intex owner's manual · 2020 inte mareting ltd. - inte eelopment co. ltd. - inte recreation...

17
©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/ à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands (153) ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/29/2020 153 SAVE THIS INSTRUCTIONS 153-***-R1-2107 Read, understand, and follow all instructions carefully before using this product. INTEX ® OWNER'S MANUAL No protection against drowning. Swimmers only. This is not a life saving device. Never allow diving or jumping onto or from this product. Never leave in or near the water when not in use. Never use in high wind, rapid currents, open water or dangerous tides. Do not exceed the maximum recommended weight capacity. Distribute the weight of person(s) and/or load evenly. Do not use the device if you suspect a puncture or leak. Not to be used while consuming or under the influence of alcohol or drugs. Not for white water rafting or any other extreme sports activities. Never use when tired or fatigued. Use only in water away from debris and obstructions. Design working pressure: 0.03 bar. Not following these guidelines may result in drowning or other serious injury. The product warnings, instructions, and safety rules provided with the product represent some common risks of using water recreating devices and do not cover all instances of risks and/or danger. WARNING * For a full and complete description of each safety information symbol and safety sign printed on the product and the packaging please refer to the “Definition” section or sheet. Notice: Freshly applied sunscreen may transfer ink from the product: always allow sunscreen to dry completely and wet skin before using the product. Inflating Instructions 1. Locate a clean area free of stones or other sharp objects. 2. Adults should inflate each chamber in numbered sequence (if marked) slowly with a foot or manually operated air pump. Make sure the device is firm to the touch but not hard. CAUTION: To prevent bursting, do not over inflate or use high pressure air compressor or exceed the recommended design working pressure. Fill with cold air only. The product has to be inflated until you can still recognize small folds in the area around the armrests (i.e. below the cup-holders if any), the backrest and/or the side edges. Also compare this pressure with the large main chamber. 3. Close and recess all inflation valves securely. 4. Ensure that adequate air pressure is maintained in the product during use. Verify the pressure frequently, especially on very hot or cold days, using the air pressure checking method described in the instructions. Maintenance 1. Check seams and valves regularly for tears. 2. Clean the device after each use with a garden hose and air dry thoroughly before storage. 3. If this product is used in an indoor swimming pool, ensure that there is sufficient headroom. Storage 1. Ensure the device is thoroughly clean and dry first, see maintenance section. 2. Open all air valves and deflate the device completely. 3. Remove all accessories if applicable. 4. Fold the device loosely and avoid sharp bends, corners and creases which can damage the device. Replace all inflation valves caps. 5. Store in a dry place and indoors. Repair Most of the devices come with a repair patch, except device with fabric-wrapped air chambers. If you have an idea where the leak is, use a mix of dishwashing liquid and water in a spray bottle, and spray over the suspicious areas. Any leak will produce bubbles that will pinpoint the location of the leak. Thoroughly clean the area surrounding the leak to remove any dirt or grime. Cut a piece of repair patch large enough to overlap the damaged area by approximately 1.5 cm (1/2”). Round off the edges, and place the patch on the damaged area and press down firmly. You may want to use a weight on top to keep it in place. Do not inflate in one hour after patching. If the patch does not hold, you can purchase silicon or polyurethane based glue for repairing camping mats, tents or shoes from your local shop or market to patch the device; please refer to the instruction of the glue for patching.

Upload: others

Post on 12-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153) ENGLISH 4.875” X 7.25” 07/29/2020

153

SAVE THIS INSTRUCTIONS 153-***-R1-2107

Read, understand, and follow all instructions carefully before using this product.

INTEX® OWNER'S MANUAL

• No protection against drowning. Swimmers only.• Thisisnotalifesavingdevice.• Neverallowdivingorjumpingontoorfromthisproduct.• Neverleaveinornearthewaterwhennotinuse.• Neveruseinhighwind,rapidcurrents,openwaterordangeroustides.• Donotexceedthemaximumrecommendedweightcapacity.• Distributetheweightofperson(s)and/orloadevenly.• Donotusethedeviceifyoususpectapunctureorleak.• Nottobeusedwhileconsumingorundertheinfluenceofalcoholordrugs.• Notforwhitewaterraftingoranyotherextremesportsactivities.• Neverusewhentiredorfatigued.• Useonlyinwaterawayfromdebrisandobstructions.• Designworkingpressure:0.03 bar. Not following these guidelines may result in drowning or other serious injury. The product warnings, instructions, and safety rules provided with the product represent some common risks of using water recreating devices and do not cover all instances of risks and/or danger.

WARNING

* Forafullandcompletedescriptionofeachsafetyinformationsymbolandsafetysignprintedontheproductandthepackagingpleaserefertothe“Definition”sectionorsheet.

Notice:Freshlyappliedsunscreenmaytransferinkfromtheproduct:alwaysallowsunscreentodrycompletelyandwetskinbeforeusingtheproduct.

Inflating Instructions1. Locateacleanareafreeofstonesorothersharpobjects.2. Adultsshouldinflateeachchamberinnumberedsequence(ifmarked)slowlywithafootormanuallyoperatedairpump. Makesurethedeviceisfirmtothetouchbutnothard.CAUTION:Topreventbursting,donotoverinflateorusehigh pressureaircompressororexceedtherecommendeddesignworkingpressure.Fillwithcoldaironly.Theproducthas tobeinflateduntilyoucanstillrecognizesmallfoldsintheareaaroundthearmrests(i.e.belowthecup-holdersifany), thebackrestand/orthesideedges.Alsocomparethispressurewiththelargemainchamber.3. Closeandrecessallinflationvalvessecurely.4. Ensurethatadequateairpressureismaintainedintheproductduringuse.Verifythepressurefrequently,especiallyon veryhotorcolddays,usingtheairpressurecheckingmethoddescribedintheinstructions.

Maintenance1. Checkseamsandvalvesregularlyfortears.2. Cleanthedeviceaftereachusewithagardenhoseandairdrythoroughlybeforestorage.3. Ifthisproductisusedinanindoorswimmingpool,ensurethatthereissufficientheadroom.

Storage1. Ensurethedeviceisthoroughlycleananddryfirst,seemaintenancesection.2. Openallairvalvesanddeflatethedevicecompletely.3. Removeallaccessoriesifapplicable.4. Foldthedevicelooselyandavoidsharpbends,cornersandcreaseswhichcandamagethedevice.Replaceallinflation valvescaps.5. Store in a dry place and indoors.

RepairMostofthedevicescomewitharepairpatch,exceptdevicewithfabric-wrappedairchambers.Ifyouhaveanideawheretheleakis,useamixofdishwashingliquidandwaterinaspraybottle,andsprayoverthesuspiciousareas.Anyleakwillproducebubblesthatwillpinpointthelocationoftheleak.Thoroughlycleantheareasurroundingtheleaktoremoveanydirt or grime.Cutapieceofrepairpatchlargeenoughtooverlapthedamagedareabyapproximately1.5cm(1/2”).Roundofftheedges,andplacethepatchonthedamagedareaandpressdownfirmly.Youmaywanttouseaweightontoptokeepitinplace.Donotinflateinonehourafterpatching.Ifthepatchdoesnothold,youcanpurchasesiliconorpolyurethanebasedglueforrepairingcampingmats,tentsorshoesfromyourlocalshopormarkettopatchthedevice;pleaserefertotheinstructionoftheglueforpatching.

Page 2: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153) FRENCH 4.875” X 7.25” 07/29/2020

153

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Lisez, comprenez et respectez minutieusement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.INTEX® MANUEL D'UTILISATION

• Neprotègepasdelanoyade.Réservéauxnageurs.• Cecin’estpasundispositifdesauvetage.• Nepermettezjamaisdeplongeroudesauterdeousurceproduit.• Nejamaislaisserdansouàproximitédel’eauquandiln’estpasutilisé.• Nepasutiliserpargrandsvents,danslesrapides,leseauxnonsurveilléesoulesmaréesdangereuses.• Nedépassezpaslacapacitémaximalerecommandéeencharge.• Répartissezlepoidsdespersonneset/oudeschargessurl’ensembledel’article.• N’utilisezpasleproduitsivoussuspectezunefuite.• Nepasutilisersivousconsommezouêtessousl’influenced’alcooloudedrogues.• Nepasutiliserpourduraftingoutouteautreactivitédesportextrême.• Nepasutilisersivousêtesfatigué.• Utilisezuniquementdansuneeauéloignéedetoutdébrisetobstacle.• Pressionthéoriquedefonctionnement:0.03 bar. Ne pas respecter ces consignes peut entrainer la noyade ou d’autres blessures sérieuses. Les avertissements, instructions, et règles de sécurité fournis avec le produit représentent les risques courants d’utilisation d’articles de loisir et ne couvrent pas toutes les cas de risques et/ou danger.

AVERTISSEMENT

* Pourunedescriptioncomplèteetdétailléedechaquesymboled’informationdesécuritéetdepanneaud’avertissementde sécuritéimprimésurleproduitetsonemballage,consultezlarubriqueoulespages«Définition ».Note :Lacrèmesolairefraîchementappliquéepeuttransférerl’encreduproduit:laisseztoujourslacrèmesolaireséchercomplètementethumidifiezlapeauavantd’utiliserleproduit.

Instructions de gonflage1. Trouvezunendroitpropre,dégagédetoutespierresouobjetspointus.2. Chaquechambreàairdoitêtregonfléelentementparunadultedansl'ordredesnumérosindiquésàl'aided'unepompe manuelleouàpied.Assurez-vousqueledispositifsoitfermemaispastroprigideautoucher.ATTENTION: Pour prévenirtoutrisqued'éclatement,nesur-gonflezpasleproduit,n'utilisezpasdecompresseurd'airsouspressionet gonflezendessousdelapressionrecommandée. Gonflezavecdel'airfroiduniquement.Leproduitdoitêtregonflé defaçonàpouvoirdistinguerlespetitstrous(etlesportesgobeletslecaséchéant),ledossier,etlesbordslatéraux. Comparezcettepressionaveccelledelachambreàairprincipale.3. Fermezetenfoncezcorrectementtouteslesvalvesdegonflage.4. Assurezvousqu’unepressiond’airconvenableestmaintenuependantl’utilisationduproduit.Vérifierfréquemmentla pression,notammentlesjourstrèschauds/froidsconformémentàlaméthodedevérificationdelapressiond’airdécrites danslesinstructions.

