december 12– 2010 - archchicago.orgsjs.archchicago.org/portals/86/newsletters/2009/december 12,...

9
4327 S. Richmond St. Chicago, Illinois 60632 Phone (773) 254-3636 Fax (773) 254-3609 Website www.fiveholymartyrs.org E-mail [email protected] Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Rev. Jacek Nowak, S.Ch.- Associate Mr. William Brennan - Parish Business Consultant Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English) Rev. Jacek Nowak, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish) POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL – Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal DECEMBER 12– 2010 –12 GRUDZIEŃ PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come. 3rd Sunday of Advent Behold, I am sending my Messenger ahead of you; he will prepare your way 3-cia Niedziela Adwentu Oto Ja posyłam mego wysłańca przed Tobą, aby Ci przygotował drogę

Upload: ngothuy

Post on 27-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4327 S. Richmond St. Chicago, Illinois 60632

Phone (773) 254-3636 Fax (773) 254-3609 Website www.fiveholymartyrs.org E-mail [email protected]

Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Rev. Jacek Nowak, S.Ch.- Associate

Mr. William Brennan - Parish Business Consultant Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister

Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English) Rev. Jacek Nowak, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish)

POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL –

Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161

Mrs. Moira Benton - Principal

DECEMBER 12– 2010 –12 GRUDZIEŃ

PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide,

teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through

prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives.

We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.

3rd Sunday of Advent

Behold, I am sending my Messenger

ahead of you; he will prepare

your way

3-cia Niedziela Adwentu

Oto Ja posyłam mego wysłańca

przed Tobą, aby Ci

przygotował drogę

Page 2

Mass Intentions

Liturgical Ministry SATURDAY, DECEMBER 18, 2010 4:00PM L&C: E. Bogus & T. Gronek PB: L. Bizub & R. Grynkiewicz SUNDAY, DECEMBER 19, 2010 9:00AM L&C: J. Valle & M. Valle PB: R. Jevorutsky & C. Niedos 12:00PM L&C: J. Donfrio & R. Maciuszek PB: J. Ciesla & D. Cronin

4:00PM +Edmund J. Brasky (Birthday Remembrance) SUNDAY—December 12th, 2010

3rd Sunday of Advent—3-cia Niedziela Adwentu 7:30AM - Trzeci Zakon św. Franciszka:

• O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla członków i ich rodzin

• Za wszystkich zmarłych 9:00AM - For all the living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society +Kozik Family +Harry Gronek +Ed Gomolka +Henry Jevorutsky +Al Molis - Health & God’s blessings for Loretta Henry on the occasion of her 85th birthday - Health & God’s blessings for Nicole Jaconetty 10:30AM - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Anieli Gawron z okazji 80-tej rocznicy urodzin - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Marka Zwireckiego i jego rodzinę - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Marii Ciszek +Stanisław Szczerba +Sebastian Borodenko (7-ma Rocz.) +Natalia Borodenko (12-sta Rocz.) +Marianna Nowobilska 12:00PM +Gertrude & +Stanley Szafranowski 5:00PM +Mary Furge MONDAY—December 13th 8:00AM - Msza św. ofiarowana Niepokalanego Serca Maryi - O szybki tryumf Niepokalanego Serca Maryi w naszych sercach, rodzinach, parafiach, Polsce, i na całym świecie - O Intronizację Chrystusa według Posłannictwa Służebnicy Bożej Rozalii Celakówny - O szybkie wyniesienie na ołtarze Sługi Bożego Jana Pawła II, Służebnicy Bożej Rozalii Celakówny Błogosławionych: Hiacynty i Franciszka, i Czcigodnej Siostry Łucji z Fatimy (Straż Honorowa NSPJ i NSM) TUESDAY—December 14th 8:00AM +Thomas Czerniak

