instituto cervantes: winter 2015

76
#FLAMENCORIOT LA SHICA YOLANDA OSUNA CARMEN LA TALEGONA CERVANTES COMEDY GUILLERMO FESSER GINA BRILLON BILL SANTIAGO IMMIGRATION REBECA GRYNSPAN WORKSHOPS WINE SEMINARS EXHIBITIONS ALBERTO GARCÍA-ALIX GOYA DALÍ LIVE TO WRITE A. MUÑOZ MOLINA CÉSAR AIRA JAVIER CERCAS NEW YORK WINTER 2015 Cervantes SPANISH PROGRAMS, CLASSES, RESOURCES.

Upload: instituto-cervantes-new-york

Post on 07-Apr-2016

215 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Check out what's going on at ICNY this winter!

TRANSCRIPT

#FLAMENCORIOTLA SHICAYOLANDA OSUNACARMEN LA TALEGONA

CERVANTES COMEDYGUILLERMO FESSER GINA BRILLONBILL SANTIAGO

IMMIGRATIONREBECA GRYNSPANWORKSHOPSWINE SEMINARS

EXHIBITIONSALBERTO GARCÍA-ALIXGOYA DALÍ

LIVE TO WRITE A. MUÑOZ MOLINA CÉSAR AIRAJAVIER CERCAS

NEW YORKWINTER 2015

CervantesSPANISH PROGRAMS, CLASSES, RESOURCES.

Foto

de

port

ada:

La

Shic

a

One of the many reasons to learn Spanish these days is that NYC is undeniably turning into a bilingual city. Don’t stay behind: by learning Spanish at Instituto Cervantes you too can become a part of New York’s bilingual community. In this edition of our Cervantes magazine you will find language courses that fit your needs, as well as an ambitious cultural program that brings the best of the culture of the entire Spanish-speaking world to New York: great writers like Antonio Muñoz Molina, Javier Cercas, César Aira, Carmen Boullosa and Guadalupe Nettel as well as works of splendid artists like Goya, Dalí, Garcia-Alix and Ruven Afanador. We will present debates on fundamental global topics of the 21st century, like the influence of new technologies, the achievements of our scientists and the Hispanic immigration in America (with Rebeca Grynspan). There will also be a lot to listen to this winter: jazz, classical music and a flamenco festival. Last but not least, a new series: Cervantes Comedy, a different and humorous way to look at a variety of themes as another way of thinking culture. The ICNY Library, one of the largest specialized libraries in the Hispanic world, will help you to become familiar with a world that already is a part of the US.

We invite you to take part in these exciting experiences and to give us your feed back and help us to improve our work day after day.

Hay muchas razones para aprender español hoy en día. Una de ellas es que Nueva York se está convirtiendo ya inexorablemente en una ciudad bilingüe. No te quedes fuera: estudiando español en el Instituto Cervantes puedes ser parte de esta ciudad. En esta revista puedes encontrar los cursos que más se adaptan a tus necesidades. Y también una ambiciosa programación cultural que trae a NYC lo mejor de la cultura de todos los países hispanohablantes: los grandes escritores en español como Antonio Muñoz Molina, Javier Cercas, César Aira, Carmen Boullosa o Guadalupe Nettel, grandes artistas como Goya, Dalí, García-Alix o Ruven Afanador, así como los debates dedicados a temas globales y fundamentales del siglo XXI como la influencia de las nuevas tecnologías, los avances de nuestros científicos o las migraciones hispanas en América, con Rebeca Grynspan. La música cuenta con un espacio muy importante este invierno: jazz, música clásica y un gran festival de flamenco. Y, finalmente, un nuevo y divertido programa: Cervantes Comedy, una manera distinta de acercarnos a temas muy diversos desde el humor, como una forma más de pensar la cultura. La biblioteca del ICNY -una de las mayores bibliotecas especializadas en el ámbito hispanoamericano- te ayudará a acercarte a un mundo que ya es parte indisoluble de EE.UU.

Te invitamos a participar en estas apasionantes experiencias y ayudarnos, con tus sugerencias, a mejorar día a día nuestro trabajo.

WELCOME BIENVENIDOS

Ignacio Olmos, Executive Director

ACADEMIC PROGRAMContact InformationSpanish Classes in ManhattanSpanish Classes in BrooklynPlacement TestSpecial Courses & Workshops

SPANISH CERTIFICATESDiploma in Spanish as a Foreign Language

ON-LINE SPANISH CLASSESSpanish Virtual Classroom ¡Hola, amigos! Spanish Virtual Classroom for Kids

TRAINING PROGRAMS FOR SPANISH TEACHERSClases for Teachers of Spanish

SCHEDULESA1 - BeginnerA2 - Advanced BeginnerB1 - IntermediateB2 - AdvancedC1 - SuperiorSpanish for KidsGrammar Workshops

LIBRARYLibrary HoursLibrary InformationSomos lectores - Teresa de la Parra

RENTALSInformationFacilities

535454545556

5858

585858

5959

6060616263646565

66686869

727273

LIBRA

RY

ACA

DEMI

C INF

O

5

Become a member of Instituto Cervantes New York and join us in our passion for the Spanish language and the cultures of the Spanish-speaking world.

Membership will give you access to the finest in the arts, history, literature and culture from all of Spain and Latin America. Enjoy full borrowing privileges at our Library, which hosts the largest collection of Spanish materials in the US, obtain promotions for cultural activi-ties all over New York and receive special discounts in collaborating stores and restaurants.

ICNY members are fundamental to our mission. As a member, your contribution enables us to provide diverse and quality programs that promote the Spanish language and the cultures of Spain, Latin Amer-ica, and that of the Latinos in the United States.

join today!

become a memberand get more

mem

bers

hip

Alberto García-Alix

Goya & Dalí

exh

ibit

ions

8

ALBERTO GARCÍA-ALIXBELOVED HOMELAND GLANCES OF ASTURIAS

Images selected from the best pictures taken in Asturias by Alberto García-Alix; an intense, poetic journey between allegory and reality from a unique perspective. The journeys of García-Alix are always inner voyages, a monologue that allows him to question us as well as himself.

This show is part of the project Miradas de Asturias, of the María Cristina Masaveu Peterson Foundation, which promotes the creation of an archive of unpublished images about Asturias (Spain), taken by internationally acclaimed artists.Opening remarks by the curator Nicolás Combarro.

Opening! Wednesday, January 14, 8 pm Thru Saturday, February 14 Free Admission

exhi

biti

ons

9

Selección de las mejores imágenes realizadas en Asturias por Alberto García-Alix. Un viaje poético e intenso, entre la realidad y la alegoría, a través de una mirada única. Los viajes de García-Alix son siempre interiores, un monólogo a través del cual se interroga y nos interroga.

La exposición forma parte del proyecto Miradas de Asturias de la Fundación María Cristina Masaveu Peterson, que promueve la creación de un fondo fotográfico inédito sobre Asturias (España), realizado por artistas de prestigio internacional. Presenta Nicolás Combarro, comisario de la exposición.

exhi

bitio

ns

Gallery hoursMonday to FridaySaturdaySunday

10:30 - 8:30 pm 10:30 - 1:30 pm Closed

We will revisit Goya through the work of Dalí on the former’s series of prints Los Caprichos. Dalí shows us a total work of art, consistent with Goya’s thinking, marked by a programmatic and enlightened character that reconciles the multiple sources of knowledge from Baroque tradition, the Classical world and the French Encyclopedists. The exhibition features 40 prints, 17 by Goya and 23 by Dalí, inviting us to discover two great masters through intelligence and humor.

LOS CAPRICHOS: GOYA & DALÍOpening! Friday, March 6, 7 pm. Thru Saturday, April 4 Free Admission

exhi

biti

ons

10

11

Revisitaremos a Goya a través del trabajo que realizó Dalí sobre la serie de grabados Los Caprichos. Dalí nos muestra una obra de arte total, coherente con el ideario de Goya, marcado por el carácter programático e ilustrado, que concilia multitud de saberes procedentes de la tradición barroca, del mundo clásico y del enciclopedismo francés. Una muestra compuesta de 40 grabados, 17 de Goya y 23 de Dalí, que nos invitan a descubrir con inteligencia y humor a dos grandes maestros.

exhi

bitio

ns

Gallery hoursMonday to FridaySaturdaySunday

10:30 - 8:30 pm 10:30 - 1:30 pm Closed

in New York

Great programs, excellent teachers and new courses for students of all ages and levels of Spanish. We are also thrilled to continue offering Spanish classes in Brooklyn.

Browse through our academic program and find the course that is perfect for you!

www.newyork.cervantes.org

The best placeto learn Spanish

Foto

: Car

men

Bou

llosa

Great Voices from Mexico & USA

Live to Write

litera

ture

Boom! A word that can be used to describe the Mexican narrative, given the great number of fiction writers of great complexity and quality, a literary explosion for which the United States is a soundboard for shared topics and concerns within the fiction genre. Through this phenomenal series, New Yorkers will now have the opportunity to hear from key protagonists representative of this movement including Guadalupe Nettel, Carmen Boullosa, Nick Flynn & Phillip Lopate.