Entretien1. Inspecterrégulièrementlesvalvesetsoudure.2. Nettoyezleproduitaprèschaqueutilisationàl’aided’untuyaud’arrosageetlaissezsécheràl’airlibreavantdeleranger.3. Encasd'utilisationdansunepiscinecouverte,s'assurerquel'espacesousplafondestsuffisant.

Rangement1. Assurez-vousquel’articleestpropreetsec,(cfsectionmaintenance).2. Ouvreztouteslesvalvesetdégonflezleproduitcomplètement.3. Enleveztouslesaccessoiressiinclus.4. Pliezleproduitdoucementenéviterlespointes,lescoinsetlesplispointusquipourraientendommagerleproduit. Refermeztouslesbouchonsdevalves.5. Rangezdansunendroitsec,àl’intérieur.

RéparationLaplupartdesproduitssontfournisavecunerustinederéparation,saufceuxquisontdotésdechambresàairrecouvertesdetissu.Sivoussuspectezunefuiteàunendroitprécis,pulvérisezdel’eausavonneusedanslazone.Desbullesapparaitrontsilafuiteestavérée.Nettoyercorrectementlazoneàréparerpouréliminertouteslesimpuretés.Découpezunepiècesuffisammentlarge(+1.5cm)àsuperposersurlazoneàréparer.Arrondissezlesanglesetmettez-laenplacesurlazoneàréparerpuispressezfermement.Vouspouvezutiliserunpoidspourmaintenirlapression.Nepasgonflerdansl’heuresuivantlaréparation.Silepatchnetientpas,vouspouvezacheterunkitderéparationàbasedecolle(basesiliconoupolyuréthane)pourlesmatelas,tentesdecampingouencorechaussuresdisponiblesdansvosmagasinslocaux.Consultezlesinstructionspourl’utilisationdelacolle.

Page 3: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)SPANISH4.875”X7.25”07/29/2020

153

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto.

INTEX® MANUAL DEL PROPIETARIO

• Noevitaahogamientos.Solamentenadadores.• Estonoesunsalvavidas.• Nuncapermitaquesetirenosaltensobreesteproductoodesdeelmismo.• Nuncalodejeenelaguaocercadeellacuandonoseuse.• Nuncaloutilicecuandohayavientosfuertes,mareaspeligrosas,corrientesrápidas,oenaguasabiertas.• Noexcedalacapacidaddepesomáximarecomendada.• Distribuyauniformementeelpesodela(s)persona(s)ocarga.• Nouseeldispositivosisospechaquehayunapinchaduraofuga.• Nodebeusarsesiseconsumealcoholodrogasobajolainfluenciadeestos.• Noaconsejablepararaftingenrápidosocualquierotrodeporteextremo.• Nousarnuncacuandoseestácansadoofatigado.• Usesóloenagua,alejadodelosescombrosydelasobstrucciones.• Presióndetrabajodediseño:0,03 bares. Si no se observan estas recomendaciones se pueden producir ahogos u otras lesiones graves. Las advertencias sobre el producto, las instrucciones y las reglas de seguridad proporcionadas con el producto representan algunos riesgos comunes del uso de dispositivos de recreación acuáticos y no cubren todas las instancias de riesgo o peligro.

ADVERTENCIA

* Paraunadescripcióntotalycompletadecadasímbolodeinformacióndeseguridadyseñaldeseguridadimpresosenelproductoyelenvaseconsultelasecciónuhojade“Definición”.

Advertencia: Lacremasolarreciénaplicadapuedetransferirtintadelproducto:dejesiemprequelacremasolarsesequecompletamenteyhumedezcalapielantesdeusarelproducto.

Instrucciones de inflado1. Ubiqueunárealimpialibredepiedrasuotrosobjetosfilosos.2. Losadultosdebeninflarcadacámaraenlasecuencianumerada(siestámarcado)lentamenteconunabombadeairedepieo manual.Asegúresedequeeldispositivoesfirmealtactoperonoduro.PRECAUCIÓN: Paraevitarlaruptura,nosobreinfle,no utilicecompresordeairedealtapresiónosuperioralapresióndediseñodetrabajorecomendada.Llenarsoloconairefrio.El productotienequeserinfladohastaquetodavíasepuedanreconocerpequeñospliegueseneláreaalrededordelosbrazos(esdecir, pordebajodelosposavasos,silleva),respaldoy/olosbordeslaterales.Tambiéncompareestapresiónconladecámaraprincipal.3. Cierreyaseguretodaslasválvulasdeinflado.4. Asegúresedequelapresióndeaireeslaadecuadaysemantienedurantesuuso.Verifiquelapresiónconfrecuencia, especialmenteendíasdemuchocalorofrío,utilizandoelmétododecontroldepresióndeairedescritoenlasinstrucciones.

Mantenimiento1. Verifiquelasjuntasyválvulasconregularidadporsihayroturas.2. Limpieeldispositivodespuésdecadausoconunamangueradejardínysequealairecompletamenteantesdealmacenar.3. Siesteproductoseutilizaenunapiscinacubierta,asegúresedequetengasuficienteaireación.

Almacenaje1. Asegúreseprimerodequeeldispositivoestécompletamentelimpioyseco,consultelaseccióndemantenimiento.2. Abratodaslasválvulasdeaireydesinfleeldispositivoporcompleto.3. Saquetodoslosaccesoriossicorresponde.4. Dobleeldispositivoenformasueltayevitelosbordes,esquinasydoblecesfilosos,quepuedendañaraldispositivo. Reemplacetodaslastapasdelasválvulasdeinflado.5. Almaceneenunlugarsecoybajotecho.

ReparacionesLamayoríadelosproductosvienenconunparchedereparación,exceptoaquellosproductosfabricadoscontelaparaelrecubrimientodelascámarasdeaire.Sitienealgunaideadedóndesehallalafuga,useunamezcladelíquidoparalavarlosplatosyaguaenunrociador,yrocíesobrelasáreassospechosas.Cualquierfugaproduciráburbujasqueseñalaránlaubicacióndelafuga.Limpieexhaustivamenteeláreaquerodealafugaparaeliminarcualquiersuciedaduhollín.Recorteuntrozodeparcheconunamedidasuperiorde1.5aldaño.Termineenredondolasesquinasysitúeelparcheenlazonadañadaypresionefirmemente.Puedeutilizaralgodepesoparaponerencimayhacerpresión.Noinfleelproductoalmenosdurante60minutosdespuésdehaberprocedidoasureparación.Sielparchenoseadhiere,puedecompraradhesivoabasedesiliconasopoliuretanopararepararalfombrillasparaacampar,carpasozapatosensutiendaomercadolocalparaemparchareldispositivo;consultelasinstruccionesdeladhesivoparaelparche.

Page 4: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153) GERMAN 4.875” X 7.25” 07/29/2020

153

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benützen.INTEX® BENUTZERHANDBUCH

• Kein SchutzgegenErtrinken.NurfürSchwimmer.• DiesesProduktistkeinRettungsmittel.• ErlaubenSieniemals,dassjemandaufdasProduktodervomProduktspringt!• LassenSiedasProduktnieunbeaufsichtigtinodernebendemWasserliegen,wennesnichtbenutztwird.• VerwendenSiedasProduktniemalsbeistarkemWind,schnellenStrömungen,offenenGewässernoder gefährlichenGezeiten.• ÜberschreitenSieniemalsdasmaximalzulässigeGewicht.• VerteilenSiedasGewichtderPersonenund/oderderLastgleichmäßig.• VerwendenSiedasProduktnicht,wennSieeinenEinstichodereinLeckvermuten.• VerwendenSieesnichtunterEinflussvonAlkoholoderDrogen.• EsistnichtgeeignetfürWildwasserraftingoderandereExtremsportarten.• BenutzenSieesnicht,wennSiemüdeodererschöpftsind.• VerwendenSieesnurimWasser,wegvonGeröllundHindernissen.• AusgelegtfüreinenBetriebsdruckvon0,03 bar. Bei Nichtbeachten dieser Richtlinien kann es zum Ertrinken oder zu schweren Verletzungen kommen. Diese Produktwarnung beinhaltet Anleitungen und Sicherheitsvorschriften, die einige, jedoch nicht alle, Risiken und Gefahren im Wasser aufzeigen.

WARNUNG

* EinevollständigeBeschreibungdergedrucktenSicherheitssymboleaufdemProduktoderderVerpackungentnehmen Siebittedem“Definitionsabschnitt”oder“Definitionsblatt”.Hinweis: DurchfrischaufgetrageneSonnencremekannFarbeübertragenwerden:LassenSieSonnencremeimmervollständigeinziehenundfeuchtenSiedieHautvordemGebrauchdesProduktesan.Aufpumpanleitung1. SuchenSieeinensauberenPlatz,freivonSteinenundscharfenGegenständen.2. ErwachsenesolltenjedeLuftkammerlangsamderReihenach(wennmarkiert)miteinerFuß-oderHandpumpeaufpumpen. VergewissernSiesich,dassdasProduktfest,abernichtzuhartaufgeblasenist.WARNUNG:UmeinZerplatzenzu verhindern,blasenSiedasProduktnichtzuvielauf,verwendenSiekeinenHochdruck-KompressorundüberschreitenSie denempfohlenenKonstruktionsdrucknicht.NurmitkalterLuftbefüllen.BlasenSiedasProduktsoweitauf,bisanderNaht kleineFaltenimBereichderArmlehnen(zBunterdenGetränkehalternsofernvorhanden),derRückenlehnebzw. denseitlichenKantensichtbarsind.VergleichenSiediesenDruckebensomitdergroßenHauptkammer.3. SchließenundversenkenSiealleVentile.4. VergewissernSiesich,dassderentsprechendeLuftdruckimProduktist,währendesbenütztwird.PrüfenSieden Luftdruckregelmäßig,besondersansehrheißenoderkaltenTagen.PrüfenSiedenLuftdruckwieinder Bedienungsanleitungbeschrieben.Wartung1. ÜberprüfenSieregelmäßigdieNähteundVentilebezüglichaufRisse.2. NachjedemGebrauchmussdasProduktmitdemGartenschlauchgereinigtwerden.BevorSiedasGeräteinlagern, lassenSieesgründlichlufttrocknen.3. WirddasProduktineinemüberdachtenbzw.Innenpoolverwendet,versichernSiesich,dassausreichendPlatzfürden KopfzurVerfügungsteht.Lagerung1. StellenSiesicher,dassdasProduktvölligsauberundtrockenist(sehenSieauchdenAbschnitt„Wartung“).2. ÖffnenSiealleLuftventileumdieLuftvollständigabzulassen.3. EntfernenSiealleZubehörteile,fallsvorhanden.4. FaltenSiedasProduktlockerzusammenundvermeidenSiescharfeEcken,KantenundFalten,diedasProdukt beschädigenkönnen.ErsetzenSiealleVentilkappen.5. LagernSieesaneinemtrockenenOrtimHaus.ReparaturenDiemeistenProduktewerdenmiteinemReparatur-Flickengeliefert,mitAusnahmevonProduktenmitTrägergewebe-Luftkammern.WennSieeineVermutunghaben,wosichdasLeckbefindet,sprühenSieSeifenwasseraufdieverdächtigeStelle.WennBläschengebildetwerden,habenSiedieundichteStelleentdeckt.BeseitigenSiegründlichjedenSchmutzundStaubvonderOberfläche.SchneidenSieeinStückdesReparaturflickensab,großgenugumdiebeschädigteStellezuüberlappen(ungefähr1,5cm).KantenabrundenundFlickenaufdieReparaturstelleplatzierenundfestandrücken.EventuelleinGewichtauflegen.NachderReparaturdarfdasProduktmind.60Minutenlangnichtaufgeblasenwerden.SolltederKlebestreifenanderundichtenStellenichthalten,könnenSieauchKleberaufSilikon-oderPU-BasiszumReparierenvonZelten,Camping-MattenundSchuhenverwenden.BittebeachtenSiehierdieAnweisungenfürdenKleber.