Mass Intentions WEDNESDAY—December 15th 8:00AM +Maria Bartoszek (8-ma Rocz.) THURSDAY—December 16th 8:00AM +James A. Moone FRIDAY—December 17th 8:00AM - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla całej rodziny Ireny i Augustyna Habina SATURDAY—December 18th 8:00AM +Stanley & +Gertrude Szafranowski 4:00PM +Ted Brady, Jr. SUNDAY—December 19th, 2010

4th Sunday of Advent—4-ta Niedziela Adwentu 7:30AM +Tomasz Tokarz 9:00AM +Sophie Wenski +Edward Kaminski +Stephanie Chwierut +Ewelina Halicka +Joseph A. Bruch & Stephanie Bruch 10:30AM +Jan i +Maria Bartoszek +Sebastian Borodenko (7-ma Rocz.) +Natalia Borodenko (12-sta Rocz.) +Janina Szczypta (24-ta Rocz.) +James Calvetti - Za członków z Towarzystwa Obywateli Starszych im. Ojca Świętego Papieża Jana Pawła II, którzy zmarli w grudniu 12:00PM +For the deceased members of the Fillinsky & Mirecki Families (R. & C. Maszka) 5:00PM +Agnes Kruczek

LORD, on this Laetare Sunday—Sunday of joy—

we rejoice that You chose to come and dwell among us.

December 12, 2010 Page 3

FROM THE PASTOR’S DESK A Thought Or Two… It seems that not many people know about a handful parishioners that pray every Saturday to stop the sin of killing of unborn children. It is now, during the Advent season, that we walk together with Mary from Nazareth to Judea and then from Nazareth to Bethlehem…happily awaiting the birth of Jesus. It is during Advent that we have the chance to give thanks to Jesus for accepting the body of the woman as His place to live as man for the first nine months on this earth, and to thank Him for sanctifying this first home that everyone of us has on earth. We commemorate our mothers… And we thank Jesus for giving us them… for their kindness…, for their love…, for all the troubles they experienced during the nine months when they had to be careful not to hurt us… Let us also thank during these days of Advent every woman and mother who accepts God’s gift – the child, and allows him/her to live in her womb… Let us also pray for a good environment that surrounds pregnant women. We are reminded of this by the parents of John the Baptist, who so happily accepted Mary with Jesus in Her womb… While we give thanks for these things during this Advent season, let us also pray that every mother expecting to give birth to her child would meet good people, people like Elizabeth and Zachariah… As we look at our candle standing by itself behind our altar – the symbol of Mary joyfully waiting of the birth of Jesus, we also think about the sins that hurt and kill children still living in the womb of their mothers. Many of them, called to life by God, don’t live anymore… But those who killed them are alive… mothers, with the sad eyes…, fathers with gloomy faces…, gynecologists with the bloody hands… They are all hurt and unhappy; waiting for the salvation… Let us pray and ask God to forgive them, believing that only God can wash their hands, bring a smile to their faces and happiness in their eyes… That this kind of experience during our Advent season, albeit a short period of time, be a sampling of what some of our parishioners are praying and contemplating throughout the entire year… Sincere Thanks From the bottom of my heart I thank Ewa Chrzanowska for her generosity and goodness in donating $100 towards the repair of the church roof. Thank you so much! To other parishioners who may have not yet contributed, I urge you to consider making a donation. Father Wojciech

Christmas Wafers Packets of Opłatki are available for purchase ($2) while supplies last throughout the Advent season from the Ushers at the main entrance to the Church, as well as at the Rectory during the week.

Advent Confession Schedule

Sundays - December 12th & 19th

30 minutes before every Mass

Weekdays (Monday-Friday) - 7:30 a.m.—8:00 a.m.

Tuesday - December 14th

5:00 p.m. – 6:00 p.m.

Saturday - December 18th

3:00 p.m.—3:45 p.m.

***Tuesday, December 21st*** 5:00 p.m. – 7:00 p.m.

***Thursday, December 23rd*** 5:00 p.m. – 7:00 p.m.

2nd Collection TODAY The 2nd Collection taken up at all the Masses this weekend, December 11th & 12th, is designated for the Retirement Fund for Religious Appeal. Bless you all!

