerleştirin. 4• Tabanınüzerindekiataşmanlarıkoltuğunemniyet
kemeritokalarınageçirin(kemertokalarınındoğruçalışmasınıönleyecekhiçbirengelolmadığınıteyitedin).
• ÖNEMLİ:Tutamağınyankısımlarındakiikisinyalgöstergesi,ünitenindoğrutakıldığınıbelirtmekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.
• ÖNEMLİ:İşlemtamamlanınca,herikiIsofixnoktalarınındoğrusabitlendiğinikontroletmekiçintabanıbirazoynatın.
5• İçmandalaaraçtabanınatemasedenekadarbastırarakdestekayağınınyüksekliğiniayarlayın(tabanınaraçkoltuğundanbirmiktardadahayüksekbirseviyeyegelmesinenedenolsabile,ayağınaraçtabanındaiyibirşekildedesteklenmesiçokönemlidir).
• Yukarıdakiadımlartamamlanınca,“IsofixTaban0+1K”araçtakullanımahazırhalegelir.
• Aracınızıntabanındadestekayağınınuzanacağınoktalardasaklamabölmelerivarsa,sözkonusubölmeyiaçarakayağıbubölmeninaltınauzatmalısınız.
PrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSLBağlama
6• Çocuğukemerlerlegüvenlibirşekildesabitlemeyedikkatederekçocuğuaraçemniyetkoltuğununiçineyerleştirin.Sandalyeyitutamaktankaldırın(aracınsürüşyönününaksinebakan)veyerinesabitlenenekadarikielinizlesandalyeyebastıraraktabanakavraştırın.
• ÖNEMLİ:Tabanınarkasındakiikisinyalgöstergesi,çocukaraçkoltuğunundoğrutakıldığınıgöstermekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.
• ÖNEMLİ:şlemtamamlanınca,yerineiyisabitlendiğindeneminolmakiçinçocukaraçkoltuğunubirmiktaroynatın.
7• Aracıniçinde,tutamakşekildegösterildiğigibiaraçkoltuğusırtlığınadoğrutamamenindirilmişolmalıdır.Tutamağınüzerindekiyuvarlakdüğmelerebasınveaynıandatutamağıyerinesabitlenenekadarşekildegösterildiğigibidöndürün.
8• Tabanınüzerindekikoluçekinvetabanı(10)çocukaraçkoltuğuilebirliktesonnoktasınakadararaçkoltuğunakarşıitin.
• ÖNEMLİ:Tabanındoğruyerleştirilip
53
yerleştirilmediğini,kolunüzerindekisinyallerebakarakdakontroledebilirsiniz.OKifadesi(yeşil)konumundoğruolduğunu,NOifadesi(kırmızı)iseişleminyanlışyapıldığınıvekol“OK”ifadesinigösterenekadartekrarlanmasıgerektiğinibelirtir.
9• Çocukaraçkoltuğunutabandanayırmakiçin:kolutaşımakonumunagetirin,sırtlığınüzerindekikoluyukarıdoğruitinveaynıandakoltuğukaldırın.
10•Tabanıaracınkoltuğundanayırmakiçin:tabandakikolukaldırarakIsofixkonektörleriniaraçtakisabitlemenoktalarındanayırın(OkA)vetabanınormalsürüşyönünedoğruçekin(OkB).Koluçekin(OkC)vekonektörleritekrartabanıniçinedoğruitin(OkD).Destekayağınıdöndürünvemuhafazasınıniçineyerleştirin(OkE).
Viaggio1Duo-Fixvetümmodellerinibağlama
ÖNEMLİ:araçkoltuğu,çocukiçindedeğilkensabitlenmelidir.
• AraçkoltuğunuIsofixtabanınabağlamadanönce,çocukkoltuğununIsofixkonektörlerinintamamenaçıldığınıteyitedin(OkA).
• Araçkoltuğunuaracınızatakmakonusundagüçlükyaşıyorsanız,aracınkoltukkafalıklarınıyukarıkaldırınveyatamamençıkarın.
11• Özelserbestbırakmadüğmelerini(BveCokları)kullanarak,çocukaraçkoltuğunasabitlenmişplastikmuhafazayıçıkarın.
12• ÇocukaraçkoltuğunuIsofixTaban0+1K'nınüzerineyerleştirinveçocukaraçkoltuğununarkakonektörlerinitabanınaraçkoltuğunaenyakınolansabitlemenoktalarınageçirin(OkA).
• Çocukaraçkoltuğununönkısmına,yerinetamolarakoturanakadarbastırın(OkB).
ÖNEMLİ:Tabanınarkasındakiikisinyalgöstergesi,çocukaraçkoltuğununtabanadoğrutakıldığınıgöstermekiçinkırmızırenktenyeşilrengedöner.
13• Tabandakikoluçekin(OkAilegösterilen)vetabanıçocukaraçkoltuğuilebirliktesonnoktayakadararaçkoltuğunadoğruitin(OkBilegösterilen).
ÖNEMLİ:Tabanındoğruyerleştirilipyerleştirilmediğini,kolunüzerindekisinyallerebakarakdakontroledebilirsiniz.OKifadesi(yeşil)konumundoğruolduğunu,NOifadesi(kırmızı)iseişleminyanlışyapıldığınıvekol“OK”ifadesini
gösterenekadartekrarlanmasıgerektiğinibelirtir. ÖNEMLİ:İşlemtamamlanınca,herikiIsofix
noktalarınındoğrusabitlendiğinikontroletmekiçintabanıbirazoynatın.
SeriNumaraları14• IsofixTaban0+1K'nınüzerinde,Isofix
konektörlerininhemenyanında,aşağıdakibilgilermevcuttur:ürünadı,üretimtarihiveürününserinumarası(şek.a).Onayetiketiise,IsofixTaban0+1K'nınüzerinde,montajsayfasınınbulunduğubölmeninhemenarkasındadır(şek.b).
Bubilgiler,olasışikâyetleriniziiletmedesizelazımolacaktır.
Temizlikvebakım • Elinizdekiürününçokazbirbakımaihtiyacı
vardır.Temizlikvebakımişlerisadeceyetişkinkişilertarafındanyapılmalıdır.
• Plastikkısımlarıperiodikolaraknemlibirbezilesiliniz,çözücüveyabenzeriürünlerkullanmayınız.
• Ürünüsu,yağmurveyakargibiatmosferetkenlerindenkoruyunuz;devamlıveuzunsüregüneşaltındakalmasısonucundabirçokmalzemederenkdeğişikliklerineyolaçabilir.
• Ürünükurubiryerdesaklayınız.
Uygunluketiketininokunması Buparagrafta,tiponayıetiketinin(talimat
kağıdındayeralanturuncuetiket)nasılokunacağıaçıklanmaktadır.
• SEMI-UNIVERSALsınıfEvesınıfAyazılarıbebekotokoltuğununIsofixbağlantısistemleriiledonatılmışaraçlarlabağdaşabilirliğinigöstermektedir.
• Etiketinüsttarafındaüreticifirmanınmarkasıveürününadıbelirtilmiştir.
• DaireiçindeEharfi:avrupauygunlukmarkasınıgösterir,rakamlariseuygunlukbelgesiniverenülkeyitemsileder(1:Almanya,2:Fransa,3:İtalya,4:Hollanda,11:İngiltereve24:İrlanda).
• Uygunluknumarası:04ilebaşlıyorsaR44sayılıdüzenlemenindördüncüeki(şuanyürürlükteolan)demektir.
• Kanunreferansı:ECER44/04. • Ürünserinumarası:herbirarabaçocuk
koltuğunubelirler,uygunlukbelgesialımındanitibarenherbirikendinumarasıilebelirlidir.
