fluid control - klinger kfc.pdf · 2 klinger fluid control the klinger fluid control gmbh is a...

20
KLINGER Fluid Control 1 Zakres Produkcji Fluid Control

Upload: hadiep

Post on 28-Feb-2018

226 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

KLINGER Fluid Control 1

Zakres Produkcji

Fluid Control

2 KLINGER Fluid Control

The Klinger Fluid Control GmbH is a center of competence for the construction, production, testing and distribution of valves and borosilicate gauge glasses.Located in Gumpoldskirchen (Austria)Klinger Fluid Control is member of the worldwide operating Klinger Group. The founder of the company, Richard Klinger, wasone of the famous Austrian inventors in the 19th centuryThe development of the reflexion glass, was one of hisfirst great inventions in the year 1886. Seven years later,the production started in Gumpoldskirchen. Sincethen, the history of the whole Klinger Group is relatedwith numerous important inventions in the field ofindustrial valves and sealing materials: The inventionand trademark protection of KLINGER-it (1899) - thefamous sealing material made of rubber and asbestwhich revolutionised the sealing technology, the patentof the first piston valve (1921/22), the product launch of

® Klinger Ballostar ball valves (1968), the development® of the 3-piece ball valve Klinger Ballostar KHA (1996)

and the product launch of the split body ball valves type® Ballostar KHE (2004) to name just a few milestones

that influenced the whole industry. Annually more than 100.000 valves are manufacturedin the factory in Gumpoldskirchen. The experience, knowledge and facilities of ourdevelopment department guarantees innovative,customer oriented products with high standards ofquality, which is proofed by many internationalcertificates and approvals (see fact box and followingproduct pages). Constant improvements of productiontechnologies are increasing the quality and availabilityof our products to meet the demands of themarket of today and in the future.

Fact box

Aerial view of the production site in Gumpoldskirchen (Austria)

About Us

Quality certificates and approvals (excerpt)

The “ISO 9001: 2008” certificate confirms that Klinger Fluid Control has successfully established and applied a quality system for design, production and sale of industrial valves and gauge glasses which assures the compliance with standards.

The Manufacturer Approvals AD-Mbl. HP0 and TRB 801 Nr. 45 in connection with EN ISO 3834-2 confirms that the KlingerFluid Control production facility in Gumpoldskirchen has the equipment to guarantee appropriate production and quality inspections.

The “Conformity with Pressure Equipment Directive 97/23/EG” was issued. The products produced by us are signed with the CE 0408-marking

For more than a century, Klinger plays a major keyrole whenever a flow of media has to be controlled.Today, Klinger Fluid Control keeps up a worldwide acting distribution network. A strong commitment to product developments,outstanding quality, constant improvement of working processes and reliable customer support are the solid basis for our long-time success.

2 KLINGER Fluid Control Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

O nasOd ponad wieku Klinger Fluid Control odgrywa znaczącą rolę tam, gdzie kontrolowany ma być

przepływ czynnika. Dzisiaj Klinger Fluid Control utrzymuje działającą na całym świecie sieć

swoich dystrybutorów. Silne zaangażowanie w rozwój produktów, w wyróżniającą je jakość, stały

postęp w procesach technologicznych oraz techniczne wsparcie odbiorców są mocną podstawą

sukcesu firmy.

Klinger Fluid Control GmbH stanowi centrum kompetencji w zakre-sie konstruowania, produkcji, badania i dystrybucji zaworów, kurków oraz borokrzemowych szkieł do poziomowskazów. Zlokalizowana w Gumpoldskirchen (Austria) firma Klinger Fluid Control jest jednym z członków działającej na całym świecie Grupy Klinger.

Założyciel firmy, Richard Klinger, był znanym dziewiętnastowiecznym austriackim wynalazcą. Szkło refleksyjne do poziomowskazów było w 1886 roku jednym z jego pierwszych patentów. Siedem lat później uruchomiona została produkcja w Gumpoldskirchen. Od tamtego czasu historia Grupy Klinger spleciona jest z historią licznych dokonań w zakresie armatury przemysłowej i materiałów uszczelnia-jących:

- wynalezienie chronionego znakiem handlowym klingeritu (1899) - wykonywanego z kauczuku i azbestu znanego materiału uszczel-niającego, który zrewolucjonizował technikę uszczelnień,

- opatentowanie zaworu tłoczkowego (1922),

- rozpoczęcie produkcji kurków kulowych Klinger Ballostar® KHI (1968),

- modyfikacja trzyczęściowych kurków kulowych Klinger Ballostar® KHA (1996),

żeby wymienić choćby kilka przykładów dokonań, które miały wpływ na rozwój całego przemysłu.

Rocznie ponad 100 000 kurków i zaworów produkowanych jest przez fabrykę w Gumpoldskirchen.

Doświadczenie, wiedza oraz wyposażenie naszego działu rozwoju gwarantują wytwarzanie produktów innowacyjnych i zorientowa-nych na potrzeby odbiorców, produktów o wysokich standardach jakości potwierdzonych wieloma międzynarodowymi certyfikatami i świadectwami (patrz obok - ramka faktów oraz następne strony broszury). Stałe poprawianie technik produkcyjnych zwiększa jakość i dostępność naszych produktów, aby spełniać wymagania rynków, dzisiaj i w przyszłości.

Ramka faktów:Niektóre certyfikaty i świadectwa:

• Certyfikat ISO 9001:2000 potwierdza, że Klinger w udany sposób ustanowił i stosuje system jakości w zakresie projektowania, produkcji i sprzedaży armatury przemysłowej i szkieł poziomowskazowych, co zapewnia zgodność ich jakości z wymaganymi standardami.

• Dopuszczenia producenta zgodne z AD-2000 Merkblatt i normą DIN EN 729-2 potwierdzające spelnienie warunków dla produkcji urządzen ciśnieniowych.

• Wydane jest świadectwo zgodności z Dyrektywą Urządzeń Ciśnieniowych 97/23/EG. Produkty opuszczające zakłady Klinger Fluid Control opatrzone są znakiem CE 0408.

2

Aerial view of the production site in Gumpoldskirchen (Austria)

Fact box:

For more than a century, Klinger plays a major keyrole whenever a flow of media has to be controlled.

The Klinger Fluid Control GmbH is a center of compe-tence for the construction, production, testing and distribution of valves and borosilicate gauge glasses. Located in Gumpoldskirchen (Austria) Klinger Fluid Control is one of the members of the worldwide operating Klinger Group.

The founder of the company, Richard Klinger, wasone of the famous Austrian inventors in the 19th centuryThe development of the reflexion glass, was one of hisfirst great inventions in the year 1886. Seven years later, the production started in Gumpoldskirchen. Since then, the history of the whole Klinger Group is related with numerous important inventions in the field of industrial valves and sealing materials: The inventionand trademark protection of KLINGER-it (1899) - the famous sealing material made of rubber and asbest which revolutionised the sealing technology, the patent of the first piston valve (1921/22), the product launch of Klinger Ballostar® ball valves (1968), the development of the 3-piece ball valve Klinger Ballostar® KHA (1996) and the product launch of the split body ball valves type Ballostar® KHE (2004) to name just a few milestones that influenced the whole industry.

Annually more than 100.000 valves are manufactured in the factory in Gumpoldskirchen.

The experience, knowledge and facilities of our development department guarantees innovative, customer oriented products with high standards of quality, which is proofed by many international certificates and approvals (see fact box and following product pages). Constant improvements of produc-tion technologies are increasing the quality and avail-ability of our products to meet the demands of the market of today and in the future.

Quality certificates and approvals (excerpt)

The “ISO 9001: 2000” certificate confirms thatKlinger Fluid Control has successfully established and applied a quality system for design, production and sale of industrial valves and gauge glasses whichassures the compliance with standards.

The Manufacturer Approvals AD-Mbl. HP0 and TRB 801 Nr. 45 in connection with EN ISO 3834-2 confirms that the KlingerFluid Control production facility in Gumpoldskirchen has the equipment to guarantee appropriate production and quality inspections.

The “Conformity with Pressure Equipment Directive 97/23/EG” was issued. The products produced by us are signed with the CE 0408-marking.

Today,Klinger Fluid Controlkeeps up a worldwideacting distribution net-work.A strong commitment to product developments, outstanding quality, constant improvement of working processesand superb customersupport are the solid basis for our long-time success.