Lord, come and save us. -Isaiah 35:4

He Walks With Us Ever hear of the story about a woman in shabby clothes that approached the rectory of a famous church wishing to make a donation? The priest who answered the door noticed her unkempt appearance and sent her to the cloistered nuns across the street. Let them deal with her! So off she went, giving them one million dollars. The Jews were expecting a bold leader to liberate them from powerful Rome but Jesus came armed with humble love—proving that power is in love, not weapons. Was it not His painful death on the cross that won our hearts and opened heaven? We don’t know why there’s so much suffering in life, but we know that Jesus walked that same path during His time on earth. Today, He accompanies us on our path. He is „Emmanuel” - God with us.

Page 4

Senior Citizens Club Christmas Party A Christmas Party for the members of the F.H.M. Senior Citizens Club will be held on Monday, December 13th, 2010 at 11:00 a.m. in the Bishop Abramowicz Hall. See you there...and bring your holiday cheer!

Christmas Flower Offering Contributions toward the purchase of Christmas flowers and decorations for the church may be made at any time during the month of December. If anyone would like to donate a potted Christmas plant, we welcome you to do so before December 22nd.

Parish Pastoral Council Corner—12/1/2010 Here are highlights from the last PPC meeting: ♦ As of December 1, 2010 the Parish has raised

$36,912.57 toward the repair of the church roof. This includes the $520 profit from the Paczki Sale which took place the weekend of 11/20-21/2010. Thank you to everyone who participated.

♦ The cost of repairing the church roof may be more than anticipated if Union workers are awarded the job per the Archdiocese decision.

♦ Due to the busyness of the month of December, our monthly Parish Sunday Social will resume in January 2011.

♦ Homemade Christmas ornaments will be sold for $1 each (or 3 for $2) after the weekend Masses during Advent, while supplies last. All proceeds will go toward the Church Roof Fund.

♦ A Concert of Polish Christmas Carols will be performed on December 11, 2010 in our Bishop Abramowicz Hall at 6:30 p.m. Everyone is invited; a free-will donation for admission will be appreciated. Refreshments will be sold to raise money for the renovation of the PJP II altar.

♦ There will be a change in the schedule of Christmas Eve services this year. There will be 2 Masses: 10 p.m. Shepherd’s Mass in English & 12:00 a.m. (Midnight) Shepherd’s Mass in Polish. After the Polish Midnight Mass, traditional „grzaniec” (hot mulled wine) will be served in the Bishop Abramowicz Hall. Everyone is invited for this cup of cheer!

♦ A last minute meeting (organized by Radio Maryja) with Poland’s Foreign Ministers Fotyga and Macierewicz on November 21, 2010 in our Parish Hall brought awareness to House Resolution 1489. This Resolution calls for an independent international investigation of the April 10, 2010, plane crash in Russia that killed Poland’s president Lech Kaczynski and 95 other Polish dignitaries. Please take a moment to read up on this Resolution via the internet and write or call your Representaive/Congressman to support it.

♦ The PPC wishes everyone a blessed Christmas and a Happy New Year!

♦ The next PPC meeting will be Wednesday, January 5, 2011 at 7:00 p.m. in the Rectory.

“Whatsoever you did for the least of my brothers and sisters, you did it for me.” -Matthew 25:40

Help create holiday cheer for members of our ex-tended community by getting involved with this year’s Giving Tree. The recipients of your generosity this year will be at the Alexian Brothers AIDS Ministry and the Starlight Children’s Foundation Midwest.

Giving Tree It has become our Parish tradition to come together during the Christmas Season to purchase gifts for those who are experiencing difficult times. As in previ-ous years, our parish Giving Tree is up in the front of the church with ornaments (tags) on it with gift sug-gestions located on the reverse side of the tag. Just a few are left! We invite you to: 1. Select an ornament from the tree and purchase

a gift(s) from the suggestions provided. 2. Place the gift in a gift bag—DO NOT WRAP THE

GIFT! 3. Securely attach the ornament to the outside of

the gift bag. 4. Please bring all gifts to church NO LATER than

next weekend, December 18th/19th, so that they may be sorted and distributed in time for Christmas!