54
PEG-PÉREGOS.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ISO9001sertifikasınahaizdir.Sözkonususertifikalandırma,Kullanıcılara,Şirketinşeffafvegüvenilirçalışmalarıkonusundagarantisunmaktadır.PegPrego,bu
belgedebelirtilenürünözellikleriüzerinde,teknikveticarigereksinimlereistinaden,arzuladığızamandeğişiklikyapabilmehakkınısaklıtutar.PegPrego,gereksinimlerineeniyişekildeverebilmekiçintümMüşterilerininemrineamadedir.BunedenledeMüşterilerimizinfikirvegörüşlerinialmakbizleriçingayetönemlidir.Ürünümüzükullandıktansonra,aşağıdabelirtileninternetsitemizdebulabileceğiniz“MüşteriMemnuniyetFormunu”doldurmaksuretiylemuhtemelgörüşveönerilerinizibizlerebildirebilirsenizSizleremüteşekkiroluruz:www.pegperego.com
Peg-Péregoteknikbakımservisi Modelinparçalarınınkazarakaybedilmesiveya
zarargörmesihalinde,sadeceorijinalPegPéregoyedekparçalarınıkullanınız.Olasıtamirvedeğiştirmeişlemleri,ürünhakkındabilgi,orijinalyedekparçaveaksesuarsatışıiçinPegPéregoDestekServisiiletemaskurunuzvemevcutsaürününserinumarasınıbelirtiniz.
Tel.0039/039/60.88.213Fax0039/039/[email protected]İnternetsitesiwww.pegperego.com
BukılavuzuniçeriğiüzerindekitümfikrimülkiyethaklarıPEGPEREGOS.p.A'yaaittirveyürürlüktekiyasalartarafındankorunmaktadır.
HR//SRB/MNE/BiH_Hrvatski
HvalavamštosteodabraliproizvodPeg-Pérego.
Kompatibilnostproizvoda • "IsofixBase0+1K"jepodlogazavozilo
imoraseisključivokoristitizajednosauto-sjedalicamaPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixusvimnjihoviminačicama.
• NekoristiteIsofixBase0+1Kukombinacijisasjedalicama"PrimoViaggio"ili"PrimoViaggioSIP".
Karakteristikeproizvoda • “IsofixBase0+1K”trebamontiratina
sjedalimausmjerenimupravcukretanjavozila.Nepostavljajte“IsofixBase0+1K”nasjedalaopremljenazračnimjastucimailinasjedalausmjerenasuprotnoilikosouodnosunapravackretanjavozila.
• Uporaba"IsofixBase0+1K"jamčivećusigurnostijednostavnostmontažesjedalicazavoziloPegPerego.
• ProvjeriteimalivoziloIsofixsustav.Provjeritepopismodelavozilakojijeisporučensproizvodom.
WARNING • Prijeuporabepažljivopročitajteuputei
čuvajteihuodgovarajućemdžepuradibudućeuporabe.Nepoštivanjeuputazamontažuauto-sjedalicebimoglouzrokovatiozbiljnerizikezavašedijete.
• •Postupakmontažeisklapanjamoravršitiodraslaosoba.
• Izbjegavajteuvlačenjeprstijuunutarmehanizama.
• Zbogopasnostiodsmrtiiliozbiljnihozljeda,nemontirajteovupodloguzaauto-sjedalicunaputničkimsjedalimaopremljenimzračnimjastucima.
• Zbogopasnostiodzračnihjastuka,isključitidjelovanjezračnihjastukaokolokacijeauto-sjedalice.
55
• Uvoziluposebnupažnjuposvetiteprtljaziilidrugimpredmetimakojimoguuzrokovatiozljedudjetetanaauto-sjedaliciuslučajuprometnenezgode.
• Nekoristitedruginačinmontažeodnavedenog,zbogopasnostiododvajanjasjedalice.
• Podlogazaauto-sjedalicu,grupa0+,kategorija“Polu-Univerzalna”klasaEzaprimjenusauto-sjedalicamaPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.UsklađenapremaEuropskojnormiECER44/04zadjecutežineod0-13kg(0-12/14mjeseci).MožesekoristitisamonavozilimaopremljenimusklađenimpoložajimaIsofixsustava(zadetaljekonzultiratipopismodelavozilaopremljenisasustavimazapričvršćivanjeIsofix).
• Podlogazaauto-sjedalicu,grupa1,kategorija“Polu-Univerzalna”klasaAzaprimjenusauto-sjedalicamaViaggio1Duo-Fixisvimnjeniminačicama.UsklađenapremaEuropskojnormiECER44/04zadjecutežineod9-18kg(od9mjesecidooko4godine).MožesekoristitisamonavozilimaopremljenimusklađenimpoložajimaIsofixsustava.
• ProvjeritedalijeupriručnikuzauporabuiodržavanjevozilanavedenakompatibilnostsasustavimazapričvršćivanjeIsofixzadjecu.
• Uslučajusumnjeobratiteseproizvođačuiliprodavačuoveauto-sjedalice.
• Neskidajtesamoljepljiveetikete,jerbiovimpostupkommogliisključitiproizvodizokviranormativneusklađenosti.
• Nekoristiteovupodloguukolikoimaoštećenjailinedostajupojedinidijelovi,akojeizdrugerukeiliimanesigurnoporijeklo,akojebilapodložnavelikimnaprezanjimauslijedprometnenezgode,jerbimoglaimativrloopasnastrukturnaoštećenja.
• Nevršiteprepravkeproizvoda. • Zaeventualnepopravke,zamjenedijelova
iinformacijeoproizvoduobratiteseslužbipodrškenakonprodaje.Razneinformacijenalazesenazadnjojstraniciovogapriručnika.
• Nekoristiteovupodlogunakonpetgodinaoddatumaproizvodnjeoznačenognadnuproizvoda:zbogprirodnogstarenjamaterijalaproizvodbimogaobitiizvanpropisanihvrijednosti.
Uputezauporabuuvozilu 1• ProvjeritepoložajIsofixhvataljkinasjedalima
vašegavozila. 2• ProduljiteIsofixhvataljkepodlogepritiskom
napolugu,kaoštojeprikazanonaslici,zbogolakšavanjapostupkapovezivanja.
3• Izvucitenosivunoguispodpodlogeizakrenitejedoksenezačujeglasniklik,postavitepodlogunasjedaluvozilakaoštojeprikazanonaslici,premapoložajuIsofixhvataljki.
4• Zakačitepriključkepodlogenahvataljkesjedala(provjeritedanemapredmetailidrugoporedhvataljkisjedala,jerbistranipredmetmogaouzrokovatinepravilanrad).
• VAŽNO:dvaindikatorasmještenanabokovimaručkemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.
• VAŽNO:nakrajupostupkamičitepodloguzbogprovjerestvarnogpovezivanjaobaIsofixpriključka.
5• Podesitevisinunosivenogepritiskompremadoljepolugekojasenalaziuunutrašnjosti,dodiranjapodavozila(važnojedasenogadobrooslanjanapodvozila,iakojepodlogamalopodignutaodsjedala).
• Nakrajupostupka,"IsofixBase0+1K"možeostatiuvoziluspremnazauporabu.
• Uslučajupostojanjaprostorazapredmetenadnuvozilaupredjeludodiranosivenogespodom,otvoritepoklopacpretincaioslonitinogunadnu.
PovezivanjePrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Postavitidijetenaauto-sjedalicuizaštititegasigurnosnimpojasom.Podignutisjedalicuodručke(uobrnutomsmjeruodsmjeravožnje)izakačitijeupodlogudoksenezačujeglasniklik.