Page 5: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)ITALIAN4.875”X7.25”07/29/2020

153

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Leggere, capire e seguire con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.INTEX® MANUALE D'ISTRUZIONI

• Nessunaprotezionecontrol'annegamento.Pernuotatori.• Questononèunmezzodisalvataggio.• Nonsaltaresopraodalprodottoenonutilizzarloperimmersioni.• Nonlasciaremaiilprodottoinacquaonellevicinanzequandononèutilizzato.• Nonutilizzaremaiconventiforti,correntirapide,mareapertoomareepericolose.• Nonsuperareilpesomassimoconsigliato.• Distribuireilpesodicaricoepersoneequamente.• Nonutilizzareilprodottosesisospettaunpossibileforoounaperdita.• Nonutilizzaresottol’influenzadialcoolodroghe.• Nonutilizzareperfareraftingsurapideoqualsiasialtraattivitàdisportestremo.• Nonutilizzaremaiincasodistanchezzaoaffaticamento.• Utilizzareinacqueliberedadetritioostruzioni.• Pressionedifunzionamento:0.03 bar. Non seguire queste istruzioni potrebbe causare annegamento o altri seri danni. Le avvertenze, le istruzioni e le regole di sicurezza fornite col prodotto riportano alcuni dei più comuni rischi di utilizzare oggetti ricreativi in acqua e non copre tutte le possibilità di rischio o pericolo.

ATTENZIONE

* Perunacompletadescrizioneditutteleinformazionidisicurezzaedeirelativisimbolistampatisulprodottoesulla confezione,fateriferimentoallasezione“Definizioni”delfoglio.Nota: Lacremasolareappenaapplicatapuòcausareiltrasferimentodiinchiostrodalprodotto:attenderechelacremasiasciughicompletamenteebagnarelapelleprimadiusareilprodotto.

Istruzioni di gonfiaggio1. Individuateun’areapulitaeliberadapietreeoggettiappuntiti.2. Gliadultidevonogonfiareognicamerad’ariaseguendolasequenzanumerica(ovesegnata)lentamenteconuna pompadigonfiaggioapiedeoamano.Assicurarsicheildispositivorisultirigidomanonduro.ATTENZIONE:per evitarescoppi,nongonfiaretroppo,nonusarecompressoriadaltapressioneosuperareillivellodipressione raccomandato.Riempireconariafredda.Ilprodottodeveesseregonfiatofinoachenonsianopiùvisibilipiccolepieghe intornoaibraccioli(adesempiointornoaiportabicchieri,sepresenti),loschienaleegliangolidellaseduta.Confrontare questapressioneconquelladellacamerad’ariaprincipale.3. Chiudereefarrientrarenellaproprianicchialevalvoledisicurezza.4. Assicurarsichedurantel'usodelprodottovengamantenutaun'adeguatapressionedell'aria,everificarlafrequentemente, specialmentedurantegiornimoltocaldiomoltofreddi,utilizzandoilmetododicontrollodellapressionedescrittoin questeistruzioni.

Manutenzione1. Controllarechevalvoleegiunturenonabbianoperdite.2. Pulireilprodottodopol’usoconlacannadell’acquaeasciugarloprimadiriporlo.3. Sequestoprodottovieneutilizzatoinunapiscinacoperta,assicurarsicheilsoffittosiasufficientementealto.

Rimessaggio1. Assicurarsicheilprodottosiacompletamentepulitoeasciutto,vederelasezione‘manutenzione’.2. Apriretuttelevalvoleesgonfiarecompletamenteilprodotto.3. Rimuoveretuttigliaccessorisepossibile.4. Piegareilprodottodelicatamenteedevitarepiegheappuntite,angoliegrinzechepotrebberodanneggiareilprodotto. Riposizionaretuttiitappidellevalvoledigonfiaggio.5. Riporreinluogochiusoeasciutto.

RiparazioniLamaggiorpartedeidispositiviincludeunatoppadiriparazione,adeccezionedeidispositividotatidicamered’ariarivestiteintessuto.Seaveteun’ideadidovesialaperdita,versateunmixdidetersivoliquidoperipiattieacquainunabottigliaconerogatoresprayespruzzatelasullazonasospetta.Ogniperditadaràorigineadellebollicinechevipermetterannodiindividuareilpuntoesattodellaperdita.Pulireaccuratamentel’areachecircondalaperditaerimuoveresporcoopolvere.Ritagliareunriquadrodellatoppasufficienteacoprirelapartedaripararemantenendounmarginedialmeno1.5cm(1/2”).Arrotondateibordiemetteteilmaterialediriparazionesull'areadanneggiataepremetefermamente,ancheposizionandounpesosudiesso.Aspettare60minutidopol’applicazionedellatoppaprimadigonfiarenuovamenteilprodotto.Selatoppanontiene,poteteacquistaredaunrivenditorelocaledelsiliconeodellacollaabasedipoliuretanoperlariparazionedimaterassinidacampeggio,tendeoscarpe,perfareinmodochelatoppatenga.Inquestocasofateriferimentoalleistruzionidellacollaperincollarelatoppa.

Page 6: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)DUTCH4.875”X7.25”07/29/2020

153

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Lees al deze instructies zorgvuldig door en volg ze nauwkeurig op bij het gebruik van uw product. INTEX® GEBRUIKSAANWIJZINGEN

• Biedtgeenbeschermingtegenverdrinking.Alléénvoorzwemmers.• Ditisgeenreddinsmiddel.• Stahetnooittoedatergedokenofgesprongenwordtopofinhetproduct.• Laathetproductnooitinofnabijwaterwanneeruvandezegeengebruikmaakt.• Gebruikditproductnooitbijhardewind,stroomversnellingenofopenwater.• Overschrijddemaximalegewichtscapaciteitniet.• Verdeelhetgewichtvanpersonenen/ofdeladinggelijkmatig.• Maakgeengebruikvanhetproductbijvermoedenvanlekkagesofzwakkeplekken.• Gebruikhetproductniettijdensofnahetconsumerenvanalcoholofdrugs.• Nietgeschiktvoorwildwatervarenofandereextremesporten.• Maakgeengebruikvanhetproductwanneeruvermoeidbent.• Gebruikhetproductenkelinwaterdatvrijisvanafvalenobstakels.• Ontwerpgebruiksdruk:0.03 bar. Het negeren van deze richtlijnen kan resulteren tot verdrinking of andere serieuze verwondingen. De waarschuwingen, instructies en veiligheidsregels waarvan het product is voorzien, staan voor de meest voorkomende risico’s van waterrecreatie en hebben geen betrekking op alle gevallen van risico of gevaar.

WAARSCHUWING

* Vooreenvolledigebeschrijvingvaniederveiligheidssymbool,welkeweergegevenzijnophetproductendeverpakking daarvan,kuntudepaginametbegripsbepalingenraadplegen.

NB: Pasaangebrachtezonnecrèmekandeinktvanhetproductoverdragen.Laatdezonnecrèmealtijdvolledigdrogenenmaakdehuidnatvoordathetproductwordtgebruikt.

Opblaasinstructies1. Zoekeenlocatiewelkevrijisvanstenenofanderescherpeobjecten.2. Deluchtkamersdienenopnumeriekevolgordeopgeblazenteworden(indienaangegeven)meteenhandofvoetpomp. zorgervoordathetproductstevigaanvoelt,maarniettehardisopgeblazen.Let op: blaasnietteveropengebruik geencompressorombeschadigingtevoorkomen.Enkelmetkoudeluchtvullen.Hetproductdientopgeblazenteworden totudevouweninhetgebiedrondomdearmleuningen(onderdebekerhoudersindienaanwezig),derugleuningofde zijkantenkuntherkennen.Vergelijkdedrukmetdegrootsteluchtkamer.3. Sluitalleventielen.4. Zorgervoordatditartikelopdrukistijdensgebruik.Controleerditregelmatig,vooralopwarmeenkoudedagen,aande handvanbijgeleverdeinstructies.

Onderhoud1. Controleerzoweldelasnadenalsdeventielenregelmatigopscheuren/barsten.2. Maaknaiedergebruikhetproductschoonmetbehulpvaneentuinslangenlaathetdrogenindebuitenluchtalvorens optebergen.3. Bijgebruikineenbinnenzwembad,zorgvoorvoldoenderuimte.