A juzgar por la gran cantidad de escritores de ficción y su gran complejidad y calidad, se podría hablar de un boom de la narrativa mexicana. Estados Unidos está haciendo de caja de resonancia de esta explosión literaria, cada vez son más y más profundas, las referencias cruzadas y las preocupaciones compartidas por distintos temas de ficción. Ahora tenemos la oportunidad de oír en Nueva York a varios protagonistas de este movimiento como Guadalupe Nettel, Carmen Boullosa, Nick Flynn y Phillip Lopate.

Carmen BoullosaPhillip LopateGuadalupe NettelNick Flynn

Series

Great Voicesfrom Mexico & USA

Monday

February 23

7 pm

CARMEN BOULLOSA & PHILLIP LOPATECONFESSIONS

For someone to write about what no one else dares to say regarding him or herself, and to do it through the particular freedom offered by essays and poetry, is an act of courage only attained by a select group of writers. It is an act that never ceases to be a reflection about the problems that concern them and to which they constantly return. Boullosa and Lopate, two Manhattan spirits, a pair as unintentional as it is exquisite, will delight the audience by sharing their desires, obsessions and reflections. Moderated by critic and writer Daniel Shapiro.

Escribir sobre lo que nadie se atreve a decir de sí mismo, y hacerlo a través de la libertad que ofrece especialmente el ensayo o la poesía, es un acto de valentía de un selecto grupo de escritores. Un acto que no deja de ser una reflexión sobre los temas que les preocupan y a los que siempre regresan. Boullosa y Lopate, dos almas en Manhattan, un díptico tan involuntario como exquisito que hará las delicias de todos, compartiendo sus anhelos, obsesiones y reflexiones. Modera el escritor y crítico, Daniel Shapiro.

General Admission: $10 | ICNY Members: $5In English

15

February

liter

atur

e

GUADALUPE NETTEL & NICK FLYNNFACE TO FACE

According to Pliny the Elder, all animals know what they want except man. Guadalupe Nettel, winner of the Premio Herralde 2014, takes it one step further, claiming that human beings also lack a sense of self.The seven stories comprising the Mexican author’s recently published English edition, Natural Histories, center on these two notions and are closely tied to the work of Nick Flynn, in which preoccupation with memory becomes a concern with the nature of being.

Todo animal sabe lo que quiere excepto el hombre, decía Plinio el Viejo. La reciente Premio Herralde, Guadalupe Nettel añade que tampoco el hombre sabe quién es. Las siete narraciones que comprende la última obra de la autora mexicana traducida al inglés, Historias naturales, gravitan en torno a estas dos ideas cruzadas y establecen lazos significativos con la obra del escritor americano Nick Flynn, en la que la preocupación por la memoria adquiere la condición de ontología propia.

General Admission: $10 | ICNY Members: $5in Spanish & English with simultaneous translation

16

Thursday

March 19

7 pm

liter

atur

e

Martin Luther King was assassinated on April 4th, 1968. Based on the recent declassification of FBI files regarding this case, Antonio Muñoz Molina reconstructs the crime, escape, and capture, in his latest novel, Como la sombra que se va. This thrilling account leads us into essential topics of universal literature, which he will discuss with writer Colm Toibin, such as the difficulty of faithfully recreating the past, the fragile character of an instant, the construction of identity, the accidental as the engine of reality or the vulnerability of human rights.

El 4 de abril de 1968 Martin Luther King fue asesinado. Gracias a la apertura reciente de los archivos del FBI sobre este caso, Antonio Muñoz Molina reconstruye en su última novela Como la sombra que se va, la huida y captura del asesino. El apasionante relato nos introduce en temas fundamentales de la literatura universal sobre los que hablará con el escritor Colm Toibin, como son la dificultad de recrear fielmente el pasado, la fragilidad del instante, la construcción de la identidad, lo fortuito como motor de la realidad o la vulnerabilidad de los derechos humanos.

ANTONIO MUÑOZ MOLINA & COLM TOIBINTHE MAN WHO KILLED MARTIN LUTHER KING

General Admission: $10 | ICNY Members: $5In Spanish with simultaneous translation

18

Tuesday

February 10

7 pm

February

liter

atur

e

Ignoring verisimilitude is one of the ways to tear down the division between fiction and reality. César Aira tells stories, sometimes with many realist overtones, but he always upsets the plausible and avoids incidental elements to set his story. The Argentine author will discuss his most recent English publication, The Musical Brain and Other Stories, with Sergio Chejfec, inviting us to that peculiar universe which proves that in life there are events that cannot be explained by Western Rationalism.

Una de las maneras en las que se rompe la división realidad-ficción es ignorando la verosimilitud. César Aira cuenta historias, en ocasiones con muchos tintes realistas, pero siempre trastoca el verosímil y no asume los rasgos circunstanciales para situar su historia. El autor argentino conversará con Sergio Chejfec sobre su última publicación en inglés The Musical Brain and Other Stories y nos invita a ese particular universo que demuestra que en la existencia suceden cosas que no se explican desde el racionalismo occidental.

CÉSAR AIRA & SERGIO CHEJFECTHE MUSICAL BRAIN AND OTHER STORIES

General Admission: $10 | ICNY Members: $5In Spanish with simultaneous translation

20

Tuesday

March 17

7 pm

March

liter

atur

e

Hispanic Immigration In America

Little Spain El barrio español de Nueva York

¿Qué español hablamos en EE.UU.?

curr

ent

aff

air

s

The Hispanic population in the United States is growing. It is the largest minority in the country in both cultural and demographic impact. Its cultural influence is so prevalent that entire communities and cultural networks have been formed, and have become an active and sizeable part of American society. In spite of this, it is estimated that there are around eleven million undocumented immigrants. The ability of the United States to efficiently manage and make the most out of this wealth is a task that remains unfinished in the US of the 21st century, so as to establish the conditions for a population influx that is legal, organized, safe, and that respects human rights. What should be the guidelines to follow in order to attain this goal? Which tools and strategies are needed?

La población de hispanos ha crecido en EE.UU. y se ha convertido en la primera minoría del país. Su influencia cultural es tan grande que han formado sus propias comunidades y redes culturales y han pasado a formar una parte muy activa de la sociedad estadounidense. EE.UU. tiene la gran oportunidad de aprovechar este caudal de valor imprescindible para los EE.UU. del siglo XXI. Sin embargo se estiman en varios millones los indocumentados y para ellos EE.UU. tiene que establecer unas condiciones de flujo de personas legal, ordenado, seguro y respetuoso con los derechos humanos ¿Puede EE.UU. hacer frente a este reto? ¿Cuáles son las pautas a seguir? ¿Cuáles las herramientas y las estrategias?

REBECA GRYNSPAN HISPANIC IMMIGRATION IN AMERICA

General Admission: $10 ICNY Members: $5In English with simultaneous translation

22

Monday

February 9

7 pm

curr

ent

affa

irs

When the Cuban writer Reinaldo Arenas arrived to Manhattan in 1980, it deeply reminded him of La Havana. He referred to Little Spain, as the Spanish neighborhood located in South Manhattan, around 14th Street.

In his documentary, Artur Balder rescues the memory of 30,000 Spaniards through real testimonies and hundreds of graphic documents.The endearing & unknown history of the Spanish emigration.

Cuando el escritor cubano Reinaldo Arenas conoció Manhattan en 1980, le recordó profundamente a La Habana. Se refería al barrio español Little Spain, situado en el Sur de Manhattan, en torno a la calle 14.

Artur Balder en su documental rescata la memoria de esos 30.000 españoles a través de testimonios reales y de centenares de documentos gráficos. Una historia tan entrañable como desconocida de la emigración española.

LITTLE SPAIN EL BARRIO ESPAÑOL DE NUEVA YORK

Free AdmissionWilliam V. Musto Cultural Center420-15 Street, Union City, NJIn Spanish and English with subtitlesDir: Artur Balder, 2011, 58 min.

23

Friday

January 30

7 pm

curr

ent

affa

irs

From diverse perspectives, we will debate the challenge of conceptualizing a norm for Spanish in -or of- the United States, keeping in mind the political, cultural, ideological, institutional and pedagogical dimensions of this problem. Participants: Jens Clegg, José del Valle, Francisco Moreno and Kim Potowski. Moderator: Andrew Lynch.This symposium is part of the 25th Conference on Spanish in the United States and Spanish in Contact with Other Languages, organized by Edwin M. Lamboy and Laura Callahan of the City College of New York (CUNY).