• VAŽNO:dvaindikatorasmještenaizapodlogemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.
• VAŽNO:nakrajupostupkamičitesjedalicuzbogprovjereispravnogpovezivanja.
7• Uvozilu,ručkumoratepotpunospustitipremanaprijed,ublizinistražnjegdijelasjedala,kaoštojeprikazanonaslici.Pritisnutiokrugletipkekojesenalazenaručkiiistovremenorotiratiručkupremanaprijedkaoštojeprikazanona
56
slici,doksenezačujeglasniklik. 8• Povuciteručkukojasenalazinapodlozii
gurnitejezajednosasjedalicompremasjedaluvoziladokrajahoda.
• VAŽNO:Ispravanpoložajpodlogeprikazanjenaindikatorunaručki:OK(zelena)prikazujeispravanpoložaj,NO(crvena)prikazujeneispravanpostupaktegajepotrebnoponovitidoksenaručkinepojavioznakaOK.
9• Zaodvajanjesjedaliceodpodloge:postaviteručkuupoložajuzaprenošenje,gurnitepolugukojasenalazinastražnjedijelupremagoreiistovremenopodignitesjedalicu.
10•Zaodvajanjepodlogeodsjedala:otkvačiteIsofixhvataljkevozilapodizanjemručkekojasenalazinapodlozi(strelicaa)ipovucitepodlogupremasmjeruvožnje(strelicab).Uvucitezakačkepodlogepovlačenjemručke(sl.c)iguranjemupodlogu(strelicad).Zakrenitenosivunoguipostavitejeunjenosjedište(strelicae).
PovezivanjeViaggio1Duo-Fix(isvenjegoveinačice)
VAŽNO:postupakpovezivanjasjedaliceuvoziluseodvijabezprisutstvadjeteta.
• Prijepovezivanjaauto-sjedalicenapodloguIsofix,provjeritedasuIsofixhvataljkesjedalicemaksimalnoizvučene(strelicaa).
• Uslučajupoteškoćaprilikommontažeauto-sjedalice,podigniteiliskinitenaslonzaglavuvozila.
11•Odstraniteplastičnuladicuspojenunasjedalicu,djelovanjemnaodgovarajućepolugezaotpuštanje(strelicebic).
12•PostavitisjedalicunaIsofixBase0+1Kubacujućizadnjehvataljkesjedaliceuhvataljkepodlogekojesunajbližesjedalu(strelicaa).
• Pritisnutistražnjidiosjedalicedoksenezačujeglasniklik(strelicab).
VAŽNO:dvaindikatorasmještenaizapodlogemijenjajubojuizcrveneuzelenu,kaodokazopravilnompovezivanju.
13•Povuciteručkukojasenalazinapodlozi(strelicaa)igurnitejezajednosasjedalicompremasjedaluvoziladokrajahoda(strelicab).
VAŽNO:Ispravanpoložajpodlogeprikazanjenaindikatorunaručki:OK(zelena)prikazujeispravanpoložaj,NO(crvena)prikazuje
neispravanpostupaktegajepotrebnoponovitidoksenaručkinepojavioznakaOK.
VAŽNO:nakrajupostupkamičitepodloguzbogprovjerestvarnogpovezivanjaobaIsofixpriključka.
Serijskibrojevi14•NadonjemdijelupoleđineIsofixBase0+1
Ksuprikazanipodacikojiseodnosena:imeproizvoda,datumproizvodnjeiserijskibrojproizvoda(sl.a).
IzaladiceIsofixBase0+1K,gdjesenalazeuputezauporabu,nalazisenaljepnicaouslađenju(sl.b).
Ovipodacisukorisnipotrošačuuslučajupojavebilokakvogproblema.
Čišćenjeiodržavanje • Vašproizvodzahtjevaminimalnoodržavanje.
Čišćenjeiodržavanjemoguobavljatisamoodrasleosobe.
• Redovitoočistiteplastičnedijelovevlažnomkrpomipritomnekoristiteotapalailisličneproizvode.
• Proizvodzaštititeodatmosferskihčimbenika,vode,kišeilisnijega;stalnoiproduljenoizlaganjesunčevomzračenjumoglobiuzrokovatipromjenubojemnogihmaterijala.
• Proizvodčuvajtenasuhommjestu.
Kakopročitatinaljepnicuusklađenja
Uovomparagrafuobjašnjavamokakopročitatinaljepnicuusklađenja(narančastanaljepnicakojasenalaziudržačuuputazauporabu).
• OznakeSEMI-UNIVERSALklasaEiklasaAprikazujukompatibilnostauto-sjedalicesvozilimaopremljenimIsofixhvataljkama.
• Navrhunaljepnicenalazisenazivproizvođačainazivproizvoda.
• SlovoEunutarkruga:prikazujeoznakueuropskogusklađivanja,abrojoznačavadržavukojajeizdalausklađenje(1:Njemačka,2:Francuska,3:Italija,4:Nizozemska,11:VelikaBritanijai24:Irska).
Brojusklađenja:akopočinjes04značidajeprimijenjenčetvrtiamandman(trenutnovažeći)pravilnikaR44.
Referentnipropis:ECER44/04.
57
• Progresivniproizvodnibroj:personalizirasvakusjedalicu,odizdanjapotvrdeousklađivanjusvakiserazlikujepovlastitombroju.
. PEG-PÉREGOS.p.A.
Peg-PéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikacijapružakupcimaikorisnicimajamstvotransparentnostiipovjerenja
unačinposlovanjatvrtke.PegPéregomožebezprethodnenajavemijenjatimodeleopisaneuovomdokumenturaditehničkihilikomercijalnihrazloga.PegPéregostojinaraspolaganjuvlastitimkupcimazaudovoljavanjesvihzahtjeva,uokviruvlastitihmogućnostiDabismopostiglinavedeneciljeve,mišljenjenašihkupacazanasjevrlovrijednoivažno.BilibismoVamizuzetnozahvalnikadbistenakonuporabenašegaproizvoda,popuniliUPITNIKOZADOVOLJSTVUKUPCA,kojisenalazinawebstranici:www.pegperego.comitakonamuputilivašeprimjedbeiliprijedloge.
SlužbaZaPodrškuPeg-Pérego Uslučajugubitkailioštećenjadijelovaproizvoda,
koristiteisključivooriginalnedijelovePegPérego.Zamogućepopravke,zamjene,informacijeoproizvodima,prodajioriginalnihrezervnihdijelovaiopremeobratiteseSlužbizapodrškuPegPérego,pomogućnostisaserijskimbrojemproizvoda.
tel.0039/039/60.88.213zelenibroj:800/147.414(pozivizfiksnemreže)faks0039/039/33.09.992e-mailassistenza@pegperego.itinternetstranicawww.pegperego.com
SvaintelektualnapravasadržanauovompriručnikusuvlasništvoPEGPEREGOS.p.A.izaštićenasuvažećimzakonskimpropisima.
ΕL_Eλληνικα Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατε
έναπροϊόνPeg-Perego.
Συμβατότητατουπροϊόντος • Ηβάση"IsofixBase0+1K"πρέπει
ναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάσεσυνδυασμόμετακαθίσματααυτοκινήτουPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL,Viaggio1Duo-Fixσεόλεςτιςπαραλλαγέςτους.
• ΜηχρησιμοποιείτετηβάσηIsofixBase0+1Kσεσυνδυασμόμετακαθίσματααυτοκινήτου"PrimoViaggio"ή"PrimoViaggioSIP".