Opslag1. Verzekeruzelfervandathetproductgeheelschoonendroogis,zieparagraafonderhoud.2. Zorgdatalleventielengeheelgeopendzijnenlaathetproducthelemaalleeglopen.3. Verwijderalleaccessoiresindienvantoepassing.4. Vouwhetproductlosjesop,vermijdscherpevouwen,hoekenenkreukelswelkeschadeaankunnenbrengenensluit alleventielen.5. Hetproductdientbinnenopeendrogeplaatsopgeslagenteworden.

ReparatiesDemeesteproductenwordengeleverdmeteenreparatievel,behalvedeproductenmetstof-omhuldeluchtkamers.Omhetlektevindenkuntugebruikmakenvanwaterenafwasmiddel,ukuntgebruikmakenvaneenplantenspuitwaarmeeuhetvermoedelijkelekkuntinspuiten.Wanneerersprakeisvaneenlekkagezullenerzichluchtbellenvormen.Maakhetgedeeltewaarhetlekzichbevindtgrondigschoon.Knipeenstukvandereparatielapafdatgrootgenoegisomhetbeschadigdegebiedmetongeveer1,5cmteoverlappen.Werkdezijkantenafenplaatsdereparatielapophetbeschadigdegebiedendrukerstevigop.Uwiltmisschieneengewichteropzettenomhetopzijnplaatstehouden.Blaasnietopbinnen60minutennareparatie.WanneerhetreparatievelnietblijftzittenkuntueenlijmaanschaffenspecifiekvoorzachtPVC.Raadpleegteallentijdedeverpakkingvandelijmvoordatudereparatieuitvoert.

Page 7: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)PORTUGUESE4.875”X7.25”07/29/2020

153

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Ler, entender e seguir todas as instruções cuidadosamente antes de usar este produto.INTEX® MANUAL DO USUÁRIO

• Nãoevitaafogamentos.Somenteparanadadores.• Esteprodutonãoéumequipamentosalva-vidas.• Nuncapermitamergulharousaltardesteounesteproduto.• Nuncadeixedentrooupertodaáguaquandonãoestiveremuso.• Nuncausarcomventosfortes,correntesrápidas,emmarabertooucommarésperigosas.• Nãoultrapasseacapacidadedepesomáximorecomendado.• Distribuaopesoda(s)pessoa(s)e/oucargauniformemente.• Nãoutilizeoprodutosesuspeitardeumfuroouvazamento.• Nãodeveserusadoaoconsumirousobainfluênciadeálcooloudrogas.• Nãousarpararaftingouquaisqueroutrasatividadesdedesportivasradicais.• Nuncausequandoestivercansadooufatigado.• Useapenasemágualongededetritoseobstruções.• Pressãodefuncionamentorecomendada:0,03 bar. Não seguir estas orientações pode resultar em afogamento ou outras lesões graves. As advertências, instruções e normas de segurança fornecidas representam alguns riscos comuns do uso de equipamentos de recreação aquáticos e não preveem todas as ocorrênciasde riscos e/ou perigo.

ATENÇÃO

* Paraobterumadescriçãointegralecompletadecadasímboloouavisodesegurançaimpressonaembalagemdo produto,consultarafolhaouasecção“Definição”.

Note: Protetorsolaraplicadorecentementepodetransferiratintadoproduto:Deixesempreoprotetorsolarsecarporcompletoemolheapeleantesdeusaroproduto.

Instruções para insuflar1. Localizeumazonalimpa,isentadepedrasououtrosobjetospontiagudos.2. Osadultosdeveminsuflarlentamentecadacompartimento,nasequêncianumerada(semarcado),comumabombade ardepéoudemão.Verifiqueseoprodutoestáfirmeaotoque,masnãoduro.CUIDADO:Paraevitarorebentamento, nãoinsufledemais,nãouseumcompressordeardealtapressãoouexcedaapressãodefuncionamentorecomendada. Enchasomentecomoarfrio.Oprodutodeveserinsufladoatéqueexistampequenasdobrasnaáreaaoredordo repousabraços(porexemplo,abaixodoporta-copos,seexistir),doencostoe/ouadsbordaslaterais.Comparetambém esta pressão com a do compartimento principal.3. Fechetodasasválvulasesaídasdearfirmemente.4. Assegure-sedequeémantidaumapressãodearadequadaduranteautilizaçãodoproduto.Verifiqueapressãocom frequênciaespecialmenteemdiasmuitoquentesoumuitofrios,utilizandoométododeverificaçãodepressãodear descritonasinstruções.

Manutenção1. Verifiqueregularmentesenãoexistemrasgõesnascosturaseválvulas.2. Limpecompletamenteoprodutoapóscadautilizaçãocomumamangueiraeseque-oaoarantesdeguardar.3. Seesteprodutoéusadonumapiscinainterior,assegure-sedequeexisteespaçolivresuficiente.

Armazenagem1. Garantirprimeiramentequeoprodutoestácompletamentelimpoeseco,consulteasecção“Manutenção”.2. Abratodasasválvulasdeareesvaziecompletamenteoproduto.3. Retiretodososacessórios,seaplicável.4. Dobreoprodutocomfolgaeevitedobras,vincosecurvasacentuadasquepodemdanificaroproduto.Substituir todasastampasdasválvulasdeinsuflar.5.Guardarnointerior,emlocalseco.

ReparaçãoAmaioriadosdispositivosvemcomumadesivodereparo,excetoodispositivocomcâmarasdearenvoltaemtecido.Sedesconfiardolocaldafugadear,useumamisturadedetergenteeáguanumfrascopulverizador,eborrifesobreasáreassuspeitas.Qualquerfendaproduzirábolhasqueidentificaráalocalizaçãodafugadear.Limpebemaáreaemtornodafendapararemoverqualquersujidade.Corteumpedaçodoremendodereparação,grandeosuficienteparacobriraáreadanificadadeaproximadamente1,5cm(1/2”).Arredondarasextremidades,ecolocaroremendonaáreadanificadaepressionarfirmementeparabaixo.Sequiser,podeusarumpesoemcimaparamanteroremendonolugar.Nãoinsuflardurante1horadepoisderemendar.Seoremendonãosefixar,pderácomprar,emlojasousuperfíciescomerciais,colaàbasedesiliconeoupoliuretanoutilizadaspararemendarcolchõesdecampismo,tendasousapatos;consulteasinstruçõesdacoladereparação.

Page 8: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)DANISH4.875”X7.25”07/29/2020

153

GEM DENNE VEJLEDNING

Sørg for at læse, forstå og følge alle instruktionerne nøje, før du installerer produktet og tager det i brug.

INTEX® BETJENINGSVEJLEDNING

• Ingensikkerhedimoddrukning.Kunforsvømmere.• Detteerikkelivreddendeudstyr.• Tilladaldrigdykellerspringtilellerfradetteprodukt.• Efterladaldrigproduktetiellerinærhedenafvandetudenopsyn.• Anvendikkeistærkvind,strømme,pååbentvandellervedfarligttidevand.• Overskridikkedenmaksimaleanbefaledevægtkapacitet.• Fordelvægtenafbruger(e)og/ellerballastligeligt.• Anvendikkehvisduharmistankeomenpunkteringellerlækage.• Anvedaldrigisammenhængmedindtagelseellerindflydelseafalkoholellernarkotika.• Ikkeberegnettilraftingellerandenekstremsportsaktiviteter.• Brugaldrigproduktet,nårduertrætellerudmattet.• Brugkunivandvækfraflydeneobjekterogforhindringer.• Maks.lufttryk:0.03 bar. Ignorering af disse retningslinjer kan resultere i drukning eller anden alvorlig personskade. Produkt advarsler, instruktioner og sikkerheds regler medfølgende med produktet representerer generelle risici ved brug af udstyr beregnet på vandleg og dækker ikke alle risikoer og farer.

ADVARSEL

* Forenfuldogkompletbeskrivelseafhvertsikkerhedsinformationssymbolpåtryktproduktetogindpakningensevenligst “Definitioner”sektionen.Bemærk:Nyligtpåførtsolcremekanfåfarvenpåproduktettil,atsmitteaf:Ladaltidsolcremeogvådhudtørrehelt,førdubrugerproduktet.

Oppustningsinstruktioner1. Findetområdefritforstenogandreskarpeelementer.2. Voksnebørlangsomtoppustehvertkammerinummereretrækkefølge(hvismarkeret)medenfodellermanueltbetjent luftpumpe.Kontroller,atenhedenerfastatrøreved,menikkehårdt.FORSIGTIG: Foratforhindresprængning,undgå overoppustning,anvendikkehøjtryksluft/kompressorelleroverskridedetanbefaledelufttryk.Fyldudelukkendeopmed koldluft.Produktetskalværeoppustet,indtildustadigkangenkendelillefolderiområdetomkringarmlænene(dvs. underkopholderenhvisnogen),ryglænog/ellersidekanter.Sammenlignedettetrykmedtrykketidetstore hovedkammer.3. Lukogtrykalleoppustningsventiler.4. Sikrekorrektlufttrykiproduktetvedbrug.Isærpåmegetvarmeellerkoldedageskaldetkontrolleresihenholdtil metodenbeskrevetimanualen.

Vedligeholdelse1. Tjekallesømmeogventilerofteforskader.2. Rengørproduktetefterhvertbrugmedenhaveslangeogladtørreordentligtindendetgemmesvæk.3. Hvisproduktetbrugesienindendørspoolskaldetsikres,atdertilstrækkeligtplads.

Opbevaring1. Tjekatproduktetergrundigtrengjortogtørførst,sevedligeholdelsesanbefalingerne.2. Åbenalleluftventilerogtømproduktetheltforluft.3. Fjernalttilbehørhvisnødvendigt.4. Foldproduktetløstogundgåskarpefolde,hjørnerogkrøllersomkangøreskadepåproduktet.Lukalleoppustningsventiler.5. Opbevarpåettørtstedindendøre.ReparationerDeflesteenhederleveresmedenreparationslap,undtagenenhedermedstofbetrukneluftkamre.Hvisduharenideomhvorutæthedenbefindersig,brugetmixafopvaskemiddelogvandiensprayflaskeogspraypådetformodedeområde.Utæthedervilproducereboblersomvillokaliserepunkteringer.Rensgrundigtområdetforskidtogfedt.Klipetstykkereparationslapaf,stortnoktilatoverlappedetbeskadigetområdemedca.1.5cm(1/2”).Afrundekanterne,ogplacerelappenpådetbeskadigedeområdeogpresned.Dukanevt.gernebrugenogettungttilatholdedenpå,mensdentørrer.Pustikkeproduktetopi60minutterefterlapning.Hvislappenikkeholderkandukøbesilikoneellerplastikbaseretlimberegnettilreparationafunderlag,telteellerskotilatlappeproduktet.Følgvenligstinstruktionernepålimen.

