explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e...

21
“LEFT BEHIND” BY MIGRATION 1 Publicado en ingles: Lykes, M.B. & Sibley, E. (2013). Exploring Meaning Making with Adolescents “Left Behind” by Migration. Educational Action Research, 21(4), 565-581. DOI:10.1080/09650792.2013. 832346. Explorando la construcción de-significado con adolescentes que “se han quedado atrás” por la migración 1 M. Brinton Lykes, PhD Erin Sibley, Ed.M. Boston College Resumen Este trabajo se examina un sector de la población poco enfocado por investigadores de migración y de juventud: aquellos quienes “se han quedado atrás” cuando los padres migran a los Estados Unidos en busca de una mejor vida para sus familias. Los hallazgos que aquí presentamos emanan de dos series de talleres realizados en la región sur del departamento del Quiché en Guatemala, con jóvenes mayas afectados por la migración de manera directa (uno o ambos padres han migrado) o indirecta (familiares, amistades o vecinos migrantes). Mediante procesos de investigación acción participativa (IAP), encontramos que los jóvenes hablan de la salida de sus padres en busca de una mejor vida para la familia, a la vez que describen cómo añoran su retorno al hogar. La mayoría de jóvenes consideraron que Estados Unidos es un lugar discriminatorio donde la vidaincluida la de sus familiareses pérfida y peligrosa. Pese a ello, los jóvenes reportan el deseo profundo de migrar a Estados Unidos. Analizamos estos hallazgos a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de sus maestros, quienes suelen desalentarlos de sus sueños del viaje al norte. Nuestro análisis también parte de nosotras como investigadoras que utilizamos la investigación acción participativa, trabajamos con las familias de estos jóvenes en los Estados Unidos y viajamos regularmente a Guatemala a estar con ellos. Enfocamos las fortalezas y los retos del uso de la investigación acción participativa con este grupo poblacional. Palabras clave: migración, familias transnacionales, juventud Maya K’iche’ Introducción El trabajo que a continuación se presenta se nutre de las experiencias de jóvenes Mayas en el municipio de Zacualpa, en el sur del Quiché. Forma parte de un proyecto transnacional de investigación acción participativa (IAP) implementado para comprender mejor las experiencias de familias transnacionales y de estatus mixto en el noreste de los Estados Unidos y en el sur del Quiché (Brabeck, Lykes & Hershberg, 2011). Son complejas las razones que subyacen a la gran cantidad de padres de familia “en movimiento” sin sus hijos, y es amplia la literatura que explora temas como la migración trans-fronteriza debido a la guerra, las grandes desigualdades en la distribución de riqueza, la depresión económica mundial, la impunidad en los contextos de posguerra, el tráfico de drogas y la trata de personas, la falta de seguridad y de oportunidades de empleo y/o de ganar lo suficiente para una vida digna (véase Hollenbach 2010, entre otros.) Actualmente no existen números confiables sobre jóvenes que se han quedado atrás en sus países de origen cuando sus padres han migrado al extranjero. A manera de ejemplo, se 1 El original de este artículo fue escrito en inglés y traducido al español por Megan Thomas.

Upload: duongdang

Post on 19-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

1

Publicado en ingles: Lykes, M.B. & Sibley, E. (2013). Exploring Meaning Making with Adolescents “Left Behind” by Migration. Educational Action Research, 21(4), 565-581. DOI:10.1080/09650792.2013. 832346.

Explorando la construcción de-significado con adolescentes que “se han quedado atrás”

por la migración1

M. Brinton Lykes, PhD

Erin Sibley, Ed.M.

Boston College

Resumen

Este trabajo se examina un sector de la población poco enfocado por investigadores de migración

y de juventud: aquellos quienes “se han quedado atrás” cuando los padres migran a los Estados

Unidos en busca de una mejor vida para sus familias. Los hallazgos que aquí presentamos

emanan de dos series de talleres realizados en la región sur del departamento del Quiché en

Guatemala, con jóvenes mayas afectados por la migración de manera directa (uno o ambos

padres han migrado) o indirecta (familiares, amistades o vecinos migrantes). Mediante procesos

de investigación acción participativa (IAP), encontramos que los jóvenes hablan de la salida de

sus padres en busca de una mejor vida para la familia, a la vez que describen cómo añoran su

retorno al hogar. La mayoría de jóvenes consideraron que Estados Unidos es un lugar

discriminatorio donde la vida—incluida la de sus familiares—es pérfida y peligrosa. Pese a ello,

los jóvenes reportan el deseo profundo de migrar a Estados Unidos. Analizamos estos hallazgos

a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de sus maestros,

quienes suelen desalentarlos de sus sueños del viaje al norte. Nuestro análisis también parte de

nosotras como investigadoras que utilizamos la investigación acción participativa, trabajamos

con las familias de estos jóvenes en los Estados Unidos y viajamos regularmente a Guatemala a

estar con ellos. Enfocamos las fortalezas y los retos del uso de la investigación acción

participativa con este grupo poblacional.

Palabras clave: migración, familias transnacionales, juventud Maya K’iche’

Introducción

El trabajo que a continuación se presenta se nutre de las experiencias de jóvenes Mayas

en el municipio de Zacualpa, en el sur del Quiché. Forma parte de un proyecto transnacional de

investigación acción participativa (IAP) implementado para comprender mejor las experiencias

de familias transnacionales y de estatus mixto en el noreste de los Estados Unidos y en el sur del

Quiché (Brabeck, Lykes & Hershberg, 2011). Son complejas las razones que subyacen a la gran

cantidad de padres de familia “en movimiento” sin sus hijos, y es amplia la literatura que explora

temas como la migración trans-fronteriza debido a la guerra, las grandes desigualdades en la

distribución de riqueza, la depresión económica mundial, la impunidad en los contextos de

posguerra, el tráfico de drogas y la trata de personas, la falta de seguridad y de oportunidades de

empleo y/o de ganar lo suficiente para una vida digna (véase Hollenbach 2010, entre otros.)

Actualmente no existen números confiables sobre jóvenes que se han quedado atrás en

sus países de origen cuando sus padres han migrado al extranjero. A manera de ejemplo, se

1 El original de este artículo fue escrito en inglés y traducido al español por Megan Thomas.

Page 2: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

2

estima que entre 3 y 6 millones de niños filipinos, o sea entre 10 y 20% del total de niños de ese

país, tienen padres que trabajan en el extranjero (Bryant 2005). En el caso de Indonesia, se

estima que los padres de cerca de un millón de niños (2-3% del total) trabajan fuera del país

(Cortés 2008). En 2005, 218,000 niños y niñas en el Ecuador tenían al menos un padre (o

madre) que había migrado (UNICEF Ecuador 2007). En Moldova, a la altura del año 2004, uno

de los padres del 31% de los niños y niñas menores de 14 años había migrado al extranjero

(UNICEF 2006). 21.7% de los niños en Albania se habían quedado atrás cuando sus padres

salieron del país entre 1990 y 2005 (Gianelli y Mangiavacchi 2010). Aunque se desconoce el

número preciso de jóvenes guatemaltecos cuyos padres viven en el extranjero, cerca de 700,000

guatemaltecos radicados en Estados Unidos en 2008 eran nacidos en el extranjero, y casi 70% de

ellos habían llegado al país en 1990 o después (Pew Hispanic Center 2010).

La mayor parte de la investigación psicológica sobre la juventud que “se quedó atrás” no

enfoca su ubicación sino más bien las posibilidades y retos de su reunificación con sus padres en

los Estados Unidos (véase Lashley 2000; Suarez-Orozco, Bang, and Kim 2011; Suarez-Orozco,

Todorova, y Louie 2002). Para jóvenes que se reunifican con sus padres suele ser sumamente

difícil dejar atrás a quienes los habían estado cuidando en su país de origen (Arnold 1991). Los

integrantes de la familia cambian através de los años de ausencia; los jóvenes han aprendido a ser

independienties de sus padres, lo cual hace que la reunificación resulte particularmente estresante

para los padres (Partida 1996). Sin embargo, cada vez son menos los niños y jóvenes que

alcanzan la oportunidad de reunificación debido a los crecientes costos de la migración, la

intensificación de las políticas y prácticas anti-inmigrantes en los Estados Unidos (Archibold,

2010; Espenshade y Hempstead 1996; Pantoja 2006; Wilson 2001), y los retos cada vez mayores

que enfrentan los padres en EEUU para el sostenimiento de sus hijos nacidos en este país.