Χαρακτηριστικάπροϊόντος • Ηβάση"IsofixBase0+1K"πρέπεινα
τοποθετηθείσταπίσωκαθίσματαπροςτηνκατεύθυνσητηςκίνησης.Μηντοποθετείτετο"IsofixBase0+1K"σεκαθίσματαμεαερόσακοκαισεκαθίσματαγυρισμέναπροςτηναντίθετηκατεύθυνσηήεγκάρσιαπροςτησυνήθηκατεύθυνσηκίνησηςτουοχήματος.
• Ηχρήσητου"IsofixBase0+1K"εξασφαλίζειμεγαλύτερηασφάλειακαιδιευκολύνειτηνεγκατάστασητωνκαθισμάτωναυτοκινήτουPegPerego.
• ΒεβαιωθείτεότιτοόχημαδιαθέτεισύστημαIsofix.Συμβουλευθείτετονκατάλογοτωνμοντέλωναυτοκινήτουπουδιατίθεταιμαζίμετοπροϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Διαβάστεμεπροσοχήτιςοδηγίεςπριν
απότηχρήσηκαιφυλάξτετιςστηνειδικήθέσηγιανατιςχρησιμοποιήσετεστομέλλον.Ημηαυστηρήτήρησητωνοδηγιώντοποθέτησηςτουκαθίσματοςαυτοκινήτουμπορείναπροκαλέσεικινδύνουςγιατοπαιδίσας.
• Οιεργασίεςσυναρμολόγησηςκαιτοποθέτησηςπρέπειναεκτελούνταιαπόενήλικες.
• Μηβάζετεταδάχτυλαστουςμηχανισμούς. • Ητοποθέτησητηςβάσηςγιακάθισμα
58
αυτοκινήτουσεκαθίσματαεπιβατώνπουδιαθέτουναερόσακομπορείναπροκαλέσεικίνδυνοθανάτουήσοβαρούτραυματισμού.
• Γιατηναποφυγήτουκινδύνουαπότοναερόσακο,απενεργοποιήστετουςαερόσακουςπουπεριβάλλουντηθέσητουκαθίσματοςαυτοκινήτου.
• Ότανταξιδεύετε,προσέξτειδιαίτερατιςαποσκευέςήάλλααντικείμεναπουμπορείναπροκαλέσουντραυματισμούςστοπαιδίπουκάθεταιστοκάθισμααυτοκινήτουσεπερίπτωσηατυχήματος.
• Μηνχρησιμοποιείτεμεθοδολογίεςτοποθέτησηςδιαφορετικέςαπόαυτέςπουυποδεικνύονται,διαφορετικάυπάρχεικίνδυνοςνααποσυνδεθείτοκάθισμα.
• Βάσηκαθίσματοςαυτοκινήτου,ομάδα0+,κατηγορία“Semi-Universal”κλάσηEγιαχρήσημετακαθίσματααυτοκινήτουPrimoViaggioTri-Fix,PrimoViaggioSL.ΕγκεκριμένοσύμφωναμετονΕυρωπαϊκόκανονισμόECER44/04γιαπαιδιάβάρουςαπό0-13kg(0-12/14μηνών).ΜπορείναχρησιμοποιηθείμόνοσεοχήματαπουδιαθέτουνεγκεκριμένεςθέσειςIsofix(γιαλεπτομέρειες,συμβουλευθείτετονκατάλογοτωνμοντέλωναυτοκινήτωνμεσυστήματασύνδεσηςIsofix).
• Βάσηκαθίσματοςαυτοκινήτου,ομάδα1,κατηγορία“Semi-Universal”κλάσηAγιαχρήσημεViaggio1Duo-Fixκαιόλεςτιςπαραλλαγέςτου.ΕγκεκριμένοσύμφωναμετονΕυρωπαϊκόκανονισμόECER44/04γιαπαιδιάβάρουςαπό9-18kg(από9μηνώνέως4ετώνπερίπου).ΜπορείναχρησιμοποιηθείμόνοσεοχήματαπουδιαθέτουνεγκεκριμένεςθέσειςIsofix.
• ΒεβαιωθείτεεάνστιςοδηγίεςχρήσηςκαισυντήρησηςτουαυτοκινήτουαναφέρεταιησυμβατότηταμεσυστήματαστερέωσηςIsofixγιαπαιδιά.
• Σεπερίπτωσηαμφιβολιών,απευθυνθείτεστονκατασκευαστήήστοκατάστημαπώλησηςαυτούτουκαθίσματοςαυτοκινήτου.
• Μηνξεκολλάτετιςαυτοκόλλητεςετικέτες.Μπορείνακαταστήσουντοπροϊόνμησυμβατόμετουςκανονισμούς.
• Μηχρησιμοποιείτετηβάσηεάνπαρουσιάζεισπασίματαήμέρηπουλείπουν,εάνείναιμεταχειρισμένηήαβέβαιηςπροέλευσηςήεάνέχειυποστείβίαιεςπιέσειςσεατύχημαγιατίμπορείναέχειυποστείεξαιρετικάεπικίνδυνες
ζημιέςστηνκατασκευήτου. • Μηνκάνετεμετατροπέςστοπροϊόν. • Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις
τμημάτωνκαιπληροφορίεςσχετικάμετοπροϊόν,επικοινωνήστεμετηνυπηρεσίαυποστήριξηςμετάτηνπώληση.Οιδιάφορεςπληροφορίεςβρίσκονταιστηντελευταίασελίδατουπαρόντοςεγχειριδίου.
• Μηχρησιμοποιείτετηβάσηεάνέχουνπαρέλθειπέντεχρόνιααπότηνημερομηνίαπαραγωγήςπουαναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςβάσης:λόγωτηςφυσικήςγήρανσηςτωνυλικώνθαμπορούσεναμηνείναισυμβατήμετουςκανονισμούς.
Οδηγίεςχρήσηςστοαυτοκίνητο 1• ΕλέγξτεπούβρίσκονταιοιυποδοχέςIsofixστα
καθίσματατουαυτοκινήτουσας. 2• ΑνοίξτετουςσυνδέσμουςIsofixτηςβάσης
πιέζονταςτομοχλόόπωςστηνεικόναγιαναδιευκολύνετετηδιαδικασίασύνδεσης.
3• Τραβήξτετοπόδιστήριξηςκάτωαπότηβάσηκαιγυρίστετοπροςταέξωέωςότουασφαλίσειμεένακλικ.Τοποθετήστετηβάσηπάνωστοκάθισματουαυτοκινήτουόπωςστηνεικόνα,έτσιώστενασυμπέσειμετουςσυνδέσμουςIsofix.
4• Κουμπώστετουςσυνδέσμουςτηςβάσηςστιςυποδοχέςτουκαθίσματος(βεβαιωθείτεότιδενυπάρχουναντικείμεναήοτιδήποτεάλλοπουθαμπορούσεναπροκαλέσειδυσλειτουργίακοντάστιςυποδοχέςτουκαθίσματος)..
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςσταπλαϊνάτηςχειρολαβήςαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεση.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετηβάσηγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκανκαιοιδύοσύνδεσμοιIsofix.
5• Ρυθμίστετούψοςτουποδιούστήριξηςπιέζονταςπροςτακάτωτομοχλόστοεσωτερικότου,έτσιώστεναφτάσειστοδάπεδοτουαυτοκινήτου(είναισημαντικότοπόδιναστηρίζεταικαλάστοδάπεδοτουαυτοκινήτουακόμηκαιανηβάσηανασηκώνεταιελαφράαπότοκάθισμα).