Debatiremos, desde distintas perspectivas, sobre el reto de conceptualizar una norma para el español en—o de—Estados Unidos teniendo en cuenta las dimensiones políticas, culturales, ideológicas, institucionales y pedagógicas del problema. Participan: Jens Clegg, José del Valle, Francisco Moreno y Kim Potowski. Coordina: Andrew Lynch. La jornada forma parte del XXV Congreso sobre el Español en los Estados Unidos y el Español en Contacto con Otras Lenguas coordinada por Edwin M. Lamboy y Laura Callahan del City College of New York (CUNY).

¿QUÉ ESPAÑOL HABLAMOS EN EE.UU.?XXV CONGRESO SOBRE EL ESPAÑOL EN EE.UU.

Free AdmissionIn Spanish

Friday

March 27

7 pm

March

Joe Miller

curr

ent

affa

irs

24

NY’s Festival Under The Radar

Cervantes Biennium

Cervantes Comedy

perf

orm

anceFo

to: L

a Ab

adía

Agrupación Señor Serrano Company presents its multimedia show Brickman Brando Bubble Boom at the 10th Under the Radar Festival in New York. This work is linked to the most exiting, independent and experimental theater currently being created by some of the most dynamic American and international artists.

La compañía Agrupación Señor Serrano presenta su espectáculo multimedia Brickman Brando Bubble Boom en la 10ª edición del Festival Under the Radar de Nueva York. El trabajo enlaza con el teatro más excitante, independiente y experimental que proponen los artistas más dinámicos e innovadores de la escena internacional actual.

UNDER THE RADAR FESTIVALBRICKMAN BRANDO BUBBLE BOOM DE AGRUPACIÓN SEÑOR SERRANO

La MaMa Ellen Stuart Theater | 66 East 4th Street | NY www.lamama.org

26 Alfred Mauve

Tuesday

January 13

to

Sunday

January 18

perf

orm

ance

The Teatro de La Abadía celebrates its 20th anniversary with a double feature dedicated to Cervantes. First, we will discover one of their most emblematic productions with their making of the Entremeses. Afterwards, we will enjoy a dramatized reading of excerpts from Don Quixote by the director of the company, renowned actor José Luis Gómez.

El Teatro de la Abadía celebra su XX aniversario ofreciéndonos una doble sesión dedicada a Cervantes. En un primer momento descubriremos a través de su making of la obra Entremeses, uno de sus espectáculos más emblemáticos. Posteriormente disfrutaremos de una lectura dramatizada de fragmentos de El Quijote, de la mano del director del Teatro y reconocido actor, José Luis Gómez.

CERVANTES BIENNIUMDRAMATIZED READING OF DON QUIXOTE BY JOSÉ LUIS GÓMEZ AND THE MAKING OF CERVANTES’ ENTREMESES

Free AdmissionIn Spanish

Paco Manzano 27

Friday

March 20

7 pm

perf

orm

ance

The way a text is interpreted is a commentary on culture and artistic sensibility, and it is particularly intense when the word reaches its highest form of expression in live monologue and when the genre is comedy.

Cervantes Comedy aims to bring us closer to a variety of topics from the standpoint of humor as another way of thinking about culture.

La forma de interpretar un texto es hablar de una cultura y de una sensibilidad artística, y es especialmente intensa cuando la palabra acoge su máxima expresión a través del monólogo en directo, y cuando el género es el humor.

Cervantes Comedy propone acercarnos a temas muy diversos desde el humor como una forma más de pensar la cultura.

Guillermo FesserGina BrillonBill Santiago

Series

CervantesComedy

Guillermo Fesser is a journalist mostly known in Spain for his witty sense of humor and his innovative morning radio talk show, Gomaespuma (Foamrubber); which ran with his partner Juan Luis Cano for 25 years and had over 1 million listeners. He has written comedy scripts with his brother, film director Javier Fesser, and directed the movie Candida. In 2009 Fesser moved with his family to Rhinebeck, New York, where he just released a book about his vision of small-town America, One Hundred Miles from Manhattan. In La-Teen-Oh Fesser explores the ambiguity of surfing daily between two cultures.

Guillermo Fesser es un periodista español, muy conocido por el programa de radio Gomaespuma, que codirigió con José Luis Cano durante 25 años. Director de la película Cándida, ha escrito guiones de cine con su hermano, Javier Fesser. En 2009, Guillermo se trasladó con su familia a Rhinebeck, New York, ciudad sobre la que escribió un libro One Hundred Miles from Manhattan, su particular visión de una pequeña ciudad americana. En La-Teen-oh, Fesser reflexiona sobre la ambigüedad de vivir cada día entre dos culturas.

GUILLERMO FESSER LA-TEEN-OH: LEARNING SPANISH IN ENGLISH

Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou)In English and Spanish

29

Tuesday

March 3

7 pm

March

perf

orm

ance

perf

orm

ance

Gina Brillon, a comedian, actress and writer of Puerto Rican descent, is a talented artist who grew up in the Bronx. She began her career in the world of stand-up comedy at the age of 17, and has performed in the city’s most prestigious shows like Comedy Central’s Live, E!’s Chelsea Lately, and The View. She has toured the US with her monologues, and she is the first and only Latina to win the NBC Stand Up for Diversity Showcase in 2012. Gina Brillón will perform her latest show, Pacifically Speaking, a hilarious monologue, full of clever jokes and bearing her trademark: the attitude of a Latina from the Bronx. Discover first-hand one of the best and most acclaimed stand-up comedians of today’s scene.

De familia portorriqueña, la actriz, comediante y escritora, Gina Brillon, es una talentosa artista que se crió en el Bronx. Comenzó su carrera en el mundo del Stand Up a los 17 años y ha actuado en los espacios de referencia de la ciudad como el Central Comedy Live, E!’s Chelsea Lately, o The View. Ha recorrido todo EE.UU. con sus monólogos y es la primera y única latina que ha ganado el NBC 2012 Stand Up for Diversity Showcase. Gina Brillón nos presenta su último trabajo, Pacifically Speaking, un monólogo delirante, lleno de avispadas bromas y de su marca registrada, la actitud de una chica latina del Bronx. Descubre en directo una de las mejores y más aplaudidas monologuistas del momento.

GINA BRILLON PACIFICALLY SPEAKING

30

Tuesday

March 24

7 pm

perf

orm

ance Stand up Comedy!

Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou)In English

BILL SANTIAGOMY SPANGLISH; ¡PORQUE BECAUSE!

31

Tuesday

March 31

7 pm

perf

orm

ance

March

Bill Santiago is smart comedy; You can watch him every saturday morning on CNN with Randi Kaye, and now, live, at Instituto Cervantes. This Puerto Rican artist is a phenomenal stand-up comedian, of the standing of George Carlin or Jerry Seinfeld, to which he adds his Latino heritage, an unlimited mental acumen and a very broad outlook on almost every subject. His work as a journalist is solidly based on thinking and rethinking a subject matter that always stirs an intelligent laughter. His obsessions: language, family, cats, politics, religion, identity and multiculturalism, dancing and even Facebook. This is a unique opportunity to enjoy someone who has gone the extra mile and helped stand-up comedy grow.

El humor inteligente es Bill Santiago. Puedes verle cada sábado por la mañana en la CNN con Randi Kaye y ahora, en vivo y en directo, en el Instituto Cervantes. El portorriqueño es un fuera de serie del Stand Up Comedy a la altura de George Carlin o Jerry Seinfeld pero sumando su herencia latina, una agilidad mental sin límites y una amplísima visión sobre casi todos los temas. Su trabajo como periodista es la base rigurosa de un material pensado y repensado que siempre despierta la risa inteligente. Sus obsesiones: el lenguaje, la familia, la cultura, los gatos, la política, la religión, la vida y la muerte, la identidad y la multiculturalidad, bailar, e incluso Facebook. Esta es una ocasión única para disfrutar de quien ha ido más allá y ha hecho crecer el Stand Up.

Stand up Comedy!

Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou)In English

Suggested Donation : $5 (includes 1 free beer, sponsored by Mahou)In English

Support Instituto Cervantes New York and consider making a tax-deductible donation. As a nonprofit 501(c)(3) organization, Instituto Cervantes depends on the generosity of valued individuals — like you.

2014 has been an exciting and productive year for Instituto Cervantes. We have presented more than 200 events including exhibitions, movies, book presentations and wine tastings, with the only purpose of promoting the Spanish language and the advancement of the cultures of all Spanish-speaking countries and communities.

Don’t wait! You can make your dona-tion today by check (payable to Instituto Cervantes: 211 East 49th Street, New York, NY 10017) or via credit card by calling 212 308 7720.

Your donation is very important to the success of our mission and we thank you for your generosity.

be a partplay a part

spon

sors

hip

Music

#FlamencoRiot

New Year’s Concert

Jazz

musi

c

Carm

en L

a Ta

lego

na

34

Esa is a selection of the songs this award-winning breakthrough artist has been singing throughout her life. A work that arises from her innermost heart, it is without a doubt the most raw of her works, the most rehearsed and perhaps less retouched. Esa is a live concert and, at times, a musical striptease. Guitar: José Luis Ordóñez.