En este trabajo buscamos una mejor comprensión de los mensajes que reciben los jóvenes

que se han “quedado” en sus países de origen sobre el ‘nuevo’ hogar de sus padres, incluyendo

las respuestas socio-emocionales hacia el fenómeno y los significados que construyen sobre la

decisión de sus padres de migrar, al igual que sobre sus propias aspiraciones de migrar. El

trabajo se enfoca en una región de Guatemala, país de 14 millones de habitantes, en su mayoría

Mayas, comunidad que sobrelleva 36 años de conflicto armado que concluyó oficialmente en

diciembre de 1996 (CEH 1999). Primeramente situamos a los participantes en su localidad y

describimos brevemente la metodología aplicada, la investigación acción participativa. Luego

presentamos la escasa investigación existente en torno a los efectos del proceso migratorio sobre

la niñez que se queda atrás, y exploramos algunas respuestas socio-emocionales de los jóvenes

en comunidades donde casi 33% viven en hogares donde al menos un miembro ha migrado e

incluso, algunos de ellos han sido “dejados atrás.” Todos los y las participantes son jóvenes con

quienes colaboramos por medio de entrevistas y talleres interactivos realizados en Zacualpa

entre los años 2008 y 2010. Argumentamos que los estudios de migración familiar—al igual que

los de juventud migrante—suelen ignorar a algunos miembros significativos de estas familias:

los niños y jóvenes cuyas vidas han sido reconfiguradas conforme sus padres buscan mejorar el

bienestar económico de sus familias.

Resulta sorprendente lo poco que se conoce desde la perspectiva de aquellos “a cuyo

nombre” han migrado los padres de familia. Fuimos invitadas a colaborar con centros educativos

e iglesias en el contexto de un proyecto de investigación acción participativa más amplio (véase

Brabeck et al. 2012), y fue así que tuvimos múltiples oportunidades de interactuar con jóvenes

cuyos padres o familiares y miembros de la comunidad habían migrado al norte. Así, el

propósito de este trabajo consiste en enfocar esos mundos para comprender mejor las realidades

Page 3: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

3

que enfrentan, trasladando el enfoque hacia ellos en vez de adoptar el enfoque dominante en los

estudios de la migración en Estados Unidos, es decir, los sacrificios de los padres de familia en la

travesía y en sus vidas en los Estados Unidos.

Situando a la juventud en la Guatemala pos-conflicto

Este trabajo se ubica en el municipio de Zacualpa en el Quiché, y en algunas de sus

aproximadamente 35 aldeas rurales, que se ubica a 206 kilómetros de la Ciudad de Guatemala.

El censo nacional de 2002 arrojó una población e 23,000 habitantes para el municipio, mientras

que estimaciones derivadas de esa fecha para acá indican una población de más de 40,000. La

gran mayoría de los habitantes son indígenas Maya K’iche’, población que sigue enfrentando una

discriminación hostil y el racismo que surgió desde la época colonial y que incluyó prácticas

laborales afines a la esclavitud (Grandin, Levenson, y Oglesby 2011; Handy 1985).

Durante un breve período a principios de la década de 1980 ocurrieron más de 600

masacres en aldeas mayas, lo cual obligó a cientos de miles de personas a huir de la región. En

muchas comunidades rurales las iglesias católicas, incluida la de Zacualpa, fueron ocupadas por

los militares y/o utilizadas como lugares de tortura de quienes se sospechaba eran guerrilleros.

La Comisión para el Esclarecimiento Histórico de Guatemala (CEH) determinó que los militares

y el gobierno guatemalteco habían cometido más del 93% de las entre 40 y 50,000

desapariciones, los 200,000 asesinados y la mayoría de masacres. La CEH calificó como actos

de genocidio las masacres cometidas contra los mayas durante los primeros años de 1980.

La agricultura sigue siendo la principal actividad económica en esta región, donde cerca

del 90% de la población rural trabaja pequeñas parcelas de tierra que no alcanzan a sostener a

una familia (Inforpress Centroamericana 2010). Los campesinos indígenas varones han migrado

a las plantaciones agrícolas costeras desde fines del Siglo XIX, en busca del sostenimiento

económico, viéndose obligados a involucrar a la familia completa en la migración estacional,

limitando el acceso de niños y jóvenes a la educación y los servicios de salud (COVERCO

2005). La migración económica sigue siendo necesaria, pero muchos adultos actualmente optan

por dirigirse hacia los Estados Unidos y entre ellos, muchos se han radicado en el noreste del

país. Aunque las razones económicas constituyen un motor importante, también son factores

contribuyentes la persistente violencia política y la inseguridad que siguieron a las últimas

elecciones (Ellingwood 2011) así como la violencia relacionada con el narcotráfico (Ellingwood

2009). Dadas estas realidades y, consecuentemente, la gran cantidad de jóvenes que han sido

“dejados” en los países de origen de sus padres, en este trabajo pretendemos entender mejor las

experiencias de la juventud en Zacualpa, incluyendo aquellos que “se quedaron atrás” y sus

proyectos de vida a futuro, como hijos ubicados en familias transnacionales.

Involucrando a jóvenes que “se quedaron atrás” mediante la utilización de IAP

Brevemente, la investigación acción participative (IAP) es una metodología de investigación y

un recurso mediante el cual co-participantes, o sea, miembros de la comunidad y personas

venidas de afuera (frecuentemente investigadores universitarios), se enfrascan en identificar

problemas, en generar datos, y en procesos de reflexión crítica; generan conocimiento de manera

colaborativa; e implementan acciones colectivas que promueven condiciones de vida más justas

y equitativas en la comunidad (Reason and Bradbury 2008; Park 1993). Los procesos de IAP

suelen involucrar a participantes cuyas voces pocas veces están presentes en los discursos

académicos dominantes. Algunos académicos, como por ejemplo Bland y Atweh (2007), han

argumentado que IAP con estudiantes marginalizados genera espacios mediante los cuales

pueden articular sus historias, generando conocimiento en torno a los problemas con los cuales

están lidiando. Rodriguez y Brown (2009) argumentan que IAP no sólo es la mejor manera que

Page 4: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

4

generar información sobre la perspectiva de jóvenes marginalizados, sino que también ayuda a

que los jóvenes aprendan a convertirse en agentes de cambio. Otros académicos (por ejemplo

Fine 2009; Kohfeldt, Chhun, Grace, and Langhout 2011) involucraron a jóvenes en procesos de

IAP en los cuales se convirtieron en co-investigadores. Aunque los jóvenes participantes en el

proyecto transnacional de IAP que aquí se describe no se convirtieron en co-investigadores, los

recurrentes procesos de construcción de conocimiento aportaron recursos mediante los cuales

tanto las investigadoras venidas de afuera y miembros de la comunidad pudieron escuchar más

de cerca las voces de los jóvenes. El proyecto se propuso resaltar las voces de los jóvenes tanto

para comprender sus experiencias en cuanto a la migración de sus padres, como para

involucrarlos en el desarrollo de respuestas y acciones locales en torno a la temática.

La Figura 1 esquematiza los principales componentes de este proceso iterativo y

multianual implementado en ambos países. Este trabajo ha sido posible gracias a una donación

anónima hecha al Centro para los Derechos Humanos y la Justicia Internacional de Boston

College.2 Iniciamos la investigación en Estados Unidos con organizaciones comunitarias del

noreste del país; se realizaron entrevistas a profundidad con 18 migrantes padres/madres de

familia y, posteriormente, una encuesta con un grupo mayor de padres de familia Latinos. El

análisis de estos datos contribuyó a la comprensión de algunos de los efectos de y respuestas

frente a las políticas y prácticas migratorias post 11 de septiembre de 2001 entre migrantes

documentados e indocumentados y sus hijos. En Guatemala el trabajo del proyecto documenta

los efectos de dichas políticas y acciones sobre una comunidad generadora de migrantes y las

acciones han incluido análisis de entrevistas con familias del municipio de Zacualpa así como

encuestas para documentar las tasas de migración desde esa región.

Las acciones implementadas como parte de procesos iterativos se agruparon en torno a

dos áreas. Un área consistió en actividades participativas de enseñanza-aprendizaje (por

ejemplo, Talleres Conociendo tus Derechos) y reiterados procesos de recolección y análisis de

datos, con el objeto de 1) entender mejor las realidades que enfrentan los migrantes

indocumentados en los Estados Unidos, cómo se ven afectados por las políticas de EEUU, y

cómo responden a ellas tanto individual como colectivamente; y 2) co-construir oportunidades

educativas participativas mediante las cuales pueden aprender sobre sus derechos con miras a

organizar respuestas que enmienden las políticas y prácticas injustas. La segunda área de

acciones ha consistido en diseminar los hallazgos de investigación mediante presentaciones y

publicaciones popularmente accesibles, tanto entre las comunidades locales como entre quienes

diseñan las políticas públicas, con miras a la reforma migratoria en EEUU. Asimismo, de

acompañar y aportar recursos al equipo guatemalteco para uso en su trabajo con migrantes y sus

familias.