Please call Kinga at (773) 517-9186 if you have any questions. As always, thank you for participating and giving from your heart!

Breakfast with Santa A Jolly Event

F.H.M. Parish would like to express its gratitude to Denise Gaylord for organizing this year’s Breakfast with Santa (12/5/2010) and making it a successful and jolly event for everyone that attended. Many thanks to all her elves, too, for their hard work in decorating, cooking, cleaning, and selfless generosity: Karen Mercado, Shirley Niziolek, Lisa & Pablo Padilla, Judy & Bill Scorzo, & the 7th grade students of PJP II School. Of course, we can’t forget to thank Santa for taking time out of his busy schedule to stop by and take pictures with the young & young at heart! The event brought in approximately $700 for the Church Roof Fund—

an early Christmas present!

December 12, 2010 Page 5

2nd Collection Next Sunday= Remodeling Fund

The second collection on the third Sunday of the month is designated for our Parish Remodeling Fund. Thanks for your support!

100th Anniversary Parish Pictorial Album We still have several unclaimed 100th Anni-versary Parish Pictorial Albums. Anyone who was photographed to be included in the album is asked to pick up their copy from Reggie in the Sacristy after weekend Masses or from the Rectory during the week.

Pope John Paul II School News On behalf of the students and staff of PJP II School, we wish everyone a very blessed Advent! Much like you, our students are also busy preparing for the birth of Jesus Christ. We are so thankful for your support and invite all parishioners to join us for our Christmas Program on Friday, December 17th at 1:00 p.m. in Five Holy Martyrs Church. Mrs. Moira Benton - Principal

Holiday Stress Less Tips Dashing through the snow, With a list that seems to grow. Down the road I speed, Getting what I need. First, there’s all the food, Then, décor for mood. Get ev’rybody a gift, Or someone will be miffed. Jingle bells! Jingle bells! Just get outta my way. There is so much I must do, It’s the holiday! Does this sound like your holiday season? Do you feel like the time between Thanksgiving and New Year’s Day is just a blur? How about making this year different? Slow down. Relax. Enjoy the holidays. Decide which traditions are important. Keep those. Drop or modify the others. For instance, if baking cookies is something that is done every year, do they have to be made from scratch or would it be acceptable if frozen dough or cookie mix were used? Or perhaps just make your “special” cookies and skip the rest. Do holiday cards and gifts have to be mailed? Try sending e-cards. Shop online and have the gifts shipped directly to the recipient. Could the gift list be trimmed? Suggest to the people being dropped that the amount of money that would have been spent go to a favorite charity. Get everyone to pitch in and share the work. For example, each family could bring a side dish or dessert and the host family could make the turkey for the holiday meal. Or each family member cleans and decorates a room or section of the house and then at the end everybody gets together to string holiday lights. Celebrate holidays at different times of the year. Try not to celebrate Christmas at every relatives house all in one day—you won’t enjoy yourself, and only spend a great deal of time in the car driving from point A to B to C.... And need I say, get the family to church?! There will be 6 Masses celebrated here at our Parish for the Christmas obligation—I’m sure you can fit to attend one Mass into your schedule. After all, Jesus IS the reason for the season! -Celena

25

St. Lucy –December 13th St. Lucy was a young woman martyred by the Romans in the early 4th century. A Scandinavian custom celebrates the light of her Christian witness in the tradition of a young woman of the house wearing a wreath with lit candles upon her head.