Page 9: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)POLISH4.875”X7.25”07/29/2020

153

ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z MATERACA.INTEX® INSTRUKCJA OBSŁUGI

• Niechroniprzedutonięciem.Tylkodlaosóbumiejącychpływać.• Toniejestsprzętratunkowy.• Nigdyniepozwalajnanurkowanieorazskakaniezproduktu.• Nigdyniezostawiajmateracawwodzielubwjejpobliżugdyniejestwużyciu.• Nigdynieużywajmateraca,gdywystąpiąsilnewiatry,gwałtowneprądy,naotwartejwodzielub podczasniebezpiecznychprzypływów.• Nieprzekraczajzalecanejładowności.• Rozłóżwagęosóbi/lubładunkurównomiernie.• Nieużywajsprzętu,jeżelipodejrzewasz,żemateracjestdziurawylubprzecieka.• Nieużywajmateraca,będącpodwpływemalkoholulubnarkotyków.• Niesłużydospływówiinnychekstremalnychsportów.• Nigdynieużywajmateraca,gdyjesteśzmęczony.• Materacaużywajtylkowwodziezdalekaodskupiskżwirulubinnychprzeszkód.• Ciśnienierobocze:0.03 bar. Niezastosowanie się do powyższych wskazówek może spowodować utonięcie lub inne poważne obrażenia. Ostrzeżenia, instrukcje i zasady bezpieczeństwa dotyczące produktu prezentują tylko niektóre powszechne zagrożenia związane z używaniem wodnego sprzętu rekreacyjnego i nie obejmują wszystkich przypadków i zagrożeń. Użyj zdrowego rozsądku i właściwej oceny podczas zabaw wodnych.

OSTRZEŻENIE

* Popełnyikompletnyopiskażdegosymbolubezpieczeństwaiznakuostrzegawczegoznajdującychsięnaprodukciei opakowaniuodnieśsiędosekcji„Definicje”.Uwaga: Świeżonałożonykremprzeciwsłonecznymożeprzenosićtuszzproduktu:przedużyciemproduktunależyzawszepozwolić,abykremprzeciwsłonecznycałkowiciesięwchłonąłizmoczyćskórę.

NADMUCHIWANIE1. Znajdźczystyobszarbezkamieniiinnychostrychprzedmiotów.2. Doroślipowinnipompowaćkażdąkomoręwkolejnościnumerycznej(jeślizaznaczone)powolipompkąręcznąlub nożną.Upewnijsię,żesprzętjestodpowiednionapompowany,aleniezatwardy.UWAGA: Abyzapobiecrozerwaniu niepompujzamocnoinieużywajsprężarekpowietrzaoraznieprzekraczajzalecanegopoziomuciśnieniapompki. Napełniajwyłączniechłodnympowietrzem.Produktmusibyćpompowany,ażzobaczyszmałezgięciawokolicy oparć.Porównajciśnieniezgłównąkomorą.3. Zamknijpewniewszystkiezaworypowietrza.4. Upewnijsię,żeproduktmaodpowiednieciśnieniepowietrzapodczasużywania.Częstosprawdzajciśnieniepowietrza, zwłaszczawbardzogorącelubchłodnedniużywającmetodysprawdzaniaciśnieniapowietrzaopisanejwinstrukcji.

KONSERWACJA1. Sprawdzajszwyizaworyregularniepodkątemrozdarcia.2. Czyśćsprzętpokażdymużyciuprzypomocywężaogrodowegoiosuszprzedprzechowaniem.3. Jeżeliużywaszproduktunakrytymbasenieupewnijsię,żejestdośćmiejscanagłowę.

PRZECHOWYWANIE 1. Upewnijsię,żesprzętjestwyczyszczonyiosuszony,patrzpunktkonserwacja.2. Otwórzwszystkiezaworypowietrzaispuśćcałepowietrzezesprzętu.3. Usuńwszystkieakcesoria,jeżelitomożliwe.4. Składajsprzętdelikatnieiunikajostrychzgięć,krawędziikantów,któremogązniszczyć.Nałóżwszystkiezatyczki zaworów. 5. Przechowujwsuchympomieszczeniu.

NAPRAWYWiększośćurządzeńjestdostarczanazłatkąnaprawczą,wyjątekstanowiąurządzeniazkomoramipowietrznymiwosłonieztkaniny.Jeżeliniewiesz,gdziejestprzeciekużyjwodyzmieszanejzpłynemdonaczyńwbutelcezesprayemipopsikajpodejrzanyobszar.Wmiejscu,gdzieznajdujesięprzeciekpojawiąsiębąbelki.Dokładnieoczyśćpowierzchniewokółprzecieku,abyusunąćbrud.Wytnijkawałekmateriałunaprawczegoodpowiedniegodozalepieniazniszczenia(1.5cm).Zaokrąglijbrzegi,umieśćmateriałnazniszczonejpowierzchniimocnoprzyciśnij.Możeszpołożyćcościężkiegonawierzchu.Niepompujmateracaprzezpółgodzinypozaklejeniu.Jeżeliłatkanaprawczaodklejasięodpowierzchnimożeszzakupićsilikonlubspecjalistycznyklej,abydokładnieprzytwierdzićjądosprzętu.Przeczytajinstrukcjędołączonądokleju.

Page 10: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)RUSSIAN4.875”X7.25”07/29/2020

153

СОХРАНЯЙТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед сборкой и использованием данного оборудования.

INTEX® ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

• Необеспечиваетзащитуотутопления.Толькодляумеющихплавать.• Данныйпродуктнеявляетсяспасательнымсредством.• Никогданеныряйтесданногопродуктаинепрыгайтенанем.• Неоставляйтепродуктрядомсводой,когдаоннеиспользуется.• Неиспользуйтепродуктприсильномветре,наоткрытойводе,присильныхтеченияхиприливах.• Непревышайтемаксимальнодопустимуюнагрузку.• Равномернораспределяйтенагрузкуивеслюдей.• Неиспользуйтепродукт,еслисчитаете,чтоимеетсяпроколилиутечка.• Неиспользуйтеустройствововремяупотребленияилиподвоздействиемалкоголяилинаркотическихсредств.• Продуктнепредназначендлярафтингаилилюбыхдругихэкстремальныхвидовспорта.• Неиспользуйтеустройство,есливыустали.• Используйтетольковводевдалиотмусораипрепятствий.• Рассчитанноерабочеедавление:0,03бар. Несоблюдение настоящего руководства может стать причиной утопления или иных серьезных травм. Данные предупреждения и инструкции по применению изделия, приложенные к изделию правила безопасности содержат информацию по рискам, связанным с использованием приспособлений, предназначенных для отдыха на воде, и не могут охватывать все случаи рисков или опасностей

ВНИМАНИЕ

* Полноеописаниекаждогоинформационногосимволабезопасностиизнакабезопасности,напечатанногонапродуктеи упаковке,приведеновразделе«Описание»илинаэтикетке.Примечание: Свеженанесенныйсолнцезащитныйкремможетпереноситьпигментсосредства.Всегдадавайтесолнцезащитномукремуполностьювысохнутьиувлажняйтекожупередиспользованиемсредства.Инструкции по накачиванию1. Найдитечистоеместобезкамнейиострыхпредметов.2. Каждаясекциядолжнамедленнонадуватьсявзрослымивуказанномпорядке(приналичииобозначений)спомощьюножного илиручногонасоса.Убедитесь,чтопродуктхорошонадут,нонеслишкомтверд.предостережение:Чтобыпродуктнелопнул, неперекачивайтеего.Используйтевоздушныйкомпрессорвысокогодавленияинепревышайтерекомендуемоерабочее давление.Надувайтетолькохолоднымвоздухом. Изделиедолжнобытьнакачанотакимобразом,чтобымелкиескладкив областиподлокотников(т.е.нижеподстаканников,еслиимеются),спинкии(или)боковыхкраеввсеещебылинемного видны.Такжесравнитеданноедавлениесдавлениемвбольшойосновнойсекции.3. Плотнозакройтевсеклапаны.4. Следите,чтобывовремяиспользованиявнутриизделиясохранялосьнадлежащеедавлениевоздуха.Регулярнопроверяйте давление,особенновоченьжаркиеилихолодныедни,используяописанныйвинструкцииметодпроверкидавления.Обслуживане1. Регулярнопроверяйтешвыиклапанынаналичиеповреждений.2. Чиститепродуктпослекаждогоиспользованияприпомощисадовогошлангаитщательновысушивайтеегопередхранением.3. Еслиданныйпродуктиспользуетсявбассейневнутрипомещения,убедитесь,чтобассейнимеетдостаточныегабариты.Хранение:1. Впервуюочередьубедитесь,чтоустройствополностьюочищеноивысушено(см.раздел«Обслуживание»).2. Откройтеклапаныиполностьюсдуйтепродукт.3. Уберитевсепринадлежности,еслионииспользовались.4. Сложитепродукт,избегаяострыхизгибов,угловискладок,которыемогутпривестикповреждениюпродукта.Установитена местокрышкивсехклапанов.5. Хранитевсухомпомещении.РемонтУстройствапоставляютсясремонтнымизаплатками,кромеустройствсвоздушнымикамерами,обернутымитканью.Еслиувасестьподозренияопроколеилиутечкевоздуха,приготовьтерастворводыижидкостидлямытьяпосудывбутылкесраспылителемираспылитеегонаподозрительныхместах.Наместепроколаначнутобразовыватьсяпузыри,которыеиукажутточноеместоутечкивоздуха.Тщательновычиститеобластьпротечки,чтобыпредотвратитьпопаданиегрязи.Отрежьтечастьзаплатыдляремонтаразмером,достаточнымдляпокрытияповреждённойплощади-примерно1.5см(1/2”).Закруглитекраяиположитезаплаткунапоражённуюобластьиплотнопридавите.Выможететакжеиспользоватьгнёт,чтобыплотноудержатьзаплаткунаместе.Посленаложениязаплатыненадувайтевтечение60минут.Еслизаплатканедержится,приобретитевместноммагазинеклейдляремонтапалаток,тентовилиобувидляпочинкипродукта.См.инструкциинаклеедляремонта.Датаизготовления:датауказананаизделииилиупаковке.Срокслужбы:Производителемнеопределен.СделановКитае

6

The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.

Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states constitutes of a combination of three stylized letters "E", "A" and "C", made graphically with right angles of the same width and height that make up the exact ratio of the square on light (Fig. 1) or on contrasting background (Fig. 2).

EAC stands for Eurasian Conformity.

This single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states attests that products bearing this mark, underwent all procedures of the conformity assessment (attestation), established by the Customs union technical regulations, and meet all requirements of the Customs union technical regulations applicable to these products.

Page 11: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153)JAPANESE4.875”X7.25”07/29/2020

153

説明書は大切に保管してください

プールを設置・使用する前に必ず取扱説明書を読んで理解した上で、指示に従ってください。

• 溺死の保護機能はありません。スイマー専用です。• これは救命具ではありません。• 本製品に対しは、飛び込みや飛び乗りはさせないで下さい。• 使用していない時には、水に入れたり、水の近くに置いたままにしないでください。• 強風時や、急流、開放水域、危険な波がある時には使用しないで下さい。• 定められた積載重量を超えないでください。• 人の体重を分散させ、負荷を均等にします。• パンクや漏れが疑われる場合は、本器具を使用しないでください。• アルコールや薬を飲んだり、その影響がある中で、使用しないで下さい。• 急流下りやその他のエクストリームスポーツ用ではありません。• 疲れている時、または憔悴している時に使用しないで下さい。• ゴミや障害物のない水中で使用します。• 設計上の稼働気圧:0.03バール。 これらのガイドラインに従わないことは、おぼれや他の重傷を起こす恐れがあります。 製品使用の警告、安全基準と規則は一般に製品使用中に起こりえる危険性を意味していますが、危険性の全ての例に適用されるものではありません。

注意

* 本製品や梱包にプリントされた各安全情報の記号や安全サインの全文や詳細説明については、「定義」の項目またはシー トを参照して下さい。注意 : 塗布したばかりのサンスクリーンは、製品からインクをはがす場合があります。サンスクリーンは、製品を使用する前に、常に完全に乾燥させてから肌を濡らしてください。空気の入れ方について1. 石やその他の鋭った物体がない、空いている場所を探して下さい。2. 各空気室はゆっくりと数字の順に(印がある場合)、足踏み式または手動の空気ポンプで 大人が膨らませてください。 本器具に触ると、手応えはあるが、硬くはないことを確認して下さい。危険 : 破裂を防止するため、膨らませ過ぎたり、 高圧空気コンプレッサーを使用したり、推奨される設計上の稼働気圧を超えないようにして下さい。冷たい空気のみ を入れて下さい。アームレスト(カップホルダーがあればその下にある)、背もたれ、サイドエッジの周りの領域に小 さな折り目がまだ認識できるまで、本製品を膨らませてください。この圧力を大きなメイン空気室とも比較してください。3. すべての空気注入弁を閉じて、すぼめて下さい。4. 使用中に適切な気圧が本製品に維持されるようにして下さい。圧力の確認は、特に非常に暑い日や寒い日には頻繁に行 ってください。その際は、取扱説明書に記載された空気圧チェック方法に従います。メイントナンス1. 定期的に継ぎ目やバルブに裂け目がないかチェックしてください。2. 毎回の使用後は、庭用ホースで本器具を洗い、自然乾燥させてから収納して下さい。3. 屋内水泳プールで本製品を使う場合、頭上に十分な余裕があることを確認して下さい。収納1. すべての空気弁を開き、本器具の空気を完全に抜いて下さい。2. すべての空気弁を開けて、空気を完全に抜いてください。3. 利用可能ならば、アクセサリをすべて取り除いてください。4. 本器具はざっくりと折りたたみ、器具を損傷する可能性があるので、鋭く曲げたり、角や折り目はつけないで下さい。 空気注入弁キャップをすべて交換して下さい。5. 乾燥した場所や室内で保管して下さい。補修について布でラミネートされた製品以外の製品には、修理パッチが付属されています。漏れていると思う場合は、食器用洗剤と水を混ぜてスプレーボトルに入れ、疑われる場所に噴霧して下さい。どのような漏れであっても、漏れた所に泡が発生します。 空気漏れ周辺の汚れを取り除いて、きれいにしてください。修繕場所に被さるように、約 1.5cm ほど大きめに切った修理パッチを用意してください。四隅を丸く切断し、修理場所にしっかり貼り付けてください。貼りあわせた場所に重しを置くとしっかり貼りつきます。 修理パッチを貼ってから 60 分は空気を入れないでください。パッチがくっつかない場合、お近くの店や市場で、キャンプ用マットやテント、靴を修理するシリコン系またはポリウレタン系の接着剤を購入して本器具につぎ当てしてください。つぎ当ての方法については、接着剤の取扱説明書を参照してください。

INTEX® 取扱説明書

Page 12: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

©2020 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands

(153) CHINESE 4.875” X 7.25” 07/29/2020

153

保存此说明书

安装及使用本产品前请仔细阅读理解说明书,并遵循说明书的所有指示进行。

INTEX® 使用说明书

• 不能防止溺水。仅限游泳者使用。• 本产品不属于救生设备。• 请不要在产品上跳跃或从产品上跃入水中。• 未使用时,严禁将本产品放在水上或接近水域的地方。• 严禁在疾风、急流、无人区或危险的潮汐地带使用。• 请勿超过建议使用的最大承重量。• 玩耍时需注意均衡产品上的载重(使用者和 / 或重物)。• 一旦有发现漏洞,请勿使用本产品。• 为了您的安全 , 请勿在饮酒或服药时或之后使用本产品。• 不适用于漂流或其他极限运动。• 疲劳时,请勿使用本产品。• 仅适用于水中,远离障碍物。• 设计工作压力:0.03 巴。 不遵守上列规则可能导致溺水或其他严重的伤害。产品警语、说明书和安全指示仅涉及一些常见的水上娱乐危险,但并不包括所有的情况和危险。水上娱乐时请时刻保持监督和警戒。

警告

* 关于印在产品和包装上的安全信息符号及指示的完整描述,请参照“定义”部分。

备注 : 刚涂上的防晒霜可能会造成产品色移:请等防晒霜完全干了,用水淋湿皮肤后再使用本产品。

充气步骤1. 选择一处干净,没有石头和尖锐物品的地方。2. 应由成人使用脚踏打气筒或手动打气筒,根据数字顺序(如有标记)给各个气室充气。 确保本产品摸上去结实但不坚硬。 警告:为防止产品破裂 , 请不要充气过饱。不能使用空气压缩机或超过压力值的高压打气筒充气,也不要用热气充气。 充气至肉眼可见一些皱褶出现在扶手(如有杯托则在侧下方),靠背以及侧面即可,同时对比主气室的压强。3. 关闭并内嵌所有充气阀。4. 使用时,请确保本产品气压充足。依照说明书中的充气方法,经常检测本产品的气压,特别是在酷热或者寒冷的天气里。

保养 1. 定期检查熔接缝和充气风嘴,以防破裂。2. 每次使用后使用橡胶软管冲洗本产品,完全晾干后储存。3. 若在室内泳池中使用本产品,确保产品上方有足够空间。

储藏1. 请先冲刷晾干本产品。详情请参见产品保养说明。2. 打开所有的风嘴使之完全漏气。3. 取下所有的配件。4. 松垮地折叠,避免有尖角,折痕,以免产品受损。重新塞上所有的充气阀。5. 储存在室内干燥的地方。

修补

大多数产品附带修补片,除了网布气室的产品。如果您知道哪里有小漏洞,把清洁剂和水的混合液装在一个可喷射的瓶子里,喷洒在可疑的区域。漏洞的位置上就会产生泡泡。把漏洞四周擦干净,去掉泥土和污垢。 剪下一片修补片,修补片要大于漏洞面积约 1.5cm (0.5”),将修补片剪成圆形,然后将修补片贴在有漏洞的地方并用力压修补片。您也可以用一重物压在此地方。 漏洞修补后,1 个小时内请勿充气产品。如果修补片不够,您也可以从当地商店购买用于修补露营浮排,帐篷或鞋子的胶水用来修补本产品。具体使用请参照胶水修补说明。

Page 13: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

153

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Readinstructionsfirst/Lirelesinstructionsavantutilisation/Leeranteslasinstrucciones/LesenSievorVerwendungdieBedienungsanleitung/Leggereprimaleistruzioni/Leesinstructiesalseerste/Leiaasinstruçõesantesdeusar/Læsbrugsanvisningenførst/Najpierwprzeczytajinstrukcję/Впервуюочередьознакомьтесьсинструкциями/使用前には必ず使用説明書をお読みください / 首次使用,请阅读说明书

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max. ...

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Warning/Avertissement/Advertencia/Warnung/Avvertenze/Waarschuwing/Atenção/Advarsel/ Ostrzeżenie/Предупреждение/ 警告 / 警告

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Noprotectionagainstdrowning/Ceproduitneprotègepasdelanoyade/Noprotegedelahogamiento/KeinSchutzgegen Ertrinken/Nessunaprotezionecontrol'annegamento/Biedtgeenbeschermingtegenverdrinking/Nãoevitaafogamentos/Ingensikkerhedimoddrukning/Niechroniprzedutonięciem / Незащищаетотзатопления/溺れるのを防止するものではありません / 不能防止溺水。

Definition / Définition / Definición / Definition / Definizioni / Begripsbepalingen / Definição / Definition / Definicja /Обозначения /定義 / 注解

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max. ...