En el trabajo basado en los Estados Unidos colaboran personal y estudiantes

universitarios de psicología, trabajo social y derecho, así como miembros de la comunidad

migrante radicada en el noreste del país. En Guatemala el proyecto es coordinado por una

religiosa de las Hermanas Franciscanas de San Antonio y cuenta con un equipo de jóvenes de la

2 El Proyecto de Migración y Derechos Humanos es el nombre actual de una iniciativa interdisciplinaria promovida

por el Centro para los Derechos Humanos y la Justicia Internacional de Boston College, mismo que anteriormente se

conoció como el Proyecto de Derechos Humanos Post-Deportación. Los cambios de nombre reflejan el desarrollo

de la colaboración en este proyecto comunidad-universidad, local y transnacional y la gama de problemáticas que

enfrentan los migrantes no autorizados (es decir, indocumentados) en los Estados Unidos, en sus países de origen y

cuando son deportados de vuelta a éste último, incluyendo, por ejemplo, Guatemala. Para más información sobre el

proyecto, ver http://www.bc.edu/centers/humanrights/projects/ .

Page 5: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

5

localidad quienes atienden la oficina ubicada en las instalaciones de la parroquia católica de la

localidad. También cuentan con el apoyo de una investigadora social guatemalteca.

Lo que conocemos sobre la niñez y juventud que “se han quedado atrás”

Mucha de la investigación realizada sobre niñez y juventud cuyos padres migraron sin

llevárselos, enfoca sobre los sacrificios paternos y las mejoras en las condiciones de vida de los

niños, a la vez que ignora las consecuencias afectivas para quienes “se quedaron atrás.” Por

ejemplo, reiteradamente se describe a los niños y jóvenes como beneficiarios de los sacrificios

de sus padres (Asis 2006; Dreby 2007; Kandel and Kao 2001). Sin embargo, un estudio indica

que algunos hijos de migrantes tienen un sentido de culpa y de estar en deuda con sus padres por

sus sacrificios (Artico 2003). Otro estudio sugiere que algunos jóvenes que “se han quedado

atrás” han llegado a depender de las remesas en vez de sus propias iniciativas (Schmalzbauer

2008).

Los hallazgos de investigaciones realizadas en torno a las consecuencias académicas en la

vida de niños que “se han quedado atrás” son mixtos, aunque la mayor parte postula que

disminuye el rendimiento académico de niños cuyos padres han migrado (Batistella and Conaco

1998; Cortés 2008; Moran-Taylor 2008; Save the Children 2006). En mucha de la investigación

realizada también se ha encontrado que el rendimiento de niños cuyas madres han migrado es

menor que el de niños cuyo padre emigra (Jampaklay 2006; Save the Children 2006). Los

hallazgos de una encuesta realizada en 2005 en Ecuador indican que el rendimiento académico

era más bajo en niños cuyos padres habían emigrado al extranjero en comparación con el

rendimiento de niños cuyos padres permanecían en el hogar (Cartillas sobre Migración 2006).

Una encuesta realizada en Guatemala en 2009 arrojó que alrededor de 9% de niños en hogares de

migrantes y que recibían remesas, abandonaban la escuela, y que posiblemente los niños deben

dejar la escuela para trabajar y contribuir al sustento familiar conforme la crisis económica

global ha impactado negativamente la cantidad de remesas que llegan a Guatemala (UNICEF

2010).

Por otra parte, han sido identificadas algunas consecuencias sociales y emocionales en

niños que “se han quedado atrás” al migrar sus padres. A diferencia de niños en hogares sin

migrantes, muchos niños de padres migrantes son más propensos al consumo de drogas, a

sentirse solos, inseguros y tristes (UNICEF 2006). En Guatemala y México, posiblemente por la

incapacidad de los adultos a cargo de los hijos de migrantes para ejercer control parental firme,

algunas niñas manifiestan promiscuidad sexual (Grimes 1998; Moran-Taylor 2008). Un estudio

reciente de hogares en México evidenció que en familias en las cuales al menos uno de los

padres ha migrado a los Estados Unidos, es mayor la probabilidad de que algún niño tenga

problemas académicos, de comportamiento y emocionales que en aquellos hogares sin migrantes

(Lahaie et al. 2009). En términos generales, los hijos de padres migrantes tienden a evidenciar

niveles mayores de ansiedad y soledad (Batistella and Conaco 1998) y son mayores las

probabilidades de que presenten síntomas depresivos (Suárez-Orozco, Todorova, and Louie

2002).

Con el tiempo, como es de esperar, la relación entre niño o adolescente y padres

migrantes se vuelve más distante (UNICEF 2006). Salazar Parreñas (2005) encontró que niños

filipinos en hogares con padre migrante expresan sentimientos de vacío emocional y prefieren

que los padres se queden en el extranjero; no parecía importarles la falta de familiaridad entre su

Page 6: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

6

papá y el resto de la familia. Este hallazgo contrasta con la situación de jóvenes filipinos en

familias en que es la madre quien ha migrado; en estos casos no mencionaron el vacío emocional

sino más bien describieron sentimientos de abandono. De manera similar, en México se ha

encontrado que la relación de la madre migrante con sus hijos depende de que ella exprese su

intimidad emocional por la vía de la comunicación a distancia (cartas, llamadas telefónicas,

correos electrónicos), mientras que la relación del padre migrante con sus hijos descansa en su

éxito económico y las remesas que pueda enviar al país de origen (Dreby 2006). Mientras que

niños que se quedan atrás al migrar sus padres suelen retraerse emocionalmente, los adolescentes

que quedan al cuidado de otra persona evidencian más tendencias hacia la agresividad o hacia la

afirmación de la propia independencia (Dreby 2006).

Si bien son innegables los tremendos retos que enfrentan los padres durante y después de

su viaje a un nuevo país, el actual énfasis de los estudios de migración evidencia un vacío. Es

necesaria más investigación que explore las experiencias de aquellos a cuyo nombre migran los

padres de familia, los significados que estos niños y jóvenes construyen sobre la separación

forzada y sus sentimientos sobre las vidas de sus padres migrantes así como sobre sus propias

opciones a futuro.

Talleres con jóvenes en el contexto comunitario

En respuesta a una invitación desde Zacualpa, practicantes de IAP con familias migrantes

en el noreste de los Estados Unidos viajaron a Guatemala para trabajar con familiares y líderes

comunitarios y religiosos en una de las comunidades de origen de los migrantes con quienes

venían trabajando en EEUU. Una investigadora basada en Guatemala se unió al equipo de

EEUU, invitado a trabajar con jóvenes en respuesta a la preocupación por la creciente población

de niños y jóvenes cuyos padres habían migrado a los Estados Unidos. Se aseguró la aprobación

del comité de ética de investigación (Institutional Review Board) de Boston College para

facilitar talleres y realizar entrevistas, y se obtuvieron los necesarios consentimientos por parte

de padres de familia, maestros y estudiantes. El equipo transnacional de IAP realizó todos los

talleres y entrevistas en español y el material resultante fue transcrito por las autoras u otros

miembros del equipo de IAP basado en Estados Unidos. Las traducciones de español a inglés

fueron realizadas por la segunda autora y revisadas por la primera de ellas.

Taller # 1: el cine como recurso educativo participativo

En el primer taller se incluyó la presentación del documental Detenidos (2007), una

narración de la redada realizada por la Migración el 6 de marzo de 2007 en la Fábrica Bianco en

New Bedford, Massachusetts, Estados Unidos. Durante la redada fueron detenidos 361

migrantes, en su mayoría guatemaltecos, incluyendo a muchas mujeres que hablaban únicamente

su idioma indígena materno. El filme tiene una duración de 27 minutos e incluye escenas de la

redada que fueron presentadas en los noticieros, al igual que entrevistas con algunos detenidos.

Presenta también imágenes de algunas de las consecuencias sufridas por familiares de los

detenidos, incluyendo a niños pequeños que quedaron abandonados en la escuela cuando nadie

llegó a recogerlos y un bebé lactante que se enfermó cuando su madre fue detenida. Muchos de

los arrestados fueron enviados de inmediato a centros de detención ubicados en Texas,

distanciándolos aún más de sus familias y sus ‘hogares.’