Zakłady produkcyjne w Gumpoldskirchen (Austria) widziane z lotu ptaka.

KLINGER Fluid Control 3

On the occasion of its 111th anniversary, Klinger opened the newoffice building in Gumpoldskirchen on November the 11.th 2004

Four companies of the Klinger Group are located on the business parkin Gumpoldskirchen.

Storage area of Klinger Fluid Control Machining center for large sized Ballostar ball valves

Cztery firmy należące do Grupy Klinger prowadzą swoją działalność w „business park” w Gumpoldskirchen.

11 listopada 2004 roku, w 111 rocznicę uruchomienia produkcji,Klinger otworzył w Gumpoldskirchen swój nowy budynek biurowy.

Magazyny Klinger Fluid Control. Centrum obróbcze kurków Klinger Ballostar® dużych średnic.

4 KLINGER Fluid Control

KLINGER KVN

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Zawory tłoczkowe dla szerokiego obszaru stosowania.

Wykonania specjalne:

• regulacyjne zawory tłoczkowe DN 15 – 50 z regulacyjną wersją tłoczka (KVRKN),

• regulacyjne zawory tłoczkowe DN 65 – 200 z regulacyjną wersją tulei (KVRLN),

• zawory tłoczkowe do cystern.

Certyfikaty i dopuszczenia:

• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 6FA• dopuszczenie typu według VdTÜV 1065,• dopuszczenie typu dla zbiorników (RID/ADR+TRT),• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z wymogami

TA-Luft, EN 15848-1 i VDI 2440.

średnice nominalne: DN 15 – 200; NPS ½” – 8”;

klasy ciśnienia: PN 16, PN 40 i PN 63,klasa 150, klasa 300 i CWP 900;

zakres temperatur: od – 85°C do 400°C;

materiały korpusów: żeliwo szare, żeliwo sferoidalne, stal węglowa, stal nierdzewna;

końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i EN 1092-2, z gwintem wewnętrznym zgodne z ISO 228-1oraz z gwintem NPT zgodne z ANSI B 2.1,do wspawania zgodne z EN 12760oraz do przyspawania zgodne z EN 12627;

akcesoria: napędy (elektromechaniczne, pneumatyczne), płaszcze grzewcze itp.

Zalety KVN:

• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają większą powierzchnię elementów realizujących szczelne

odcięcie niż inne typy zaworów,• są nieczułe na zanieczyszczenia i na wibracje,• zgodnie z koncepcją konstruktorów, mają samooczyszczające

się powierzchnie elementów odcinających przepływ czynnika,• elementy realizujące odcięcie nie ulegają erozji,• są trwałe (mierząc ilością cykli zamknij-otwórz),• są bezkonkurencyjne w opłacalności użytkowania

(uwzględniając ilość cykli zamknij-otwórz),• są zasadniczo bezobsługowe,• umożliwiają wymianę pierścieni uszczelniających bez wymon-

towywania ich z rurociągu,• mają doskonałe charakterystyki regulacyjne,• są bezpieczne dla środowiska – przetestowane emisyjnie

zgodnie z wymogami TA-Luft, EN 15848-1 i VDI 2440.

4 KLINGER Fluid Control

KVN AdvantagesSpecial Types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

Connections:

Temperature Range:

DN 15 – 200NPS 1/2" – 8"

Actuators (electro-mechanical, pneumatic),heating jackets, etc.

Cast iron, nodular cast iron, carbon steeland stainless steel

PN 16, PN 40 and PN 63Class 150, Class 300 and CWP 900

Flanges acc. to EN 1092-1/-2Female screwed ends acc. to ISO 228-1 andNPT-thread ANSI B 2.1Socket welding ends acc. to EN 12 760 and buttwelding ends acc. to EN 12627

from -85 °C up to 400 °C

KLINGER KVNPiston valves for a large field of applications

Reliably tight - across the bore and to the atmosphere

Larger sealing surface compared to other valve types

Insensitive to sedimentations and vibrations

No erosion on the sealing surface

High durability (operating cycles)

Unbeatable in a comparison of profitability (low life cycle costs)

Generally maintenance-free

Valve remains in line if valve rings have to be replaced

Excellent regulating characteristics

Environmentally safe and energy efficient: Emission tested acc. to TA-Luft and EN 15848

Self cleaning due to construction design

Regulating piston valve DN 10–50 with regulation piston (KVRKN)

Regulating piston valve DN 65–200 with regulation lantern bush (KVRLN)

Piston valve for tank vehicles

Fire safety according to API 6FA

Type approval acc. to VdTÜV 1065

Type approval for tankers (RID/ADR+TRT)

Release for oxygen service

Successfully emission tested acc. to the requirements of TA-Luft, EN 15848-1 and VDI 2440

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Fluid Control 5

DN mm 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

NPS Inch 1" 2" 3" 4" 5" 6" 8"

Connection TypeMaterial

Code

KVNFlange ends

III 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

VI 2 2 2 2 2 2 22 22 22 22 22 22

VIII 2 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5

Xc 25 5 25 5 25 5 2 25 5 25 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

KVNB*Flange ends III 2 2 2 2 2 2

KVMNDIN and ANSIthreaded ends

III 2 2 2 2 2 2

VIII 25 25 25 25 25 25

Xc 5 5 5 5 5 5

KVSNDIN and ANSI welding ends

Socket Weld VIII 25 25 25 25 25 25

Butt Weld VIII 2 2 2 2 2 2

KVMN

KVN KVNB*

KVSN

Material Code Name of MaterialMaterial of Body

DIN ANSI

III Grey cast iron EN-GJL-250 –

VI Nodular cast iron EN-JS-1025 –

VIII Carbon steel 1.0619 A-216 WCB

Xc Stainless steel 1.4408 CF3M / CF8M

Pressure Range

5 Class 150

5 Class 300

5 Class CWP 900

Pressure Range**

2 PN 16

2 PN 40

2 PN 63

* Pressure balanced piston

1 "1/4 "1/2 1 "1/2 2 "1/2 "3/4 "3/8

** On request special drilling patterns (e.g. PN 6, PN 10)

5 555 5

Socket Weld Xc 5 5 5 5 5 5

KVN*

* tłok z odciążeniem dla DN 65 – DN 200

DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

typ zaworurodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

KVN*kołnierzowewedług DIN i ANSI

III

VI

VIII

Xc

KVMNgwintowanewedług DIN i ANSI

III

VIII

KVSN do spawania według DIN i ANSI

do wspawania VIII

do przyspawania VIII

klasy ciśnienia wg DIN

PN 16

PN 40

PN 63

klasy ciśnienia wg ANSI

class 150

class 300

class CWP 900

kod materiału korpusu nazwa materiału części

wewnętrzneoznaczenie materiału według

DIN (EN) ANSI (ASTM)

III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-JL1040 –

VI żeliwo sferoidalne bez dodatku miedzi EN-JS1049 –

VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619 A216WCB

Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4581 A351 CF3M/CF8M

6 KLINGER Fluid Control

6 KLINGER Fluid Control

KHA AdvantagesSpecial types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

DN 10 – 150

Actuators (directly or via mounting kit), operatingstem extension, interlocking device for hand lever,regulating disc, heating jacket, etc.

Carbon steel and stainless steel

PN 16, PN 40, PN 63 and PN 100

Flanges acc. to EN 1092-1 and EN 1092-2Welding ends acc. to DIN 3239 (EN 12627)Threaded ends acc. to ISO 228/1

from -196 °C up to 400 °C

®KLINGER Ballostar KHA3-piece ball valves with full and reduced bore, floating ball design

Reliably tight inline and to the atmosphere

Preloaded, elastic sealing system

Bidirectional, automatic sealing chamber

Modular system components

Wide field of applications

Antistatic design

Generally maintenance free

Best suited for automation

Actuator connection according to EN ISO 5211

Metal seat ball valve for abrasive media and high temperature applications

Shut-off valve for tank vehicles

Cryogenic ball valve

Valve for gas and vacuum service

Fire safe according to API 607/ 4. Ed.