Esa es una selección de las canciones que la premiada y rompedora artista ha ido cantado a lo largo de toda su vida. Una propuesta que sale de las entrañas, sin duda su trabajo más crudo, el más ensayado y quizá el menos retocado. Esa es un concierto en vivo y, a ratos, un striptease musical. Formación: La Shica acompañada a la guitarra de José Luis Ordóñez

LA SHICA ESAGeneral Admission: $25 | ICNY Members: $15

#FLAMENCORIOTA flamenco riot with three leading artists: La Shica, Yolanda Osuna and Carmen La Talegona. A fresh, imaginative creation. We will enjoy the freedom of true flamenco, in all its varieties and in its highest forms: singing, dance and guitar. This unique program brings together innovation and flamenco from the roots.

Revuelta flamenca con tres grandes figuras: La Shica, Yolanda Osuna, y Carmen La Talegona. Una propuesta fresca y distinta. Disfrutaremos del flamenco de verdad en todas sus vertientes, libre de prejuicios y en sus máximas expresiones: baile, cante y guitarra. Un programa único que conjuga innovación y flamenco de raíz.

Pako ManzanoYolanda Osuna La Shica

Thursday

February 19

7 pm

mus

ic

February

Singing, guitar and dance are the three pillars that constitute the foundation and strength of flamenco. Acclaimed dancer Yolanda Osuna invites us to revisit these pillars in a program showcasing a pure and suggestive flamenco art that will leave no one indifferent. Members: Yolanda Osuna, dancer and director; Bernardo Miranda, voice; Miguel Pérez, guitar; Rosa Linares, costume design.

Cante, guitarra y baile son los tres puntales que definen la base y firmeza del flamenco. La prestigiosa bailaora Yolanda Osuna nos invita a revisitar esos tres puntales con un programa de puro y sugerente arte flamenco que no dejará indiferente a nadie.Formación: Yolanda Osuna, dirección y baile; Bernardo Miranda, cante; Miguel Pérez, guitarra; Rosa Linares, vestuario.

YOLANDA OSUNA TRES PUNTALESGeneral Admission: $25 | ICNY Members: $15

35

A stage without artifice and a dancer, sometimes joyful, sometimes blue, but always accompanied by recognized identifying features: strong zapateado, spectacular foreshortening and impossible geometries. Lineup: Carmen La Talegona, dancer; Roberto Lorente, voice; y Antonio Sánchez, guitar.

Un escenario sin artificios y una bailaora, a veces alegre, en ocasiones triste, pero siempre acompañada de sus conocidas señas de identidad: el enérgico zapateado, los espectaculares escorzos y las geometrías imposibles. Formación: Carmen La Talegona, baile; Roberto Lorente, cante; y Antonio Sánchez, guitarra.

CARMEN LA TALEGONA TALEGONEANDOGeneral Admission: $25 | ICNY Members: $15

Ariel GuevaraCarmen La Talegona

Wednesday

February 25

7 pm

Thursday

March 5

7 pm

mus

ic

March

Horn, flute, oboe, clarinet and bassoon are essential parts of a symphony orchestra, as they give it color and quality. The Ventart Quintet, part of the Principality of Asturias Symphony Orchestra, will present a concert with works from Debussy, Bizet, Medaglia, Granados, Albéniz and Piazzola.

Presented by the María Cristina Masaveu Peterson Foundation.

Trompa, flauta, oboe, clarinete y fagot son parte fundamental de una orquesta sinfónica y la dotan de color y calidad. El Quinteto Ventart, de la Sinfónica del Principado de Asturias, ofrecerá un concierto compuesto de obras de los compositores Debussy, Bizet, Medaglia, Granados, Albéniz y Piazzola.

Presenta Fundación María Cristina Masaveu Peterson.

NEW YEAR’S CONCERTTHE VENTART QUINTET (ASTURIAS SYMPHONY ORCHESTRA)

36 Alfred Mauve

Free Admission

Wednesday

January 14

7 pmmus

ic

Victor Prieto is hailed by The New York Times as “A fiendishly skilled accordionist and composer” and by the All About Jazz as “One of the best World musicians and Jazz accordionists nowadays”. He has changed the way musicians and spectators view accordion by revolutionizing both technique and sound. His love for the traditional Galician music and classical education enriches his compositions with explosive rhythm and colors uniquely combining Galician Roots, Celtic, Brazilian, Jazz, Tango, and Classical music. His album Second Half was nominated for the Grammy’s Award, for Best Latin Jazz Album. Band: Víctor Prieto, accordion; Edward Perez, bass; Eric Doob, drums.

Victor Prieto fue aclamado por el New York Times como un compositor y acordeonista especialmente hábil y por The All About Jazz como uno de los mejores acordeonistas y músicos de jazz del momento. Ha cambiado la forma en la que espectadores y músicos veían el acordeón, revolucionando las técnicas y el sonido. Su amor por la música gallega tradicional y la música clásica, enriquecen sus composiciones con ritmos y color únicos, donde combina armoniosamente sus raíces con la música celta, la brasileña, el jazz, el tango y la música clásica. Su disco Second Half, ha sido nominado a los premios Grammy en la categoría de mejor álbum de jazz latino. Formación: Víctor Prieto, acordeón; Edward Pérez, contrabajo; Eric Doob, batería.

VICTOR PRIETO BANDA MUSICAL VOYAGE

General Admission: $20 | ICNY Members: $10

37

Thursday

March 12

7 pm

mus

ic

Jazz!

The Philip K. Dick Film Festival

Espacio Femenino

cinem

a

Grac

ia Q

uere

jeta

This Festival presents a selection of witty independent films, which represent a step ahead in the science fiction genre. The 2015 edition focuses on productions from Latin America, Spain and France. The event will feature Alex Gargallo, producer of VoiceOver & Daniel Abella, director of the festival.

Este festival propone una paleta de películas independientes, inteligentes y que dan un paso adelante en el género de la ciencia ficción. La edición de 2015 se centra en la producción de América Latina, España y Francia. Contaremos con la presencia de Alex Gargallo, productor de VoiceOver y Daniel Abella, director del festival.

Program:Voice Over by Martin Rosete (11min, Spain)EXIT by Michel Goossens (16 min, Spain / Netherlands)Similo by Zacharias & Macgregor (22 min, Spain) No mires by Daniel Romero (14min, Spain)Sujeto Darwin by Fernández Sánchez (21 min, Spain)Renacimiento by Antonio Souto Fraguas (4min, Spain) The Martian-American by Lee Citron (21min,US/Mexico)Albino by Federico Telerman (14min, Argentina)

THE PHILIP K. DICK FILM FESTIVAL

40

Free Admission In Spanish with English subtitles/ In English with Spanish subtitles

Thursday

January 15

7 pmcine

ma

The Official Certificate for Spanish

Further your career

Study and work abroad

Enhance your resume

Improve your skills globally

For more information, please visit: www.cervantes.es

Diplomas in Spanish as a Foreign Languaje

cert

ific

ates

Music

scie

nce

& t

ech

Smartphones & The Reinvention of the Self

The Future is Now

The mass production of smartphones has changed the ways in which we interact and present ourselves. The spontaneous digital self-portraits we call selfies are reconfiguring our self-image, the way in which the younger generations define and expose themselves, and the construction of a new social media imaginary. Participants: Fran Ilich and Salvador Olguin. Moderator: Naief Yehya.

La masificación de los teléfonos inteligentes ha modificado las maneras en que nos presentamos e interactuamos. Los autorretratos digitales espontáneos, selfies, están reconfigurando la imagen que tenemos de nosotros mismos, la forma en que los más jóvenes se definen y pueden exponerse y la construcción de un nuevo imaginario en las redes. Con la participación de Fran Ilich y Salvador Olguin. Moderado por Naief Yehya.

SMARTPHONES & THE REINVENTION OF THE SELF

44

Wednesday

February 4

7 pm

Free Admission In English

scie

nce

& t

ech

Numerous Spanish scientists are leading teams that are at the forefront of scientific knowledge, technology and innovation, especially in the United States and in NYC. This research foretells the way in which our everyday spaces will change imminently, a future that we invent today. A future we will get to know giving a closer look to the work and the scope of the research, the experiences and the achievements of science and technology.

Numerosos son los científicos españoles que lideran equipos a la vanguardia del conocimiento en ciencia, tecnología e innovación muy especialmente en EE.UU. y NYC. Investigaciones que anticipan cómo nuestro espacio cotidiano cambiará en un tiempo inminente, un futuro que inventamos ahora, un futuro que conoceremos acercándonos al trabajo y a la dimensión de las investigaciones, experiencias, y logros de la ciencia y la tecnología.