Gracias a una iniciativa de dirigentes católicos laicos vinculados al instituto Esperanza

(nombre ficticio), durante el verano de 2008, estudiantes de dicho establecimiento fueron

invitados a una reunión en la Parroquia de Zacualpa para que miembros de nuestro equipo de

investigación conversaran con ellos sobre los Estados Unidos. Tomando en cuenta la gran

Page 7: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

7

cantidad de alumnos entre las edades de 12 a 15 años, el desconocimiento de los investigadores

sobre lo que los alumnos sabían de la migración, y las recomendaciones de adultos quienes

trabajaban con estos jóvenes y ya habían visto el documental, el equipo decidió diseñar un taller

participativo que iniciara con una serie de preguntas para luego pasar a la exhibición del

documental. Entre los participantes había jóvenes afectados tanto de manera directa como

indirecta por la migración, es decir, algunos que se habían “quedado atrás” y otros cuyos

familiares, amigos y vecinos habían migrado al norte. Dado que el taller se realizó y situó en el

contexto de dinámicas comunitarias, no se consideró factible separar a los jóvenes en grupos

acordes al estatus migratorio familiar. Así, en los datos sistematizados se combinan las voces de

cada una de estas sub-poblaciones.

El equipo del PMDH facilitó cuatro talleres con entre 75 y 150 adolescentes cada uno:

tres talleres se realizaron con estudiantes de Esperanza, a la salida de la jornada escolar, y el

cuarto se implementó luego de la misa de fin de semana, con jóvenes procedentes de las aldeas y

que no asistían a la escuela. Maestros de Esperanza estuvieron presentes en los tres talleres con

escolares y sus comentarios durante y después de las actividades se analizan por aparte más

adelante. A manera de establecer procesos participativos pese a la gran cantidad de jóvenes—y

para poder involucrar a los participantes desde sus propias experiencias—los talleres incluyeron

interacciones del grupo grande y discusiones en grupos pequeños. Cada reunión se inició con

una serie de preguntas, incluyendo si los jóvenes habían escuchado hablar de ciudades como

Boston, New Bedford, Providence (ciudades densamente pobladas con migrantes procedentes de

la región sur del Quiché), y Iowa (lugar donde el 12 de mayo de 2008 la Migración de Estados

Unidos realizó una redada que fue muy publicitada en Estados Unidos y en Guatemala.)

También se les preguntó si conocían a alguien que hubiera emigrado a los Estados Unidos, si

ellos mismos habían pensado en migrar a Estados Unidos, y si conocían a alguien que hubiera

sido deportado. Los jóvenes respondieron levantando la mano y las facilitadoras realizaron un

conteo aproximado de las respuestas a cada pregunta. Las respuestas revelaron que la mayoría

de participantes adolescentes tenían familiares o amigos que habían emigrado. Por ejemplo, en

un taller, 91 estudiantes de un aproximado de 150 participantes, conocían a alguien que había

sido deportado de vuelta a Guatemala, y más de la tercera parte de los estudiantes expresaron su

deseo de ir a Estados Unidos.

Luego de haber proyectado el documental, los estudiantes se dividieron en grupos de 15-

20 para reflexionar sobre las problemáticas planteadas en la película y, más ampliamente, sus

entendimientos y preguntas sobre las realidades que los migrantes encaran actualmente en los

Estados Unidos. Estas discusiones grupales se realizaron en español y fueron co-facilitadas por

2-3 practicantes de IAP, grabadas en audio digital y luego transcritas y codificadas

temáticamente.

La exhibición de Detained-Detenidos nos permitió examinar las actitudes de los jóvenes

participantes hacia las experiencias vividas de gente Maya en New Bedford, así como los

conocimientos y experiencias más generales de éstos jóvenes con los Estados Unidos. La

codificación temática de las transcripciones permitió identificar seis grandes temáticas,

incluyendo las siguientes: (1) conciencia de que en EEUU se están violando los derechos de los

migrantes; (2) EEUU como un lugar que discrimina a los migrantes Latinos/as; (3) los retos que

enfrentan los migrantes en el camino hacia y en los Estados Unidos; (4) la deportación como una

amenaza real; (5) conocimiento de las razones por las cuales las personas migran, incluyendo las

razones económicas que requieren de mucho trabajo para ganarse la vida; (6) pese a las

Page 8: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

8

cuestiones negativas que entienden sobre los Estados Unidos, un deseo profundo de viajar hacia

allá.

Los jóvenes se conmovieron ante los relatos de los detenidos presentados entre llantos en la

película mientras describían la humillación y los maltratos después de haber sido arrestados por

ICE (Inmigración y Aduanas). Una adolescente dijo que “Los migrantes están buscando una vida para un bueno futuro. Y no es justo que agarraban así porque no son animales, son personas que tienen vidas y derechos y todo.” Y ella no fue la única que reaccionó con indignación, pues otra

estudiante dijo que “Ellos [los oficiales de Inmigración-ICE] están violando sus derechos, los

trataron como perros.” A muchos les impactó la situación de madres que fueron detenidas y

rápidamente separadas de sus hijos; un joven dijo que “Cuando le arrebatan al ser querido de

uno, le apartan al padre o a una madre, o a un hijo, es violación de los derechos. Dejar a un ser

sin papás.” En cada uno de estos enfoques se evidencia la defensa que los jóvenes hicieron de

los derechos de los migrantes, mismos que percibían estaban siendo violados.

Los jóvenes sabían de los Estados Unidos como un lugar que discrimina a los migrantes.

Un joven que evidentemente había escuchado que los inmigrantes suelen ser explotados en

Estados Unidos y que se ven obligados a aceptar cualquier tipo de pago por realizar los peores

trabajados, expresó que “Por ejemplo, guatemaltecos que van para allá y buscan trabajo en una fábrica, y también los que están allá nacionalizados les dan más a ellos y en cambio a los guatemaltecos los explotan y trabajan demasiado y les pagan poco. Así es la vida allá.” Una adolescente afirmó que “… Estados Unidos es un país muy lindo” y otra agregó que “Uno

nunca puede salir (de la casa), uno siempre tiene miedo porque a veces llegan la Migración (ICE)

y la policía.” No cabe duda que, desde otras fuentes, los jóvenes tenían conocimiento de las

dificultades del viaje a los Estados Unidos, pues esto no se toca en el documental que vieron y

sin embargo fue un tema frecuente en las discusiones de los grupos. Un joven comentó que

“Hay veces que algunos mueren de sed, a veces hay animales… A pie, en buses, en tren, hasta

caminando, y el camino es largo. Hay desierto donde hay mucho calor y sufrimiento.” Una

jovencita compartió su propia experiencia de migración, contando que ella y su familia

intentaron irse a Estados Unidos pero fueron detenidos en el camino: “No pudimos pasar [la

frontera]; allí nos detuvieron. Nos agarraron, nos trataron mal.”

Muchos adolecentes habían escuchado sobre las deportaciones, y en su mayoría conocían

a personas deportadas. Esto no es sorprendente, pues las deportaciones hacia Centro América

están aumentando, y al menos 29,095 guatemaltecos fueron deportados en 2010, mientras que las

deportaciones realizadas por los Estados Unidos han aumentado en 200% desde 2005 (Yool

2011). Un joven expresó su frustración ante el número de deportados e hizo eco de los

comentarios de otros, afirmando que “No es justo que deporten a la gente, porque sólo quieren

trabajar, ayudar a su familia… tienen deudas. ¿Qué van a hacer? ¿Vender su tierra? ¿Qué van a

hacer?” Los jóvenes también señalaron las políticas inmigratorias como discriminatorias contra

los Latinos, y uno de ellos dijo que “Bueno, las personas de aquí hacen un esfuerzo grande en los

Estados Unidos, pero allá [la Migración] los detienen y los regresan a sus países. Las personas

que van allá quieren superarse, pero el gobierno no quiere que los latinoamericanos estén allá.” A partir de los talleres se hizo evidente que los adolecentes Maya que estudiaban en esta

institución tenían conciencia del “tira y afloja” que obligaba a sus padres a migrar. Hablaron

sobre las razones económicas como motivo parental para migrar al norte y describieron a la

mayoría de migrantes como gente trabajadora en busca de ayudar a sus familias, padres de

familia que “hacían lo correcto” independientemente de su estatus legal en los Estados Unidos.

Page 9: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

9

Muchos jóvenes expresaron su comprensión de cómo las remesas que enviaban sus padres les

ayudaba a mejorar sus vidas en Zacualpa. Un joven dijo que “Ese dinero nos ayuda a pagar los

estudios para nosotros. Para que nosotros tengamos una vida mejor.” Muchos participantes

rechazaron la conclusión de que un migrante que trata de mejorar la vida de su familia es un

delincuente, afirmando “Y criminales no son, porque ellos van a buscar una mejor vida para sus

familiares.”