Type approved acc. to VdTÜV 1065

Valve successfully tested acc. to TA-Luft (Clean Air Regulation) requirements

Emission-tested according to VDI 2440

Type approved acc. to EN 161: Automatic shut-off valves for gas burners and gas appliances

Type approved acc. to EN 264: Safety shut-off devices for combustion plants using liquid fuels

Emissiontest acc. to VDI 2440

Approved for use with oxygen

Valve for gas distribution (ÖVGW)

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Ballostar® KHA

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Trzyczęściowe kurki kulowe z pełnym i zredukowanym przelotem oraz pływającą kulą.

Wykonania specjalne:

• kurki kulowe z metalowym gniazdem, • kurki kulowe odcinające do cystern,• kurki kulowe do instalacji kriogenicznych,• kurki kulowe do instalacji gazowych i próżniowych.

Certyfikaty i dopuszczenia:

• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 607, 4th. Ed.,• dopuszczenie typu według VdTÜV 1065, • świadectwo udanych testów zgodne z wymogami TA-Luft,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440,• dopuszczenie typu według EN 161: automatyczne kurki zamykają-

ce dla palników i innych aparatów gazowych,• dopuszczenie typu według EN 264: bezpieczne kurki zamykające

dla obiektów spalających paliwa płynne,• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,• dopuszczenie do stosowania w dystrybucji gazu (ÖVGW).

średnice nominalne: DN 10 – 150;

klasy ciśnienia: PN 16, PN 40, PN 63 i PN 100;

zakres temperatur: od – 196°C do 400°C;

materiały korpusów: żeliwo szare, stal węglowa, stal nierdzewna;

końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i EN 1092-2,z gwintem wewnętrznym zgodne z ISO 228-1,do przyspawania zgodne z EN 12627 (DIN 3239);

akcesoria: napędy (montowane bezpośrednio do kołnierza korpusu lub pośrednio, poprzez konsolę), przedłużenia wrzeciona, blokowanie dźwigni ręcznej, dyski regulacyjne, płaszcze grzewcze itp.

Zalety KHA:

• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają wstępnie napięty, elastyczny system uszczelniający,• mają dwukierunkową „automatyczną przestrzeń szczelności”,• zastosowano w nich modułowy system uszczelnień

przelotu i dławicy,• mają szerokie pole zastosowań,• są antystatyczne,• są zasadniczo bezobsługowe,• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• kołnierz do podłączenia napędu wykonany jest zgodnie

z EN ISO 5211.

KLINGER Fluid Control 7

7KLINGER Fluid Control

Grey cast ironCarbon steelStainless steel

Without copper alloy partsWithout copper alloy partsWithout copper alloy parts

EN-GJL2501.06191.4408

IIIVIIIXc

PN 16

PN 40

PN 63

PN 100

Full

Reduced Bore

Both

1) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 12) Short pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 27

3) Short pattern, overall length acc. to DIN 3202-S134) Long pattern, overall length acc. to DIN 3202-S10 bzw. ANSI B 16.10

Name of Material

Material Code

Materials of body and connection

Material

Code

mm 10

3/8"

15

1/2"

20

3/4"

25

1"

32

1 1/4"

40

1 1/2"

50

2"

65

2 1/2"

80

3"

100

4"

125

5"

150

6"

III

VIII

Xc

III

III

VIII

VIII

VIII

VIII

Xc

Xc

Xc

Xc

Inch

Connection Type

DN

KHA-FLFlange ends

KHA-GThread ends

KHA-FKFlange ends

KHA-SLWelding ends

KHA-SKWelding ends

NPS

Pressure RangeType of BoreInternals

1)KHA-FL

3)KHA-SK KHA-G

2)KHA-FK

4)KHA-SL

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

1) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 1

2) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 27

3) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z DIN 3202-S13

4) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z DIN 3202-S10 względnie ANSI B 16.10

DN mm 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150

NPS cale 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6”

typ kurkarodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

KHA-FLkołnierzowe

III

VIII

Xc

KHA-FKkołnierzowe

III

VIII

Xc

KHA-Ggwintowane

III

VIII

Xc

KHA-SL do przyspawania

VIII

Xc

KHA-SK do przyspawania

VIII

Xc

rodzaj przelotu

pełny przelot

przelot zredukowany

oba

klasy ciśnienia

PN 16

PN 40

PN 63

PN 100

kod materiału korpusu nazwa materiału części

wewnętrzneoznaczenie materiału korpusu i końcówek

III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-GJL-250

VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619

Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4408

8 KLINGER Fluid Control

8 KLINGER Fluid Control

KHE AdvantagesSpecial types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

DN 15 – 200 *NPS 1/2“ – 8“ *

Actuators (directly or via mounting kit),regulating disc, operating stem extension(also with protection pipe), heating jacket, etc.

Carbon steel and stainless steel

PN 16, PN 40, ANSI Class 150 and Class 300

Flanges acc. to EN 1092-1 and ANSI B16.5

from -60 °C up to 300 °C

®KLINGER Ballostar KHE2-piece body ball valves with full bore and floating ball design

Reliably tight inline and to the atmosphere

Preloaded, elastic sealing system

Spring-loaded labyrinth stuffing box optional stem sealing with O-rings

Modular system components

Antistatic design

Generally maintenance free

Best suited for automation

Actuator connection acc. to EN ISO 5211

thFire safe acc. to API 607 4 Ed.

Metal seat for abrasive media

Fire safe according to EN ISO 10497

Emission testing according to VDI 2440

Valves for gas distribution systems acc. to EN 13774

Valves for natural gas transport in pipelines acc. to EN 14141

Valve (soft-seated) with Class A leak tightness acc. to EN12266

Approved for oxygen application (resistance to internal burnout was tested by BAM)

* Sizes DN 150 (6”) and 200 (8“) on request

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Ballostar® KHE

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Dwuczęściowe kurki kulowe z pełnym przelotem.

Certyfikaty i globalne standardy:

• certyfikat ognioodporności (fire safe) według EN ISO 10497,• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440,• spełniają wymogi EN 13774 w zakresie stosowania

w systemach dystrybucji gazu,• spełniają wymogi EN 14141 w zakresie stosowania

w rurociągach transportujących gaz,• wykazują szczelność klasy A według EN 12266

(wersja z miękkim uszczelnieniem),• dopuszczenie do stosowania w instalacjach tlenowych,

(wytrzymałość na wewnętrzne wypalenie była testowana przez BAM).

średnice nominalne: DN 15 – 200,*NPS ½” – 8”*;

klasy ciśnienia: PN 16, PN 40, klasa 150 i klasa 300;

zakres temperatur: od – 60°C do 300°C;

materiały korpusów: stal węglowa, stal nierdzewna;

końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1 i ANSI B16.5;

akcesoria: napędy (montowane bezpośrednio do kołnierza korpusu lub pośrednio, poprzez konsolę), przedłużenia wrzeciona (także z rurą osłonową), płaszcze grzewcze itp.

* DN 150 (6”) i DN 200 (8”) dostępne na życzenie

Zalety KHE:

• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają wstępnie napięty, elastyczny system uszczelniający,• maja sprężyście dociskane labiryntowe uszczelnienie dławicy

z opcjonalnym doszczelnieniem wrzeciona O-ringami,• zastosowano w nich modułowy system uszczelnień przelotu

i dławicy,• są antystatyczne,• są zasadniczo bezobsługowe,• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• kołnierz do podłączenia napędu wykonany jest zgodnie

z EN ISO 5211,• w wersji standardowej są ognioodporne (fire safe).