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Mandatory action / Actionobligatoire/Acciónobligatoria/Gebotsschild/Segnodiazioneobbligatoria/Verplichteactie / Açãoobrigatória / Obligatoriskhandling/Znakobowiązkowegodziałania/Предпочтительноедействие/強制的事項 / 强制性行为标志。

Riskofgettingentrappedifsizeisnotappropriate/Risquedecoincementsilesdimensionsnesontpasappropriées/Riesgodequedaratrapadosieltamañonoesadecuado/WenndieGrößenichtpasst,bestehtdieGefahrdesSteckenbleibens/Rischiodiintrappolamentoselamisuranonèappropriata/Gevaarvanvastkomentezittenalsdemaatnietgeschiktis/Riscodeficarpresoseotamanhonãoforoapropriado/Risikoforatsiddefast,hvisstørrelsenerforkert/Niebezpieczeństwozaklinowaniasię,jeślirozmiarjestźledobrany/Естьвозможностьзастрять,еслиизделиенеподходитпоразмеру/適切なサイズを使用しないと危険です / 选择合适的尺寸,以免可能陷入产品,感觉不适。

Designworkingpressure/Pressionthéoriquedefonctionnement/Presióndetrabajoestipulada/EmpfohlenerBetriebsdruck/Livellodipressionedell’aria/Ontworpenvoor…….bar/Pressãorecomendadaanãoserexcedida/Materialetsholdbarhed/Wskazaneciśnienie/Рассчитанноерабочеедавление / 設計上の稼働気圧 / 设计工作压力。 Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

0.03bar

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

* Applyonlytochildrenabove….yearsofage/Utilisableuniquementpardesenfantsdeplusde…ans/Sóloaptoparaniñosdemásde...años/NurfürKinderab...Jahren/Applicaresoloabambinialdisopradi__annid'età/Gebruikalleenbijkinderenbovende....jaar/Contra-indicadoparacriançascommenosde…anos/Måkunbrugesafbørnover….år/Odpowiedniedladziecipowyżej…….rokużycia / Используетсядетьмисвыше...лет/子供対象年齢…歳 / 仅供 岁以上儿童使用。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max. ...

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Prohibition/Interdiction/Prohibición/Verbotsschild/Segnodidivieto/Verbod/Proibição/Forbud/Znakzakazu/Запрещено/禁止事項 / 禁止

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Donotuseinoffshorewind/Nepasutiliserencasdeventdeterre/Noutilizarconvientocostero/NichtbeiablandigemWindverwenden/Nonutilizzareallargoincasodivento/Gebruiknietmetaflandigewind/Nãousarsehouverventocosteiro/Måikkebrugesifralandsvind/Nieużywaćprzyprzybrzeżnymwietrze / Неиспользуйтеприветресберега/沖へ向かう風がある時の使用禁止 / 勿用于强风中。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Donotuseinoffshorecurrent/Nepasutiliserdansleszonesdecourants/Noutilizarconcorrientecostera/NichtbeiablandigerStrömungverwenden/Nonutilizzareincasodicorrenti/Gebruiknietmetaflandigestroming/Nãousarnascorrentesmaritimas/Måikkebrugesifralandsstrøm/Nieużywaćprzyprzybrzeżnychprądach / Неиспользуйтепритечении,направленномотберега/沖へ向かう潮流がある時の使用禁止 / 勿用于离岸流中。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Donotswimunderneaththestructure/Nepasnagersouslastructure/Nonadarpordebajodelaestructura/NichtunterhalbdesProduktesschwimmen/Nonnuotaresottolastruttura/Zwemnietonderdezestructuur/Nãonadarporbaixodaestrutura/ Svømikkeindunderproduktet/Nieprzepływaćpodmateracem/ Неплавайтеподконструкцией/浮かんでる物の下での遊泳禁止 / 请勿于产品底部游泳。

Donotuseinwhitewater/Nepasutilisereneauxvives/Noutilizarenaguasbravas/NichtinWildwasserverwenden/Nonutilizzaresurapide/Gebruiknietinwitwater/Nãousaremáguasbravas/Måikkebrugesibrusendevand/Nieużywaćwwodziepłytkiejorazspienionej/Неиспользоватьврекахпритечении/急流地での使用禁止 / 请勿用于急流中。

Donotuseinbreakingwaves/Nepasutiliserdanslesvaguesdéferlantes/Noutilizarenrompientesdeolas/BittenichtbeiWellengangbenützen/Nonusareincasodionde/Nietgebruikenindebranding/Nãousarna rebentação/Måikkebrugesihøjebølger/Nieużywaćprzysilnychfalach/Неиспользоватьприволнах/高波での使用禁止 / 请勿用于大浪中。

Wearpersonalflotationdevice/Porterunéquipementindividueldeprotection/Llevarequipodeprotecciónpersonal/TragenSieeineRettungsweste/Indossareildispositivodigalleggiamento/Draageenzwemvest/Usardispositivodeflutuaçãopessoal/Bærredningsvest/Załóżkamizelkęratunkową/Надетьспасательныйжилет/救命用具を着用してください / 请穿戴救生衣。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

...kg ...kg

...

...kg ...kg

...

(153) EN,FR,SP,GE,IT,DU,PT,DA,PL,RU,JA,CH4.875”X7.25”07/29/2020

Page 14: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

153

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Swimmersonly/Réservéauxnageurs/Sóloparanadadores/NurfürSchwimmer/Pernuotatori / Alléén voorzwemmers/Somenteparanadadores/Kunforsvømmere/Tylkodlaosóbumiejącychpływać/Толькодляпловцов/遊泳者のみ使用できます / 仅供游泳者使用 !

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

* Numbersofusers,adults,children/Nombred’utilisateurs,adultes/enfants/Númerodeusuarios,adultos,niños/AnzahlderBenutzer,Erwachsene,Kinder/NumerodipersoneAdulti,Bambini/Aantalgebruikersvolwassenen,kinderen/Númerodeutilizadores:adultos,crianças/AntalbrugereVoksne,Børn/Liczbaużytkowników,dorosłych,dzieci/Вместимостьвзрослые,дети/ 乗客数大人 , 子供 / 成人与小孩使用人数。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Alwayssupervisechildreninwater/Surveillertoujourslesenfantsdansl'eau/Supervisarsiemprealosniñosenelagua/KinderimWasserständigbeobachten/Supervisionaresempreibambiniinacqua/Houdtkindereninwateraltijdondertoezicht/Supervisionesempreascriançasnaágua/Holdaltidbørnivandetunderopsyn/Zawszenadzorujdzieciwwodzie/Всегданаблюдайтезадетьмивводе/ 水の中の子供を常に監視してください/ 游水时,请始终监督小孩。

...kg ...kg

...

* Max.loadcapacity/Chargemaximale/Capacidadmáximadecarga/MaximaleBelastbarkeit/Capacitàmassimadicarico/Maximumdraagvermogen/Capacidademáximade carga /Maksimumkapacitet/Maksymalneobciążenie/Максимальнаявместимость/最大積載量 / 最大承载量。

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Pooluseonly/Usageenpiscineuniquement/Sóloparausoenpiscinas/NurzurBenutzungimPool/Usaresoloinpiscina/Alléénvoorgebruikineenzwembad!/Parausarsomenteempiscinas/Måkunbrugesipools/Wyłączniedoużyciawbasenie/Толькодляиспользованиявбассейне/プールでのみ使用できます/ 仅在游泳池内使用。

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

* Safedistancetoshore___m/Distancedesécuritéparrapportaurivage---m/Distanciadeseguridadhastalaorilla ...m / SichereEntfernungzumUfer:__m./Mantereunadistanzadisicurezzadallaspiaggiaparia..m/VEILIGEAFSTANDTOTDEKUST…..MTR/Distânciadesegurançadacosta-------m/Sikkerhedsafstand til kysten___meter/Bezpiecznaodległośćodbrzegu___m/ Безопасноерасстояниедоберега___м/岸までの安全な距離:_m / 离岸安全距离为 ___ 米。

* Deviceprovidesfloatingstability.Devicerequiresbalancing/Leproduitfournitunestabilitédeflottaison.L’articlenécessiteunerecherched’équilibre./Elequipoaportaestabilidaddeflotación.Elequiporequieremantenerelequilibrio./Gerätistschwimmstabil.GeräterfordertAusbalancierung./Ildispositivoforniscestabilitàgalleggiando.Ildispositivorichiedeilbilanciamento./Productmetstabieldrijfvermogen.Productvereistbalans./ O produtoforneceestabilidadedeflutução.Oprodutorequerequilíbrio./Enhedengiverflydestabilitet.Enhedenkræverbalance./Urządzeniezapewniastabilnośćpływania.Urządzeniewymagawyważenia./Изделиегарантируетустойчивость.Требуетсябалансировка/本製品が安定的に浮かばせることができる。本製品はバランスを取ることが必要。 / 产品提供漂浮稳定性 , 产品要求平衡性。

* User’sbodyweightrange:…to…kg/Éventaildepoidsdesutilisateurs:...à...kg/Gamadepesocorporaldelusuario:desde…hasta…kg/BereichdesKörpergewichtsderBenutzer:...bis...kg/Pesoraccomandato:da__a__kg/Gewichtreeksvanhetlichaamvandegebruiker:…tot…kg/Gama de pesos permitidos dos utilizadores:...até...kg/Zakreswagiużytkownika:od...do...kg/Диапазонвесателапользователя:...до...кг/使用者の体重範囲:....kg~...kg/使用者体重范围:…到…公斤。

Avoidentrapment,ensureloosefit/Risquedecoincement,assurerunajustementlibre/Evitarelaprisionamiento,asegurarsedeunajusteholgado/VermeidenSieeinSteckenbleiben;stellenSiesicher,dassdasProduktlockersitzt/Evitaredirimanereintrappolati,assicurarechevisiaabbastanzaspazio/Voorkomvastzitten,verzekeruvaneenlossepassing/Eviteficarapertado,assegure-sequeficafolgado/Sørgfor,atproduktetsidderløst,såduundgåratsiddefast/Niebezpieczeństwozaklinowania,upewnićsię,żewyróbjestdopasowanywłaściwie/Избегайтеузкогопространства,обеспечьтесвободувдвижении/思わぬ事故を起こさないために緩んでいないか確認してください / 避免陷入风险,确保空间松动。

* Sizedesignation,interiorsize/Désignationdesdimensions,dimensionsintérieures/Designacióndelatalla,tamañointerior/Größenangabe,innereAbmessung/Identificazionemisura,misurainterna/Maattoewijzing,binnenmaat/ Designaçãodadimensão,tamanhointerior/Størrelsesangivelse,indvendigtmål/Oznaczenierozmiaru;rozmiarwewnętrzny/Обозначениеразмера,внутреннийразмер/内側のサイズが指定されたサイズか確認 / 尺寸设定,内圈尺寸。

1

100 %

a

Fullyinflateallairchambers/Gonflertotalementtoutesleschambresàair/Hincharcompletamentetodaslascámarasdeaire/BlasenSiealleLuftkammernvollständigauf/Gonfiarecompletamentetuttelecamered’aria/Blaasalleluchtkamersvolledigop/Enchacompletamente todasascâmarasdear/Fyldalleluftkamreheltopmedluft/Napompowaćdokońcawszystkiekomory/Полностьюнадуйтевсевоздушныекамеры/各空気室を完全にふくらましてください。 / 请将所有气室充饱气。a:Orderofinflation/Ordredegonflage/Ordendehinchado/AnweisungzumAufblasen/Ordinedigonfiaggio/Volgordevanopblazen/Ordemparainsuflar/Oppustningsrækkefølge/Kolejnośćpompowania/Порядокнаполнениявоздухом/順番にふくらませて下さい / 按顺序充气。

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

*SeeTable/VoirTableau/Consultelatabla/SieheTabelle/VedereTabella/Zietabel/Consultaratabela / SeTabel/Patrztabela / См.Табл/一覧参照 / 详见表格

...kg ...kg

...