Finalmente, pese a conocer sobre la discriminación y los peligros que sus padres y

familiares enfrentan en el viaje al norte y en la vida allí, cuando se les preguntó a los jóvenes si

habían pensado en irse a los Estados Unidos, la mayoría afirmó sus sueños de migrar para

alcanzar una vida mejor. Adujeron razones económicas como el motivo principal: “Pues...

cuando uno llega allá hay más posibilidades. Allá pagan en dólares.” Otro estudiante hizo eco de

ése sentimiento, haciendo despliegue de su comprensión de las remesas y su asombro frente a las

posibilidades económicas: “Es que diariamente aquí como instructor se gana como entre 45 y 50 quetzales. Aquí en un día. Y en cambio, en Estados Unidos pagan como de 10 a 15 dólares por hora, y si suman como 8 horas van trabajando y ganando. Y se gana más en dólares allá y cuando lo mandan para acá se multiplica. Así aquí cuando mandan los dólares de allá, aquí se hacen más cosas con eso.” Contrastando con la mayoría de jóvenes participantes, quienes parecían tener una buena

comprensión de las razones económicas de la migración, una pequeña minoría parecía no tener

conciencia de los peligros y dificultades de la migración; en vez de ello, parecían fascinados por

la sensación de aventura y de un lugar nuevo. Una joven dijo que ella quería “Ir a descubrir,

conocer lugares, el bosque.” Otro dijo que “A veces uno quiere ir a los Estados Unidos porque

oye que allá hay buenas cosas, tienen bonita ropa, así es que uno se emociona.”

Taller #2: Historias inventadas

En el verano de 2010, miembros del equipo IAP del Proyecto de Migración y Derechos

Humanos regresaron a Zacualpa y fueron invitados a unirse al personal local para facilitar

talleres en Esperanza. Diseñamos una serie de talleres participativos que incluyeron técnicas

creativas que se habían usado anteriormente con comunidades Mayas similares (Lykes 1994), en

parte porque es conocido que dichas comunidades enfatizan la narración de historias y poseen

una rica tradición cultural de oralidad (Huff 2006), mientras que son menos habituales los

intercambios directos en torno a los sentimientos. Tomando en cuenta las experiencias de 2008,

adaptamos los recursos para estos talleres y buscamos subsanar la menor cultura literaria,

mencionada arriba, para crear oportunidades de que los jóvenes no sólo hablaran sobre sus

conocimientos de los Estados Unidos y la migración, sino que expresaran sus respuestas

personales frente a los efectos de la migración de sus padres a los Estados Unidos.

A diferencia de los talleres anteriores, realizados con grupos grandes que incluían a los

afectados directa e indirectamente por la migración parental, en estos talleres los participantes

tenían a uno o ambos padres viviendo en los Estados Unidos. Estos jóvenes fueron identificados

por el director de la institución, quien los invitó a unirse al equipo IAP procedente de EEUU para

participar en un taller de medio día. Dieciseis jóvenes de 13 a 14 años de edad, hombres y

mujeres, participaron en la sesión matutina; 17 participaron en la sesión de la tarde. A diferencia

de la primera serie de talleres, en éstos no estuvieron presentes los maestros de los jóvenes.

Las actividades realizadas en los talleres incluyeron dibujar a la familia “aquí”, es decir,

en Zacualpa (abuelos y otros familiares fueron quienes aparecieron con mayor frecuencia en

estos dibujos), y “allá”, o sea, en los Estados Unidos. Cuando terminaron sus dibujos, se les

pidió que los colocaran en la pared, ubicándolos en relación con los trabajos de los demás, y

Page 10: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

10

luego se les invitó a hablar sobre estas representaciones de la “familia transnacional.” Los datos

que transcribimos en este trabajo provienen de una segunda actividad, Inventando Historias,

adaptada de las técnicas creativas de narrativa propuestas por Gianni Rodari (1996). Se invitó a

los jóvenes a explorar sus experiencias de “familia transnacional” mediante la invención de

historias colectivas cuyos protagonistas eran objetos inanimados, técnica desarrollada para

facilitar la creatividad y el involucramiento con imágenes y emociones “fuera de conciencia”.

Hubo un elemento de secretividad en la estrategia para generar sustantivos o “palabras objeto”

que serían los protagonistas de las historias creativas, generando sorpresa cuando dos objetos

aparentemente sin relación alguna—como por ejemplo silla y maíz—resultaban designados

como actores por medio de los cuales había que desarrollar una historia. Luego de que cada

grupo completara su historia, las compartieron ante el grupo completo. Este proceso suele

ayudar a que los niños (y los adultos) escriban sobre temas-difíciles-de-discutir, proyectando sus

preocupaciones emocionales en el marco de historias imaginativas.

Los 33 estudiantes trabajaron en pequeños grupos y generaron ocho historias colectivas

que re-presentaron los efectos de—o sus sentimientos sobre—la experiencia de vivir en familias

transnacionales. De manera parecida a los hallazgos de los talleres de 2008, estas historias

confirman el entendimiento que tienen los jóvenes sobre que sus padres habrían migrado a

EEUU en busca de trabajo. Pero también revelan una infelicidad subyacente y percepciones de

que el dinero no puede subsanar las experiencias prolongadas de separación. Una historia

reflejaba la conciencia de los jóvenes sobre que sus padres trabajaban muy duro y hacían

sacrificios por ellos, temas preponderantes en los estudios revisados anteriormente en este

trabajo. Este grupo creó una historia sobre una familia pobre en que la madre decido irse a los

Estados Unidos porque su familia no podía cubrir sus necesidades básicas:

“Irse a los Estados Unidos era la mejor solución, porque allá ella consiguió

empleo, y ella reflexionó y decidió (irse). En los Estados Unidos trabajó y trabajó

muy duro, luchando por su familia que (estaba) en Guatemala. Y en un mes tenía

suficiente dinero para darle educación a sus hijos, un futuro mejor.”

La historia inventada por otro grupo, en este caso sobre “mesa” y “carro,” también

describía la migración de una madre, a la vez que enfocaba la relación madre-hija:

“Había una vez una mujer que se llamaba ‘Mesa’. Ella dejó a sus hijos por

motivo de no encontrar trabajo. Se fue a los Estados Unidos a buscar trabajo. Y

tenía una hija que se llamaba ‘Carro’. La hija se quedó triste porque su mamá la

había dejado sola con sus dos tías. Y cada semana ella la llamaba por teléfono,

pero ella decía que no es igual que cuando está con su mamá que estar con sus

tías.”

Pese a las llamadas semanales—y tradiciones culturales de familias ampliadas que incluye a los

padres y hermanos en roles de encargados—no se abate la tristeza de haberse “quedado” sin la

madre.

Otras historias evidenciaron la esperanza de las-los participantes de que se les llevara a

Estados Unidos a reunirse con sus padres, como es el caso de esta historia sobre una flor:

“Había una vez una mujer llamada ‘Flor’, quien decidió irse a Providence a

buscar trabajo. Después, ella llamó a su familia para decirles que estaba bien y

que había encontrado un trabajo humilde. Sus hijas se pusieron muy contentas.

Después de unos años, ella consiguió sus papeles y llevó a sus hijas [a los Estados

Unidos]. Se sintieron felices de volverla a ver, lloraron de alegría.”

Page 11: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

11

Las historias iluminan sentimientos asociados a padres de familia obligados a migrar en

busca de trabajo para mantener a sus familias, y también refieren al dolor de la separación y la

esperanza de reunificación. Estos talleres, y conversaciones posteriores con maestros y líderes

religiosos en Zacualpa (ver más adelante) son un primer paso hacia una mejor comprensión de

las experiencias de los y las jóvenes en el contexto de los procesos de IAP que hemos venido

impulsando a lo largo de varios años.

Tiempo después de realizados los talleres, algunos de las y los jóvenes participaron en

entrevistas a profundidad con una colega de nuestro equipo, quien a lo largo de dos años y en

ambos países, trabajó con tres generaciones de nueve familias. Otros jóvenes se han involucrado

en actividades gestadas por los colaboradores locales de IAP, haciendo dibujos que se han

presentado a la comunidad de Zacualpa y participando en dramatizaciones sobre los riesgos de

cruzar la frontera, presentadas en la fiesta anual del pueblo. Cada una de estas acciones ha sido

diseñada para “normalizar” y des-estigmatizar la migración, afirmando los derechos de padres de

familia que deciden irse al norte para sostener a sus familias, y también resaltando los riesgos de

la travesía. Estas actividades también han contribuido a facilitar unidad comunitaria pese a las

continuas tensiones políticas y sociales y los conflictos mencionados antes en este artículo.