KLINGER Fluid Control 9

1) krótkie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 272) długie końcówki, długość zabudowy zgodnie z EN 558-1, Basic series 13) pełna wersja według ANSI, długość zabudowy zgodnie z ANSI B16.10 9KLINGER Fluid Control

Stainless steelCarbon steel

Without copper alloy partsWithout copper alloy parts 1.0619

1.4408A216 WCBA351 CF8M

VIIIXc

1) Short pattern overall length acc. to EN 558-1, basic series 272) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 13) Full ANSI version, overall length acc. to ANSI B16.10

Name of Material

Material Code

Materials of body and connection

mm 15

1/2

20

3/4"

25

1"

32

1 1/4"

40

1 1/2"

50

2"

65

2 1/2"

80

3"

100

4"

125

5"

150

6"

200

8"

VIII

VIII

VIII

Xc

Xc

Xc

Inch

Connection Type

DN

KHE-FLFlange ends

KHE-FKFlange ends

KHE-CLFlange ends ANSI

NPS

Internals

DIN (EN) ASTM

1)KHE-FK

2)KHE-FL

3)KHE-CL

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

PN 16

PN 40

ANSI Class 150

ANSI Class 300

Pressure Range

Pressure Range

9KLINGER Fluid Control

Stainless steelCarbon steel

Without copper alloy partsWithout copper alloy parts 1.0619

1.4408A216 WCBA351 CF8M

VIIIXc

1) Short pattern overall length acc. to EN 558-1, basic series 272) Long pattern, overall length acc. to EN 558-1, basic series 13) Full ANSI version, overall length acc. to ANSI B16.10

Name of Material

Material Code

Materials of body and connection

mm 15

1/2

20

3/4"

25

1"

32

1 1/4"

40

1 1/2"

50

2"

65

2 1/2"

80

3"

100

4"

125

5"

150

6"

200

8"

VIII

VIII

VIII

Xc

Xc

Xc

Inch

Connection Type

DN

KHE-FLFlange ends

KHE-FKFlange ends

KHE-CLFlange ends ANSI

NPS

Internals

DIN (EN) ASTM

1)KHE-FK

2)KHE-FL

3)KHE-CL

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

PN 16

PN 40

ANSI Class 150

ANSI Class 300

Pressure Range

Pressure Range

DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8”

typ kurkarodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

KHE-FKkołnierzowe

VIII

Xc

KHE-FL kołnierzowe wg DIN

VIII

Xc

KHE-CL kołnierzowe wg ANSI

VIII

Xc

klasy ciśnienia wg DIN

PN 16

PN 40

klasy ciśnienia wg ANSI

class 150

class 300

kod materiału korpusu nazwa materiału części

wewnętrzneoznaczenie materiału według

DIN (EN) ANSI (ASTM)

VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619 A216 WCB

Xc stal nierdzewna bez dodatku miedzi 1.4408 A351 CF8M

10 KLINGER Fluid Control10 KLINGER Fluid Control

KHI and KHSVI AdvantagesSpecial types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

DN 150 - 1000 (up to DN 1200 with reducing cones)

Regulating disc, heating hacket, drain-, air relief and flushing connections

Cast iron, carbon steel and stainless steel

PN 16, PN 25 and PN 40

Flanges acc. to EN 1092-1Butt welding ends to EN 12627, optional with reducing cones

from -50 °C up to 260 °C

®KLINGER Ballostar KHSVI (KHI)2-piece body ball valve with full or reduced bore, trunnion mounted design

Reliable seat and stem leak-tightness

Application as double acting shut off device with pressure relief

Draining of cavity and tightness testing of seats by drain- and test cock

Best suitable for automation

Bi-directional in line tightness

Long service life

Maintenance free

Compact and robust body design

Insensitive to pipeline forces

Resistant against fluid contamination

Valve installation in any position

Slightest pressure losses

KHWI/KHSVWI version for high operating temperatures (steam service up to 260 °C)

Special design for slurry transport

Metal seats for abrasive media

Bypass design

Fully welded and pre-insulated valves for underground/chamber installation

Special-coated ball (chem. nickel, tungsten carbid)

Fire safety according to API 607, 4.th Ed.

Confirmation of sealing chamber and double block and bleed function (TRD 601)

Type approval acc. to EN 161 (automatic shut-off valves for gas burners and gas appliances)

Gas approval (ÖVGW)

Type approval acc. to EN 488

Emission testing according to VDI 2440

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Ballostar® KHSVI (KHI)

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Dwuczęściowe kurki kulowe z pełnym i zredukowanym przelotem.

średnice nominalne: DN 150 – 1000 (do DN 1200 z konfuzorem i dyfuzorem);

klasy ciśnienia: PN 16, PN 25 i PN 40;

zakres temperatur: od – 50°C do 260°C;

materiały korpusów: żeliwo szare, stal węglowa, stal nierdzewna;

końcówki: kołnierzowe według EN 1092-1, do przyspawania zgodne z EN 12627, opcjonalnie i konfuzorem i dyfuzorem;

akcesoria: dyski regulacyjne, płaszcze grzewcze, kurki w korpusie – spustowe, odpowietrzające lub umożliwiające płukanie.

Zalety KHI:

• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mogą być stosowane jako armatura podwójnie odcinająca

z odciążeniem zamkniętej przestrzeni,• odwodnienie przestrzeni międzypierścieniowej oraz spraw-

dzenie szczelności wewnętrznej możliwe jest poprzez kurek spustowy w korpusie,

• mogą być na nich bardzo prosto montowane napędy,• są szczelne przy obu kierunkach przepływu czynnika,• są długowieczne,• są bezobsługowe,• mają kompaktowe i solidne wykonanie korpusu,• są nieczułe na siły pochodzące od ruchów termicznych rurociągu,• są odporne na zanieczyszczenia niesione przez czynnik,• mogą być instalowane w każdej pozycji,• powodują minimalne opory miejscowe dla przepływu czynnika.

Wykonania specjalne:

• wersja KHSWI (kołnierzowa) lub KHSVWI (z końcówkami do spawania) do pracy w warunkach wyższych temperatur (wersja parowa),

• kurki kulowe do transportu pulpy i popiołu, • kurki kulowe z metalowym uszczelnieniem

do obsługi abrazyjnych czynników,• wersja z obejściem (by-passem),• kurki kulowe z zespawanymI częściami korpusu,

w preizolacji do instalowania w ziemi,• kurki kulowe ze specjalnymi powłokami

na kulach – niklową, wolframową.

Certyfikaty i dopuszczenia:

• certyfikat ognioodporności (fire safe) według API 607, 4th. Ed.,• świadectwo „przestrzeni szczelności” oraz podwójnego odcięcia

(TRD 601),• dopuszczenie typu według EN 161: automatyczne kurki

zamykające dla palników i innych aparatów gazowych,• dopuszczenie do stosowania w instalacjach gazu (ÖVGW),• dopuszczenie typu według EN 488.• świadectwa udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440.

KLINGER Fluid Control 11

11KLINGER Fluid Control

KHSVI, fullKHI, full

KHSVI, red.KHI, red.

1)KHSVI with cones

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Grey cast ironCarbon steelCarbon steelStainless steel

Stainless steel

Without copper alloy partsCopper alloy parts includedWithout copper alloy parts

Acid resistant steel, nuts and screws steel galvanized

Acid resistant steel

EN-GJL2501.06191.06191.4408

1.4408

IIIVIIVIIIX

XcPN 16

PN 25

PN 40

Full Bore

Reduced Bore

Both

1) Ball valves with extended butt welding ends with reducers acc. to DIN 2616 T2 or in special sizes are available on request.

Name of Material

Material Code

Materials of body and connection

Pressure Range

Pressure RangeInternals

mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 11001000 1200

III

VII

VIII

Xc

VII

VIII

Connection Type

DN

Typ KHIFlange ends

Typ KHSVIWelding ends

Material

Code

11KLINGER Fluid Control

KHSVI, fullKHI, full

KHSVI, red.KHI, red.

1)KHSVI with cones

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Grey cast ironCarbon steelCarbon steelStainless steel

Stainless steel

Without copper alloy partsCopper alloy parts includedWithout copper alloy parts

Acid resistant steel, nuts and screws steel galvanized

Acid resistant steel

EN-GJL2501.06191.06191.4408

1.4408

IIIVIIVIIIX

XcPN 16

PN 25

PN 40

Full Bore

Reduced Bore

Both

1) Ball valves with extended butt welding ends with reducers acc. to DIN 2616 T2 or in special sizes are available on request.

Name of Material

Material Code

Materials of body and connection

Pressure Range

Pressure RangeInternals

mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 11001000 1200

III

VII

VIII

Xc

VII

VIII

Connection Type

DN

Typ KHIFlange ends

Typ KHSVIWelding ends

Material

Code

DN mm 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200

typ kurkarodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

KHIkołnierzowe

III

VII

VIII

Xc

KHSVI do przyspawania

VII

VIII

rodzaj przelotu

pełny przelot

przelot zredukowany

oba

klasy ciśnienia

PN 16

PN 25

PN 40

kod materiału korpusu nazwa materiału części wewnętrzne oznaczenie materiału

korpusu i końcówek

III żeliwo szare bez dodatku miedzi EN-GJL-250

VII stal węglowa z dodatkiem miedzi 1.0619

VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0619

X stal nierdzewna stal kwasoodporna, nakrętki i śruby galwanizowane 1.4408

Xc stal nierdzewna stal kwasoodporna 1.4408

* Kurki kulowe z przedłużonymi końcówkami do spawania i reduktorami średnicy zgodnymi z DIN 2616 T2 lub w specjalnych wymiarach dostępne są na życzenie.