• Μετάτηνεκτέλεσηαυτήςτηςδιαδικασίας,ηβάση"IsofixBase0+1K"μπορείναπαραμείνειστοαυτοκίνητοέτοιμηγιαχρήση.
• Σεπερίπτωσηπουυπάρχουναποθηκευτικοί
59
χώροιστοσημείοεπαφήςτουποδιούμετοδάπεδοτουοχήματος,ανοίξτετοκαπάκιτουαποθηκευτικούχώρουκαιστηρίξτετοπόδιστοκάτωμέρος.
ΣύνδεσηPrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL
6• Τοποθετήστετοπαιδίστοκάθισμααυτοκινήτουκαιθυμηθείτενατοδέσετεμετηζώνηασφαλείας.Πιάστετοκάθισμααπότηχειρολαβή(μεκατεύθυνσηαντίθετηαπότηνκατεύθυνσηκίνησης)καισυνδέστετοστηβάσηπιέζονταςμεταδύοχέριαώστεναασφαλίσειμεένακλικ.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςπίσωαπότηβάσηαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεση.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετοπαιδικόκάθισμαγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκεσωστά.
7• Στοαυτοκίνητοηχειρολαβήπρέπειναείναιεντελώςκατεβασμένηπροςταεμπρόςκοντάστηνπλάτητουκαθίσματος,όπωςστηνεικόνα.Πιέστεταστρογγυλάμπουτόνστηχειρολαβήκαιγυρίστεταυτοχρόνωςτηχειρολαβήπροςταεμπρόςόπωςστηνεικόνα,έωςότουασφαλίσειμεένα“κλικ”.
8• Τραβήξτετηχειρολαβήστηβάσηκαισπρώξτετηνμετοπαιδικόκάθισμαπροςτοκάθισματουαυτοκινήτουμέχριτέρμα.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Ησωστήτοποθέτησητηςβάσηςμπορείναελεγχθείαπότηνένδειξηστηχειρολαβή:OK(πράσινο)σωστήθέση,NO(κόκκινο)λανθασμένηθέσηκαιανάγκηεπανάληψηςτηςδιαδικασίαςώστεναεμφανιστείηένδειξηOKστηχειρολαβή.
9• Γιανααποσυνδέσετετοκάθισμααπότηβάση:μετακινήστετηχειρολαβήσεθέσημεταφοράς,πιέστετομοχλόπουβρίσκεταιστηνπλάτηπροςταπάνωκαιταυτόχροναανασηκώστετοκάθισμα.
10•Γιανααποσυνδέσετετηβάσηαπότοκάθισμα:ελευθερώστετουςσυνδέσμουςIsofixαπότιςυποδοχέςτουαυτοκινήτουανασηκώνονταςτηχειρολαβήστηβάση(βέλοςa)καιτραβώνταςτηβάσηπροςτηνκατεύθυνσηκίνησης(βέλοςb).Γιανααποσύρετετουςσυνδέσμουςστηβάση,τραβήξτετηχειρολαβή(εικ.c)καισπρώξτετουςστοεσωτερικότηςβάσης(βέλος
d).Γυρίστετοπόδιστήριξηςκαιτοποθετήστετοστηθέσητου(βέλοςe).
ΣύνδεσηViaggio1Duo-Fix(σεόλεςτιςπαραλλαγέςτου)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ηδιαδικασίασύνδεσηςτουκαθίσματοςαυτοκινήτουγίνεταιχωρίςτοπαιδίκαθισμένο.
• ΠρινσυνδέσετετοκάθισμααυτοκινήτουστηβάσηIsofix,βεβαιωθείτεότιοισύνδεσμοιIsofixτουκαθίσματοςέχουνεκταθείστομέγιστομήκοςτους(βέλοςa).
• Σεπερίπτωσηδυσκολίαςτοποθέτησηςτουκαθίσματος,ανασηκώστεήαφαιρέστετοπροσκέφαλοτουαυτοκινήτου.
11•Αφαιρέστετοπλαστικόσώμαανάκλισηςπουείναισυνδεδεμένοστοκάθισμαχρησιμοποιώνταςτουςειδικούςμοχλούςαπελευθέρωσης(βέληbκαιc).
12•ΤοποθετήστετοκάθισμαστηβάσηIsofixBase0+1Kπροσαρμόζονταςτουςπίσωσυνδέσμουςτουκαθίσματοςστιςπλησιέστερεςπροςτοκάθισμαυποδοχέςτηςβάσης(βέλοςa).
• Πιέστετοεμπρόςμέροςτουκαθίσματοςέωςότουασφαλίσειμεένα"κλικ"(βέλοςb).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:οιδύοδείκτεςπίσωαπότηβάσηαπόκόκκινοιγίνονταιπράσινοιεπισημαίνονταςτησωστήσύνδεσητουκαθίσματοςστηβάση.
13•Τραβήξτετηχειρολαβήστηβάση(βέλοςa)καισπρώξτετηνμετοπαιδικόκάθισμαπροςτοκάθισματουαυτοκινήτουμέχριτέρμα(βέλοςb).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Ησωστήτοποθέτησητηςβάσηςμπορείναελεγχθείαπότηνένδειξηστηχειρολαβή:OK(πράσινο)σωστήθέση,NO(κόκκινο)λανθασμένηθέσηκαιανάγκηεπανάληψηςτηςδιαδικασίαςώστεναεμφανιστείηένδειξηOKστηχειρολαβή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:στοτέλοςτηςδιαδικασίας,μετακινήστετηβάσηγιαναβεβαιωθείτεότιστερεώθηκανκαιοιδύοσύνδεσμοιIsofix.
Αριθμόςσειράς14•ΣτοIsofixBase0+1K,στοπίσωμέροςπρος
τακάτωκαικοντάστουςσυνδέσμουςisofix,αναγράφονταιοιακόλουθεςπληροφορίες:όνομαπροϊόντος,ημερομηνίαπαραγωγήςκαιαριθμόςσειράς(Εικ.a).
ΤοIsofixBase0+1Kφέρειετικέταέγκρισης
60
πίσωαπότοσυρταράκιμετιςοδηγίεςχρήσης(Εικ.b).
Ταστοιχείααυτάείναιχρήσιμαστονκαταναλωτήσεπερίπτωσηπουτοπροϊόνπαρουσιάσειπροβλήματα..
Καθάρισμακαισυντήρηση • Τοπροϊόνσαςχρειάζεταιμίαελάχιστη
συντήρηση.Οιεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπειναεκτελούνταιμόνοναπόενήλικες.
• Περιοδικάκαθαρίζετεταπλαστικάμέρημεέναυγρόπανί,μηχρησιμοποιείτεδιαλυτικάήάλλαπαρόμοιαπροϊόντα.
• Προστατεύετετοπροϊόναπόατμοσφαιρικούςπαράγοντες,βροχή,νερόήχιόνι.Ησυνεχήςέκθεσηστονήλιογιαπολύκαιρόθαμπορούσεναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώμαπολλώνυλικών.
• Φυλάξτετοπροϊόνσεξηρόχώρο.
Πώςδιαβάζεταιηετικέταέγκρισης
Στηνπαράγραφοαυτήσαςεξηγούμεπώςδιαβάζεταιηετικέταέγκρισης(πορτοκαλίετικέταπουβρίσκεταιστηνέδρατουφύλλουοδηγιών).
• ΟιενδείξειςSEMI-UNIVERSALκλάσηEκαικλάσηΑδείχνουντησυμβατότητατουκαθίσματος-αυτοκινήτουμεοχήματαπουείναιεξοπλισμέναμεσυστήματασύνδεσηςIsofix
• Στοεπάνωμέροςτηςετικέταςυπάρχειτοσήματηςκατασκευάστριαςεταιρίαςκαιτοόνοματουπροϊόντος.