At the forefront of knowledge or the Spanish scientific talent, with Rafael Yuste.

A la vanguardia del conocimiento o el talento científico español con Rafael Yuste.

February 5 at 6 pm, free admission

ECUSADIVULGA@NY with Emilio Méndez, amongst other scientists.

ECUSADIVULGA@NY con Emilio Méndez entre otros científicos.

March 13 at 6pm, free admission

THE FUTURE IS NOW

45

Thursday

February 5

6 pm

Friday

March 13

6 pm

scie

nce

& t

ech

ALBUQUERQUE - CALGARY - CHICAGOBOSTON - NUEVA YORK - SEATTLE BELO HORIZONTE - BRASILIA - CURITIBA PORTO ALEGRE - RECIFE - RÍO DE JANEIRO SALVADOR - SÃO PAULO - ALEJANDRÍA ARGEL - CASABLANCA - DAKAR - EL CAIROFEZ - MARRAKECH - ORÁN - RABATTÁNGER - TETUÁN - TÚNEZ - HANÓI KUALA LUMPUR - MANILA - NUEVA DELHIPEKÍN - SEÚL - SHANGHÁI - SÍDNEY TOKIO - YAKARTA - ATENAS - BELGRADO BERLÍN - BRATISLAVA - BREMEN BRUSELAS - BUCAREST - BUDAPESTBURDEOS - CRACOVIA - DUBLÍN ESTAMBUL - ESTOCOLMO - FRÁNCFORTGIBRALTAR - HAMBURGO - LEEDS - LISBOALIUBLIANA - LONDRES - LYON MÁNCHESTER - MILÁN - MOSCÚ - MÚNICHNÁPOLES - NICOSIA - PALERMO - PARÍS PRAGA - ROMA - SOFÍA - TOULOUSEUTRECHT - VARSOVIA - VIENA ZAGREB - AMMÁN - BEIRUT - TEL-AVIV

cerv

ante

s w

orld

wid

e

Ruven Afanador

Padre Antonio Soler

José M. Carrascal

R

uven

Afa

nado

r

port

raits

48

Recollections mingled with reflections. This is how José María Carrascal describes his latest book, El mundo visto a los 80 años, in which the Spanish journalist and writer looks back and hands down to the reader the ideas and conclusions of a life marked by the events he was witness to and wrote about, as a kind of testament. Presented by Ángel Alcalá and moderated by Julio Valdeón.

Remembranzas trufadas de reflexiones. Así define José María Carrascal su último libro El mundo visto a los 80 años, en el que el periodista y escritor español vuelve la mirada atrás y entrega al lector las ideas y conclusiones de una vida marcada por los acontecimientos de los que ha sido testigo y ha escrito, a modo de testamento. Introduce el acto Ángel Alcalá. Modera: Julio Valdeón.

JOSÉ MARÍA CARRASCALAN 80-YEAR-OLD VIEW OF THE WORLD

Tuesday

January 13

7 pm

Free Admission In Spanish

In the documentary Una rosa para Soler, pianist Rosa Torres-Pardo presents the figure of Antonio Soler. Father Soler composed one of the largest and most amazing musical corpuses in the history of Spanish music. We will learn about the journey of the pianist who set out to find lost musical scores. Afterwords, Rosa Torres-Pardo will discuss the documentary with the public.

La pianista Rosa Torres-Pardo presenta la figura de Antonio Soler a través del documental Una rosa para Soler. El Padre Soler compuso uno de los corpus más nutridos y asombrosos de la historia de la música española. Conoceremos el periplo de la pianista quien se lanzó a la búsqueda de sus partituras perdidas; a continuación, contestará a las preguntas del público.

PADRE ANTONIO SOLER: TRIBUTEThursday

March 26

7pmFree Admission in Spanish with English SubtitlesDir: Arantxa Aguirre, 2014, 60min.

port

raits

The New York Times Magazine, The New Yorker, Vanity Fair, The Hollywood Reporter, Entertainment Weekly… these are only some of the media outlets that have published the photographs of renowned Colombian photographer Ruven Afanador. On this occasion, we will enjoy his latest short film, Ángel Gitano, as well as his conversation with Juan José Herrera de la Muela.

A unique opportunity to get acquainted with Ruven Afanador’s surreal and idiosyncratic view of the world of flamenco.

The New York Times Magazine, The New Yorker, VanityFair, The Hollywood Reporter, EntertainmentWeekly… son sólo algunos de los medios que han publicado las fotografías del reconocido fotógrafo colombiano Ruven Afanador. En esta ocasión disfrutaremos de su último cortometraje, Ángel Gitano, y de la conversación que el fotógrafo mantendrá con Juan José Herrera de la Muela.

Una ocasión única para conocer la visión surrealista e idiosincrásica del mundo del flamenco de Ruven Afanador.

RUVEN AFANADOR

49

Thursday

January 22

6 pm Free Admission In English

port

raits

AT INSTITUTO CERVANTES

Thursdays, 6pm-9pm (Winter 2015)Single tasting $95 / Three tastings $275* / Six tastings $540*In English

Beyond Cabernet and Chardonnay we can find a plethora of wines that are waiting for you to be discovered. If you want to be ahead of the wine curve, we invite you to become part of the Spanish wine tastings at Instituto Cervantes.

The WINE PROGRAM at INSTITUTO CERVANTES offers an exciting and enlightening series of

TASTING SEMINARS to venture beyond obvious wine landscapes and discover the rich and diverse world of THE WINES OF

SPAIN.

Started in 1999 by wine writer and educator Helio San Miguel, our popular WINE PROGRAM offers tasting semi-nars ranging from introductory to advanced levels that cover all of Spain’s major wines areas, grape varieties, winemakers, wine styles and hot topics in the wine world.

12 different wines will be tasted in each individual seminar.

The program includes monthly introductory seminars and weekly in-depth tastings.Each individual seminar is an independent unit that fo-cuses on a single theme such as a region, wine style, vintage, wine topic, or sometimes even on specific winer-

ies or winemakers.At the same time, some seminars are related to others

–they are about different regions, or focus on specific vin-tages or grape varieties — allowing participants to explore

more in-depth what fits their interest the most.

50

Wine program

wor

ksho

ps c

ultu

re

51

THE ABC’S OF WINEFriday, January 23, 6 pm - 9 pmFriday, February 27, 6 pm - 9 pmFriday, March 27, 6 pm - 9 pm Single tasting $60 / three tastings $150* In English

This winter 2015, a series of three wine tasting seminars will offer a thorough and up-to-date introduction to the wines of Spain. Participants will learn the basics of wine: vocabulary, how to taste and serve it, how to order it at a restaurant and its etiquette, the most famous regions, varieties, winemakers and styles. You will taste top wines from the clas-sic producers and the new stars. We will address any questions you have about wine!Eight wines will be tasted in each of the three seminars.For a complete list of wine seminars being offered this winter, please visit:newyork.cervantes.org

REGISTRATION:

Online newyork.cervantes.es

By phone 212.308.7720 ext.5

In person 211 East 49th Street, New York

ABOUT THE INSTRUCTOR:Helio San Miguel was born in Madrid. He is the New York correspondent of Club de Gourmets, Spain’s leading wine and food magazine, and has contributed to numerous publications in English and Spanish.

*Please note that the discounts are based on the number of wine seminars attented and not on the number of tickets purchased.

New!

wor

ksho

ps c

ultu

re

52

The acclaimed group dedicated to the art and craft of storytelling, The Moth, joins forces with ICNY in the third edition of Spanish language performances in which each individual’s experience becomes a unique stage show. For more information: [email protected]

Tercera convocatoria de estos talleres de monólogos, a cargo del legendario grupo de contadores de historias The Moth que se embarca de la mano del ICNY en el mundo del relato en español, con su fórmula probada desde siempre: la experiencia de cada cuenta historias se convierte en una ficción escénica apasionante. Para más información: [email protected]

6 sessions. Mondays starting March 2.

THE MOTHSPANISH LANGUAGE PERFORMANCES

Free Admission In Spanish & English [email protected]

wor

ksho

p cu

lture Workshop

52

acad

emic

pro

gram

Carlos GonzálezTeacher

5454

Welcome to the best place to learn Spanish in New York!

We are very excited that the winter term is here and we are ready for it with great programs, excel-lent teachers and new courses for students of all ages and levels of Spanish. We are also thrilled to continue offering Spanish classes in Brooklyn.

Browse through our academic program and find the course that is perfect for you!

SPANISH COURSES¡BIENVENIDOS AL INSTITUTO CERVANTES!