KHSVI z konfuzorem i dyfuzorem*

12 KLINGER Fluid Control

KLINGER Monolith KHO

12 KLINGER Fluid Control

KHO AdvantagesSpecial types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

DN 25 - 300

Retainer for slip on gear, top flange for actuator mounting

Carbon steel

Butt welding ends acc. to EN 12627

from -10 °C up to 200 °C

KLINGER Monolith KHOSingle-piece, fully welded ball valve with reduced bore with stem extension for underground pipe networks

Best solution for underground service

Reliable seat and stem leak-tightness

Operating position of ball is visible, also if hand lever is removed

Robust, casted body - no pipes or sheet metal parts were used

Bidirectional sealing system

Maintenance free

Optimised life cylce costs

Low operating torques

Body design optimised against high pipeline forces

Ball and operating stem made of stainless steel

Possibility to change upper O-ring without harming the insulation

Double supported, blow-out protected stem

Insensitive to fluid contamination and corrosion resistant

Different operating stem lengths on request

Various designs of butt welding ends available

Valve with extended, bare operating shaft for underground appliance

Fulfills the high requirements of valves for underground installation defined in the European Standard EN 488 and the AGFW worksheet FW 401

PN 25, PN 40

Additional information is available in the specific product catalogue.

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Jednoczęściowe, w pełni spawane kurki kulowe ze zredukowanym przelotem, z wydłużonym wałkiem, do rurociągów prowadzonych pod ziemią.

średnice nominalne: DN 25 – 150;

klasy ciśnienia: PN 25, PN 40;

zakres temperatur: od – 10°C do 200°C;

materiały korpusów: stal węglowa;

końcówki: do przyspawania zgodne z EN 12627;

akcesoria: umożliwiająca nasunięcie przekładni konstrukcja dławicy, kołnierz do montażu napędu.

Dostępne wykonania:

• kurki kulowe z wydłużonym, wolnym wałkiem do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią (wersja standardowa);

Certyfikaty i dopuszczenia:

• spełniają wysokie wymagania stawiane armaturze stosowanej w rurociągach prowadzonych pod ziemią, a zdefiniowane w Europejskiej Normie EN 488 i wytycznych AGFW część FW 401.

Zalety KHO:

• są najlepszym rozwiązaniem w kategorii armatury obsługującej preizolowane rurociągi prowadzone pod ziemią,

• są spolegliwie szczelne – wewnętrznie i na zewnątrz,• mają budowę korpusu zoptymalizowaną względem dużych sił

pochodzących od ruchów termicznych rurociągu,• mają zwarte i odlewane korpusy – korpus nie składa się z żad-

nych elementów rurowych ani blaszanych,• mają system uszczelniający tak samo dobrze działający przy

przepływie czynnika w obydwu kierunkach,• są bezobsługowe,• mają zoptymalizowany koszt względem żywotności,• wymagają niskich momentów obrotowych,• położenie kuli jest widoczne z zewnątrz, także przy zdjętej

dźwigni ręcznej,• mają kulę i wrzeciono ze stali szlachetnej,• umożliwiają wymianę górnego O-ringu bez ingerencji w izolację,• mają dwumiejscowo podparty wałek, lepiej zabezpieczony

przed zniszczeniem, • są odporne na zanieczyszczenia niesione przez czynnik oraz

na korozję,• na życzenie odbiorcy mogą mieć różne długości wałka,• na życzenie odbiorcy mogą mieć dowolnie obrobione końcówki

do spawania.

KLINGER Fluid Control 13

13KLINGER Fluid Control

Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25

PN 40

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure RangeInternals

mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

VII

Connection Type

DN

KHO-SUWeld ends

KHO-SU

High stress Middle stress

The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.

This leads to high durability and long service life.

The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!

Low stress

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

13KLINGER Fluid Control

Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25

PN 40

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure RangeInternals

mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

VII

Connection Type

DN

KHO-SUWeld ends

KHO-SU

High stress Middle stress

The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.

This leads to high durability and long service life.

The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!

Low stress

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

13KLINGER Fluid Control

Carbon steel Copper alloy parts included 1.0619VIIPN 25

PN 40

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure RangeInternals

mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

VII

Connection Type

DN

KHO-SUWeld ends

KHO-SU

High stress Middle stress

The KHO Monolith ball valve is stress-optimised by using FEM to resist highest loads and even bending torques.

This leads to high durability and long service life.

The KHO ball valve is simply the best solutionfor underground laid pipe networks!

Low stress

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

Dzięki zastosowaniu przy obliczeniach korpusu metody elementów skończonych kurki kulowe KHO Monolith są optymalnie odporne na największe siły ściskające i rozciągające, a nawet zginające.

Prowadzi to do ich wyjątkowej długowieczności.

Kurki kulowe KHO Monolith są najlepszym rozwiązaniem w kategorii armatury instalowanej w preizolowanych rurociągach prowadzonych pod ziemią!

duże ściskanie średnie ściskanie małe ściskanie

DN mm 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

typ kurkarodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

KHO-SUdo przyspawania VII

klasy ciśnienia

PN 25

PN 40

kod materiału korpusu nazwa materiału części wewnętrzne oznaczenie materiału

korpusu i końcówek

VII stal węglowa z dodatkiem miedzi 1.0619

14 KLINGER Fluid Control14 KLINGER Fluid Control

Special types

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Accessory:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

DN 15 - 300

Hand lever or mounting flange for mechanical gear, operating stem extension (350mm)

Carbon steel

PN 25 and PN 40

Welding ends acc. to EN 12627Flange ends acc. to EN 1092-1Threaded ends acc. to ISO 228-1

from -10 °C up to 200 °C

KLINGER MonoballSingle-piece, fully welded ball valve with reduced bore

Valves with extended operating shaft

Type approval acc. to EN 488

Monoball AdvantagesAlways safe in service and reliably tight

Maintenance free

Ball and stem made of stainless steel

Stem sealing with O-rings made of a high-quality elastomer placed in a PTFE+C-bush

The stem is sealed off from operating fluid

Exchangeable upper O-rings

Selfinhibitive through special placed spring washer

Operating position of the ball can still be identified even if lever is removed

Burst-proof and blow-out safe mounted stem

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Monoball

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Jednoczęściowe, w pełni spawane kurki kulowe ze zredukowanym przelotem.

średnice nominalne: DN 15 – 300;

klasy ciśnienia: PN 25 i PN 40;

zakres temperatur: od – 10°C do 200°C;

materiały korpusów: stal węglowa;

końcówki: do przyspawania zgodne z EN 12627, kołnierzowe według EN 1092-1, gwintowane według ISO 228-1;

akcesoria: dźwignia ręczna albo kołnierz do montażu przekładni mechanicznej, wydłużony wałek (350 mm).

Zalety Monoball:

• są zawsze pewne w działaniu i spolegliwie szczelne, • są bezobsługowe,• mają wykonane ze stali nierdzewnej kulę i wałek,• maja wałek uszczelniony za pomocą O-ringów wykonanych

z wysokiej jakości elastomerów umieszczonych w tulejach ze zbrojonego grafitem PTFE,

• mają wałek chroniony przed kontaktem z czynnikiem, • mają wymienialne górne O-ringi wałka,• dzięki specjalnie umiejscowionej podkładce sprężystej są

zabezpieczone przed samorozszczelnieniem, • położenie kuli jest widoczne z zewnątrz, także przy zdjętej

dźwigni ręcznej,• mają wałki montowane w sposób uniemożliwiający ich wypad-

nięcie i gwałtowny wypływ czynnika.

Dostępne wykonania:

• kurki kulowe z wydłużonym wałkiem.

Certyfikaty i dopuszczenia:

• dopuszczenie typu zgodne z EN 488 (dopuszczone do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią).