Page 6

Z BIURKA PROBOSZCZA Myśl...albo dwie... Wydaje się, że chyba bardzo mało parafian wie, że kilka, nawet nie kilkanaście osób w soboty modli się o zaprzestanie grzechu zabijania dzieci nienarodzonych. Adwent jest stosownym czasem, aby każdy z nas poczuł się do obowiązku głoszenia Ewangelii życia, do obrony życia od chwili jego poczęcia aż do naturalnej śmierci. Bo to właśnie w Adwencie, razem z Maryją w błogosławionym stanie, oczekujemy nrodzenia Jezusa, z Nią wędrujemy z Nazaretu do Judei... Właśnie podczas Adwentu mamy okazję podziękować Jezusowi, że raczył zamieszkać w ciele kobiety..., za uświęcenie tego pierwszego mieszkania, który każdy z nas posiada na ziemi... Wspominamy nasze matki... i dziękujemy Jezusowi za nie..., za ich dobroć..., za ich miłość..., za trud ich długich miesięcy, kiedy musiały uważać, by nie wyrządzić nam krzywdy... Dziękujmy w tych adwentowych dniach za każdą kobietę – matkę, która przyjmuje Boży dar- dziecko na mieszkanie do siebie... Dziękujmy za dobroć otoczenia, które przyjmuje matki w błogosławionym stanie, a przypominają nam o tym wspominani, właśnie w Adwencie, rodzice św. Jana Chrzciciela. Oni to tak radośnie przyjęli Maryję z Jezusem w Jej łonie... Dziękując, równocześnie módlmy się, aby każda matka spodziewająca się urodzenia swego dziecka spotkała dobrych ludzi i mogła radośnie wyśpiewać swoją pieśń uwielbienia Boga... Patrząc na naszą „Roratkę”, samotnie stojącą ponad ołtarzem świecę – symbol Maryi radośnie oczekującej narodzenia swojego i Bożego Syna, siłą rzeczy myślimy o tych grzechach, które ranią i niszczą dzieci mieszkające w łonie swoich matek... Wiele z nich, powołanych do życia przez Pana Boga, już nie żyje... Żyją natomiast ci, którzy im życie odebrali... matki o smutnych oczach..., ojcowie o ponurych twarzach, ginekolodzy o skrwawionych rękach... Wszyscy chorzy, zranieni, nieszczęśliwi – czekający na zbawienie. Pamiętajmy, aby za nich wynagrodzić Panu Bogu, prośmy dla nich o łaskę przebaczenia, bo tylko Bóg może przywrócić blask szczęścia ich oczom, uśmiech ich twarzom, czystość ich rękom... Oby takie przeżycie Adwentu było przynajmniej cząstką tego, co mała grupa naszych parafian czyni przez cały rok... Serdeczne Podziękowanie Serdeczne dzięki składam Sz. P. Ewie Chrzanowskiej za jej donację $100 złożone na remont dachu kościelnego. Wszystkim ofiarodawcom, za ich hojność i dobroć dziękuję z całego serca! A innych Parafian zachęcam do hojności, jako, że chcemy obecnie skupić się tylko na dachu kościelnym. Wszystko jest w rękach Pana Boga i ludzi dobrej woli. Ksiądz Wojciech Baryski

Opłatki Opłatki na Wigilię Bożego Narodzenia będzie można nabyć ($2) w każdą niedzielę Adwentu od Marszałków przy wyjściu do Kościoła lub też w ciągu tygodnia w Biurze Parafialnym.

Spowiedź Św. Podczas Adwentu

Niedziele - 12-go i 19-go grudnia

30 minut przed każdą Mszą św.

Codziennie w tygodniu (Poniedziałek-Piątek) - 7:30 a.m. - 8:00 a.m.

Wtorek- 14-go grudnia

5:00 p.m. - 6:00p.m.

Sobota - 18-go grudnia

3:00 p.m. - 3:45 p.m.

***Wtorek, 21-go grudnia*** 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

***Czwartek, 23-go grudnia*** 5:00 p.m. - 7:00 p.m.

2ga Składka DZISIAJ 2ga składka dzisiaj podczas każdej Mszy św. jest przeznaczona na Rzecz Funduszu Emerytalnego dla Osób Zakonnych. Bóg zapłać do Waszą hojność!