• ΤογράμμαEεντόςκύκλου:δείχνειτοσήμαΕυρωπαϊκήςέγκρισηςκαιοαριθμόςπροσδιορίζειτηχώραπουχορήγησετηνέγκριση(1:Γερμανία,2:Γαλλία,3:Ιταλία,4:ΚάτωΧώρες,11:ΜεγάληΒρετανίακαι24:Ιρλανδία).
• Αριθμόςέγκρισης:εάναρχίζειμε04σημαίνειότιείναιητέταρτητροπολογία(αυτήπουισχύειτώρα)τουκανονισμούR44.
• Κανονισμόςαναφοράς:ECER44/04. • Προοδευτικόςαριθμόςπαραγωγής:προσδιορίζει
κάθεκάθισμα,απότηχορήγησητηςέγκρισηςτοκαθέναεπισημαίνεταιαπότοναριθμότου.
PEG-PÉREGOS.p.A.ΗPeg-PéregoS.p.A.διαθέτειπιστοποίησηISO9001.Ηπιστοποίησηπαρέχειστουςπελάτεςκαιτουςκαταναλωτέςτηνεγγύησηδιαφάνειαςκαιεμπιστοσύνηςστοντρόπομε
τονοποίοεργάζεταιηεταιρία.ΗPeg-Péregoθαμπορείναεπιφέρειανάπάσαστιγμήτροποποιήσειςσταμοντέλαπουπεριγράφονταιστηνπαρούσαδημοσίευση,γιαλόγουςτεχνικήςήεμπορικήςφύσης.ΗPeg-PéregoείναιστηδιάθεσητωνΚαταναλωτώντηςγιαναικανοποιήσειόσοτοδυνατόνκαλύτεραόλεςτιςαπαιτήσειςτους.Γιατολόγοαυτό,γιαμαςείναιεξαιρετικάσημαντικόκαιπολύτιμοναγνωρίζουμετηγνώμητωνΠελατώνμας.Θασαςείμαστελοιπόνευγνώμονεςεάν,αφούχρησιμοποιήσετεέναπροϊόνμας,συμπληρώσετετοΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,επισημαίνονταςενδεχόμενεςπαρατηρήσειςήυποδείξεις,πουθαβρείτεστηνιστοσελίδαμαςστοδιαδίκτυο.www.pegperego.com
ΥπηρεσιαυποστηριξηςPeg-Pérego
Εάντυχόνχαθούνήκαταστραφούνμέρητουμοντέλου,χρησιμοποιήστεμόνονγνήσιαανταλλακτικάPeg-Pérego.Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις,πληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντα,πώλησηγνήσιωνανταλλακτικώνκαιαξεσουάρ,επικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΥποστήριξηςPegPéregoαναφέροντας,σεπερίπτωσηπουυπάρχει,τονσειριακόαριθμότουπροϊόντος.
τηλ.0039/039/60.88.213fax0039/039/[email protected]ιστοσελίδαinternetwww.pegperego.com
ΌλαταδικαιώματαπνευματικήςιδιοκτησίαςαναφορικάμετοπεριεχόμενοτωνπαρόντωνοδηγιώνχρήσηςανήκουνστηνPEGPEREGOS.p.A.καιπροστατεύονταιαπότηνισχύουσανομοθεσία.
&
61
ΠΕΡΑΜΑΞΑ.Ε.2η&17ηοδός(Οδυσ.Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ-ΆνωΛιόσια13341ΑττικήςΤηλ.:2102474638–2102486850•Fax:2102486890e-mail:[email protected]•www.peramax.gr
PEGPEREGO ΠΑΙΔΙΚΑΕΙΔΗΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣΚΑΙΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΗΕγγύησηγιατυχόνεργοστασιακάελαττώματατωνπροϊόντωντηςPeg–Peregoορίζεταιγιαδιάστημα
έξιμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς.Οκαταναλωτήςπρέπεινααπευθύνειπάντατοαίτημαπροςτονπωλητή,απότονοποίοέχειτηναπόδειξηαγοράςήοποιοδήποτεάλλοέγγραφοισοδύναμο.
Ηπαρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσοντοπροϊόνχρησιμοποιείταισωστάκαιβάσειτωνοδηγιώνχρήσεως.Οκατασκευαστήςκαιοιεντεταλμένοισυνεργάτεςτουδιατηρούντοδικαίωματουτεχνικούελέγχου.
Οκατασκευαστήςδενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνοςεφ΄όσον:• Δεντηρηθούνοιανάλογεςοδηγίεςχρήσεωςτουκάθεπροϊόντος.• Καταστραφείτυχαίατοπροϊόνήπροκληθούνβλάβεςαπότηκακήχρήσηαυτού.• Υπάρξειτεχνικήπαρέμβασηξένουπροςτηνεταιρείαμαςτεχνικού,πράγματοοποίοαπαγορεύεταικαι
αποτελείκίνδυνογιατηνασφάλειατουπαιδιού.• Φυσιολογικήφθοράηοποίαδενεπηρεάζειτηνλειτουργίατουπροϊόντος. Διατηρείτετηνεγγύησηκαιτιςοδηγίεςχρήσεωςκαιγιαμελλοντικήχρήση.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟΑΓΟΡΑΣΤΟΥ:..............................................................................................................
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:..................................................................................................................................................
ΤΗΛΕΦΩΝΟ:..................................................................................................................................................
e-mail:...........................................................................................................................................................
ΣΕΙΡΙΑΚΟΣΑΡΙΘΜΟΣΠΡΟΪΝΤΟΣ:.............................................................................................................
ΚΩΔΙΚΟΣΠΡΟΪΝΤΟΣ:..................................................................................................................................
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
Προσοχή:Ηεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσονέχεισυμπληρωθείκαισφραγιστείαπότονπωλητήμετηνημερομηνίααγοράς.Ζητείστετοαπότοκατάστηματηστιγμήτηςαγοράς.Ανχαθείήκαταστραφείτοαπόκομματηςεγγύησηςδενμπορείνααντικατασταθεί.
&
62
RA_UVfdPeg-Peregoشكرا الختيارك منتج من منتجات
توافق املنتج•القاعدة ”K0+1BaseIsofix“هي القاعدة التي
تستخدم حصريا باالشتراك مع أحد مقاعد األطفال اخملصصة PrimoViaggio أوPrimoViaggiotri-Fix للسيارة
SLأو Duo-Fix1Viaggioبأنواعها اخملتلفة.•ال تستخدم K0+1BaseIsofixمقترنة مبقعد األطفال
Primo” أو”PrimoViaggio“اخملصص للسيارة.“ViaggioSIP
خصائص املنتج•يجب تثبيت ”K0+1BaseIsofix“على مقاعد السيارة
Isofix” وينبغي عدم تثبيتفي نفس اجتاه سير السيارة.k0+1Base“على مقاعد السيارة املزودة باحلقيبة الهوائية أو على مقاعد السيارة ذات االجتاه عكس اجتاه سير السيارة أو
في اجتاه عرضي على االجتاه املعتاد لسير السيارة.•يضمن استخدام ”K0+1BaseIsofix“أقصى درجات
Peg األمان كما يضمن سهولة تركيب مقاعد األطفالPeregoاخملصصة للسيارات.
•يجب التأكد أن السيارة مزودة بنظام Isofix.وميكن الرجوع إلى قائمة موديالت السيارات التي تتوفر مع هذا املنتج.