KLINGER Fluid Control 15

* wersja do stosowania w rurociągach prowadzonych pod ziemią, z wydłużonym wałkiem

15KLINGER Fluid Control

Welding end / Flange endFlange ends

Welding ends, shortWelding ends, long

Threaded end /Welding endThreaded ends

Carbon steel Without copper alloy parts 1.0254VIIIFull Bore

Reduced Bore

Both

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure Range Pressure RangeInternals

mm

mm

1/2"

15

3/4"

20

1"

25

1 1/4"

32

1 1/2"

40

2"

50

2 1/2"

65

3"

80

4"

100

5"

125

6"

150

10"

250

8"

200

12"

300

VIII

VIII

VIII

VIII

VIII

Connection Type

NPS

DN

MonoballThread ends

MonoballWelding end / Thread end

MonoballWelding ends

MonoballFlange end / Welding end

MonoballFlange ends

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

PN 16

PN 25

PN 40

końcówki do przyspawania

końcówki kołnierzowe końcówki kołnierzowe do przyspawania

krótkie końcówki do przyspawania*

końcówki gwintowane końcówki gwintowane/do przyspawania

15KLINGER Fluid Control

Welding end / Flange endFlange ends

Welding ends, shortWelding ends, long

Threaded end /Welding endThreaded ends

Carbon steel Without copper alloy parts 1.0254VIIIFull Bore

Reduced Bore

Both

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure Range Pressure RangeInternals

mm

mm

1/2"

15

3/4"

20

1"

25

1 1/4"

32

1 1/2"

40

2"

50

2 1/2"

65

3"

80

4"

100

5"

125

6"

150

10"

250

8"

200

12"

300

VIII

VIII

VIII

VIII

VIII

Connection Type

NPS

DN

MonoballThread ends

MonoballWelding end / Thread end

MonoballWelding ends

MonoballFlange end / Welding end

MonoballFlange ends

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

Material

Code

PN 16

PN 25

PN 40

DN mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300

NPS cale 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2 2 1/2” 3” 4” 5” 6” 8” 10” 12”

typ kurkarodzaj końcówek ko

d m

ateria

łuko

rpus

u

Monoballgwintowane VIII

Monoballgwintowane do przyspawania VIII

Monoballdo przyspawania VIII

Monoballkołnierzowe do przyspawania VIII

Monoballkołnierzowe VIII

rodzaj przelotu

pełny przelot

przelot zredukowany

oba

klasy ciśnienia

PN 16

PN 25

PN 40

kod materiału korpusu nazwa materiału części

wewnętrzneoznaczenie materiału korpusu i końcówek

VIII stal węglowa bez dodatku miedzi 1.0254

16 KLINGER Fluid Control Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Odcinające kurki cylindryczne do stosowania przy aparaturze kontrolnej i pomiarowej.

średnice nominalne: przelot AB 10, AB 12 i AB 18 (3,25 mm, 6 mm);

klasy ciśnienia: PN 40 i PN 160;

zakres temperatur: od – 200° C do 400° C;

materiały korpusów: mosiądz, stal węglowa i stal nierdzewna;

końcówki: z gwintem zgodne z ISO 228-1, z gwintem NPT zgodne z ANSI B2.1, do połączenia ermeto z pierścieniem zgodne z DIN 2353, z gwintem zewnętrznym oraz z gwintem zewnętrznym i przeciwnakrętką do połączenia z wskaźnikami typu maihak, z gwin-tem zewnętrznym i przeciwnakrętką typu burmeister, połączenie typu swagelock, odpowiadające połączeniu ermeto z pierścieniem zgodnemu z DIN 2353.

Zalety kurków AB:• mają obracającą się w zakresie 90° dźwignię, co pozwala na

natychmiastowe ich otwieranie lub zamykanie,• mają dużą powierzchnię uszczelniającą, co gwarantuje szczel-

ność wewnętrzną i zewnętrzną, a przez to bezbłędny odczyt aparatury,

• nadają się do dławienia przepływu i mogą być stosowane w przewodach zrzutowych,

• mają prostą konstrukcję (tylko jedna ruchomą część) zapewnia-jącą ciągłość działania,

• ich uszczelnienia dławicy, jedyne zużywające się elementy, mogą być w ciągu kilku minut wymienione, bez potrzeby kurków demontażu z rurociągu,

• mogą być doszczelniane,• są wyposażone w cylindry ze stali nierdzewnej,• nie zacinają się wskutek korozji,• mają szerokie zastosowanie,• produkowane są w specjalnych odmianach do stosowania przy

manometrach, różnych wskaźnikach i poziomowskazach.

Certyfikaty i dopuszczenia:

• świadectwo udanych testów emisyjnych zgodne z VDI 2440.

Kurki AB

16 KLINGER Fluid Control

Certificates and type approvals

Nominal Sizes:

Valve Materials:

Pressure Range:

End Connections:

Temperature Range:

AB10, AB12 and AB18 (3.25 mm and 6 mm)

Brass, steel and stainless steel

PN 40 and PN 160

Female with pipe thread acc. to DIN/ISO 228/1or NPT-thread acc. to ANSI B2.1Male with pipe thread acc. to DIN/ISO 228/1Ermeto compression ring connection acc. to DIN 2353Female and male with pipe thread acc. to DIN/ISO228/1 or NPT-thread acc. to ANSI B2.1Male and lock nut male for connection with Maihak-IndicatorMale with lock nut design BurmeisterSwagelock resp. ermeto compression ring connectionacc. to DIN 2353

from -200 °C up to 400 °C

AB-CocksShut-off valves for special instrumentation application

Emission testing according to VDI 2440Advantages of AB-Cocks90° operation permits immediate opening/closing

Large sealing surface guarantees leak-tight seal across the bore and to the atmosphere – hence no false instrument readings

Suitable for throttling purposes and therefore in blow-down lines

Simple design (only one moving part) ensures uninterrupted operation

The packing sleeve, the only part subjected to wear, can be replaced within minutes with cock remaining in line

Valve can be retightened

Equipped with plug made of stainless steel

No seizure caused by corrosion

Wide field of application

Special designs for pressure gauges, indicators and liquid level gauges

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Fluid Control 17

* dostępne także z połączeniem zgniatanym (swagelock)

17KLINGER Fluid Control

BrassCarbon steelStainless steel

2.04011.04601.4571

IVVII, VIIIXc

PN 40

PN 160

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure Range

VIII, Xc 6

6

6

6

6

4

3,25

VIII, Xc

VII

VII

VII

ABZ 12-L8

MABI 12 VIII, Xc

ABM 12-G 1/4"

ABZ 12-L10

MABA 12 IV

ABM 12-G 3/8"

ABZ 12-L12

MABA 12 VIII, Xc

ABM 12-G 1/2"

ABZ 12-S8

MABC 12 IV

ABM 12 1/4"-18NPT

ABZ 12-S10

MABC 12 VIII, Xc

ABZ 12-1/2"-14NPT/S12

MABU 12 VIII, Xc

ABMZ 12-1/4"-18NPT/G 1/4"

ABI 12/A

ABIE 12/A

ABM 12 1/2"-14NPT

ABZ 12-S12

MABU 12 IV

ABZ 12-1/4"-18NPT/S12

MABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc

ABMZ 12-1/2"-14NPT/G 1/2"

ABI 12/D

ABIE 12/D

d1

M14 x 1,5

G 1/2"

G 1/4"

M16x 1,5

G 3/8"

M18 x 1,5

G 1/2"

M16 x 1,5

1/4"-18NPT

M18 x 1,5

G 1/2"

M20 x 1,5

G 1/4" A

W27x1/10"

1/2"-14NPT

M20 x 1,5

M20 x 1,5

1/2"-14NPT

W27x1/10"

d2

8 mm

G 1/2" A

10 mm12 mm8 mm10 mm

G 1/2"

12 mm

1/4"-18NPT

3/4"

12 mm

12 mm

G 1/2"

3/4"

ABM

Cock Type Material Pressurerange

Bore(mm)

Connection dimension

ABZ 1)

MAB

ABMZ

ABI

ABIE

1) also available with Swagelock-connection

ABMZABZABM

MABIABIEABI

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

17KLINGER Fluid Control

BrassCarbon steelStainless steel

2.04011.04601.4571

IVVII, VIIIXc

PN 40

PN 160

Name of Material

Material Code

Materials of body

Pressure Range

VIII, Xc 6

6

6

6

6

4

3,25

VIII, Xc

VII

VII

VII

ABZ 12-L8

MABI 12 VIII, Xc

ABM 12-G 1/4"