Ofiary Na Kwiaty Do Żłóbka Jak co roku przed świętami Bożego Narodzenia zbieramy pieniądze na kwiaty w specjalnych kopertach. Jednak jeśli ktoś chciałby ofiarować żywe kwiaty prosimy to uczynić do 22go grudnia. Dziękujemy za wasze ofiary, które pozwalają nam przeżyć miło święta w naszym kościele.

December 12, 2010 Page 7

Potretowy Album Parafialny Jeszcze kilka Albumy Parafialne ze

zdjęciami pojedynczych parafian i całych rodzin z okazji naszej Stuletniej Rocznicy zostały nie odebrane. Album jest darem od

parafii tylko dla tych rodzin i osób, które mieli zdjęcie robione do tego

albumu. Prosimy się zgłosić do p. Reginy w zakrystii po Mszy św. w niedzielę lub w biurze parafialnym w tygodniu aby otrzymać kopię tego albumu.

Bozonarodzeniowe Przyjęcie dla Klub Emerytów Klub Emerytów przy naszej parafii będzie miało swoje Bożonarodzeniowe Przyjęcie tylko dla członków w poniedziałek, 13-go grudnia, 2010 r. w sali parafialnej im. Bpa Abramowicza o godz. 11:00 a.m.

Wieści Ze Szkoły Papieża Jana Pawła II W imieniu uczniów, nauczycieli i Komitetu Rodzicielskiego życzymy wszystkim błogosławionego okresu adwentowego! Podobnie jak każdy z Was, również nasi uczniowie są zajęci przygotowaniami do narodzenia Pana Jezusa. Jesteśmy wdzięczni Parafianom za okazywaną nam pomoc i za życzliwość i w tym duchu wdzięczności zapraszamy wszystkich Parafian na nasz Bożonarodzeniowy występ, który odbędzie się w piątek, 17 grudnia o godzinie 13-tej w kościele Pięciu Braci Męczenników. Moira Benton - Dyrektorka

Dobry Uczynek to Radość Ducha „Wszystko, co yczyniliście jednemu z tych braci moich najmniejszych, Mnieście uczynili” – św. Mateusz 25:40

Pomóżmy przeżyć radośnie nadchodzące święta Bożego Narodzenia potrzebującym w naszej wspólnocie i poza miasto Chicago. Przyczyńmy się do programu, Drzewka Daru (Giving Tree).

Drzewko Daru (Giving Tree) Zgodnie z tradycją naszej parafialnej wspólnoty w czasie świątecznego sezonu, będziemy mieć Drzewko Daru (Giving Tree) dla najbardziej ubogich rodzin. Drzewko (Choinka) jest ustawione w naszym kościele na widocznym miejscu i ozdobione ornamentami – etykietkami (tags) z wypisanymi życzeniami rodzin potrzebujących. Serdecznie zapraszamy wszystkich parafian do wzięcia udziału w tym pięknym programie dzielenia się z bliźnimi. Sa tylko kilka Co należy pamiętać: 1. Wybrać z drzewka ornament z Rodziną

potrzebującą (dowolny tag) zakupić prezent, czy prezenty (mogą złożyć się na to inni krewni też) wypisane na ornamencie.

2. Ze względu na bezpieczeństwo prosimy NIE ZAWIJAĆ PREZENTÓW, tylko włożyć je do torebki świąteczne.

3. Załączyć wybrany ornament na zewnątrz torebki świątecznej.

4. Przynieść prezent do kościoła pod drzewko – nie później jak 19-go grudnia, ponieważ wszystkie dary będą sortowane i rozwiezione potrzebującym na święta.

Bóg zapłać za każdy upominek! Jeśli ktoś ma jakiekolwiek pytania, to prosimy dzwonić do Sz. P. Kingi na nr. 773-517-9186.