حتذيريرجى قراءة هذه التعليمات باهتمام قبل استخدام
املنتج،كما يجب االحتفاظ بها في املكان املناسب للرجوع إليها الحقا.وقد يتعرض طفلك للخطر في حالة عدم
االلتزام بتعليمات التركيب اخلاصة بسالمة املقعد.•يجب أن يتولى شخص بالغ عمليات التجميع والتركيب.•يجب جتنب إدخال األصابع في األجزاء املتحركة للمقعد.
•قد يتعرض الطفل للوفاة أو اإلصابة بإصابات بالغة –ال قدر اهلل-إذا مت تثبيت قاعدة مقعد األمان على مقاعد السيارة
املزودة باحلقيبة الهوائية.•يجب إبطال مفعول احلقائب الهوائية احمليطة مبوضع مقعد
السالمة للسيارة وذلك لتفادي أي أخطار.•يجب التأكد عند السفر أن األمتعة واحلقائب أو األشياء
األخرى لن تؤدي إلى إيذاء الطفل اجلالس على مقعد السالمة في حالة وقوع حادث ال قدر اهلل .
•ال تتبع طرق للتركيب مختلفة عن تلك املوضحة هنا.فقد يؤدي ذلك إلى خطر انفصال الطفل عن املقعد.
•ميكن استخدام قاعدة مقعد الطفل اخملصص للسيارة، اجملموعة +0، الفئة ”شبه الشاملة“، الطبقة E، مع أي موديل
Primo أوPrimoViaggioTri-Fix ملقاعد السيارات.ViaggioSL
ECER44/04 وقد مت التصديق عليه من املعايير األوروبيةلألطفال التي يتراوح وزنهم بني 0إلى 13كجم (من 0إلى
12/14شهرا).وميكن استخدامه فقط في السيارات املزودة بنظام تثبيت Isofixاملصدق عليه (للمزيد من التفاصيل،
ميكن الرجوع إلى قائمة موديالت السيارات املزودة بنظام تثبيت .(Isofix
•ميكن استخدام قاعدة مقعد الطفل اخملصص للسيارة، اجملموعة 1، الفئة ”شبه الشاملة“، الطبقة A، مع موديل Duo-Fix1Viaggioوجميع موديالته.وقد مت التصديق
عليه وفقا للمعايير األوروبية R44/04ECEلألطفال التي يتراوح وزنهم بني 9إلى 18كجم (من 9شهور إلى 4أعوام تقريبا).وميكن استخدامه فقط في السيارات املزودة بنظام
تثبيت Isofixاملصدق عليه.•راجع كتيب استخدام وصيانة السيارة للتأكد أنها متوافقة
مع أنظمة Isofixلتقييد الطفل .•إذا ساورك شك بخصوص أمر ما، ميكنك االتصال باملصنع أو
تاجر التجزئة ملقعد الطفل اخملصص للسيارة.•ال تنزع امللصقات، فهذا قد يعني أن املنتج لم يعد متوافقا
مع املعايير القياسية.•ال تستخدم قاعدة املقعد إذا كانت مكسورة أو تنقصها
بعض القطع أو إذا كانت مستعملة من قبل أو إذا كانت مجهولة املصدر أو إذا كانت قد تعرضت في حادث اللتواء
عنيف، ألن هذا يعني أنه رمبا يكون قد وقع لها تلف شديد اخلطورة في هيكلها.
ري أي تعديالت على املنتج. •ال جتجُ•عند احلاجة ألي إصالح أو استبدال لبعض األجزاء أو للحصول
على معلومات تخص املنتج، يرجى االتصال بخدمة مساعدة ما بعد البيع.ستجد املعلومات املطلوبة في آخر صفحات
هذا الكتيب.•ال تستخدم هذه القاعدة بعد مرور 5سنوات من تاريخ
اإلنتاج املشار إليه في أسفلها.فالتقادم الطبيعي للمواد اخلام املستعملة قد يؤدي إلى عدم توافقها مع املعايير القياسية.
تعليمات االستخدام في السيارة1•ابحث عن نقاط التثبيت Isofixاملوجودة في مقعد
السيارة.2•قم بإطالة أحزمة Isofixعند القاعدة عن طريق الضغط
على الرافعة كما هو موضح في الصورة، وذلك لتسهيل الربط والتثبيت.
3•استخرج الدعامة املوجودة أسفل القاعدة ثم أدرها نحو اخلارج حتى سماع صوت نقرة التعشيق.اضبط وضع القاعدة فوق مقعد السيارة كما هو موضح في الصورة، بحيث تكون
.Isofix على نفس اخلط مع أحزمة4•اربط األحزمة املوجودة عند القاعدة إلى أبازمي املقعد (تأكد
من عدم وجود أي شئ يتعارض مع أبازمي املقعد ويعوقها عن تأدية وظيفتها جيًدا).
هام:يتحول لون اإلشارتني املوجودتني على جانبي ذراع •
63
املقعد من األحمر إلى األخضر للتأكيد على سالمة التثبيت.هام:مبجرد إنتهاء عملية التثبيت، قم بتحريك القاعدة •
للتأكد أن أحزمة Isofixمربوطة جيًدا.5•اضبط ارتفاع الدعامة عن طريق الضغط على الذراع
الداخلي بها حتى يصل إلى أرضية السيارة (يجب أن تثبت الدعامة جيدا فوق أرضية السيارة حتى لو أدى ذلك إلى ارتفاع
القاعدة قليال عن مستوى مقعد السيارة نفسه).IsofixBase” مبجرد اإلنتهاء من اخلطوات السابقة، يصبح•
K1+0“جاهزا لالستخدام في السيارة.•إذا كانت سيارتك بها جتويف للتخزين في أرضيتها وفي نفس
املكان الذي يجب فيه تثبيت الدعامة، فيجب عليك فتح هذا التجويف وتثبيت الدعامة في قاعه.
PrimoViaggioTri-Fix/PrimoViaggioSL ربط6•ضع الطفل في مقعده اخملصص للسيارة مع احلرص على
تأمني الطفل بواسطة حزام األمان.احمل املقعد بواسطة الذراع (في مواجهة االجتاه العكسي الجتاه سير السيارة الطبيعي)ثم ثبت املقعد في القاعدة عن طريق ضغطه
ألسفل بكلتا اليدين حلني سماع صوت نقرة التعشيق.هام:اإلشارتان املوجودتان خلف القاعدة تتحوالن من •
اللون األحمر إلى اللون األخضر للتأكيد على أن مقعد الطفل مربوط جيًدا.
هام:عند نهاية هذه اخلطوة، قم بتحريك مقعد الطفل •للتأكد من تثبيته جيًدا.
7•و في داخل السيارة، يجب إمالة ذراع مقعد الطفل متاما نحو مسند ظهر مقعد السيارة، كما هو موضح في الصورة.اضغط على الزرين الدائريني على جانبي ذراع املقعد مع تدوير
الذراع في نفس الوقت كما هو موضح في الصورة حتى سماع صوت نقرة التعشيق.
8•اسحب الذراع نحو القاعدة ثم اجذب القاعدة مع مقعد الطفل احملمول عكس اجتاه مقعد السيارة ألقصى مسافة
ممكنة.هام:ميكن التأكد أن القاعدة موضوعة في مكانها •
الصحيح عن طريقة متابعة اإلشارتني املوجودتني على جانبي ذراع املقعد.OK(اللون األخضر)يوضح أن الوضع صحيح،
NO(اللون األحمر)يوضح أن تلك اخلطوة لم تتم بدقة وأنه يتعني تكرارها حتى يشير الذراع إلى OKفقط.