SPANISH CLASSES IN MANHATTAN Adults 10-Week Courses January 12 to March 30

5-Week Intensive Courses Session 1 January 12 or 13 to February 18 or 12

Session 2 February 29 or 30 to March 25 or 19

Kids & Teens 10-Week Courses January 12 to March 30

Winter Spanish Camp February 17 to February 20

Spring Spanish Camp April 6 to April 10

SPANISH CLASSES IN BROOKLYN Adults, Kids & Teens 10-Week Courses

January 12 to March 30

No classes on January 19 (Luther King),16 February (President’s Day)

Onlinenewyork.cervantes.org

By phone212.308.7720 ext. 3 In person211 East 49th Street, New York

HOW TO REGISTER

acad

emic

5555

New students with a prior knowledge of Span-ish are required to take a placement test to assign them to the appropriate course level, available by email if requested to [email protected] or in person at ICNY.

The test consists of two parts:

Written: a multiple choice section, followed by a short writing sample.Oral: a brief conversation with a teacher.

The test is offered Monday through Thursday from 9am to 5:30pm; and Friday from 9am to 3pm. An appointment is necessary.

For schedules, pricing & class descriptions: newyork.cervantes.org

PLACEMENT TEST

Enrique GarcíaTeacher

acad

emic

56

SPECIAL COURSES & WORKSHOPSCONVERSATIONAll levels

This lively course helps students develop vocabulary, reinforce grammatical structures, and learn and utilize new expressions and colloquialisms. Students will improve their speaking skills and become more confident and proficient in Spanish. They will discuss current events, brainstorm to solve problems, perform role-playing exercises, and deliver oral presentations. Excerpts from movies and news clips will be used as springboards for discussion.

SPANISH FOR HERITAGE SPEAKERSAll levels

Designed for Spanish speakers who want to improve their Spanish grammar and vocabulary, this course will also expand your knowledge about the cultures of Spain and Latin America. Classwork includes reading and discussing relevant topics and current issues in Spain and Latin America, as well as Latino culture in the United States.

SPANISH FOR MEDICAL PERSONNELLevel required: A2

Provides the basic knowledge of Spanish required to communicate easily and effectively with Spanish-speaking patients in a healthcare setting. The course focuses on the communication skills and technical vocabulary requiredfor the reception and admission of patients, diagnostic interviews, case descriptions, and institutional procedures and processes, with an emphasis on different terminologies used in Latin America.

Juan M. HernándezAcademic Department

acad

emic

57

SPANISH FOR BUSINESSLevel required: B1

This course is ideal for professionals of all levels who wish to learn the language and norms of business communication and business practices in the Spanish-speaking world. Students will learn how to handle a variety of day-to-day business situations and acquire the language and proper etiquette necessary to conduct business in Spanish.

B2 IDIOMSLevel required: B2

New course about sayings, proverbs, colloquial and idiomatic expressions used in different parts of the Spanish-speaking world. This course is designed to allow the students to expand their vocabulary while learning and deepening their cultural knowledge of countries where Spanish is spoken. It is intended to meet the students’ linguistic needs and provide them with a broader understanding of everyday expressions in the language, enjoying the language more and using expressions as Spanish native speakers do.

BOOK CLUBLevel required: B2

Each week, students will read a short story, essay, or part of a novel by a renowned Spanish-speaking writer. Through reading and class discussion, students will improve their language skills, as they become acquainted with some of the most important authors in the Spanish language. Students are strongly encouraged to make use of the Jorge Luis Borges

Library during this course.

CONVERSATIONS ON SPANISH AND LATIN AMERICAN CINEMALevel required: B2

Watch, analyze and discuss fragments of contemporary films in Spanish, while you strengthen your Spanish comprehension, vocabulary, and conversational skills.

Andrés Durán ChaseMarketing Department

acad

emic

58

The Diploma in Spanish as a Foreign Language (DELE), granted by Instituto Cervantes on behalf of the Spanish Ministry of Education is an official qualification certifying the level of competence in the Spanish language. The DELE Diploma is the only official diploma in Spanish internationally recognized by corporations, chambers of commerce, and private and public educational institutions. And on top of all, it does not expire or has to be renewed!

The DELE is offered in April, May, July and November at Instituto Cervantes New York, as well as other examination centers throughout the US. Check online for specific dates.

For more information on the DELE, including exam preparation, please call 212.308.7720 ext. 3, e-mail us at [email protected] or visit diplomas.cervantes.es

DIPLOMA IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE DELE

The ideal option for busy students that can’t commit to an on-site course to learn Spanish! Learn to express yourself properly in Spanish in a variety of situations, study all aspects of the Spanish language such as grammar, vocabulary, phonetics or spelling, and discover the broad, socio-cultural reality of the Spanish-speaking world in all its richness and diversity through our Spanish Virtual Classroom (AVE).

AVE is organized into the same levels as our language courses. Each course equals 30 hours of study and you will have 3 months to complete your level. Students who successfully finish any of the AVE courses will receive a certificate of completion upon request.

For more information on this program, call Instituto Cervantes at 212.308.7720 ext. 3, email us at [email protected], or visit ave.cervantes.es to see a demo and take the placement test

SPANISH VIRTUAL CLASSROOM AVE

Your children can also learn Spanish online or reinforce what they already know! Through interactive games and stories, children learn Spanish vocabulary and fundamental concepts of grammar – and practice them in guided activities –on their computer at home or school.

SPANISH VIRTUAL CLASSROOM FOR KIDS¡HOLA, AMIGOS!

acad

emic

59

Gemma BaltasarTeacher

The programs for teachers of Spanish organized by Instituto Cervantes aim to offer high-quality training for instructors of Spanish.

TRAINING PROGRAMS FOR SPANISH TEACHERS

UPCOMING COURSES:

Mobile learning: principios básicosy aplicación práctica a la didáctica de E/LE

En este curso, impartido por la profesora del Instituto Cervantes de Budapest, Elena Otto, reflexionaremos sobre el concepto de aprendizaje móvil y sus características y analizaremos las ventajas de la integración del aprendizaje móvil en nuestra práctica docente. Además, la profesora Elena Otto ofrecerá propuestas concretas de integración dentro del aula que puedan servir como orientación para el profesor a la hora de crear sus propias actividades para motivar a sus estudiantes, ayudarles a adquirir o desarrollar determinadas competencias y promover un uso más eficaz e “inteligente” de la ingente cantidad de recursos al alcance de nuestras manos.

Schedule: February 28, 2015 from 10 am to 5 pm.

Taller sobreLiteratura Española y Latinoamericana

Curso impartido por Eduardo Becerra, profesor titular de Literatura Hispanoamericana de la Universidad Autónoma de Madrid.El principal objetivo del curso consiste en ofrecer a los participantes clavespara profundizar en diferentes ámbitosdel programa del examen AP de español.Las sesiones se complementaráncon un taller pedagógico sobre el uso de la literatura en el aula deELE impartido por profesoresdel Instituto Cervantes de Nueva York.

March 14 & 21 Saturday, 10 am - 5 pm

Ernesto FedukovitchTeacher

acad

emic

A1 BEGINNER - WINTER 2015MANHATTANINTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks

Tuesdays & Thursdays304 A1.1 10am - 1pm $510305 A1.2 10am - 1pm $510415 A1.2 6pm - 9 pm $565

Mondays & Wednesdays 353 A1.1 10am - 1pm $510357 A1.1 6pm - 9pm $565396 A1.2 10am - 1pm $510

Starting January 12 & 13

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

A1.1319 Mon days 3pm - 6pm $510321 Mon & Wed*6pm - 7:30pm $565324 Mondays 6pm - 9pm $565292 Tues & Thur*8am - 9:30am $510330 Tuesdays 6pm - 9pm $565337 Wednesdays10am - 1pm $510360 Wednesdays 6pm - 9pm $565277 Thursdays 10am - 1pm $510281 Thursdays 3pm - 6pm $510284 Thursdays 6pm - 9pm $565345 Fridays 10am - 1pm $510349 Fridays 6pm - 9pm $565288 Saturdays 9am - 12pm $565295 Saturdays 12pm - 3pm $565

A1.2315 Mondays 10am - 1pm $510320 Mondays 3pm - 6pm $510374 Tue & Thu*8am - 9:30am $510331 Tuesdays 6pm - 9pm $565346 Fridays 10am - 1pm $510350 Fridays 6pm - 9pm $565296 Saturdays 12pm - 3pm $565

*These courses meet twice a week for an hour and a half each day.

Starting January 12

BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231)

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

A1.1403 Thursdays 6pm - 9pm $565404 Saturdays 10am - 1pm $565

acad

emic

60

61

A2 ADVANCED BEGINNER - WINTER 2015MANHATTANINTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks

Starting January 12 & 13

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

Starting January 12

Starting January 12

Starting January 12

BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231)

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

Mondays & Wednesdays376 A2.1 6pm - 9pm $565354 A2.3 10am - 1pm $510358 A2.3 6pm - 9pm $565

Tuesdays & Thursdays413 A2.1 10am - 1pm $510306 A2.3 10am - 1pm $510370 A2.2 6pm - 9pm $565

A2.1322 Mon & Wed* 6pm - 7:30pm $565325 Mondays 6pm - 9pm $565294 Tuesdays 10am - 1pm $510361 Wednesdays 6pm - 9pm $565351 Fridays 6pm - 9pm $565289 Saturdays 9am - 12pm $565297 Saturdays 12pm - 3pm $565

*These courses meet twice a week for an hour and a half each day.