III Niedziela Adwentu - Niedziela Trzecia niedziela Adwentu (zwana niedzielą Gaudete) przypomina, że już bardzo bliskie jest świętowanie Narodzin Chrystusa Pana popularnie zwane Bożym Narodzeniem. Uroczystość ta napełnia radością, co widoczne jest już w antyfonie na wejście: Radujcie się zawsze w Panu, raz jeszcze powiadam: radujcie się! Pan jest blisko! (Flp 4,4-5). Właśnie od pierwszego słowa tejże antyfony (w języku łacińskim brzmi ono: gaudete, czyli radujcie się) pochodzi tradycyjna nazwa tejże niedzieli, którą można nazwać niedzielą radości. Motyw radości pojawia się też w modlitwie mszalnej (w kolekcie) modlimy się następującymi słowami: Boże, Ty widzisz, z jaką wiarą oczekujemy świąt Narodzenia Pańskiego, spraw, abyśmy przygotowali nasze serca i z radością mogli obchodzić wielką tajemnicę naszego zbawienia. Jednak szczególnie ta bliskość przyjścia Pana widoczna jest w Liturgii Słowa tejże niedzieli. W obecnym cyklu czytania pojawiają się następujące tematy: - w roku “A”: w pierwszym czytaniu (Iz 35, 1-6a.10) jest mowa, że sam Pan przychodzi, by obdarzyć zbawieniem; w drugim czytaniu (Jk 5, 7-10) – o bliskości powtórnego przyjścia Pana; w Ewangelii (Mt 11, 2-11) – o bliskości wypełnienia się proroctw starotestamentalnych zapowiadających przyjście Mesjasza; Wyjątkowy charakter tejże niedzieli adwentu, powodowany radością z bliskości Pana, wyraża się również w kolorze szat liturgicznych. Niedziela ta jest jednym z dwóch dni w ciągu całego roku liturgicznego, kiedy można używać szat koloru różowego – dlatego też często jedna ze świec umieszczonych na wieńcu adwentowym jest tego koloru i wyróżnia się od pozostałych – zwykle fioletowych. O kolorze różowym można powiedzieć, iż jest on bardzo zbliżony do fioletu, jednak różni się od niego chyba najbardziej jasnością. Dlatego też można o nim powiedzieć, iż jest rozjaśnionym fioletem. Jest on adwentowym fioletem rozjaśnionym radością z bliskości przyjścia Zbawiciela i właśnie w tym duchu należałoby przeżywać trzecią niedzielę adwentu.

Page 8

„Niedziela” - Tygodnik Katolicki - $4

„Miłujcie Się” - Magazyn Katolicki - $3

2ga Składka w Przyszłą Niedzielę= Fundusz Odnowienia

Druga składka zbierana w każdą trzecią niedzielę miesiąca będzie zasiłać Fundusz Odnowienia. Bóg zapłać za Waszą hojność!

WEEKLY OFFERTORY—TYGODNIOWA OFIARA 12/5/2010

4:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 5:00pm Mailed-In Number of Parish Envelopes Returned -Ilość używanych kopertek 32 20 35 55 25 12 44 Amount Contributed In Envelopes -Donacja z kopertek $355.00 $153.00 $437.00 $531.00 $260.00 $162.00 $708.00 Loose Contributions -Wolne datki $50.91 $120.00 $66.00 $184.50 $91.00 $82.00

Total Collection -Zebrana suma $405.91 $273.00 $503.00 $715.50 $351.00 $244.00 $708.00

TOTAL

223

$2,606.00

$594.41

$3,200.41 573 envelope packets were mailed out to parishioners for

December and this weekend 223 envelopes were used!

573 kopertki były wysyłane na miesiąc grudzień do parafian, a zużytych jest 223 w tą niedzielę!

Collection Amount / Składka = $3,200.41 Amount Needed / Suma Potrzebna = $7,000.00

Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu = ($3,799.59)

Kącik Parafialnej Rady Pastoralnej—1.XII.2010 ♦ Zaakceptowana przez Radę Parafialną firma

dachowa nie będzie jednak mogła robić naszego dachu, bo wg diecezji, nie spełnia wartunków unijnych. Szukamy teraz związkowych kontraktorów.