9•لتخليص مقعد الطفل احملمول من القاعدة:ارفع الذراع إلى وضع التنقل، اضغط الرافعة املوجودة عند مسند الظهر
ألعلى وفي نفس الوقت، ارفع مقعد الطفل.10•ولتخليص القاعدة من مقعد السيارة :قم بفك أحزمة Isofixمن نقاط التثبيت املوجودة في السيارة عن طريق رفع
الذراع عندالقاعدة (السهم a)وشد القاعدة في االجتاه املعتاد للسير (السهم b).ثم اسحب الذراع (السهم c)واجذب
األحزمة للخلف داخل القاعدة (السهم d).أدر الدعامة .(e السهم) وأعدها للمكان اخملصص لها
ربط Duo-Fix1Viaggio(وجميع موديالتها)هام:يجب ربط مقعد الطفل دون أن يكون الطفل
بداخله.•قبل ربط مقعد الطفل فوق قاعدة Isofix، يجب التأكد من أن أحزمة Isofixاخلاصة مبقعد الطفل مشدودة حتى أقصى
.(A السهم) طول لها•إذا واجهت مشكالت أو صعوبات أثناء تثبيت مقعد الطفل
داخل سيارتك، ارفع أو اخلع مساند الرأس اخلاصة بالسيارة.11•اخلع الغالف البالستيكي املثبت في مقعد الطفل عن
طريق الضغط على مفتاحي التخليص املتخصصنينّ (السهم .(c والسهمb
IsofixBase0+1 ضع مقعد الطفل فوق القاعدة•12Kوأدخل األحزمة اخللفية ملقعد الطفل في نقاط التثبيت
املوجودة في القاعدة بجوار مقعد السيارة نفسها (السهم .(a
•اضغط على اجلزء اخللفي من مقعد الطفل حتى سماع .(b السهم) صوت نقرة التعشيق
هام:يتحول لون اإلشارتني املوجودتني خلف القاعدة من اللون األحمر إلى اللون األخضر للتأكيد على تثبيت مقعد
الطفل جيًدا فوق القاعدة.13•اسحب الذراع نحو القاعدة (السهم a)ثم اجذب
القاعدة مع مقعد الطفل عكس اجتاه مقعد السيارة ألقصى .(b السهم) مسافة ممكنة
هام:ميكن التأكد أن القاعدة موضوعة في مكانها الصحيح عن طريقة متابعة اإلشارتني املوجودتني على جانبي
ذراع املقعد.OK(اللون األخضر)يوضح أن الوضع صحيح، NO(اللون األحمر)يوضح أن تلك اخلطوة لم تتم على الوجه
الصحيح وأنه يتعني تكرارها حتى يشير الذراع إلى OKفقط.هام:عند اكتمال هذه اخلطوة، قم بتحريك القاعدة
للتأكد أن نقطتي Isofixمثبتتان جيًدا.
األرقام التسلسلية14•على ظهر مقعد K0+1BaseIsofixمن األسفل
وبجوار أحزمة Isofix، تظهر املعلومات التالية:اسم املنتج، .(a الصورة) تاريخ التصنيع والرقم التسلسلي للمنتج نفسه
وتظهر بطاقة التصديق على K0+1BaseIsofixخلف .(b الصورة) اجلزء الذي يحمل ورقة التعليمات
وهذه املعلومات مفيدة في حالة وجود شكاوي من املنتج.
التنظيف والصيانة•يستوجب املنتج القليل من الصيانة .يجب أن تتم جميع
أعمال التنظيف والصيانة بواسطة شخص بالغ.•يجب تنظيف األجزاء البالستيكية دوريا بقطعة قماش
مبللة.•ال تستخدم سوائل مذيبة أو أي منتجات مشابهة.
•احتفظ باملنتج في مكان جاف.
64
كيفية قراءة قسيمة بيانات املطابقةفي هذه الفقرة ، سوف نوضح لسيادتكم كيفية قراءة
قسيمة بيانات املطابقة (القسيمة البرتقالية).•مصطلح ”شبه الشاملة“الطبقة Eوالطبقة Aيشير إلى توافق مقعد األطفال اخملصص للسيارات مع املركبات
.Isofix والسيارات املزودة بأنظمة تثبيت•في أعلى القسيمة، توجد ماركة الشركة املنتجة واسم
املنتج.•حرف Eاملوجود داخل دائرة :يوضح عالمة املطابقة األوروبية
والرقم يوضح الدولة التي حررت املطابقة (1:أملانيا، 2:فرنسا، 3:إيطاليا، 4:هولندا، 11:بريطانيا العظمى، 24:أيرلندا)
•رقم املطابقة:إذا كان يبدأ بالرقم 4فهذا يعني أنه يختص بالتعديل الرابع للقاعدة R44(املطبقة حاليا)
ECER44/04 القاعدة املرجعية••الرقم املسلسل لإلنتاج:وهو يحدد كل مقعد ألن كل مقعد
أطفال عند حترير املطابقة له رقم خاص.
PEG-PEREGOS.p.A
“Peg-PeregoS.p.A” شركةاملساهمة هي شركة حاصلة على
شهادة األيزو 9001.تعد هذه الشهادة ضمانا للعمالء واملستهلكني لشفافية ومصداقية إجراءات الشركة وأساليب العمل.من املمكن أن تقوم شركة ”Peg-Perego”بإجراء
تغييرات في أي وقت على املوديالت الواردة في هذا املنشور ألسباب فنية أو جتارية –شركة ”Peg-Perego“في خدمة
عمالئها ومستهلكيها لضمان تلبية جميع املتطلبات واإلجابة عن التساؤالت بشكل كامل ، يتمثل اجلزء األساسي
من سياستنا في التأكيد على أننا دائما على دراية بآراء عمالئنا ومتطلباتهم –ولذلك فإننا سنكون ممتنني للغاية إذا
قمت مبنحنا وقتا مللئ استبيان رضاء العميل اخلاص بنا بعد استخدام منتج شركة ”Peg-Perego“، وقمت بكتابة مالحظة عن أي تعليق أو اقتراح قد يكون لديك.ميكنك أن
Peg-Perego:www. جتد االستبيان في موقع الشركةpegperego.com
خدمة ما بعد البيع اخلاصة بشركة”Peg-Perego“في حالة فقدان أو تلف أي جزء من أجزاء
املنتج ، استخدم فقط قطع الغيار األصلية اخلاصة بشركة ”.“Peg-Perego
ألي عمليات تصليح أو استبدال وللحصول على معلومات عن املنتجات وبيع قطع الغيار األصلية وامللحقات، اتصل بخدمة الدعم الفني اخلاصة بشركة ”Peg-Perego“واذكر الرقم
التسلسلي للمنتج إن وجد .
تليفون:00390396088213فاكس:00390393309992
[email protected]:البريد اإللكترونيwww.pegperego.com:املوقع اإللكتروني
جميع حقوق امللكية الفكرية املوجودة في هذا الكتيب هي ملك لشركة PEG-PEREGO-شركة مساهمة
،والقوانني السارية حتمي هذه احلقوق.
PEGPEREGOS.p.A.VIADEGASPERI5020862ARCOREMBITALIAtel.0039•039•60881-fax0039•039•615869-616454ServizioPostVendita/AfterSale:tel.0039•039•6088213-fax:0039•039•3309992
PEGPEREGOU.S.A.Inc.3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808phone260•482•8191-fax260•484•2940Callustollfree:1•800•671•1701
PEGPEREGOCANADAInc.585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1phone905•839•3371-fax905•839•9542Callustollfree:1•800•661•5050
www.pegperego.comTutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force.
FI001301I182-06/03/2013
iso
fix b
ase
0+1
K