A2.2338 Wednesdays 10am - 1pm $510397 Wednesdays 6pm - 9pm $565299 Saturdays 12pm - 3pm $565

A2.3298 Tuesdays 10am - 1pm $510332 Tuesdays 6pm - 9pm $565362 Wednesdays 6pm - 9pm $565290 Saturdays 9am - 12pm $565

SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses

323 A2 - Conversation Mondays 6pm - 8pm $375342 A2 - Conversation Wednesdays 1pm - 3pm $375

A2.2401 Tuesdays 6pm - 9pm $565

A2.3402 Wednesdays 6pm - 9pm $565

acad

emic

62

B1 INTERMEDIATE - WINTER 2015MANHATTANINTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks

Tuesdays & Thursdays 368 B1.1 6pm - 9pm $565307 B1.4 10am - 1pm $510308 B1.5 10am - 1pm $510

Mondays & Wednesdays 393 B1.2 6pm - 9pm $565356 B1.3 10am - 1pm $510

Starting January 12 & 13

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

Starting January 12

B1.1326 Mondays 6pm - 9pm $565339 Wednesdays10am - 1pm $510347 Fridays 10am - 1pm $510

B1.2313 Mondays 9am - 12pm $510314 Tuesdays 3pm - 6pm $510333 Tuesdays 6pm - 9pm $565

B1.3394 Tuesdays 3pm - 6pm $510363 Wednesdays 6pm - 9pm $565278 Thursdays 10am - 1pm $510300 Saturdays 12pm - 3pm $565

B1.4316 Mondays 10am - 1pm $510364 Wednesdays 6pm - 9pm $565285 Thursdays 6pm - 9pm $565

B1.5317 Mondays 10am - 1pm $510327 Mondays 6pm - 9pm $565311 Tuesdays 10am - 1pm $510301 Saturdays 12pm - 3pm $565

SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses

Starting January 12

359 Conversation Wed 6pm - 8pm $375344 Conversation Fri 10am - 12pm$375

acad

emic

63

SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses

B2 ADVANCED - WINTER 2015MANHATTANINTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks

Starting January 13

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

Starting January 12

Starting January 12

Tuesdays & Thursdays421 B2.1 10am - 1pm $510369 B2.1 6pm - 9pm $565407 B2.2 10am - 1pm $510309 B2.4 10am - 1pm $510

B2.1406 Tuesdays 10am - 1pm $510334 Tuesdays 6pm - 9pm $565302 Saturdays 12pm - 3pm $565

B2.2293 Tuesdays 9am - 12pm $510286 Thursdays 6pm - 9pm $565

B2.3335 Tuesdays 6pm - 9pm $565282 Thursdays 3pm - 6pm $510

B2.4287 Thursdays 6pm - 9pm $565

B2.5303 Saturdays 12pm - 3pm $565

341 B2 - Book Club Wednesdays 11am - 2pm $565366 B2 - Book Club Wednesday 6pm - 9pm $565318 B2 - Conversation Mondays 1pm - 3pm $375283 B2 - Conversation Thursdays 6pm - 8pm $375419 B2 - Spanish CinemaFridays 6pm - 8pm $375420 B2 - Lit. Hispanoamericana Contemporánea -Thursdays 10am - 1pm $565

Sarah RubioTeacher

acad

emic

64

C1 ADVANCED - WINTER 2015MANHATTANINTENSIVE 5-WEEK COURSES 3 - hour classes | Twice a week for 5 weeks

Mondays & Wednesdays 416 C1.4 10am - 1pm $510

Starting January 12 & 13

C1.1352 Fridays 6pm - 9pm $565

C1.2336 Tuesdays 6pm - 9pm $565

C1.5328 Mondays 6pm - 9pm $565279 Thursdays 10am - 1pm $510

REGULAR 10-WEEK COURSES 3 - hour classes | Once a week for 10 weeks

Starting January 12

Starting January 12

329 C1 - Conversation Tuesdays 6pm - 8pm $375280 C1 - Conversation Thursdays 1pm - 3pm $375340 C1 - Conversation & Culture Wednesdays 10am - 1pm $510312 C2 - Perfeccionamiento Tuesdays 10am - 1pm $565343 C2 - Perfeccionamiento Wednesdays 3pm - 6pm $565365 C2 - Perfeccionamiento Wednesdays 6pm - 9pm $565348 C2 - Perfeccionamiento Fridays 10am - 1pm $565291 C2 - Perfeccionamiento Saturdays 9am - 12pm $565

SPECIAL FALL COURSES 10 Week courses

Marta FernándezTeacher

acad

emic

65

SPANISH FOR KIDS - WINTER 2015MANHATTANMondays382 Ages 4-7 A1 Level 4:30pm - 6pm $370383 Ages 8-12 A1 Level 4:30pm - 6pm $370384 Ages 8-12 A2 Level 4:30pm - 6pm $370

Wednesdays385 Ages 4-7 A1 Level 4:30pm - 6pm $370391 Ages 8-12 A1 Level 4:30pm - 6pm $370377 Ages 8-12 A2 Level 4:30pm - 6pm $370392 Agest 13-16 A2 level 4:30pm - 6pm $370

Thursdays405 Ages 13-16 A1 Level 4:30pm - 6pm $370

Fridays378 Ages 4-7 A1 Level 4:30pm - 6pm $370379 Ages 8-12 A2 Level 4:30pm - 6pm $370

Saturdays380 Ages 4-7 A1 Level 10am - 11:30am $370381 Ages 8-12 A2 Level 10am - 11:30am $370386 Ages 4-7 A1 Level 11:45am - 1:15pm $370387 Ages 8-12 A1 Level 11:45am - 1:15pm $370388 Ages 8-12 A2 Level 1:30pm - 3:00pm $370

A1: Students that are starting to study Spanish or that have been doing so for a year.A2: Students that have been studying Spanish for 1 to 3 years.

BROOKLYN AT THE INTERNATIONAL SCHOOL OF BROOKLYN (477 COURT ST. BROOKLYN, NY 11231)

Saturdays389 Ages 4-7 A1 Level 9am - 10:30am $370390 Ages 8-12 A1 Level 9am - 10:30am $370

GRAMMAR WORKSHOPS MANHATTAN408 A2.3 - Past Tense Thursday, January 29 - 6pm - 9pm $57409 B1 - Past Tense Friday, January 30 -10am - 1pm $57410 B1 - Ser & Estar Thursday, February 12 - 6pm - 9pm $57411 B1 - Ser & Estar Friday, February 13 - 10am - 1pm $57412 B1 - Spanish Prepositions Thursday, February 26 - 6pm - 9pm $57414 B1.2 - Understanding the Subjunctive Thursday, March 19 - 6pm - 9pm $57

acad

emic

• Colección especializada para estudiantes y profesores • Métodos, manuales y ejercicios adaptados

a todos los niveles educativos. • Materiales de apoyo en formato audiovisual y electrónico.• Lecturas graduadas. • Material para español de negocios. • Diccionarios generales y especializados, gramáticas y

estudios sobre la lengua española. • Títulos para la formación del profesorado de español.

• A specialized collection for Spanish professors and students.

• Textbooks, manuals and workbooks for elementary, secondary and adult learners.

• Supplementary materials in audiovisual and electronic formats.

• Graded readers written for students at different levels. • Spanish for Business. • General and specialized dictionaries, grammars and studies

of the Spanish language. • Professional literature for teachers of Spanish.

66

Centro de recursos paraestudiantes y profesores

Resource Center forStudents and Teachers

libra

ry

Carlos González y Sarah Rubio

LIBRARY JORGE LUIS BORGESLibrary HoursTuesday and Wednesday 11:30 am - 7:30 pmThursday and Friday 12:00 pm – 7:00 pmSaturday 10:00 am – 1:30 pmSunday and Monday closed

Horario de la bibliotecaMartes y miércoles 11:30 pm - 7:30 pmJueves y viernes 12:00 pm – 7:00 pmSábado 10:00 am – 1:30 pm Domingo y lunes cerrada

The library, located in the heart of Manhattan, offers reference services, bibliographic information, loans and inter-library loans, an online catalog, and internet access.

Access to the library’s facilities and collections is free and open to the public with lending privileges available for ICNY members.

85,000 volumes including books, magazines, audiovisual and multimedia materials.

Due to the focus of the library most of the material is in Spanish or the other official languages of Spain (Basque, Catalan or Galician).

Resource center for the study and teaching of Spanish as a foreign language.

The most outstanding collections of the library are in the areas of Spanish and Spanish American literature & cinema, with more than 5,000 feature films and documentaries.