♦ Spotkania przy kawie po Mszy św. będą kontynuowane w styczniu.

♦ Sprzedaż pączków przyniosła w sumie na czysto $520.00. Dzięki dla wszystkich, którzy byli włączeni w to wydarzenie.

♦ Sprzedaż ornamentów - $1 za jeden albo 3 za $2 - bożonarodzeniowych będzie aż do świąt. Dochód z ich sprzedaży przeznaczony jest na dach.

♦ Pasterka o godzinie 10:00 p.m. będzie w języku angielskim, a o północy w języku polskim. Po tej pasterce będzie śpiew kolęd, grzaniec, herbata, i kakao. Wolne datki na renowację Ołtarza Papieskiego.

♦ Poruszono również obecność p. Poseł Fotyga i p. Posła Macierewicza w naszej parafii i ich spotkanie z parafianami w Sali Abramowicza po Mszy o godzinie 10:30, 21 listopada, 2010.

♦ Styczniowe spotkanie Rady Parafialnej odbędzie się w środę, 5 stycznia, 2011 o godzinie 7:00 p.m. Parafialna Rada życzy wszystkim Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!

25

December 12, 2010 Page 9

ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 8:00am Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am and 12:00pm Sunday

CONFESSION Tuesday from 5:00 to 6:00pm Saturday from 3:00 to 3:45pm First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm

ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm

ENGLISH BAPTISM 1st and 3rd Sunday of the month at 1:30pm Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only)

MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date

ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible

PARISH OFFICE HOURS Monday-Friday from 10:00am until 7:00pm Saturdays from 9:30am until 2:30pm

Parish Information Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM

W tygodniu: 8:00am w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 6:00pm

W niedziele: 7:30am, 10:30am, i 5:00pm

SPOWIEDŻ ŚW. W wtorek od 5:00 do 6:00pm W sobotę od 3:00 do 3:45pm

W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm

ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm

CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 1:30pm Prosimy o kontakt z biurem parafialnym

miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći

SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA

Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z księdzem z parafii,

przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu

NAMASZCZENIA CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego

w celu ustalenia spotkania z księdzem

GODZINY BIURA PARAFIALNEGO poniedziałek-piątek od 10:00am do 7:00pm

sobota od 9:30am do 2:30pm

Parish Activities This Week SUNDAY: 9am Holy Name of Jesus Mass & Mtg., 9am Scout Mass, Religious Ed Classes-10am MONDAY: Senior Citizens Club Christmas Party-11am, RTD Roundtable Mtg-7pm TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja Najświętszego Sakramentu WEDNESDAY: Girl Scouts-6:30pm THURSDAY: Senior Go Shopping-9am, Contempo Choir-6pm, Alcoholics Anonymous Group-7pm FRIDAY: Pope John Paul II School Christmas Program-1pm, Cub Scouts & Boy Scouts-6pm SATURDAY: Pro-Life 8am Mass & Rosary, Polska Szkoła im. M. Konopnicka-8:30am, Lekcje Religijne- 12pm, Kółko Taneczne (SWCPD)-12:30pm, Contempo Choir-3pm, Cub & Boy Scouts Christmas Party- 6pm

Baley Family, Teresa Baut, Eric Bennett, Maria Ciszek, Antoni & Stanisława Glowicki, Janice Ickes, Richard Ickes, Henry Kaczmarczyk, Victoria Kasper, Frank Krakowski, Casimir Layman, Joel Lopez, Sylvester Majka, Dorothy McKee, Theresa Mielnicki, Joseph Mielnicki, Stanley Moskal, Antoinette Mrozek, Irene Peterson, Anna Różyłowicz, Kazimiera Sanocka, Mieczysław Sanocki, Dan Stegvilas, Kenneth Walsh, Mary Wink, Noreen Yankovitch, Len Zelanowski

Look upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.

Please Pray For… Módlmy Się Za...