Mensajes multiples: la(s) posicion(es) de las y los educadores

Estos procesos participativos con jóvenes en Zacualpa, crearon oportunidades para escuchar sus

experiencias y entender mejor algunas de las complejidades y contradicciones que experimentan

al vivir en comunidades donde un alto porcentaje de los adultos migra en busca de mayor

bienestar para sus familias. Entre los hallazgos mencionados anteriormente, está el deseo

compartido entre los jóvenes de viajar hacia el norte. Pero muchos educadores y líderes

religiosos, a la vez que defienden el derecho de los padres de familia a migrar, buscan mayores

alternativas locales para la juventud de Zacualpa. Un pequeño grupo de maestros, dirigentes

religiosos y otros adultos de la comunidad quienes participaron en los talleres en 2008,

expresaron ideas en este sentido. Uno de ellos expresó que, “No hay nada nuevo que se vaya a trabajar a Estados Unidos. Ustedes piensan que se van a estar en una oficina, y que luego les van a dar 5 dólares por estar en la oficina? ¿No? La gente allá… va a limpiar inodoros, va a limpiar donde están los cerdos. Lo que ganan, lo ganan con tanto dolor, con tanto sufrimiento…. Ustedes también están siendo sostenidos por sus padres que están en Estados Unidos para que estudien. Aprovéchelo, hagan fructificar ese sudor y esfuerzo de sus padres allá en Estados Unidos.”

Otro estudiante, habló con frustración de Estados Unidos como “un país racista. … porque… imagínese, la gente de otros países, lo que quieren es superarse,… lo que hacen es darle los peores trabajos, los trabajos que los gringos no pueden hacer, los trabajos sucios, los trabajos pesados, esos trabajos nos dan a nosotros. Nos tratan como perros, como animales. …es un país racista. La verdad, yo tenía en mente, en algún momento pensé ir. ¡Pero no, jamás! La verdad es que no voy a ir.” Una tercera voz hizo eco de este sentimiento y argumentó que los estudiantes debían quedarse en Zacualpa para trabajar y no mandar el potencial capital humano al extranjero. “Pero viendo todo esto ve uno [en EEUU] que no es todo color de rosa como lo pintan aquí. Pero… tal vez uno está más contento, más feliz aquí estando en su país, aquí no le da pena a uno que lo vayan a agarrar y que lo vayan a mandar de regreso. … Claramente es de pensar, así como están ustedes, estudiar, superarnos, sacar una carrera. Y si dios les ayuda, sacar una carrera en la Universidad. Hacer crecer a nuestro país, y no ir a sufrir penas a otro.”

Page 12: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

12

Los maestros de institutos educativos como Esperanza, donde realizamos nuestro trabajo, encaran retos complejos con jóvenes que se “han quedado atrás.” Por una parte, apoyan los derechos de los familiares migrantes de estos jóvenes y evitan marginar o criminalizar a quienes están sin autorización en EEUU y han “dejado atrás” a sus hijos, al cuidado de otras personas. Pero por otra parte, algunos maestros intentan disuadir a los estudiantes que quieren seguir el camino de sus padres. Como parte del proyecto IAP mayor descrito en la introducción de este trabajo, se realizó un censo en una aldea de Zacualpa de la cual provienen algunos jóvenes que estudian en el Instituto Esperanza. Datos del censo permiten ver que la comparación entre adultos migrantes y no migrantes (mayores de 18 años) indica que los migrantes suelen tener niveles de educación formal significativamente mayores. Por ejemplo, solamente 26.7% de migrantes carecían de educación formal, mientras que 55% de la población no migrante no habían ido a la escuela. Aunque bien adentrada la década de los ´80 muchos académicos argumentaban que quienes migraban eran los más pobres, huyendo de la pobreza, estudios más contemporáneos indican que los migrantes constituyen un grupo selecto que deja atrás su patria porque poseen ambiciones extraordinarias y más educación formal que sus pares en su país de origen (Portes and Rumbaut 1996). Las tasas de inmigración a los Estados Unidos de quienes no tienen más que un nivel educativo de primaria, son bastante bajas. (Carrington and Detragiache 1998).

Es posible que los maestros y otros adultos con quienes interactuamos en

Zacualpa estuvieran presintiendo la potencial pérdida de futuro capital humano para Guatemala

mediante la creciente migración hacia los Estados Unidos. Una maestra a quien el equipo de

IAP entrevistó en 2008, había decidido quedarse a trabajar en Guatemala en vez de migrar a los

Estados Unidos. Ella explicó que consideraba que era su obligación motivar a la juventud a

educarse y poder, eventualmente, contribuir a su país: “Como profesionales creo que debemos

hacer algo, esa es nuestra misión. Hacer algo por nuestro país. En este caso, hacer algo por

nuestra niñez. …Creo que es necesario motivar a estos niños para que estudien [más allá de la

primaria]. Tenemos que motivar a estos niños para que nuestro país progrese.”

Investigación acción participativa: fortalezas y retos

La investigación acción participativa resultó ser un recurso idóneo para generar espacios

para que los jóvenes pudieran expresar y empezar a actuar sobre sus experiencias. Es más, los

procesos que hemos descrito facilitaron el encuentro entre los jóvenes y con algunos adultos con

quienes estudian y acuden a la iglesia, brindando oportunidades a éstos últimos para escuchar las

voces de los jóvenes en maneras que no habían sido características de los contextos que los han

reunido con anterioridad. En vista que el equipo de IAP desconocía los niveles de conocimiento

que los jóvenes tenían sobre migración, detención y otras problemáticas relacionadas, resultaba

importante entrar con un enfoque flexible, trabajando con lo que los jóvenes plantearan y

construyendo conversaciones sobre la base de sus conocimientos previos. Además, encontramos

que porque los talleres se montaron en torno a la exhibición del documental (en 2008) y en torno

a dibujo y narrativa creativa en pequeños grupos (en 2010), los jóvenes se sintieron más

cómodos al adentrarse en temas potencialmente difíciles como lo son las experiencias de sus

familiares, en muchos casos sus padres, en su emigración desde Guatemala en busca de

oportunidades económicas en los Estados Unidos.

Sin embargo, también son muchos los retos que enfrenta este proceso de IAP en marcha.

Un ejemplo de ello es nuestra posición como “investigadoras venidas de afuera” insertas en

complejas dinámicas transnacionales que nos permiten viajar fácilmente entre EEUU y

Page 13: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

13

Guatemala con una simple visa de turista, mientras que aquellos con quienes trabajamos no

tienen ni de lejos esa libertad. Por otra parte, conforme entablamos relación con los líderes

religiosos y educadores en Zacualpa que nos habían invitado a colaborar con los jóvenes,

encontramos que algunos de ellos esperaban que compartiéramos aspectos negativos en torno a

la migración hacia los Estados Unidos y sobre la vida allá, contribuyendo así a disuadir a los

jóvenes de querer irse al norte. Pero como practicantes de la investigación acción participativa,

llegamos a Zacualpa con el compromiso de colaborar con las comunidades para generar procesos

participativos mediante los cuales poder escuchar las voces de la juventud y poder así

comprender mejor la vida familiar transnacional tal y como se vive en una comunidad de

Guatemala; no llegamos a convencer ni a disuadir.

La investigación participativa comunitaria busca beneficiar a la comunidad. Pese a ello,

investigadores externos muchas veces obtienen recompensas materiales gracias a estas

colaboraciones, como por ejemplo financiamientos para investigación y publicaciones (Minkler

2005). Adicionalmente, con frecuencia resulta difícil escuchar acuciosamente las voces desde

adentro, o sea, de los jóvenes mismos, cuyas perspectivas a veces difieren de las de los

científicos sociales que buscan colaborar con ellos y reflexionar críticamente sobre sus realidades

(Bartunek y Louis 1996). Así, aunque el equipo inició su “trabajo con jóvenes” con el

compromiso de priorizar las voces de los jóvenes, la narrativa que aquí se ha creado es una co-

construcción desarrollada reiterativamente desde y a través de las relaciones mayores de la

investigación acción participativa y, por ello, puede ser mejor descrita como el reflejo de una

“tercera voz” (Lykes, et al. 2003).

