exploring latino/a culture through service-learning valeria grinberg pla bgsu
TRANSCRIPT
Exploring Latino/a Culture through Service-Learning
Valeria Grinberg PlaBGSU
Motivation
• My experience teaching a class on the impact of globalization in Mexico (SPAN 395) with a service-learning component
• The significance of testimonial literature in Latin American and Latino/a studies and the difficulties to teach it in a traditional way
Connecting service-learning to testimonial writing oral history
Through the service-learning experience students complemented the knowledge acquired through reading with the first hand oral accounts volunteered by community members. Both the service experience and the reading of testimonial literature is aimed at providing the students with Latino/as and Latin American perspectives on themselves.
The community partner
Adelante - The Latino Resource Center in Toledo, OH
Adelante serves the Northwest Ohio Hispanic/Latino community
including children, youth, adults and families.
The community partner
Contact person at Adelante: Andreanna Pérez
Liaison between the students and Adelante: Tamara Serrano
Exploring Latino/a Culture through service-learning
Jacqueline FrakeLaurel GansFrancisca HirzelNorma OzunaBryan PotterBritni PuryearFranz StevensSarah VaughnKatherine Wade
Introducing the service-learning pedagogy
Documentary: Education for WhatTalk by Jane Rosser
“La película y la conversación con Jane Rosser abrió mis ojos a todos los razones para tener la educación a través de servicio en la universidad. Sabía que la clase sería interesante, y tendría la oportunidad a conocer y ayudar latinos en la comunidad, pero no ha pensado en el hecho que tengo un recurso- mi habilidad a hablar el español- que la comunidad necesita.”
Introducing the service-learning pedagogy
“En el fin, pienso que la educación a través de servicio es una idea buena. Como dijeron Jane Rosser y la película “Education for What,” estas clases traen una oportunidad para los cursos universitarios ser más que cursos académicos, pero ser cursos que tienen un aspecto real en la vida real.” “Service Learning” es un concepto de instrucción reciente que va creciendo poco a poco aquí en BGSU algo […] que será muy provechoso para la comunidad y para los estudiantes. Con este método de estudio los estudiantes podremos tener interacción con las organizaciones y personas de la comunidad, esto nos da una oportunidad de aprender y ayudar al mismo tiempo. Lo mejor […] del “Service Learning” es que BGSU vincula a los estudiantes con organizaciones sin animo de lucro, que solo buscan ayudar a las personas de bajos recurso de la comunidad o al medio ambiente.”
“A causa de estos esfuerzos, quizás en el futuro todas las personas de una comunidad serán un ladrillo de una estructura grande en cambio de una isla solitaria.”
Group Visit to Adelante
The Organization
The three programs we could work with:
Leamos Juntos
After School Tutoring
Parent Outreach Group
Children and Youth Programs
After School Tutoring: assistance with homework and PSAT/SAT preparation for college entrance exams.
Leamos Juntos: providing help to Latino parents with the tools and skills they need to help their children learn to read in English and Spanish; reading with the children.
Parent Outreach: assist Latino/a parents in involving themselves in their children’s formal education
Leamos Juntos
• Laurel Gans
• Britni Puryear“Hablando con Verónica aprendí algunas de las costumbres de la cultura latina. Era interesante que los hombres son en control y algunas mujeres escuchan pero no defienden a sí mismas. Las que sus novios dan golpes tratan a defender a sus hijos. Durante Leamos Juntos las madres hablan sobre situaciones así. También era interesante para aprender que muchos nos son casados pero estaban juntos por muchos años entonces es casi lo mismo. Pero creo que algunos no tienen muchos intereses porque muchos no saben cómo conducir pero quieren aprender. Para algunas Adelante es la única cosa que conocen. “
Leamos Juntos“Los niños estuvieron muy sociables. Ellos no dudaron en jugar conmigo y cuando estuve jugando con un niño, otros niños siempre quisieron juntarse. Los niños hablaron en español y en inglés. […]Pienso que Adelante tiene muchos programas excelentes para los niños y sus familias. Parece que Adelante tiene un medio ambiente muy amistoso. Los trabajadores allí quieren ayudar a la comunidad latina. Los trabajadores hablan inglés y español. Lo mas importante es que los niños parecen sentirse cómodos en Adelante. Ellos confían en los trabajadores de Adelante. […] Sin embargo, pienso que necesitamos hacer más para preparar a los niños para la escuela pública. Muchos de ellos no hablan ingles ni saben el alfabeto. Necesitamos hacer mas cosas educacionales. […] Corrientemente, muchísimos niños van a la escuela antes de la edad de cinco años. Estos niños merecen la misma oportunidad. Durante mi vida he trabajado con muchos niños y pienso que los niños latinos no son muy diferentes que otros niños de 3 a 5 años. Tengo muchos primos de la mismas edades que estos niños y ellos tienen los mismos interesas. “
Latino Parent Leadership Group
• Francisca Hirzel
• Franz Stevens
• Katherine Wade
o Translation of leaflets and brochures for Adelante.o Interpreter services at Parent/Teacher conferences.o Calling parents.