ABZ 12-L10

MABA 12 IV

ABM 12-G 3/8"

ABZ 12-L12

MABA 12 VIII, Xc

ABM 12-G 1/2"

ABZ 12-S8

MABC 12 IV

ABM 12 1/4"-18NPT

ABZ 12-S10

MABC 12 VIII, Xc

ABZ 12-1/2"-14NPT/S12

MABU 12 VIII, Xc

ABMZ 12-1/4"-18NPT/G 1/4"

ABI 12/A

ABIE 12/A

ABM 12 1/2"-14NPT

ABZ 12-S12

MABU 12 IV

ABZ 12-1/4"-18NPT/S12

MABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc

ABMZ 12-1/2"-14NPT/G 1/2"

ABI 12/D

ABIE 12/D

d1

M14 x 1,5

G 1/2"

G 1/4"

M16x 1,5

G 3/8"

M18 x 1,5

G 1/2"

M16 x 1,5

1/4"-18NPT

M18 x 1,5

G 1/2"

M20 x 1,5

G 1/4" A

W27x1/10"

1/2"-14NPT

M20 x 1,5

M20 x 1,5

1/2"-14NPT

W27x1/10"

d2

8 mm

G 1/2" A

10 mm12 mm8 mm10 mm

G 1/2"

12 mm

1/4"-18NPT

3/4"

12 mm

12 mm

G 1/2"

3/4"

ABM

Cock Type Material Pressurerange

Bore(mm)

Connection dimension

ABZ 1)

MAB

ABMZ

ABI

ABIE

1) also available with Swagelock-connection

ABMZABZABM

MABIABIEABI

In the interest of technical progress designs and dimensions are subjected to modification.

typ kurka materiał klasa ciśnienia

średnica przelotu (mm)

wymiar końcówek

d1 d2

ABM

ABM 12-G 1/4”

VIII, Xc 6

G 1/4”ABM 12-G 3/8” G 3/8”ABM 12-G 1/2” G 1/2”ABM 12 1/4”- 18NPT 1/4” - 18NPTABM 12 1/4”- 14NPT 1/2” - 14NPT

ABZ*

ABZ 12-L8

VIII, Xc 6

M14 x 1,5 8 mmABZ 12-L10 M16 x 1,5 10 mmABZ 12-L12 M18 x 1,5 12 mmABZ 12-S8 M16 x 1,5 8 mmABZ 12-S10 M18 x 1,5 10 mmABZ 12-S12 M20 x 1,5 12 mmABZ 12-1/2”-14NPT/S12 M20 x 1,5 12 mmABZ 12-1/4”-18NPT/S12 M20 x 1,5 12 mm

ABMZABMZ 12-1/4”-18NPT/G 1/4”

VII 6G 1/4” A 1/4”-18NPT

ABMZ 12-1/2”-14NPT/G 1/2” 1/2” - 14NPT G 1/2”

ABIABI 12/A

VII 6 W27 x 1/10” 3/4”ABI 12/D

ABIEABIE 12/A

VII 6 W27 x 1/10” 3/4”ABIE 12/D

MAB

MABI 12 VIII, Xc 4 G 1/2” G 1/2” AMABA 12 IV

3,25 G 1/2” G 1/2”

MABA 12 VIII, XcMABC 12 IVMABC 12 VIII, XcMABU 12 IVMABU 12 VIII, XcMABAL 12 IVMABAL 12 VIII, Xc

klasy ciśnienia

PN 40

PN 160

kod materiału korpusu nazwa materiału oznaczenie materiału

korpusu i końcówek

IV mosiądz 2.0401

VII, VIII stal węglowa 1.0460

Xc stal nierdzewna 1.4571

18 KLINGER Fluid Control

Borokrzemowe szkła wziernikowei do poziomowskazów

Dalsze informacje dostępne są w szczegółowym katalogu produktu.

Specjalnie utwardzane szkła w klasie „extra-hard”.

1. Szkła okrągłe do wzierników.formowane – szlifowane – polerowane – wstępnie naprężane termicznie

średnice: od 31,75 mm do 200 mm;

grubości: od 10 mm do 30 mm;

zakres roboczych ciśnień: do 175 bar;

zakres roboczych temperatur: od – 273° C do 356° C;

odporność chemiczna: odporność alkaliczna – klasa 1 (testy zgodne z ISO 675); odporność na parę wodna / wodę – klasa 1 (testy zgodne z ISO 719); odporność kwasowa – klasa 1 (testy zgodne z ISO 12116).

2. Szkła refleksyjne i g∏adkie do poziomowskazów.formowane – szlifowane – polerowane – wstępnie naprężane termicznie

produkowane zgodnie OENORM M 7354,

z następującymi normami: DIN 7080, JIS B 8211, OMV-Spez. H2009, MIL-G-16356 D, Esso Eng. Spec. 123, S.O.D. Spec. 123, BS 3463;

pakowanie: szkła do poziomowskazów KLINGER pakowane są oddzielnie w kartonowe pudełka, razem z uszczelką i podkładką, tak że stanowią kompletny zestaw do zainstalowania;

długość: od 115 mm (I) do 340 mm (IX);

zakres roboczych ciśnień: do 400 bar;

zakres roboczych temperatur: do 430° C;

odporność chemiczna: odporność alkaliczna – klasa 2 (testy zgodne z ISO 675), odporność na parę wodna / wodę – klasa 1 (testy zgodne z ISO 719), odporność kwasowa – klasa 1 (testy zgodne z ISO 12116).

Szkła refleksyjne (typy A, B, H). Powierzchnie szkieł od strony czynnika mają uformowane rowki o prostopadłych do siebie powierzchniach.

Szkła gładkie (typy A, B, H, TA 28).Obie powierzchnie szkieł są szlifowane i polerowane, aby miały optymalną przezroczystość.

Zestawy uszczelek i podkładek z miki są dostępne do stosowania w poziomowskazach na parę wodną o wysokim ciśnieniu. Szkła w poziomowskazach na parę wodną o ciśnieniach powyżej 35 barów, albo w poziomowskazach na czyn-niki powodujące szybką abrazję szkła muszą być chronione przez podkładki mikowe.

18 KLINGER Fluid Control

1. Circular sight glasses

2. Reflex and transparent glasses

Gasket set and micas available for application in high-pressure steam gauges.Gauge glasses, which are operated at steam pressures above 35 bar or with media causing rapid wear of glass, have to be protected with a mica shield!

Diameter [mm]:

Packing:

Manufacturing according to following standards:

Range of Operating Temperature:

Operating Temperature:

Thickness [mm]:

Length [mm]:

Chemical Resistance:

Chemical Resistance:

Range of Working Pressure [bar]:

Range of Operating Pressure:

from 31.75 up to 200

KLINGER gauge glasses are individually packed incardboard boxes, including a KLINGER sealinggasket and cushion gasket, forming a completeunit for installation

OENORM M 7354DIN 7081JIS B 8211OMV-Spez. H2009

MIL-G-16356 DEsso Eng. Spec. 123S.O.D. Spec. 123BS 3463

moulded - ground - polished - thermally pre-stressed

Reflex glasses (Types A, B, H):The medium facing side is provided with moulded grooves.

Transparent glasses (Types A, B, H, TA 28):The surfaces on both sides are finely ground and polished to ensure optimal transparency.

from -273 °C up to 356 °C

up to 430 °C

from 10 up to 30

from 115 (I) up to 340 (IX)

Alkali resistance: Class 2 (tested to ISO 695)Water/steam resistance: Class 1 (tested to ISO 719)Acid resistance: Class 1 (tested to ISO 12116)

Alkali resistance: Class 2 (tested to ISO 695)Water/steam resistance: Class 1 (tested to ISO 719)Acid resistance: Class 1 (tested to ISO 12116)

up to 175 bar

up to 400 bar

KLINGER Borosilicate gauge glasses"extra-hard"

Additional information is available in the specific product catalogue.