Nosotras nos propusimos entender mejor las experiencias de los jóvenes en materia de

migración, detención y deportación, así como colaborar con las familias con cuyos parientes

trabajamos en los EEUU. Muchos de los maestros que aportaron a las discusiones durante los

talleres, se enfocaron en el sacrificio de los padres migrantes y en la necesidad de que los hijos

fueran agradecidos y actuaran de manera responsable con las remesas enviadas por sus padres

desde los Estados Unidos; también hablaron de los riesgos de la migración, especialmente para

las mujeres jóvenes. Aunque nosotras nos planteamos respetar estas posturas, nos resistimos a

alinearnos con ese mensaje, buscando más bien crear un diálogo sobre la migración para generar

las voces de los jóvenes y poder documentar sus experiencias como miembros de familias y

comunidades transnacionales en las que muchos “se quedan atrás.” En este contexto,

reconocimos que nuestro privilegio como visitantes legalmente documentadas puede haber

transmitido un mensaje más complejo, alimentando el deseo de los jóvenes de migrar hacia el

norte.

Otra limitación consistió en que—dada la naturaleza participativa de los talleres y de

nuestras colaboraciones con la comunidad—no contamos con datos individualizados sobre el

contexto familiar de cada uno de los jóvenes participantes. La muestra de niños y jóvenes no era

representativa del municipio, ya que muchos niños terminan su educación formal al completar la

primaria. Además, los jóvenes participantes en los talleres creativos fueron recomendados por

dirigentes escolares, no fueron seleccionados al azar. Una fortaleza de la acción participativa

con jóvenes es que involucra a los jóvenes mismos en el diseño del proceso de investigación (por

ejemplo, ver McIntyre 2000). Sin embargo, nuestros talleres fueron diseñados con colaboradores

adultos—maestros de los estudiantes y el equipo local de IAP, no con los jóvenes mismos.

Sobre la base de nuestros hallazgos y de las relaciones entabladas con jóvenes por medio de estos

talleres y de otras actividades de IAP, en el futuro nos proponemos co-diseñar los siguientes

pasos junto con los jóvenes.

Page 14: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

14

Conclusión

Los estudios existentes nos hablan de que la niñez y juventud afectada directa o

indirectamente por procesos de migración de adultos enfrentan consecuencias académicas,

sociales y conductuales negativas, al igual que cambios negativos en las relaciones con sus

padres a la par de la complejidad de tratar tanto con sus padres biológicos como con quienes los

están cuidando. Sin embargo, los estudios suelen pasar por alto las voces de quienes se

“quedaron atrás” mientras enfatizan el sacrificio de los padres de familia y los beneficios

materiales de las remesas. Igualmente importante, es aún menor la información sobre las

respuestas emocionales y los significados que estos jóvenes crean en torno a los “nuevos

hogares” de sus familias. Es poco lo que conocemos sobre sus propias aspiraciones de vida

conforme negocian las complejas aguas de ser beneficiarios de oportunidades educativas y de

otro tipo en un contexto de ausencia del “amor materno.” Por medio de las actividades

realizadas en talleres con cientos de jóvenes del nivel secundario, tanto hombres como mujeres,

pudimos enfocar las experiencias de un pequeño número de jóvenes Mayas de un municipio del

sur del Quiché, quienes enfrentan serios desafíos en materia de pobreza y conflictividad

comunitaria, la ausencia de familiares debido a la migración, así como los complejos factores de

estrés que enfrentan sus familiares en los Estados Unidos.

Los talleres realizados luego de la exhibición del documental, revelaron que los

adolecentes guatemaltecos tienen una conciencia vívida de las oportunidades materiales

presentes en los Estados Unidos, y que a la mayoría de ellos les atrae la posibilidad de un trabajo

asalariado estable, pese a las penurias que sin duda se presentan.

Las actividades en las cuales inventaron historias nos demostraron que los jóvenes

extrañan a sus madres, dicen que si bien la comunicación frecuente ayuda, no es un sustituto para

los vínculos emocionales con una madre que ya no está físicamente presente. Las historias

también revelaron que los jóvenes comprenden y comunican a terceros (incluyendo a sus

maestros e investigadoras venidas de afuera) que sus padres están trabajando duro y haciendo

sacrificios para darles una vida mejor a sus hijos.

El involucramiento con los jóvenes, sus maestros y personal de base de la Iglesia, deja en

claro que la juventud de Zacualpa recibe mensajes mixtos y a veces conflictivos sobre la

migración. Pese a que están conscientes de los retos que representa ser migrante en los EEUU,

especialmente para las personas indocumentadas, la gran mayoría quiere ir a ese país y defiende

el derecho de sus padres y el suyo propio de salir a buscar una vida mejor. Algunos de quienes

quieren irse al norte parecen estar “buscando un sueño;” muchos otros quieren ir a buscar

trabajo. El pequeño número de jóvenes que hablaron sobre quedarse en Guatemala, se enfocaron

en sus estudios y en poder encontrar un empleo remunerado, pero los datos económicos en

Guatemala no respaldan estas aspiraciones.

Este trabajo sugiere que los talleres psicosociales pueden ser útiles para explorar las

consecuencias afectivas que la migración tiene sobre los jóvenes de diversos países que se han

quedado atrás, al igual que los efectos sobre aquellos cuyos padres no migran, pero que de todas

maneras se ven impactados por el flujo permanente de migración desde sus comunidades.

Confirma las experiencias contradictorias que viven los jóvenes que se benefician de algunos

aspectos de la migración de sus padres a la vez que sufren por otros; ratifica también la

complejidad de los mensajes que reciben de aquellos que, como nosotras, nos posicionamos

como abogadas del derecho de sus padres—y de los mismos jóvenes—de asegurarse una vida

digna, a la vez que reconocemos los riesgos para ellos mismos y para el futuro de Guatemala,

implícito en sus decisiones de seguir sus sueños y a sus padres, mediante el viaje al norte.

Page 15: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

15

Finalmente, este trabajo también apunta a la necesidad de investigación más sistemática y mayor

colaboración entre migrantes transnacionales y quienes los acompañamos a ellos y a sus familias.

Page 16: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

16

Reconocimientos

Las autoras agradecen a las y los jóvenes, sus familias, maestros y miembros del pueblo de

Zacualpa y sus aldeas, por su generosa contribución a este proyecto IAP en curso. Nuestro

agradecimiento especial a la Hna. Ana María Álvarez, José Daniel Chich González, y Megan

Thomas, por su invaluable liderazgo y compromiso con las colaboraciones descritas en este

trabajo. Finalmente, las autoras agradecen al Centro para los Derechos Humanos y la Justicia

Internacional de Boston College, y a su donante anónimo, por su continuo apoyo a este trabajo.

Page 17: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

17

Referencias

Archibold, R. “Arizona enacts stringent law on immigration,” New York Times, Abril 23, 2010,

accesado el 1 de noviembre de 2011,

http://www.nytimes.com/2010/04/24/us/politics/24immig.html

Arnold, E. 1991. “Issues of reunification of migrant West Indian children in the United

Kingdom,” Caribbean Families: Diversity Among Ethnic Groups, ed. J.L. Roopnarine y

J. Brown (Greenwich, CT: Ablex Publishing Corp., 1991), 243-258.

Artico, C. 2003. Latino families broken by immigration: The adolescents’ perceptions. El Paso:

LFB Scholarly Publishing.

Asis, M. 2006. Living with migration. Asian Population Studies 2, no. 1: 45-67.

Bartunek, J. y M.R. Louis. 1996. Insider/Outsider Team Research. Thousand Oaks: Sage.

Batistella, G., y C. Conaco. 1998. The impact of labour migration on the children left behind: A

study of elementary school children in the Philippines. SOJOURN: Journal of Social

Issues in Southeast Asia 13, no. 2: 220.

Bland, D. y B. Atweh. 2007. Students as researchers: Engaging students’ voices in PAR.

Educational Action Research 15, no. 3: 337-349.

Brabeck, K.B., Lykes, M.B., & Hershberg, R. 2011. Framing immigration to and deportation

from the United States: Guatemalan and Salvadoran families make meaning of their

experiences. Community, Work & Family 14, no. 3: 275-296.

Bryant, J. 2005. Children of International Migrants in Indonesia, Thailand and the

Philippines: A Review of Evidence and Policies. Innocenti Working Paper No. 2005-

05, UNICEF Innocenti Research Centre: Florencia.

Cartillas sobre Migración. 2006. Remesas y escolaridad: Investigación en el Sur de Guayaquil.

Plan Migración, Comunicación y Desarrollo, Instituto Latinoamericano de

Investigaciones Sociales – ILDIS: Quito.

Carrington, W. y E. Detragiache. 1998. How big is the brain drain? IMF Working Paper 98/102,

Washington.

Cortés, R. 2008. Children and Women Left Behind in Labor Sending Countries: An Appraisal of

Social Risks. Global Report on Migration and Children. A report submitted to UNICEF.

http://www.globalmigrationgroup.org/uploads/gmg-

topics/children/2.C_Children_and_women_left_behind_UNICEF%20WP.pdf

Page 18: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

18

Commission for the Verification of Codes of Conduct (COVERCO). 2005. Labor conditions in

the Guatemalan sugar industry. http://www.laborrights.org/files/guatemala_sugar.pdf

(accesado el 22 de mayo de 2011).