(153) EN,FR,SP,GE,IT,DU,PT,DA,PL,RU,JA,CH4.875”X7.25”07/29/2020

Definition / Définition / Definición / Definition / Definizioni / Begripsbepalingen / Definição / Definition / Definicja /Обозначения /定義 / 注解

Page 15: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

153

Model / Modèle / Modelo / Modell / Modello / Model / Modelo / Model / Model / Модель / モデル / 型号

59703EU,59720EU,59717EU,58894EU,58152EU,58761EU,58762EU,58763EU,58764EU,58751EU,58766EU,58770EU,58890EU,59895EU,59894EU,58807EU,58779EU,58780EU,58781EU,58782EU,58783EU,58786EU,58778EU,58769EU, 58720EU,56804EU,58721EU,58788EU,58774EU,58790EU

1 0 100kg 0-14 √ √ √ √

58292EU,56283EU,57254EU,57291EU,57288EU,57294EU 2 0 200kg 0-14 √ √ √

57257EU 2 0 200kg 0-14 √ √ √

57250EU 0 2 200kg 0-6 √ √ √

58752EU,58753EU 1 0 100kg 0-14 √ √

56897EU 2 0 200kg 0-14 √ √ √ √

58837EU 2 0 200kg 0-14 √ √

56841EU 3 0 300kg 0-14 √ √ √

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Model / Modèle / Modelo / Modell / Modello / Model / Modelo / Model / Model / Модель / モデル / 型号

58836EU,58859EU,58825EU,56825EU,58889EU,58802EU,58868EU,58854EU,58856EU,56869EU,56803EU,56831EU,56805EU,56862EU,56835EU

1 0 100kg 0-14 √ √

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

Model / Modèle / Modelo / Modell / Modello / Model / Modelo / Model / Model / Модель / モデル / 型号

58202EU,56258EU 0 1 100kg 0-9 √ √ √ 48-100kg √ 44 cm

56800EU 0 2 200kg 0-9 √ √ √ 48-200kg √ 44 cm

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Design working pressure

.... bar

No protection against drowning

Swimmers only

Attention/danger/warning

Risk of getting entrapped if size is not appropriate Size range: ... to ... m body height

User’s body weight range:... to ... kg

Max. load capacity

max....

Mandatory instruction

Read instructions first

Always supervise children in water

Pool use only

Numbers of users, adults/children

.. ..

floating stability / balancing

Do not use in offshore wind

Do not use in offshore current

Do not swim underneath the structure

Do not/not applicable/prohibited

Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

Figure 17 - Read instructions first

Figure 21 - Size range: ... to ... m body height Figure 22 - User’s body weight range:... to ... kg

Figure 28 - Max. load capacity

max....

Figure 31 - Safe distance to shore ...m

10 m

Figure 27 - Wear personal flotation device

Figure 25 - Supervise child constantly in direct reach

Figure 30 - Ensure safe distance to dangerous obstacles and spots ... m

Figure 26 - Avoid entrapment, ensure loose fit

Figure 18 - Fully inflate all air chambers

1

100 %

Mandatory instruction

Figure 24 - Always supervise children in water

Figure 29 - Required min.water depth underneath object ... m

Figure 33 - floating stability / balancing

a) Device provides floating stability

b) device requires balancing

Figure 34 - Size designation, interior size

...cm

Figure 32 - Pool use only

Figure 20 - Numbers of users, adults/children

.. ..

Figure 19 - Swimmers only

Swimmers only

Figure 23 - Apply only to children above ... years of age

0-...

NOTE:Drawingsforillustrationpurposeonly.Actualproductmayvary.Nottoscale.NOTE:Cecroquisestunesimplereprésentationduproduit.Iln’estpasàl’échelleréelle.Advertencia:Losdibujossonsoloparasureferencia,puedennoreflejarelproductorealynosonaescala.Hinweis:AbweichungenzumProduktkönnenvorhandensein.Nichtmaßstabgetreu.NOTA:Idisegnisonodaconsiderarsisoltantoascopodiesempio.Potrebberononrispecchiareilrealeprodotto.Noninscala.NB:Tekeningdientslechtsterverduidelijking.Kanafwijkenvanbijgeslotenproduct.Nietopschaal.NOTA:Imagensmeramenteilustrativas.Poderávariardoprodutoreal.Nãoestáàescala.BEMÆRK:Tegningerneerkuntilillustration.Viserikkedetkorrekteprodukt.Erikkeiskala.UWAGA:Rysunkimającharakterpoglądowy,mogąsięróżnićodaktualnejwersjiproduktu.Niezachowanoskali.ПРИМЕЧАНИЕ:Чертёждемонстрируетсявкачественагляднойиллюстрации.Размерымогутнесовпадатьсреальными.Выполненоневмасштабе.注意:絵図はイラスト目的のみで実製品のとは異なります。縮尺されています。备注:该插图只做说明之用。可能不代表真实的产品。不按比例。

...kg ...kg

...

...kg ...kg

...

...kg ...kg

...

...kg ...kg

...

(153) EN,FR,SP,GE,IT,DU,PT,DA,PL,RU,JA,CH4.875”X7.25”07/29/2020

Page 16: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

153

(153) 4.875” X 7.25” 07/29/2020

#58889

#58802

#58859#58836

#58825

58836EU70"x37"(178cmx94cm)

56800EU78"x46" (198cmx117cm)

59717EU72"x30"(183cmx76cm)

59895EU74"x28"(188cmx71cm)

58894EU74"x28"(188cmx71cm)

58761EU83"x45" x9"(211cmx114cmx23cm)

58751EU/58766EU72"x26"x8"(183cmx66cmx20cm)

56869EU76"x49"(193cmx124cm)

59894EU74"x28"(188cmx71cm)

58825EU/56825EU53" (135cm)

58202EU48" (122cm)

59720EU72"x27"(183cmx69cm)

58763EU/58764EU67"x30"x6.5"(170cmx76cmx17cm)

58770EU52"x50" x9"(132cmx127cmx23cm)

58890EU74"x28"(188cmx71cm)

58859EU60"x39"(152cmx99cm)

59703EU72"x27" (183cmx69cm)

58152EU70"x27"(178cmx69cm)

58762EU83"x38"x9.5"(211cmx97cmx24cm)

58807EU90"x34"(229cmx86cm)

58779EU66"x42"x8"(168cmx107cmx20cm)

58780EU53"x50"x9"(135cmx127cmx23cm)

58781EU63"x52"x10"(160cmx132cmx25cm)

58782EU81"x52"x8" (206cmx132cmx20cm)

58889EU54"x48" (137cmx122cm)

58802EU63"x33.5" (160cmx85cm)

58868EU71"x53" (180cmx135cm)

#58868

5680058202/56273#58894

58763/58764

58751/58766#58807

#58890

58770

58854

#59703

#58152

58854EU51"x49.5" (130cmx126cm)

58856EU74"x39"(188cmx99cm)58856

58761

#5971758762

#59895

#59894

58779

58780 58781

58782

56831EU47"x38" x11"(119cmx97cmx28cm)

57288EU80”x77”x49”(203cmx196cmx124cm)56288

#58859 58720EU67"x21"x6"(170cmx53cmx15cm)

#59720

#59720

Page 17: INTEX OWNER'S MANUAL · 2020 Inte Mareting Ltd. - Inte eelopment Co. Ltd. - Inte Recreation Corp. All rigts resered/os droits réserés/odos los derecos reserados/Alle Recte orealten

153

(153) 4.875” X 7.25” 07/29/2020

58783EU50"x47"x9.5"(127cmx119cmx24cm)

58769EU66"x41"x8"(168cmx104cmx20cm)

57254EU68"x10.5"(173cmx27cm)

58752EU63"x54"x9" (160cmx137cmx23cm)

56841EU114"x89" (290cmx226cm)

57294EU79"x58"x68" (201cmx147cmx173cm)

58778EU66"x33"x11" (168cmx84cmx28cm)

57257EU70”x65”x9.5”(178cmx165cmx24cm)

57291EU99”x64”x57”(251cmx163cmx145cm)

56803EU69"x47"x24" (175cmx119cmx61cm)

58786EU85"x61"x8" (216cmx155cmx20cm)

58753EU78"x50"x9.5" (198cmx127cmx24cm)

58788EU70"x28"x7" (178cmx71cmx18cm)

56862EU64"x41"(163cmx104cm)

56258EU58"x42"x31" (147cmx107cmx79cm)

56897EU78"x63"(198cmx160cm)

58774EU72"x26"x8" (183cmx66cmx20cm)

56835EU53" (135cm)

56804EU71"x34" x10"(180cmx86cmx25cm)

58790EU85"x42"x9" (216cmx107cmx23cm)

58721EU67"x21" x6"(170cmx53cmx15cm)

56805EU64"x41" (163cmx104cm)

56283EU72"x9" (183cmx23cm)

57250EU76"x64"x37" (193cmx163cmx94cm)

58837EU95.5"x62" (243cmx157cm)

58783

57254/58295WA/MY 58752

56841

58778 57257

58786

58753

58788

#56897

58774 56835

56804

58790

#597

20/587

21

56805/56862

56805/56862

56283

57250

58837

58292

58292EU78.5"x59" (199cmx150cm)

57281