idioms and collocation
DESCRIPTION
idioms and collocationTRANSCRIPT
IDIOMS AND COLLOCATION
Semantics
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 1
Idioms [1]
Traditionally, idiom is defined as an expression whose meaning can not be inferred from the meaning of its parte.g. to pull someone’s leg, to kick the bucket
Idiom is a set expression in which two or more words are syntactically related, but with meaning like that of a single unit. e.g. ‘spill the beans’ means revealing a secret
An idiom is an expression whose meaning can not be accounted as compositional function of the meaning its part when they are not parts of idioms
Two things are required from an idiom1. Lexically complex—it should consist of more than
one lexical constituent2. A single minimal semantic unit
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 2
Idioms [2]
An idiom may briefly characterized as a lexical complex which is semantically simplex
Idioms also tend to resist interruption by material which, as long as, it remains outside the idiom, is semantically compatiblee.g. Arthur apparently has a chip on his shoulder
Arthur has a chip apparently on his shoulder Idioms show their status as phrases in various ways.
For example, if an idiom may be inflected, the inflectional affixes are carried by the grammatically appropriate elements within the idioms
e.g. John has bees in his bonnet about many things John has bee in his bonnet about many things
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 3
Feature of idioms The elements are not separately modifiable without loss of idiomatic
meaning. Only idiom as a whole is modifiablee.g. She pulled her brother’s leg mercilessly She pulled her brother’s left leg mercilessly
The elements do not coordinate with genuine semantic constituentse.g. She pulled and twisted her brother’s leg
The elements cannot take contrastive stress or be the focus of topicalizing transformations and the likee.g. What she did to her brother’s leg was pull it
The elements cannot be referred back to anaphoricallye.g. Mary pulled her brother’s leg; John pulled it too
An idiom does not survive the substitution of any of its constituents elements by a synonym or near-synonyme.g. she tugged his leg about it
Some aspects of grammar e.g. voice may or may not be part of an idiome.g. The bucket was kicked by him
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 4
Collocation It is a relation within a syntactic unit between individual lexical
elements. It is used especially where words specifically or habitually go together. For example, blond collocates with hair
The term collocation refer to sequences of lexical items which habitually co-occur, but which are nonetheless fully transparent in the sense that each lexical constituent is also semantic constituente.g. fine weather, light drizzle, high winds
Collocation are of course easy to distinguish from idioms; nonetheless they have a kind of semantic cohesion—the constituent elements are to varying degrees, mutually selectivee.g. heavy drinker
Semantic cohesiveness is even tighter if the meaning of one of the elements of a collocation requires a particular lexical item in its immediate contexte.g. I’m expected to foot the bill
the electricity bill
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 5
Examples of Collocation
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 6
great heavy high utter extreme deep severe
Frost + + - - ? - +
Rain + + - - - - -
Wind + + + - - - -
Surprise + - - + + - -
Distress - - - + + +
temperature ? - + - + - -
speed - - + - ? - -
Idioms and ‘dead’ metaphor [1] There is a type of expression which is frequently included in the
category of idiom, but which, it will be argued ought to be kept distinct. It is called ‘frozen’ or ‘dead’ metaphor.
A metaphor includes the hearer or reader to view a thing, state of affair, or whatever, as being like something else, by applying to the former linguistic expression which are normally employed in references to the latter.
Dead metaphor for which this is true can be ‘revived’ by substituting for one or more of their constituent parts elements which in their literal are near-synonyms or paraphrasese.g. They tried to sweeten the pill
They tried to sugar the medicine The same process carried out on true idioms dramatically
demonstrates the difference between the two types of expressione.g. John pulled his sister’s leg John tugged his sister’s leg
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 7
Idioms and ‘dead’ metaphor [2]
Not surprisingly, dead metaphor as a rule present fewer problems to foreign learners of a language than idioms do.
Idioms and dead metaphor have certain characteristics in common. It’s probable that the majority of idioms began their lives as a metaphor.
Dead metaphor and idioms are not semantically transparent
Dead metaphor has semantic rigidity: the quality of being dead is closely tied to a particular syntactic form and with any modification the modification springs to life: He has one foot in the grave and one of his feet in the grave
Because of their non-transparency and syntactic frozenness, we shall consider dead metaphor to be minimal lexical unit.
04/18/23 Aya/semantics/Idiomsandcollocation 8