Comisión para el Esclarecimiento Histórico (CEH). 1999. Memoria Del Silencio: Tz’inil

Na’tab’al. Informe de la Comisión de Esclarecimiento Histórico. Guatemala: Oficina de

Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas.

Detained. Producido por Jenny Alexander. Active Vista Media, 2007.

Dreby, J. 2006. Honor and virtue: Mexican parenting in the transnational context. Gender &

Society 20, no 1: 32-59.

Dreby, J. 2007. Children and power in Mexican transnational families. Journal of Marriage and

Family 69, no. 4: 1050-1064.

Ellingwood, K. 2009. Drug violence spilling into Guatemala. LA Times, 4 de junio.

Ellingwood, K. 2011. Elections in Nicaragua, Guatemala underscore threats to democracy. LA

Times, 6 de noviembre.

Espenshade, T., y K. Hempstead. 1996. Contemporary American attitudes toward U.S.

immigration. International Migration Review 30, no. 2: 535-570.

Fine, M. 2009. Postcards from Metro America: Reflections on youth participatory action

research for urban justice. The Urban Review 41: 1-6.

Gianelli, G., y L. Mangiavacchi. 2010. Children’s schooling and parental migration: Empirical

evidence on the “left behind” generation in Albania. IZA Discussion Paper No. 4888.

Grandin, G., D. Levenson, y E. Oglesby 2011. The Guatemala reader: History, culture, politics.

Durham: Duke University Press.

Grimes, K. 1998. Crossing borders: Changing social identities in Southern Mexico. Tucson:

University of Arizona Press.

Handy, J. 1985. Gift of the devil: A history of Guatemala. Boston: South End Press.

Hollenbach, D. 2010. Driven from home: Protecting the rights of forced migrants. Washington,

D.C.: Georgetown University Press.

Huff, L. 2006. Sacred sustenance: Maize, storytelling, and a Maya sense of place. Journal of

Latin American Geography 5, no. 1: 79-96.

Page 19: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

19

Inforpress Centoramericana. 2010. Zacualpa, Quiché. Servicio de Información Municipal.

http://www.inforpressca.com/zacualpa/historia.php. Accesado el 29 de junio de 2011.

Jampaklay, A. 2006. Parental absence and children’s school enrolment: evidence from a

longitudinal study in Kanchanaburi, Thailand. Asian Population Studies 2, no. 1: 93-110.

Kandel, W., y G. Kao. (2001). The impact of temporary labor migration on Mexican children’s

educational aspirations and performance. International Migration Review 35, no. 4:

1205-1231.

Kohfeldt, D., L. Chhun, S. Grace, y R.D. Langhout. 2011. Youth empowerment in context:

Exploring tensions in school-based yPAR. American Journal of Community Psychology

47: 28-45.

Lahaie, C., J. Hayes, T. Piper, y J. Heymann. 2009. Work and family divided across borders: The

impact of parental migration on Mexican children in transnational families. Community,

Work & Family 12, no 3: 299-312.

Lashley, M. 2000. The unrecognized social stressors of migration and reunification in Caribbean

families. Transcultural Psychiatry 37, 203-217.

Lykes, M. B. 1994. Terror, silencing, and children: International, multidisciplinary collaboration

with Guatemalan Maya communities. Social Science and Medicine 38, no. 4: 543-552.

Lykes, M. B., E. McDonald y C. Boc. 2012. The Post-Deportation Human Rights Project:

Participatory action research with Maya transnational families. Practicing Anthropology

34, no. 1: 22-26.

Lykes, M. B., M. TerreBlanche y B. Hamber. 2003. Narrating survival and change in Guatemala

and South Africa: The politics of representation and a liberatory community psychology.

American Journal of Community Psychology 31, nos. 1 & 2: 79-90.

Kandel, W. y G. Kao. 2001. The impact of temporary labor migration on Mexican children’s

educational aspirations. International Migration Review 35, no. 4: 1204-1231.

McIntyre, A. 2000. Constructing meaning about violence, school, and community: Participatory

action research with urban youth. The Urban Review 32, no. 2: 123-154.

Minkler, M. 2005. Community-based research partnerships: Challenges and opportunities.

Journal of Urban Health 82, no. 2: ii3-ii12.

Moran-Taylor, M. 2008. When mothers and fathers migrate north. Caretakers, children, and child

rearing in Guatemala. Latin American Perspectives 35, no. 4: 79-95.

Pantoja, A. 2006. Against the tide? Core American values and attitudes toward US immigration

policy in the mid-1990s. Journal of Ethnic and Migration Studies 32, no. 3: 515-531.

Page 20: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

20

Partida, J. 1996. The effects of immigration on children in the Mexican-American community.

Child and Adolescent Social Work Journal 13, 241-254.

Park, P. 1993. “What is participatory research? A theoretical and methodological perspective,” in

Voices of Change: Participatory Research in the United States and Canada, ed. P. Park,

M. Brydon-Miller, B. Hall and T. Jackson (Westport: Bergin & Garvey), 1-20.

Pew Hispanic Center. 2010. Hispanics of Guatemalan Origin in the United States, 2008.

http://pewhispanic.org/files/factsheets/63.pdf (accesado el 1 de noviembre de 2011).

Portes, A. y R.G. Rumbaut. 1996. Immigrant America: A Portrait. Berkeley: University of

California Press.

Post-Deportation Human Rights Project. 2009. Keeping families connected: Annual Report,

2008–2009. Chestnut Hill, MA: Center for Human Rights and International Justice en

Boston College.

http://www.bc.edu/content/dam/files/centers/humanrights/pdf/Annual%20Report%20Eng

lish%20v6%20for%20Email.pdf

Reason, P. y Bradbury, H. (Eds.). 2008. The SAGE Handbook of Action Research II. London:

Sage Publications.

Rodari, G. 1996. The Grammar of Fantasy: An Introduction to the Art of Inventing Stories. New

York: Teachers and Writers Collaborative.

Rodriguez, L. y T. Brown. 2009. From voice to agency: Guiding principles for participatory

action research with youth. New Directions for Youth Development, 123: 19-34.

Salazar Parreñas, R. 2005. Children of Global Migration: Transnational Families and Gendered

Woes. Stanford: Stanford University Press.

Save the Children. 2006. Left Behind, Left Out: The Impact on Children and Families of

Mothers Migrating for Work Abroad. http://www.crin.org/docs/save_sl_left_out.pdf

(accesado el 1 de noviembre de 2011).

Schmalzbauer, L. 2008. Family divided: The class formation of Honduran transnational families.

Global Networks 8, no. 3: 329-346.

Suarez-Orozco, C., H. J. Bang, y H.Y. Kim. 2011. I felt like my heart was staying behind:

Psychological implications of family separations & reunifications for immigrant youth.

Journal of Adolescent Research 26, no. 2: 222-257.

Suarez-Orozco, C., I. Todorova, y J. Louie. 2002. Making up for lost time: The experience of

separation and reunification among immigrant families. Family Process 41, no. 4: 625-

643.

Page 21: Explorando la construcción de- por la migración1 … · a la luz de los mensajes directos e indirectos que los y las jóvenes reciben de ... Palabras clave: migración ... cantidad

“LEFT BEHIND” BY MIGRATION

21

UNICEF Ecuador. 2007. Memorias, Seminario Familia, Niñez, y Migración. Quito, Febrero.

UNICEF. 2010. Fact Sheet on the Economic Crisis and Migration, Remittances and Children

Left Behind. New York: UNICEF Division of Policy and Strategy.

http://www.globalmigrationgroup.org/uploads/documents/UNICEF_Fact%20Sheet_Migr

ationRemittances_and_Children%20Left_Behind_May_2010.pdf

UNICEF. 2006. The Situation of Children Left Behind by Migrating Parents. (Moldova,

UNICEF).

Wilson, T. 2001. Americans’ views on immigration policy: Testing the role of threatened group

interests. Sociological Perspectives 44, no. 4: 485-501.

Post Deportation Human Rights Project 2009. Keeping families connected: Annual Report,

2008–2009. Chestnut Hill, MA: Center for Human Rights and International Justice at

Boston College.

http://www.bc.edu/content/dam/files/centers/humanrights/pdf/Annual%20Report%20Eng

lish%20v6%20for% 20Email.pdf

Yool, A. 2011. Ya llegaron más de mil deportados. Al Día, January 24, 7.