Children’s and Young Adult literature.

The library is a resource for all types of users: students at all levels, from elementary to graduate school, students of Spanish as a foreign language, professors and researchers as well as the general public.

Electronic LibraryA new lending service for ICNY members!

The electronic collection includes audiobooks, e-books, video stories, along with access to databases, dictionaries, encyclopaedias, magazines and newspapers.

Anyone with an ICNY membership card and connection to internet can access the platform and download or borrow an e-book.

La Biblioteca Jorge Luis Borges, situada en pleno corazón de Manhattan, ofrece servicios de consulta en sala, información bibliográfica, préstamo interbibliotecario, descarga de audiolibros y consulta de catálogo en línea. El acceso a sus instalaciones y la consulta de su colección es pública y gratuita; para utilizar el servicio de préstamo es necesario ser socio del ICNY.

85.000 volúmenes entre monografías, publicaciones periódicas, audiovisuales y multimedia.Por su especialización, predominan los documentos en lengua española y en las lenguas co-oficiales de España (catalán, gallego y vasco).

Centro de recursos para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera.

En las colecciones destacan las secciones de literatura española e hispanoamericana clásica y contemporánea, y la videoteca con más de 5.000 películas y documentales, muy especializada y única en su género.

Literatura infantil y juvenil.

Todo tipo de usuarios, usuarios generales, estudiantes, estudiantes de español, hispanistas, profesores e investigadores, visitan la biblioteca.

Biblioteca electrónica¡Un nuevo servicio para los socios del ICNY!

La colección electrónica incluye audiolibros, libros electrónicos, videocuentos, y acceso a bases de datos, enciclopedias, diccionarios y prensa digital.

Los usuarios registrados con conexión a Internet pueden acceder a la colección electrónica del Instituto Cervantes y descargar o tomar en préstamo un libro electrónico.

libra

ry

13 Tue - 7 pm José María Carrascal Portraits

14 Wed - 7 pm The Ventart Quintet Music

14 Wed - 8 pm Alberto García-Alix Exhibitions

15 Thu - 7 pm The Philip K. Dick Film Festival Cinema

22 Thu - 6 pm Ruven Afanador Portraits

23 Fri - 6 pm The ABC’S of Wine Workshops

JANUARY

4 Wed - 7 pm Smartphones & the Reinvention of the Self Science & Tech

5 Thu - 6 pm The Future is Now: Rafael Yuste Science & Tech

9 Mon - 7 pm Hispanic Immigration in America Current Affairs

10 Tue - 7 pm Antonio Muñoz Molina & Colm Tolbin Literature

19 Thu - 7pm #FlamencoRiot: La Shica Music

23 Mon - 7 pm Carmen Boullosa & Phillip Lopate Literature

24 Tue - 7 pm Somos lectores Literature

25 Wed - 7 pm #FlamencoRiot: Yolanda Osuna Music

27 Fri - 6 pm The ABC’S of Wine Workshops

FEBRUARY

CULTURAL EVENTS AT ICNY

3 Tue - 7 pm Cervantes Comedy: Guillermo Fesser Performance

4 Wed - 7 pm Espacio femenino: 15 años y un día Cinema

5 Thu - 7 pm Carmen la Talegona Music

6 Fri - 7 pm Los Caprichos de Goya & Dalí Exhibition

11 Wed - 7pm Espacio femenino: Los niños salvajes Cinema

12 Thu - 7 pm Jazz: Víctor Prieto Music

13 Fri - 6 pm The Future is Now: Emilio Méndez Science & Tech

16 Mon - 7 pm Javier Cercas & Paul Holdengräber Literature

17 Tue - 7 pm César Aira & Sergio Chejfec Literature

18 Wed - 7 pm Espacio femenino: La plaga Cinema 19 Thu - 7 pm Guadalupe Nettel & Nick Flynn Literature

20 Fri - 7 pm Cervantes Biennium Performance

24 Tue - 7 pm Cervantes Comedy: Gina Brillon Performance

25 Wed - 7 pm Espacio femenino: Las maestras de la República Cinema

26 Thu - 7 pm Padre Antonio Soler: Tribute Portraits

27 Fri - 6 pm The ABC’S of Wine Workshops

27 Fri - 7 pm ¿Qué español hablamos en EE.UU.? Current Affairs

31 Tue - 7 pm Cervantes Comedy: Bill Santiago Performance

MARCH

CULTURAL EVENTS AT ICNY

RENTALSre

ntal

s

Instituto Cervantes New York at Amster Yard is the perfect location to host your next event or meeting. As a recently restored historical landmark, ICNY offers a venue that is both charming and modern, providing an ideal space to make your event extra special. Our historic building and lovely garden offer everything you need to ensure a successful event.

ICNY is conveniently located in vibrant Midtown Manhattan, near the 51st and 53rd St. & Lexington Ave subway stations and minutes away from Grand Central Terminal. Bus stops are also available on both 2nd & 3rd Avenues.

Facility space available for rental includes our auditorium, gallery, multifunction room and Amster Yard garden.

72

73

rent

als

Auditorium: Our modern auditorium can accommodate 130 guests and is a perfect setting for conferences, lectures, meetings, presentations, and seminars, as well as visual and performing arts such as private performances, cultural events, award ceremonies and film premieres. The full stage is backed up with advanced video projection, sound and lighting capabilities, in addition to the availability of dressing rooms and a private restroom. State-of-the-art wireless technology and infrastructure also permit for two real-time translators allowing for events to be held in up to three languages simultaneously.

Gallery: Looking out onto peaceful Amster Yard in the entrance and framed by the lively Midtown Manhattan 49th street in the back, this exhibition space is consistently showcasing exhibitions of original paintings, sculptures and mixed media by acclaimed artists and emerging new talent from around the world. The gallery offers a unique and elegant setting that is perfect for events such as gatherings and receptions for up to 80 guests.

Garden: Our lovely garden located in the heart of Manhattan is the perfect setting for receptions or gatherings accompanying any other activity that takes place at ICNY. Named after James Amster, the designer that remodeled the building and garden in 1944, our historical courtyard is considered one of the most beautiful small enclosures in the Turtle Bay neighborhood. This space can comfortably hold over 100 people.

Multifunction Room: ICNY can provide you with attractive office space that is perfect for training sessions, small group discussions and off-site meetings. This flexible room can accommodate working group(s) that can be configured according to your needs for up to 25 people. The multifunction room is fully furnished, equipped to handle your business needs to maximize productivity and features the latest technology, including built-in flat screens, broadband connections and white boards.

74

NOTAS

74

211 East 49th Street New York , NY 10017

212 308 7720

[email protected]

newyork.cervantes.org

Executive OfficeIgnacio Olmos. Executive DirectorAna Álvarez. Assistant to the Executive Director Academic DepartmentFernando López Murcia (Head of Department)Alana DapenaJuan M. Hernández

Cultural Affairs DepartmentAna Vázquez Barrado (Head of Department)Fernanda Pérez Leire Leguina Soledad López

LibraryCarmen Delibes (Head of Library)Anibal ArochoW. Richard Heyer

Administration DepartmentMaría José Artes Rodríguez (Head of Department)Olga Huerta

Communication and MarketingAndrés DuránJorge MuñozNicolás Fontanillas

PressEsther de la Rosa Facilities TechnicianRamón Fernández

ReceptionMaría J. NúñezPedro Arango

Academic Team Enrique García. AVE Coordinator (Spain)Gemma Baltasar (Spain)José Ignacio Callén. DELE Coordinator (Spain)Marta Hernández (Spain)

TeachersAlejandra Parra (Mexico)Alexander Pérez (Cuba)Alicia Violán (Spain) Amanda Roca (Spain)Ana Esteban (Spain)Carmen Cabrera (Spain)Carlos González (Mexico)Celia Pérez-Ventura (Venezuela)Ernesto Fedukovitch (Argentina)Fabián González (Argentina) Helio San Miguel (Spain)Irene Lozano (Spain) Irma Cedeño (Dominican Republic)Javier Labrador (Cuba)Jorge Muñoz (Spain)Jorge Valdíriz (Venezuela)Leonor Pons (Spain)Leyma López (Cuba)Lola Aparicio (Argentina)María Stamenkovic (Spain)Mariel Acosta (Argentina)Marlenys Villamar (Cuba)Marta Fernández (Spain) Mónica Flores (Argentina) Mónica Parra (Colombia)Noemí Montero (Spain)Nora Yepes (Colombia)Rafael Abolafia (Spain)Sarah Rubio (Spain) Txemi Parra (Spain)Teresa Caro (Puerto Rico)Vanesa Albertos (Spain) Vanesa Ramírez (Spain) Verónica Gálvez (Spain) Yurién Ribot (Cuba)

211 East 49th Street New York , NY 10017

212 308 7720

cenny@

cervantes.org

newyork.cervantes.org