KLINGER Fluid Control 19

zakres stosowania poziomowskazów KLINGER ze szkłami refleksyjnymi

typ A 1) typ B 1) typ H

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

dla czynników nieabrazyjnych np. olejów, węglowodorów

400 120 265 120 300 120

150 400 180 400 200 400

0-10 430 0-10 430 0-10 430

dla czynników abrazyjnych np. para nasycona, HPHW, zasady 35 243 35 243 42 2) 253

zakres stosowania poziomowskazów KLINGER ze szkłami refleksyjnymi

typ A 1) typ B 1) typ H typ TA 28 4)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

ciśnienie(bar)

temperatura(°C)

dla czynników nieabrazyjnych np. olejów, węglowodorów

240 120 290 120 340 120 – –

160 400 200 400 230 400 – –

0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –

dla czynników abrazyjnych np. para nasycona, HPHW, zasady

35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324

70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356

I) szkła refleksyjne A, B, H

Application range

gauge glasses

Type A 1) Type B 1) Type H

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

For media with no

attack, e.g. oils, hydrocarbons

400 120 265 120 300 120

150 400 180 400 200 400

0-10 430 0-10 430 0-10 430

For media with sig-

e.g. saturated steam, HPHW, alkalis

35 243 35 243 42 2) 253

1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields

II) Transparent glasses A, B, H, TA 28

Application range

gauge glasses

Type A 1) Type B 1) Type H Type TA 28 4)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

For media with no

attack, e.g. oils, hydrocarbons

240 120 290 120 340 120 – –

160 400 200 400 230 400 – –

0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –

For media with sig-

e.g. saturated steam, HPHW, alkalis

35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324

70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356

1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields3) For steam pressure above 120 bar only TA-glasses, size I should be used4) TA-glasses have to be used with mica shields

Reflex glasses A, B, H

Transparent glasses A, B, H, TA 28

L B

S

L B

S

of KLINGER reflex

significant glass

nificant glass attack,

I) Reflex glasses A, B, H

Klinger transparent

significant glass

nificant glass attack,

szkła refleksyjne A, B, H

1) Typy szkieł są zgodne z OENORM M 7354 i DIN 7081.2) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 35 barów zalecamy stosowanie szkieł gładkich z podkładkami mikowymi.

Application range

gauge glasses

Type A 1) Type B 1) Type H

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

For media with no

attack, e.g. oils, hydrocarbons

400 120 265 120 300 120

150 400 180 400 200 400

0-10 430 0-10 430 0-10 430

For media with sig-

e.g. saturated steam, HPHW, alkalis

35 243 35 243 42 2) 253

1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields

II) Transparent glasses A, B, H, TA 28

Application range

gauge glasses

Type A 1) Type B 1) Type H Type TA 28 4)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

Pressure (bar)

Temperature (°C)

For media with no

attack, e.g. oils, hydrocarbons

240 120 290 120 340 120 – –

160 400 200 400 230 400 – –

0-10 430 0-10 430 0-10 430 – –

For media with sig-

e.g. saturated steam, HPHW, alkalis

35 243 35 243 42 2) 253 120 3) 324

70 2) 300 85 2) 300 85 2) 300 180 3) 356

1) Glass types to OENORM M 7354 or DIN 70812) For steam pressure above 35 bar we recommend the use of transparent glasses with mica shields3) For steam pressure above 120 bar only TA-glasses, size I should be used4) TA-glasses have to be used with mica shields

Reflex glasses A, B, H

Transparent glasses A, B, H, TA 28

L B

S

L B

S

of KLINGER reflex

significant glass

nificant glass attack,

I) Reflex glasses A, B, H

Klinger transparent

significant glass

nificant glass attack,

szkła gładkie A, B, H, TA 28

II) szkła gładkie A, B, H, TA 28

1) Typy szkieł są zgodne z OENORM M 7354 i DIN 7081.2) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 35 barów zalecamy stosowanie szkieł gładkich z podkładkami mikowymi.3) Dla pary wodnej o ciśnieniach powyżej 120 barów powinny być stosowane tylko szkła typu TA i w rozmiarze I.4) Szkła typu TA muszą być stosowane razem z podkładkami mikowymi.

KLINGER Fluid Control 20

Fluid Control

Klinger Fluid Control GmbH

A-2352 Gumpoldskirchen, AUSTRIAAm Kanal 8–10

Tel. +43 (0) 2252-600 0Fax +43 (0) 2252-600 359

www.klinger.kfc.at

ARGENTINARICHARD KLINGER S.A.A.C.l.yF.TECNOFLOW ARGENTINA S.A.

AUSTRALIAKLINGER LTD

AUSTRIA

RICH. KLINGER DICHTUNGSTECHNIK GMBH

KLINGER FLUID CONTROL GMBHKLINGER GEBETSROITHER GMBH

BELGIUMS.A. KLINGER-SOGEFILTRES N.V.

BRAZILRICHARD KLINGER INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.

CZECH REPUBLICKEMPCHEN S.R.O.

FINLANDASEKO OYMECKELBORG OYKLINGER-RAMIKRO OY

GERMANY

KLINGER GMBH

BARTSCH GMBH

KLINGER SCHÖNEBERG GMBHKEMPCHEN DICHTUNGSTECHNIK GMBH

GREAT BRITAINKLINGER LIMITED

ITALYKLINGER S.P.A.

NETHERLANDSKLINGER-PICOFF B.V.

NEW ZEALANDKLINGER LTD

NORWAYMECKELBORG NORGE A/S

POLANDKLINGER W POLSCE SP.Z.O.O

PORTUGAL KLINGER-SAIDI, LTDA.

RUSSIAKLINGER OOO

SWEDEN KLINGER SWEDEN AB

SPAIN SAIDI

SOUTH AFRICAKLINGER (PTY) LTD

SWITZERLANDKLINGER AG EGLISWIL

USATHERMOSEAL INC.

Worldwide…Industrial valves and sealings of KLINGER are applicated all over the world. The members of the group of independent KLINGER companies are:

KLINGER is additionally represented by trade partners and licensees in many other countries.

e-mail: [email protected]

KLINGER Fluid Control branch office Germany

KLINGER MZANSI (PTY) LTD

DENMARKKLINGER DANMARK AS

Wright, Seal & Plastics (PTY) LTD

KEMPCHEN LEUNA GMBHA.W. SCHULTZE GMBH

KLINGER jest ponadto reprezentowany przez partnerów handlowych i licencjobiorców w wielu innych krajach.

Armatura przemysłowa i uszczelnienia KLINGER stosowane są na całym świecie.Członkami grupy niezależnych spółek KLINGER są:

Niniejsza broszura przedstawia zakres produkcji

KLINGER Fluid Control G.m.b.H.Am Kanal 8-10A-2352 Gumpoldskirchen, Austriawww.klinger.kfc.at

Wszystkie przedstawione w tej broszurze produkty są dystrybuowane w Polsce przez

KLINGER w Polsce Sp. z o.o.ul. Farbiarska 69PL-02-862 Warszawatel. (0) 22 644-01-05fax (0) 22 644-66-11e-mail: [email protected]

ARGENTYNA RICHARD KLINGER S.A.A.C.l.yF. TECNOFLOW ARGENTINA S.A.

AUSTRALIA KLINGER LTD

AUSTRIAKLINGER FLUID CONTROL GMBH KLINGER GEBETSROITHER GMBH RICH. KLINGER DICHTUNGSTECHNIK GMBH

BELGIA S.A. KLINGER-SOGEFILTRES N.V.

BRAZYLIA RICHARD KLINGER INDUSTRIA E COMERCIO LTDA.

DANIAKLINGER DANMARK AS

FINLANDIA ASEKO OY MECKELBORG OY KLINGER-RAMIKRO OY

HISZPANIA SAIDI

HOLANDIA KLINGER-PICOFF B.V.

NIEMCY KLINGER GMBH BARTSCH GMBH KLINGER SCHÖNEBERG GMBH KEMPCHEN DICHTUNGSTECHNIK GMBH

NORWEGIA MECKELBORG NORGE A/S

NOWA ZENLANDIA KLINGER LTD

POLSKA KLINGER W POLSCE SP. Z O.O.

PORTUGALIA KLINGER-SAIDI, LTDA.

REPUBLIKA CZESKA KEMPCHEN S.R.O.

RPA KLINGER (PTY) LTD

ROSJA KLINGER OOO

SZWAJCARIA KLINGER AG EGLISWIL

SZWECJA KLINGER SWEDEN AB

USA THERMOSEAL INC.

WIELKA BRYTANIA KLINGER LIMITED

W¸OCHY KLINGER S.P.A.

opra

cowa

nie -

mar

zec 2

010