After School Tutoring
Walbridge After-School Program • Jacqueline Frake• Bryan Potter• Francisca Hirzel
Garfield After-School Program • Sarah Vaughn• Franz Stevens
Oakdale & Raymer Elementary After-School Program
• Katherine Wade
After School Tutoring
Challenges and suggestions
more organization/structure to the sessions
more staff to alleviate stressful conditions
more breaks and/or fun educational activities
more emphasis should be placed on providing interns with additional guidelines for providing
academic tutoring using Adelante’s missions as a framework
After School Tutoring
The most rewarding experiences
getting to know each child they tutored
feeling like they were actually giving back to the community in a positive way
serving as a role model
applying the knowledge acquired in the classroom
After School Tutoring
“Me doy cuenta como el inglés es tandifícil para ellos y como este
programade Adelante se convierte en algoindispensable para los niños. Adelante, me he dado cuenta
despuésde haber leído sus metas y misión,quiere crear ese puente cultural delcual tanto hablamos en clase. Pero al mismo tiempo de inculcar elidioma, el cual es tan importante
parasobresalir en este país.“
Alternative suspension program
• Norma Ozuna
“Me encanto mi día hoy con mi servicio. Tuve por fin la oportunidad de trabajar con los estudiantes y poder comunicarme con ellas para aprender un poco de ellas y siquiera sentirme como si estaba haciendo una diferencia. Cuando hice la actividad sobre violencia mis estudiantes lo tomaron muy en serio. Sus respuestas me hicieron llorar porque aprendí que ellas eran víctimas de violencia en su casa. Lo que me tomo de sorpresa es que me contaban sus historias sin ninguna vergüenza. Me contaron sus historias como si siempre la dicen, y esto me dio mucho sentimiento. Las dos tenían 16 anos y viven con sus abuelas porque no tienen soporte de su familia. Esto me hizo pensar en el “Familismo” que los Latinos tienen. Estando con estas dos mujeres blancas aprendí que ellas no tienen el apoyo y amor que necesitan de su familia. […] Me contaron que ellas quieren ir al colegio, pero que lo que les falta es apoyo. Apoyo de sus familiares, y confidencia en ellas mismas. Relacionando el libro con sus vidas les dije que todo es posible y que sigan sus sueños. Entonces tenían una sonrisa en sus caras y eso me hizo sentir feliz y contenta.”
Readings and films
Excerpts from The Near Northwest Side Story by Gina Pérez
Frances Esquibel Tywoniak/Mario T. García: Migrant Daughter. Coming of Age as a Mexican American Woman
Los Repatriados. A documentary by Elena Herrada
Rigoberta Menchú/Elisabeth Burgos: Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia
Assignments 2 Short reflection papers: 150 points
Education for What and Talk by J. Rosser Los repatriados
2 Major reflection papers: 300 points Migrant Daughter and the S-L experience Me llamo Rigoberta Menchú and the controversy on
Testimonies
2 Reports to the class: 200 points A different program at Adelante The service at Adelante
Service-Learning Journal: 300 points Describe, document, reflect
More connections between the service and the readings
“El propósito de Adelante, y otras organizaciones similares,es de ayudar a los latinos, así como la misión de RigobertaMenchú es ayudar a proteger los derechos de su comunidadindígena. Adelante intenta ayudar a la comunidad latina envarias maneras; tiene programas para personas quienes son doblemente marginadas al ser mujer y ser latina, en el caso de Menchú ella es mujer e indígena. Su comunidad es maltratada por los ladinos quienes son los que controlan el gobierno. Los programas de Adelante son para mujeresembarazadas, mujeres abusadas físicamente y verbalmente y mujeres solteras con niños, las cuales tienen muchasdesventajas.”
Evaluation
Was there a correlation between your service-learning class
And your internship with Adelante as it relates to workingwith at-risk populations, understanding and respecting
LatinoCultures, attitudes and customs of the consumers
served? Circle Yes/No Explain:
Of course because I was tutoring Latinos and learning more
about the culture while attending class learning about Latinos
as well.
Two outcomes of this course
A research project with undergraduate students:
Life stories from Latinos/as in Northwest Ohio. An oral history project
Students participation at the Latino/a and Latin American Conference
Challenges for the Future
Background verification checks
Transportation
Contact person at Adelante
Blogs
This project has been made possible with the help of
Jane Rosser and the Office of Service-Learning
The Core-Commitments Service-Learning Faculty Learning-Community
Susana Peña (Coordinator of the Latino/a Studies Minor)
Tamara Serrano and Naomi Valdez - BGSU students and staff members at Adelante